세상을 바꾸는 시간 15분 - 是像金钱的奴隶一样生活,还是像主人一样生活ㅣ韩泰植《首尔·首都圈公寓,现在该买了》作者 封面

是像金钱的奴隶一样生活,还是像主人一样生活ㅣ韩泰植《首尔·首都圈公寓,现在该买了》作者

돈의 노예처럼 살 것인가, 주인처럼 살 것인가ㅣ함태식 ‪‬'서울·수도권 아파트, 지금 사야 합니다' 저자

本集简介

我认为我获得经济自由的关键,在于我对金钱的看法发生了改变。过去,我和别人一样也会储蓄和节俭,但归根结底,只是为了能多拿一点工资。然而,当我辞去公司工作后,我对金钱的看法转变成了对自由的看法。现在开始学习也绝不晚,因为我这样的人都能做到,我相信你们也一定可以。 演讲申请、合作、商业咨询 📝 https://linktr.ee/sebasi 塞巴西周边商品 📚 https://bit.ly/sebasistore

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好。

여러분 안녕하세요.

Speaker 0

我是咸采植。

함채식입니다.

Speaker 0

各位一定很担心如何获得帮助吧。

여러분 도움 걱정 많이들 하시죠.

Speaker 0

现在的我正享受着经济自由,过着富足的生活。

지금 저는 경제적 자유를 누리면서 잘 살아가고 있는 사람입니다.

Speaker 0

并且通过YouTube、书籍、讲座等方式与大家分享我的经验。

그리고 유튜브나 책, 강연 이런 걸 통해서 제 노하우를 여러분이랑 공유하고 있습니다.

Speaker 0

很多人都觉得我非常特别。

저를 굉장히 특별하게 보시는 분들이 많아요.

Speaker 0

但我能实现经济自由的秘诀,绝对不是因为我有多了不起。

하지만 제가 경제적 자유를 얻은 그 비결은 제가 특별하기 때문이 절대 아닙니다.

Speaker 0

我曾经只是个普通的上班族。

저는 그냥 평범한 회사원이었어요.

Speaker 0

学生时代也一事无成。

학창 시절에도 별 볼 일 없었습니다.

Speaker 0

完全无法适应。

적응도 못했습니다.

Speaker 0

韩国的教育体系不适合我。

한국 교육이 안 맞았어요.

Speaker 0

我宁愿死也不想学习。

공부가 죽기보다 하기 싫었습니다.

Speaker 0

后来还发胖了。

나중에는 또 살도 쪘죠.

Speaker 0

结果严重肥胖,体重超过了一百公斤。

그래서 고도비만으로 가서 백 킬로그램이 넘어갔었습니다.

Speaker 0

总之这不是重点,后来我成功减肥、上了大学并找到了工作。

아무튼 그게 포인트는 아니니까 나중에는 살도 빼고 대학도 가고 그리고 취업도 했습니다.

Speaker 0

即使就业后也还是难以适应。

취업한 다음에도 적응을 잘 못했습니다.

Speaker 0

所以我就不断跳槽。

그래서 이직을 반복을 했죠.

Speaker 0

虽然一直在换工作,但发现这样毫无意义。

이직을 반복을 했는데 의식이 의미가 없더라고요.

Speaker 0

于是心想'这样不行。

그래서 "안 되겠다.

Speaker 0

必须稳定下来',我下定了决心。

자리를 잡아야겠다"라고 다짐을 했어요.

Speaker 0

后来终于在一家公司安定下来。

그래서 한 직장에 안착을 했습니다.

Speaker 0

那里把员工称为'研究员'。

거기서 직원들을 연구원이라는 명칭으로 불렀었거든요.

Speaker 0

因为是公共机构,所以每年都要进行考核。

공공기관이어서 그래서 매년 평가를 해요.

Speaker 0

而且根据考核结果,次年的年薪会有所变动。

그리고 그 평가에 따라서 다음 년도 연봉이 달라집니다.

Speaker 0

因为我每件事都竭尽全力,所以一直名列前茅。

저는 매사 최선을 다했기 때문에 저는 상위권이었어요.

Speaker 0

真的是拼了命在工作。

죽어라 했습니다.

Speaker 0

就像各位一样。

여러분처럼.

Speaker 0

加班、凌晨接电话、凌晨出门、周末也要出去。

야근도 하고, 새벽에도 일어나서 전화받고, 새벽에도 나가고, 주말에도 나가고.

Speaker 0

这曾是我的骄傲。

그게 제 자랑이었어요.

Speaker 0

而且我越是自我牺牲,上司就越支持我、表扬我,周围人也认可我,年薪也涨了,一切似乎都很顺利。

그리고 제가 그렇게 저를 희생할수록 상사 분은 저를 응원해주시고 칭찬해주시고 주변에서도 인정해주시고 연봉도 올라가고 다 잘되는 것 같았어요.

Speaker 0

但随着时间流逝,每次跳槽前的那种心情又找上门来了。

그런데 시간이 지나가니까 그 이직을 매번 하기 전의 마음이 찾아오더라고요.

Speaker 0

年薪虽然涨了一点,但工作时间却变长了。

연봉은 조금 늘어나는데 근무시간은 늘죠.

Speaker 0

无论状态好坏,工作都必须完成。

컨디션이 좋든 안 좋든 일은 꼭 해야 되고요.

Speaker 0

而且公司的工作内容在慢慢变化,而我的人生却一成不变。

그리고 회사에서 일은 약간씩 변하는데 제 인생은 똑같았어요.

Speaker 0

日复一日。

매일매일.

Speaker 0

而且我发现根本没有时间。

그리고 시간이 없더라고요.

Speaker 0

凌晨起床挤地狱般的地铁上班,一坐下就开始疯狂工作。

새벽에 일어나서 지옥철 타고 딱 출근하면 자리에 앉자마자 일 미친 듯이 하죠.

Speaker 0

午饭匆匆解决,继续工作,晚饭也在公司叫外卖解决,即使没工作也要看同事和组长的眼色不敢下班,回到家洗完澡就只剩一两个小时了。

점심은 후딱 먹고 그리고 일하다가 저녁은 또 거기서 도시락 시켜먹고 일이 없어도 팀원들이나 팀장님 눈치 봐서 퇴근 못하고 그리고 집에 가서 씻고 나면 한 한두 시간 남습니다.

Speaker 0

那还得有剩余精力才行。

그것도 에너지가 남아있어야죠.

Speaker 0

记得刚开始那会儿基本都是回家就瘫倒了。

초반에는 거의 가서 뻗었던 기억입니다.

Speaker 0

再加上,随着我逐渐长大成人,还得应付个人生活中那些必须处理的私事。

그리고 플러스알파로 제 개인생활 제가 살면서 어른이 되어가면서 처리해야 되는 개인사들까지도 감당을 해야만 했죠.

Speaker 0

人生本就不易,不是吗?

인생이 쉬운 게 아니잖아요.

Speaker 0

于是我开始觉得,'啊,这不是我的人生'。

그러다 보니까 제 인생이 이제 '아 내 게 아니구나'라는 느낌이 들더라고요.

Speaker 0

各位难道没有过这种感觉吗?

혹시 그런 느낌 여러분은 안 드세요?

Speaker 0

就像我的灵魂被塞进了别人的人生里活着。

남의 인생에 내 영혼이 딱 들어가서 사는 거예요.

Speaker 0

按部就班地。

시키는 대로.

Speaker 0

而我的灵魂就这样逐渐磨损消逝。

그리고 제 영혼은 점점 닳아 없어지는 거죠.

Speaker 0

最终归于湮灭。

소멸이 되는 거예요.

Speaker 0

那么这样的回报是什么呢?

그리고 그 보상은 뭡니까?

Speaker 0

仅仅是一份工资而已。

그냥 월급입니다.

Speaker 0

工资。

월급.

Speaker 0

而且随着时间的推移,那份工资对我而言失去了意义。

그리고 그 월급은 시간이 지날수록 저한테 의미가 없더라고요.

Speaker 0

原因首先是它并不多。

왜 그러냐면 일단 첫째로 많지도 않고요.

Speaker 0

时间久了大家都会明白的。

시간 지나면 다들 아시잖아요.

Speaker 0

而且我发现自己既没有时间也没有精力去花那笔钱。

그리고 그 돈을 쓸 수 있는 시간과 에너지도 없더라고요.

Speaker 0

到最后,随着时间流逝,留给我只有一句"你不是有份好工作吗?

맨 마지막에 시간이 지나가니까 저한테 남는 거라고는 "너는 좋은 직장 있잖아.

Speaker 0

最近出去看看吧。

요새 밖에 나와 봐.

Speaker 0

简直是地狱。

지옥이야.

Speaker 0

你现在是福气好。”这样的话。

너 지금 복 받은 거야." 이런 얘기.

Speaker 0

只有这个留给了我,而我的人生只剩下了空壳。

그것만 저한테 남았고 제 인생은 껍데기만 남고 있었습니다.

Speaker 0

我现在不是来诋毁我以前的工作单位的。

저는 지금 예전 제 직장을 욕하려고 나온 게 아닙니다.

Speaker 0

大部分是我的错,现在我都明白了。

저는 대부분 저의 잘못이고 이제 다 이해를 합니다.

Speaker 0

对那些现在还在那个单位经营人生的人,我绝无诋毁之意。

직장을 그 직장에서 지금 인생을 꾸려가시는 분들을 감히 제가 험담할 마음이 없습니다.

Speaker 0

你们很快也会经历到的,对吧?

여러분도 이제 겪으시겠죠?

Speaker 0

在职场生活中,我不断经历着空降兵、有问题的同事、人事任命的不公平,或是工作分配中的种种不平等,这些让我逐渐消沉。

직장생활하다 보면 낙하산, 문제 있는 직장동료, 인사발령의 불공평함, 아니면 업무 배분의 어떤 불평등함 이런 것들 그런 걸 겪으면서 저는 계속 소멸이 되어갔어요.

Speaker 0

来说说这些事吧。

이런 얘기를 하죠.

Speaker 0

有问题随时可以提出来。

문제 있으면 언제든지 얘기하라.

Speaker 0

人事科有负责的员工。

인사과의 직원이 담당직원이 있다.

Speaker 0

但试过之后发现确实如此。

근데 해보니까 했었거든요.

Speaker 0

那位也是公司的一员,最终也得向我们组长汇报。

그 사람도 회사의 일원이고 그분도 결국 저희 팀장님한테 보고를 해야 되죠.

Speaker 0

所以这等于是在我脸上吐口水。

그러니까 결국 제 얼굴에 침 뱉긴 거예요.

Speaker 0

结论只有一个。

결론은 하나였습니다.

Speaker 0

坚持。

버티기.

Speaker 0

就像前辈们那样,我只能日复一日地坚持着去公司上班。

그냥 하루하루 선배님들이 그랬던 것처럼 버티면서 회사를 그냥 다녔어야 합니다.

Speaker 0

整个人生都变成了忍耐的过程。

그냥 인생 자체가 버티기가 돼버린 거예요.

Speaker 0

不是有周一忧郁症这种说法吗?

먼데이 블루라고 하지 않습니까?

Speaker 0

我开始厌恶上班前的时间。

회사를 출근하기 전의 시간이 싫어지기 시작했습니다.

Speaker 0

入睡后因为太担心和讨厌第二天,结果半夜惊醒。

잠이 들었는데 그 다음날이 걱정이 되고 너무 싫으니까 중간에 깨버리는 거예요.

Speaker 0

这种情况不断累积,导致心跳加速,洗澡时甚至出现类似幽闭恐惧症的症状,呼吸困难到要冲出来。

이게 계속 누적이 되니까 심장이 두근거리고 샤워하다가 약간 폐쇄공포증 같은 그런 증상을 느끼면서 숨 쉬는 게 어려워지면서 밖으로 뛰쳐나오곤 했습니다.

Speaker 0

有次冲出来时还受了伤。

뛰쳐나오다 다친 적도 있어요.

Speaker 0

然后我的人生开始变得毫无动力,感觉一切都没有意义。

그리고 내 인생 모든 게 무기력해지고 아무 의미가 없다고 느껴지기 시작했습니다.

Speaker 0

就这样又继续累积着。

그대로 또 누적이 됐습니다.

Speaker 0

我走上了天台。

옥상에 올라갔습니다.

Speaker 0

曾经有一次,我站在栏杆外准备跳下去。

그리고 난간 넘어서 뛰어내리려고 섰던 적이 있습니다.

Speaker 0

虽然可能没多少人会尝试这么做,但真的做不到。

혹시나 해보신 분이 많지는 않겠지만 그거 못합니다.

Speaker 0

人无法那样轻易结束生命。

사람은 그렇게 죽지 못합니다.

Speaker 0

和电影里演的完全不一样。

영화랑은 완전히 다릅니다.

Speaker 0

站在那里的瞬间,恐惧和求生本能会支配一切。

거기 서는 순간 공포심과 생존본능이 모든 걸 지배합니다.

Speaker 0

当我颤抖着从栏杆边退回时,从自己发抖的样子中,我意识到自己有多么想活下去,多么不想死,也明白之前的一切都不过是借口。

그리고 다시 난관 안으로 들어올 때 부들부들 떠는 제 모습에서 제가 얼마나 살고 싶어 하는지, 죽고 싶지 않은지 그리고 다 이제 핑계에 불과하다는 걸 느꼈습니다.

Speaker 0

还有一天,我在外面突然发病了。

또 하루는 밖에서 발작 증상이 왔습니다.

Speaker 0

原本这种症状只在洗澡时出现,我联系了一位朋友,他出来把我送回了家。

원래는 샤워할 때나 느끼던 건데 친구한테 연락을 했는데 친구가 나와서 집에 데려갔습니다.

Speaker 0

那天朋友没让我回家,留我在他家过夜。

집에서 그날 집에 못 가게 하고 재워주더라고요.

Speaker 0

后来朋友告诉我:‘那天要是让你直接回家,你可能会做出些傻事,所以才那么做。’

친구가 나중에 물어보니까 "너 그날 그냥 집에 갔으면 엉뚱한 짓 했을 것 같아서 그랬다"라고 얘기를 하더라고요.

Speaker 0

而且那位朋友说得没错。

그리고 그 친구 말이 맞습니다.

Speaker 0

正因为我想要活下去,才会联系他吧。

저도 살고 싶으니까 연락을 했겠죠.

Speaker 0

东大门那边有家卫生医院。

동대문에 위생병원이라고 있습니다.

Speaker 0

现在名字虽然不同了,但我以前都叫它卫生医院。

지금은 이름이 다른데 저는 위생병원이라고 불렀었거든요.

Speaker 0

我去那里看了精神科。

거기 정신과를 찾아갔습니다.

Speaker 0

被诊断出患有抑郁症。

우울증 진단을 받았고요.

Speaker 0

也开了处方药。

약도 처방을 받았습니다.

Speaker 0

我感觉自己有很多恐慌症的症状。

제가 느꼈던 건 공황장애 증상들이 좀 많았는데요.

Speaker 0

我上网查资料,也按时吃药,做了很多努力。

인터넷도 찾고 또 약도 먹고 노력을 했는데요.

Speaker 0

药物对有些人有效,对有些人无效,而我就是没效果的那类。

약이 듣는 사람이 있고 안 듣는 사람이 있는데 저는 약이 듣지 않았습니다.

Speaker 0

所以教授说我抑郁症很严重,必须住院接受集中治疗。

그래서 거의 교수님께서 우울증이 심하니까 집중 치료기간 입원치료를 해야만 한다고 말씀을 하셨어요.

Speaker 0

他说得实在太轻描淡写了。

너무 쉽게 말씀하시더라고요.

Speaker 0

啊,这个必须住院治疗。

아 이거 입원하셔야 돼요.

Speaker 0

他这么轻飘飘地说出来让我很慌张,因为我在想该怎么跟公司说这件事?

이렇게 너무 쉽게 말씀을 하시니까 저는 좀 당황했던 이유가 뭐냐면 이걸 회사의 얘기를 어떻게 합니까?

Speaker 0

难道要我去公司说'我现在得了精神病需要休假'吗?

회사에 가서 나 지금 정신병 걸렸으니까 회사를 쉬어야 된다고 얘기를 합니까?

Speaker 0

在那个冷酷的地方。

그 냉혹한 곳에.

Speaker 0

我甚至因为健康保险系统的存在,害怕别人会知道我正在接受精神科治疗。

저는 심지어 그때 막 건강보험 시스템 이런 게 있으니까 제가 정신과 치료받고 있다는 게 남들한테 알려질까 봐 두려워했습니다.

Speaker 0

所以我对职场和社会都失去了信任。

그래서 저는 직장에 대한 믿음이나 사회에 대한 믿음이 없었습니다.

Speaker 0

我根本不相信可以公开自己接受精神科治疗这件事。

제가 정신과 치료를 받는다는 것에 대해서 얘기를 해도 된다는 믿음이 없었어요.

Speaker 0

而这正是我犯过的最严重的错误之一。

그리고 그게 제가 했던 최악의 실수 중에 하나예요.

Speaker 0

如果在座各位中有正在经历抑郁症的人,请一定要接受治疗。

여러분 중에 혹시 우울증을 겪고 계신 분이 계시다면요 꼭 치료를 받으세요.

Speaker 0

因为抑郁症不会自行好转。

왜냐하면 우울증은 저절로 나아지지 않습니다.

Speaker 0

因为直到现在我仍有症状。

왜냐하면 저는 지금도 증상을 가지고 있거든요.

Speaker 0

这并不丢人。

그거 창피한 것도 아니고요.

Speaker 0

努力生活的人也可能患病。

열심히 살다보면 걸릴 수 있습니다.

Speaker 0

因为我确实除了拼命生活外别无选择。

왜냐하면 사실 저는 열심히 산 것밖에 없거든요.

Speaker 0

我拼死拼活地努力,结果就这样病倒了。

죽어라 열심히 살고 그냥 걸렸습니다.

Speaker 0

我自己也不知道为什么。

저도 왠지 모릅니다.

Speaker 0

所以无法言说,只能那样硬撑着继续职场生活。

그래서 말할 수가 없어서 그냥 그렇게 직장생활을 계속 버텼어요.

Speaker 0

当我从重度肥胖开始减肥,最努力的时候几乎像运动员赛季期间那样管理身体时,体重是六十三点四四公斤。

제가 고도비만이다가 살을 뺄 때 가장 노력했을 때 거의 운동선수들의 시즌 기간과 비슷하게 몸 관리를 했을 때가 육 천 삼 백 사 십 사 킬로그램입니다.

Speaker 0

那是连体脂率都严格管控的时期。

체지방량까지 관리했을 때가.

Speaker 0

但我在抑郁症期间,体重曾降到六十公斤以下。

그런데 제가 우울증 기간 동안에 육 십 킬로그램 아래까지 빠져봅니다.

Speaker 0

那是我人生的最低点。

제 인생 최하예요.

Speaker 0

就是那个。

그게.

Speaker 0

再往下就降不下去了。

그 아래로 내려갈 수가 없습니다.

Speaker 0

我。

저는.

Speaker 0

那段时间短期内瘦了大约十公斤。

그 시기에 단기간에 한 십 킬로그램가 빠졌어요.

Speaker 0

因为如果吃得好,一天也就吃一顿。

왜 그러냐면 하루에 잘 먹으면 한 끼 먹었습니다.

Speaker 0

但还得工作,就靠巧克力或水果撑着,睡眠就像刚才说的根本睡不着。

근데 또 일은 해야 되니까 초콜릿이나 과일 이런 걸로 버티고 잠은 아까 말씀드렸다시피 못 자요.

Speaker 0

直接就醒着。

그냥 깨버립니다.

Speaker 0

能睡一两个小时就算睡得好了。

한 두 시간 정도 자면 잘 잔 거예요.

Speaker 0

而那样醒来的时候简直是地狱。

그리고 그렇게 깼을 때가 지옥입니다.

Speaker 0

是让人不愿回忆的地狱,活生生的地狱。

기억하기 싫을 정도의 지옥인데 생지옥이에요.

Speaker 0

那时候是最痛苦的。

그때가 가장 고통스럽습니다.

Speaker 0

这样一来,既无法与人正常交流,又只能独自吃饭,工作表现自然不佳,最终导致人事评价跌至最低档。

이렇게 되다 보니까 사람들이랑 대화도 못하고 밥도 혼자 먹을 수밖에 없고 그러다 보니까 일도 퍼포먼스가 안 나오니까 인사평가가 최하위 건까지 밀려납니다.

Speaker 0

而我在职场生活中得出'一切都完了'的结论那天,是同项目的同事们——当我走进办公室时,不知是否故意,所有人都起身用法人卡去吃牛排聚餐,唯独没叫我。这是赤裸裸的排挤。我深刻意识到因为自己状态不佳导致大家受到很大牵连,真的非常痛苦。于是我得出结论:'结束了,我在这家公司绝对活不下去了'。韩国社会不会直接告诉你'你很差劲'、'你做错了'、'你完蛋了',而是让你自己领悟到结局。我靠着对断薪的恐惧、失业的恐惧,在那人间地狱般的一年里苦苦支撑。

그리고 제가 직장생활에서 결론이 났다고 느낀 날이 언제냐면 같은 프로젝트를 하고 있는 동료들이 제가 사무실에 이렇게 딱 들어왔는데 일부러 그랬는지 모르겠는데 저만 빼고 다 같이 일어나서 이 법인카드로 스테이크 먹으러 간다고 회식하러 간다고 나가버리더라고요 따돌림이에요 그래서 제가 힘들어서 일을 제대로 못 한 것 때문에 다들 피해가 많이 심했구나'라고 많이 느꼈습니다 많이 힘들더라고요 그래서 결론을 내렸어요 저는 '끝났다 난 이 회사에서 더 이상 절대 살아남을 수 없다' 제가 느꼈던 한국 사회는 너는 못났다, 잘못하고 있다, 너는 끝났다고 얘기 안 해줍니다 그냥 알아서 끝났다고 느끼게끔 해주는 것 같아요 저는 그 월급이 끊긴다는 공포 직장이 없어진다는 공포 하나로 일 년이라는 시간을 그 생지옥 같은 시간을 참아냈습니다.

Speaker 0

那时的我充满了自怜与凄楚。

그런 저한테 연민과 비참함을 느꼈습니다.

Speaker 0

这些话我说过几十上百遍。

수십 수백 번을 얘기했어요.

Speaker 0

我总对自己说'要是有钱就好了,如果是富豪就不会遭遇这些',但现实是——当我反复说这些话时,恰恰证明我既不会突然暴富,也绝无可能成为有钱人。

제 자신에게 돈만 있었으면 내가 부자면 이런 일 없는데라는 얘기를 했는데 현실은 뭐냐면 제가 그 얘기를 하고 있다는 사실 자체가 제가 갑자기 돈이 많아질 일도 제가 부자가 될 일도 절대 없다는 거였습니다.

Speaker 0

这个世界就是如此冷酷,它让我清醒认识到自己不过是金钱的奴隶。

그만큼 세상은 냉정한 곳이고 스스로 제가 돈의 노예라는 사실을 자각하게 만들어주더라고요.

Speaker 0

说到底,我忍受这一切不过是为了那份薪水。

결국 저는 월급을 받는 대신에 그 모든 걸 참아온 거예요.

Speaker 0

而那就是我的选择。

그리고 그게 저의 선택이었던 거죠.

Speaker 0

听说最近人们都很好地平衡了工作与个人生活。

요새는 이제 본인의 업무와 사생활의 밸런스를 잘 맞춘다고 하시더라고요.

Speaker 0

而我连你们做的那些都做不到。

전 여러분이 그 하시는 것조차 못 해낸 사람이에요.

Speaker 0

这样的我在你们看来或许显得特别或不同吧。

그런 제가 특별해보이거나 달라 보이신다면은 보이시겠죠.

Speaker 0

最终我递交了辞职信。

결국 사표를 던졌습니다.

Speaker 0

不是因为有了勇气带着项目带着魄力去闯,而是实在活不下去了。

살 수가 없었기 때문에 어떤 용기를 가지고 프로젝트를 가지고 패기를 가지고 던진 게 아니에요.

Speaker 0

在外人面前说辞都差不多。

어디 가서 말은 비슷하게 하죠.

Speaker 0

因为这些话要怎么全部说出口呢?

왜냐하면 이 얘기를 어떻게 다 합니까?

Speaker 0

因为身心俱疲才逃出来的。

몸과 마음이 만신창이가 돼서 도망 나온 거예요.

Speaker 0

而且我下定决心,无论发生什么,再也不要为了钱而忍受那种人间地狱了。

그리고 두 번 다시는 그 어떤 일이 있어도 돈 때문에 그런 생지옥을 버티고 싶지가 않았어요.

Speaker 0

当时我愤怒到极点,一心只想着赚钱。

정말 분노에 차 오를 정도로 돈이 벌고 싶었고요.

Speaker 0

我在公司上班时遇到的富人,那些生活优渥的人,全都是从事房地产或精通房地产的人。

제가 회사를 다니면서 그나마 만났던 부자들 잘 사는 사람들은 부동산 쪽 일을 하거나 부동산을 잘 아시는 분들이 전원이었어요.

Speaker 0

所以就这么决定做房地产了。

그래서 그냥 부동산 하기로 한 거예요.

Speaker 0

我啊,

저는.

Speaker 0

想法特别简单。

되게 단순합니다.

Speaker 0

辞职后就下定了决心。

퇴사하고 다짐했습니다.

Speaker 0

我每天告诫自己:绝不要过得比在公司上班时更安逸,我辞职不是为了过舒服日子,而是要赚钱保护自己,不再做像从前那样忍受地狱般生活的奴隶,也不要因为领工资就对那些我毫不尊敬的人卑躬屈膝。

절대 회사 다닐 때보다 편하게 살지 말자고 편하게 살라고 회사 나온 거 아니라고 그리고 돈을 벌어서 나를 지키자고 옛날같이 지옥을 버텨내는 노예가 되지 말자고 그리고 월급 받는다는 이유로 내가 조금도 존경하지 않는 사람들한테 굽신거리지 말자고 매일매일 다짐했습니다.

Speaker 0

每天清晨五点起床,写书、写作、锻炼身体,同时学习投资并经营维生的小生意。

새벽 다섯 시에 매일 일어났고요 책 쓰고, 글 쓰고, 운동했고요 투자 공부하고, 생계업 병행했습니다.

Speaker 0

其他事情我都没做。

다른 건 안 했습니다.

Speaker 0

其他任何事都没做。

다른 거 하나도 안 했어요.

Speaker 0

就只做了这些。

그냥 그것만 했습니다.

Speaker 0

经历过那段异常艰难的时光后,我反而变得超脱了。无论多辛苦,我都觉得比起过去根本不算什么,一切都很自然地接受了。

너무 힘들었던 시간을 보낸 후라서 그냥 초연했어요 저는 다 받아들여지더라고요 그냥 자연스럽게 아무리 힘들어도 옛날보단 절대 힘들지 않았습니다.

Speaker 0

因为能自由呼吸了啊。

숨이 쉬어지니까요.

Speaker 0

简单来说,当时我投资本金不多——毕竟曾是工薪族,所以选择了迂回的投资方式:从拍卖开始,一步步积累经验,这个过程反复持续了大约七八年。

이 과정을 좀 짧게 말씀드리자면 이제 투자금이 제가 많지가 않은 상황이었잖아요 월급쟁이니까 그래서 투자의 우회 방법이죠 경매부터 시작을 했고 하나하나 경험을 쌓으면서 한 칠, 팔 년은 그 과정을 반복을 해왔습니다.

Speaker 0

我是从住宅房地产开始入手的。

주거용 부동산으로 시작을 했는데요.

Speaker 0

现在商铺、土地、建筑、新建工程乃至翻新改造,所有业务我都在做。

지금은 상가나 토지, 건물이나 건물 신축이나 리모델링 시행까지 지금은 전부 다 하고 있습니다.

Speaker 0

说实话,我真的很尊敬大家。

저는 사실 여러분을 존경해요.

Speaker 0

因为我知道,你们正在承受那些我曾无法忍受的痛苦。

왜냐하면 제가 견디지 못했던 아픔들을 여러분들은 잘 견뎌내고 있다는 사실을 저는 알고 있기 때문이에요.

Speaker 0

如果你们中有人正像我过去那样为金钱所困苦苦支撑,我希望你们能明白我发自内心地为你们加油。这也是我运营这个YouTube频道的原因。我从事的领域本就冷酷无情,一旦失误就可能坠入深渊,所以保持冷静确实是必要的——这大概源于我在这个行业经历过的伤痛吧。当处境越糟糕,金钱这个要素就越像勒住我们脖子的绳索。

그리고 만약에 여러분 중에 예전에 저처럼 힘들어하고 돈 때문에 버티고 있는 분이 계시다면 제가 정말 진심으로 응원하고 있다는 사실을 알아주셨으면 좋겠습니다 그리고 그것 때문에 제 유튜브 채널을 운영하고 있는 거예요 제가 하는 이 분야가 워낙 냉정해요 그리고 실수하면 나락으로 갈 수가 있기 때문에 냉정한 기운을 유지하려고 하는 것도 사실입니다 아마 제가 이 분야에서 일을 하면서 겪었던 아픔들 때문이겠죠 내 상황이 안 좋으면 안 좋을수록 비례해서 돈이란 그 요소가 우리 목을 조이는 것 같아요.

Speaker 0

而如今从金钱中解脱出来的我,感到非常幸福。

그리고 그 돈으로부터 자유로워진 지금 저는 행복합니다.

Speaker 0

我过得很好。

잘 살아요.

Speaker 0

当然,我的人生就是一个问题刚解决又冒出另一个问题,但比起从前已经好太多了。

물론 하나의 문제가 해결되면 다른 문제가 나오는 게 저의 인생이라 그러지만 그래도 예전보다는 훨씬 좋습니다.

Speaker 0

金钱似乎能保护我们免于做自己不愿做的事。

돈은 우리가 하기 싫은 일로부터 우리를 지켜주는 것 같아요.

Speaker 0

它虽不能创造幸福,虽然复杂,但确实在某种程度上保护了我,这一点是明确的。

행복을 만들어주진 않지만 뭔가 복잡하지만 아무튼 나를 지켜주면은 분명합니다.

Speaker 0

我最终通过赚钱获得的是从那段如同诅咒般艰难的人生中逃脱出来。

제가 결국 돈을 벌어서 얻은 거는 저주받은 만큼 힘들었던 제 인생으로부터의 탈출이었어요.

Speaker 0

现在回想起来,我实现经济自由的秘诀或许在于对金钱看法的转变。

그리고 제가 경제적 자유를 누리게 된 그 비결은 지금 생각해보면 돈에 대한 관점의 변화인 것 같아요.

Speaker 0

过去对金钱的看法,无需赘述,就是年薪多少的问题。

옛날에 돈에 대한 관점은 장황하게 얘기할 필요가 없이 연봉이었던 것 같아요.

Speaker 0

不能断了月薪,必须拿高年薪,但现在不同了,它意味着自由、对自己时间的掌控以及人生的保障。

월급이 끊기면 안 되고 연봉을 많이 받아야 되고 근데 지금은 그게 아니라 자유, 내 시간에 대한 확보 그리고 내 인생에 대한 보장인 것 같습니다.

Speaker 0

所以如果各位现在正梦想着经济自由,虽然残酷,但希望你们明白仅靠那份月薪是绝对不可能实现的。

그래서 여러분이 만약에 지금 경제적 자유를 꿈꾸고 계시다면 냉정하지만 여러분 그 월급만으론 절대 불가능하다는 사실을 아셨으면 좋겠습니다.

Speaker 0

当然,方法多种多样。

물론 방법은 다양해요.

Speaker 0

可以炒股,也可以投资房地产。

주식해도 되고 부동산 해도 됩니다.

Speaker 0

而要实现这个目标,你们必须对自己选择的领域进行学习。

그리고 그걸 이루기 위해서는 여러분이 택한 그 분야에 대해서 공부를 하셔야만 합니다.

Speaker 0

连我这样的人都能做到,所以我相信你们也一定能做得很好。

저 같은 사람도 했기 때문에 저는 여러분도 충분히 잘할 수 있을 거라고 믿습니다.

Speaker 0

我真心为你们加油,谢谢大家。

여러분을 제가 진심으로 응원하겠습니다 감사합니다

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客