本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
第241集
Folge 241.
在德国学习
Studieren in Deutschland.
第二部分
Teil 2.
大家好,热烈欢迎收听新一期的《14分钟》
Hallo, hallo und herzlich willkommen zu 1 neuen Folge von 14 Minuten.
希望你们一切都好
Ich hoffe, dass es euch gut geht.
你们还记得吗?
Erinnert ihr euch?
在第212集中,Jan已经谈过在德国学习这个话题
In der Folge 212 hat Jan schon über das Thema Studieren in Deutschland gesprochen.
学习这个话题,大学这个话题,是一个非常广泛的主题
Das Thema Studieren, das Thema Studium, Universität ist ein sehr großes Thema.
由于这个话题涉及许多方面,我决定再制作一期关于这个主题的节目。
Und weil es so viele Aspekte gibt, die mit diesem Thema verbunden sind, habe ich gedacht, dass ich noch eine Episode über dieses Thema mache.
那么,你们准备好了吗?
Also seid ihr bereit?
那我们现在就开始吧。
Dann geht's jetzt los.
在德国留学需要什么条件?
Was braucht man, in Deutschland zu studieren?
有哪些前提要求?
Was sind die Voraussetzungen?
如果想在德国留学,你需要具备大学入学资格。
Wenn man in Deutschland studieren möchte, braucht man eine Studienberechtigung.
大学入学资格例如高中毕业文凭(Abitur)。
Eine Studienberechtigung ist zum Beispiel das Abitur.
不过进入德国高校学习的途径有很多种。
Es gibt aber viele Wege, an 1 deutschen Hochschule zu studieren.
这相对复杂且繁琐。
Das ist relativ komplex und kompliziert.
传统途径当然是高中毕业考试(Abitur)。
Der klassische Weg ist natürlich das Abitur.
高中毕业考试是德国最高等级的中学毕业文凭。
Das Abitur ist der höchste Schulabschluss in Deutschland.
凭借高中毕业文凭,可以在综合性大学和应用科学大学就读。
Mit dem Abitur darf man an Universitäten und an Fachhochschulen studieren.
理论上可以选择任何专业。
Und man kann theoretisch jeden Studiengang wählen.
但还有另一种毕业文凭,即应用技术大学入学资格。
Dann gibt es aber auch noch einen anderen Abschluss, und zwar die Fachhochschulreife.
应用技术大学入学资格允许在应用科学大学学习。
Die Fachhochschulreife erlaubt ein Studium an Fachhochschulen.
应用科学大学类似于综合性大学,但通常更注重实践。
Also Fachhochschulen sind so wie Universitäten, aber meistens praktischer.
大学里通常开设的是理论性较强的学科。
An den Universitäten gibt es meistens eher theoretische Fächer.
应用技术大学则提供更实用的专业,比如新闻学或社会工作等。
An den Fachhochschulen gibt es praktischere Fächer wie zum Beispiel Journalismus oder soziale Arbeit.
但也有许多例外情况。
Es gibt aber viele Ausnahmen.
有时持有应用技术大学入学资格也能在大学学习。
Manchmal kann man auch mit der Fachhochschulreife an Universitäten studieren.
这取决于你们想在哪里学习以及学习什么专业。
Das kommt darauf an, wo ihr studieren wollt und was ihr studieren wollt.
比如我就没有高中毕业文凭。
Ich zum Beispiel habe kein Abitur.
我只有应用技术大学入学资格。
Ich habe nur die Fachhochschulreife.
但我仍然在大学完成了学业。
Ich habe aber trotzdem an der Universität studiert.
还有其他例外情况。
Es gibt noch andere Ausnahmen.
也许你们已经完成了职业培训。
Vielleicht habt ihr schon eine Ausbildung gemacht.
也许你们学过一门手艺并从事过相关工作,现在想进一步深造。
Vielleicht habt ihr einen Job gelernt und ihr habt in diesem Job gearbeitet und dann wollt ihr noch mehr lernen.
你们想上大学。
Ihr wollt studieren.
针对这些情况通常也有例外规定。
Für diese Fälle gibt es oft auch Ausnahmen.
例如,一名幼师可以学习教育学。
Eine Erzieherin kann zum Beispiel Pädagogik studieren.
电工或许能在大学攻读电气工程等专业。
Ein Elektriker kann vielleicht Elektrotechnik an der Uni studieren und so weiter.
这里有很多规定,必须充分了解相关信息。
Hier gibt es viele Regeln und man muss sich sehr gut informieren.
有些特殊专业在入学时还需要通过考试。
Es gibt manchmal auch besondere Fächer, wo ihr eine Prüfung am Anfang machen müsst.
比如如果你想学习音乐或表演专业,就不能直接报名注册。
Wenn ihr zum Beispiel Musik oder Schauspiel studieren wollt, dann könnt ihr euch nicht einfach anmelden, nicht einfach einschreiben.
不,你们首先需要通过入学考试,证明自己具备该专业所需的天赋。
Nein, ihr müsst erst mal eine Prüfung am Anfang machen und zeigen, dass ihr Talent für diesen Studiengang habt.
那么如果来自国外,没有在德国上过学的情况呢?
Und wie ist das, wenn man aus dem Ausland kommt, wenn man nicht in Deutschland zur Schule gegangen ist?
是的,这种情况会稍微复杂些,但在德国学习并非不可能。
Ja, dann ist das ein bisschen komplizierter, aber es ist nicht unmöglich, in Deutschland zu studieren.
如果想在德国学习,大学会审核你的中学毕业证书是否合格。
Wenn man in Deutschland studieren möchte, prüft die Universität, ob euer Schulabschluss geeignet ist.
也就是说,你的中学文凭是否足够优秀,能够就读大学或应用技术大学的这个专业?
Also ist euer Schulabschluss gut genug, dieses Fach an der Universität oder Fachhochschule zu studieren?
如果你的中学文凭不被认可,可能需要先读一年的预科班。
Wenn euer Schulabschluss nicht gleichwertig ist, dann muss man vielleicht ein Jahr lang erst mal ein Studienkolleg besuchen.
这是一种大学预科课程。
Das ist eine Art Vorbereitung auf das Studium.
通常当然也需要德语语言能力。
Oft braucht man natürlich auch deutsche Sprachkenntnisse.
德国现在也有英语授课的专业,但绝大多数专业仍以德语进行。
In Deutschland gibt es mittlerweile auch englischsprachige Studiengänge, aber die allermeisten Studiengänge sind immer noch auf Deutsch.
如果想用德语学习,当然也需要具备不错的德语听说能力。
Und wenn ihr auf Deutsch studieren möchtet, müsst ihr natürlich auch ganz okay Deutsch sprechen und verstehen.
许多专业要求相对较高的语言水平,比如C1。
Viele Studiengänge verlangen ein relativ hohes Sprachniveau, zum Beispiel c 1.
也就是说你们需要通过C1测试并取得合格成绩。
Also ihr müsst dann zeigen, dass ihr einen c 1 Test gemacht und bestanden habt.
不过有时B2证书也够用。
Manchmal reicht aber auch ein b 2 Zertifikat.
是的,只要具备相应文凭和足够的语言能力,就可以直接注册入学了。
Ja, aber wenn man das richtige Zeugnis hat, wenn man ausreichende Sprachkenntnisse hat, kann man sich dann einfach anmelden und dann geht's los.
然后你就可以开始学习了,但还不完全。
Dann kann man studieren, nicht ganz.
还有录取名额限制(Numerus Clausus),这个非常重要。
Es gibt noch den Numerus Clausus, der ist ganz wichtig.
有很多专业确实可以直接就读。
Es gibt viele Studiengänge, die kann man wirklich einfach studieren.
就是注册后就可以开始学习了。
Also man schreibt sich ein und dann fängt man an zu studieren.
但也有一些专业需求非常大。
Aber es gibt auch einige Studiengänge, wo es eine sehr hohe Nachfrage gibt.
也就是说,有很多人想学这些专业,但名额有限。
Das heißt, es gibt sehr viele Menschen, die das studieren wollen, aber es gibt nicht genug Plätze.
那接下来会怎样呢?
Und was passiert dann?
然后大学或应用技术大学就会查看NC,也就是录取名额限制。
Dann schaut sich die Universität oder die Fachhochschule den NC, den Numerus clausus an.
NC本质上就是你们的平均成绩。
Der NC ist im Prinzip euer Notendurchschnitt.
在德国,评分系统是从1分到6分。
Also in Deutschland geht ja das Notensystem von 1 bis 6.
1分是最好的,6分是最差的。
1 ist das Beste, 6 ist das Schlechteste.
比如如果你们想学医,就需要非常好的NC成绩。
Wenn ihr zum Beispiel Medizin studieren möchtet, braucht ihr einen sehr guten NC.
你们几乎需要完美的成绩单,比如NC平均分要达到1.01、0.11或0.2。
Da braucht ihr fast ein perfektes Zeugnis, zum Beispiel ein NC mit 1 Durchschnittsnote von 1.01 0.11 0.2.
不过别担心,并非所有专业都这么严格。
Aber keine Angst, es ist nicht bei allen Studienfächern so schlimm.
但关于申请还有一个重要事项。
Aber noch ein wichtiger Punkt zur Bewerbung.
实际上应该在哪里申请呢?
Wo bewirbt man sich eigentlich?
应该把申请材料寄到哪里?
Wohin schickt man seine Bewerbung?
这也取决于具体情况。
Das kommt auch darauf an.
通常情况下是直接向大学提交申请。
Meistens ist es so, dass man sich direkt an der Universität bewirbt.
但如果你是非欧盟国家的外国人,通常需要通过一个叫UniAssist的平台申请。
Wenn man aber ein Ausländer aus einem Nicht EU Land ist, dann muss man sich oft über eine Plattform bewerben, die UniAssist heißt.
对于某些专业比如医学,还有另一个平台叫Hochschulstart.de。
Für manche Studiengänge wie zum Beispiel Medizin gibt es auch noch eine andere Plattform, die heißt Hochschulstart Punkt d e.
所以如果你对某个专业感兴趣,就去大学的官网仔细查看应该在哪儿申请以及截止日期。
Also wenn ihr euch für ein Studium interessiert, dann geht auf die Website der Universität und prüft genau, wo ihr euch bewerben müsst und auch bis wann.
如果想申请冬季学期,通常需要在7月15日前提交申请。
Wenn man sich für das Wintersemester bewerben möchte, muss man sich normalerweise bis zum fünfzehnten Juli bewerben.
如果想在夏季学期入学,通常需要在1月15日前申请。
Wenn man im Sommersemester studieren möchte, bewirbt man sich normalerweise bis zum fünfzehnten Januar.
但这并不总是如此。
Das ist aber nicht immer so.
每所大学可能有所不同,如果你来自国外,通常需要更早提交申请。
An jeder Uni kann das anders sein und wenn man aus dem Ausland kommt, muss man sich meistens auch früher bewerben.
但我刚才已经提到了冬季学期和夏季学期。
Aber ich habe gerade schon erwähnt, Wintersemester und Sommersemester.
这是什么意思呢?
Was heißt denn das?
在德国,一个学年通常分为两个学期。
Ja, in Deutschland ist ein Studienjahr normalerweise in 2 Semester aufgeteilt.
夏季学期和冬季学期。
In das Sommersemester und in das Wintersemester.
通常从冬季学期开始,冬季学期从十月开始,到三月结束。
Normalerweise beginnt man im Wintersemester und das Wintersemester beginnt im Oktober und endet im März.
而夏季学期从四月开始,到九月结束。
Und das Sommersemester geht von April und endet im September.
那中间完全没有假期吗?
Gibt es denn da gar keine Pausen dazwischen?
有的,有的,有的。
Doch, doch, doch.
还有所谓的无课期。
Es gibt dann noch die vorlesungsfreie Zeit.
人们也常称之为学期假,但这并不是真正的假期。
Dazu sagt man auch oft Semesterferien, aber es sind keine richtigen Ferien.
通常冬季学期的情况是,大约只需要上到二月初的课,然后从二月中旬到四月就不必去大学了。现在你们可能在想,哇,太棒了,我可以去马略卡岛度长假了。
Also beim Wintersemester ist es normalerweise so, dass man nur bis anfang februar ungefähr in die uni gehen muss und dann von anfang mitte februar bis april muss man nicht zur universität gehen Jetzt denkt ihr, wow, das ist ja super, dann kann ich ganz lange Urlaub auf Mallorca machen.
事情可没那么简单。
Ganz so einfach ist das nicht.
是的,虽然不用去学校,但经常需要做其他事情。
Ja, man muss nicht zur Uni gehen, aber oft muss man andere Sachen machen.
在这段无课期间可能会有考试或测验。
In dieser vorlesungsfreien Zeit kann es Examen, Klausuren geben.
可能还需要写论文。
Man muss vielleicht Hausarbeiten schreiben.
这些都是书面作业,你们会得到相应的评分。
Das sind schriftliche Arbeiten, auf die ihr eine Note bekommt.
可能会有集中研讨课。
Vielleicht gibt es Blockseminare.
所以并不是完全自由的。
Also es ist nicht komplett frei.
第二个无课期大约是从七月中旬到十月。
Die zweite Vorlesungsfreie Zeit ist dann ungefähr von Mitte Juli bis Oktober.
大学里是怎样的呢?
Wie ist denn das an der Uni?
在大学里是如何学习的?
Wie lernt man an der Uni?
是的,德国大学有各种不同形式的课程。
Ja, es gibt verschiedene Formen von Veranstaltungen an deutschen Universitäten.
例如有讲座课。
Es gibt zum Beispiel Vorlesungen.
讲座课是大型课程。
Vorlesungen sind große Veranstaltungen.
通常有数百名学生参加讲座课。
An den Vorlesungen nehmen normalerweise viele, viele Hunderte von Studentinnen und Studenten teil.
一般由一位教授主讲,其他人听讲。
Normalerweise spricht ein Professor, eine Professorin und die anderen hören zu.
基本上没有互动环节。
Es gibt eigentlich keine Interaktion.
但还有研讨课。
Aber dann gibt es noch die Seminare.
研讨课比讲座课规模小。
Seminare sind kleiner als Vorlesungen.
研讨课通常有20到30名学生。
In einem Seminar sind meistens 20 oder 30 Studierende, Studentinnen oder Studenten.
研讨会规模更小,互动性更强。
Seminare sind kleiner und viel interaktiver.
在那里会进行讨论、展示等多种活动。
Da wird diskutiert, da wird präsentiert und vieles mehr.
你们上大学时,还得注意研讨会或讲座的开始时间。
Wenn ihr studiert, müsst ihr auch aufpassen, wann das Seminar oder die Vorlesung beginnt.
因为在德国有个特别之处。
Es gibt nämlich eine Besonderheit in Deutschland.
课程可能标注为s t或c t开始。
Eine Veranstaltung kann s t beginnen oder c t.
这是什么意思呢?
Was heißt das?
s t代表Sinntemporore,意为无固定时间。
S t heißt Sinntemporore, ohne Zeit.
这是拉丁语。
Das ist Latein.
这意味着,如果课程表上写着16点,那么课程确实会在16点准时开始。
Und das bedeutet, wenn im Stundenplan 16 Uhr steht, dann beginnt die Veranstaltung wirklich 16 Uhr.
但如果课程表上写着16点c.t.,那就代表Kontemporore,也是拉丁语中的'有时间'。
Wenn im Stundenplan aber 16 Uhr c t steht, dann heißt das Kontemporore, auch Latein mit Zeit.
这表示课程会延迟15分钟开始。
Und das heißt, dass die Veranstaltung 15 Minuten später beginnt.
所以它实际上不是16点开始,而是16点15分。
Also sie beginnt nicht wirklich 16 Uhr, sondern 16 Uhr 15.
大多数课程都是c.t.开始的。
Die meisten Veranstaltungen beginnen c t.
德国大学另一个特别之处在于,学生通常有非常灵活的课程安排。
Was auch speziell an deutschen Universitäten ist, ist, dass man meistens einen sehr flexiblen Stundenplan hat.
当然也有例外情况,但一般来说,学生没有固定的课程表。
Es gibt natürlich Ausnahmen und so weiter, aber normalerweise ist es so, dass Studierende keinen festen Stundenplan, keinen fixen Stundenplan haben.
学生可以自行安排自己的课程表。
Studierende können ihren Stundenplan selbst zusammenstellen.
有模块手册或学习计划,你需要查阅这些资料,上面会写明你需要学习哪些领域和主题的内容。
Es gibt Modulhandbücher oder Studienpläne, da muss man reinschauen und da steht, was man studieren muss, in welchen Bereichen, zu welchen Themen.
但每个主题领域都有大量可供选择的讲座和研讨会。
Aber für jeden Themenbereich gibt es dann eine große Auswahl an Vorlesungen und Seminaren.
例如,模块手册中可能会写明:我需要获得10个学分,在德国文学领域。
Im Modulhandbuch könnte zum Beispiel stehen, ich brauche 10 Leistungspunkte, 10 Credits im Bereich deutsche Literatur.
但在德国文学这个领域可能有10个不同的研讨会可供选择。
In diesem Bereich deutsche Literatur gibt es aber vielleicht 10 verschiedene Seminare.
然后我可以选择最感兴趣或时间最合适的那个研讨会。
Und ich kann dann das Seminar wählen, was mich am meisten interessiert oder wo ich vielleicht Zeit habe.
也许我周一16点有空,但周五10点没空,因为那时可能要工作。
Vielleicht habe ich am Montag 16 Uhr Zeit, aber am Freitag 10 Uhr habe ich keine Zeit, weil ich da zum Beispiel arbeiten muss.
我认为这是一个很大的优势。
Das ist ein großer Vorteil, finde ich.
这样非常灵活,但当然也有缺点。
Man ist sehr flexibel, aber natürlich hat das auch Nachteile.
你必须非常、非常有条理地安排自己。
Man muss sich sehr, sehr gut organisieren.
必须保持全局观。
Man muss den Überblick behalten.
必须清楚知道,好吧,我具体需要做什么?
Man muss wissen, okay, was muss ich genau machen?
哪些是我不需要做的?
Was muss ich nicht machen?
我已经获得了多少学分等等。
Wie viele Credits habe ich schon bekommen und so weiter.
也许最后还有一个特别之处。
Und vielleicht eine Besonderheit noch zum Ende.
在德国大学里,一门研讨课或讲座的最后会做什么?
Was macht man in deutschen Universitäten am Ende 1 Seminars oder 1 Vorlesung?
教授说完最后的话就结束了,然后学生们就可以离开了。
Der Professor hat seine letzten Worte gesagt und dann ist der Professor fertig und die Studierenden können gehen.
学生们会做什么?
Was machen die Studierenden?
他们会鼓掌吗?
Klatschen die?
不,在德国的大学里人们不鼓掌,而是在课程结束时轻敲桌子,以此表示'非常感谢,我很满意',人们会轻敲桌子。
Nein, in deutschen Universitäten klatscht man nicht, sondern man klopft am Ende 1 Veranstaltung, zu zeigen, ja, vielen Dank, ich war zufrieden, klopft man.
人们会轻敲桌面。
Man klopft auf den Tisch.
就是这样轻敲,就像敲门一样,是的,用手轻敲桌面。
So, das ist klopfen, also wie an eine Tür, ja, mit der Vs, mit der Hand klopft man auf den Tisch.
以上就是关于在德国学习的内容。
Also das war's zum Thema Studieren in Deutschland.
感谢您的观看或收听。
Ich bedanke mich fürs Zuschauen oder Zuhören.
当然,这期节目也有文字记录。
Für diese Folge gibt's natürlich auch ein Transkript.
你们可以在WWW14分钟点de上找到它。
Das findet ihr auf WWW 14 Minuten Punkt d e.
如果你们喜欢14分钟,也可以支持我们。
Und wenn euch 14 Minuten gefällt, könnt ihr uns auch unterstützen.
可以通过Patreon支持。
Das geht auf Patreon.
那里有很多额外内容。
Da gibt's viele Extras.
比如你们可以收听所有高级剧集。
Ihr könnt zum Beispiel alle Premium Episoden hören.
不过成为Spotify、Youtube或Apple的支持者也能收听高级剧集。
Die Premium Episoden gibt's aber auch, wenn ihr Unterstützer auf Spotify, Youtube oder Apple werdet.
非常感谢,下次见。
Also vielen Dank, bis bald.
再见,
Tschau,
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。