本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
这个BBC播客由英国境外的广告支持。
This BBC podcast is supported by ads outside The UK.
那是2009年,我们在德国的山区。
It's 2009, and we're in the German mountains.
一名男子把自己绑在了世界上最危险的赛道上的一辆车上。
A man straps himself into a car on the world's most dangerous racetrack.
他低声对自己说。
He whispers to himself
是时候把我的蛋蛋放在仪表盘上了。
It's time to put my balls on the dashboard.
当他启动引擎时。
As he starts the engine.
十五分钟后,他就进入了。
In fifteen minutes, he's in
一个
an
救护车,失去意识。
ambulance, unconscious.
十五年后,他成了亿万富翁。
In fifteen years, he's a billionaire.
这是托托·沃尔夫,F1最具权势的车队老板,也是《极速求生》的明星人物。
This is Toto Wolff, Formula One's most powerful team boss and the breakout star of Drive to Survive.
本周《好与坏的亿万富翁》,揭秘托托·沃尔夫如何赚到他的亿万财富。
This week on Good Bad Billionaire, how Toto Wolff made his billions.
在您收听BBC播客的任何平台收听本节目。
Listen wherever you get your BBC podcasts.
你害怕说英语吗?
Are you scared of speaking English?
你并不孤单。
You're not alone.
我叫汉南。
I am Hanan.
我是乔治。
And I'm Georgie.
我们的新系列《克服演讲焦虑》将帮助你战胜说英语的恐惧。
And our new series, Beating Speaking Anxiety, helps you fight your fears of speaking English.
听听学习者和专家的分享,获取提升口语能力的实用建议。
Hear from learners and experts and get practical advice about how to improve your speaking skills.
请访问我们的网站 bbclearningenglish.com 收听《克服演讲焦虑》。
Find Beating Speaking Anxiety on our website bbclearningenglish.com.
六分钟英语。
Six Minute English.
来自 bbclearningenglish.com。
From bbclearningenglish.com.
你好。
Hello.
这里是BBC学习英语的《六分钟英语》。
This is 6 Minute English from BBC Learning English.
我是尼尔。
I'm Neil.
我是贝卡。
And I'm Becca.
尼尔,你认为我们的听众中有多少人喜欢巧克力?
How many of our listeners, Neil, do you think love chocolate?
嗯,我想不出有谁不喜欢巧克力。
Well, I can't think of anyone who doesn't love chocolate.
我知道我肯定喜欢。
I know I certainly do.
是的。
Yes.
我猜你会这么说,毕竟我每天都能看到你的上午小食。
I thought you might say that, having seen your mid morning snack most days.
确实如此。
That's true.
我确实很喜欢一点黑巧克力。
I do love a bit of dark chocolate.
你知道吗,我特别喜欢那种加了辣椒的。
Do you know, I really like the one that's got some chilli in it.
你最喜欢哪种呢,贝卡?
What's your favorite, Becca?
哦,我也喜欢黑巧克力,但辣椒对我来说太辣了。
Oh, I also love dark chocolate, but chilli is a bit spicy for me.
我喜欢加海盐的。
I like it with sea salt.
那也很棒。
That's also good.
但现在我们来说说让巧克力成为可能的东西。
But now to the stuff that makes chocolate possible.
可可,一种关键成分,近年来价格已经上涨了。
Cocoa, a key ingredient, and it's become more expensive in recent years.
现在,一项新的欧盟法律可能会让巧克力变得更加昂贵。
Now, a new EU law could make chocolate even more expensive.
今天,我们将讨论这项法律如何影响农民、公司和巧克力爱好者,内容来自最近BBC世界服务节目《商业日报》。
Today, we'll talk about how this law could change things for farmers, companies, and chocolate lovers, as discussed on the recent BBC World Service programme Business Daily.
和往常一样,我们会学习一些有用的新词汇和短语,所有词汇和文本 Transcript 都可以在我们的网站 bbclearningenglish.com 上找到。
As always, we'll learn some useful new words and phrases, and you'll find all the vocabulary along with the transcript on our website, bbclearningenglish.com.
在开始之前,尼尔,我有个问题想问你。
Before we get started, Neil, I have a question for you.
欧洲人非常喜欢巧克力,就像我们一样。
Europeans are big fans of chocolate, just like us.
2023年,欧洲进口了多少吨可可豆?
Around how many tonnes of cocoa beans were imported to Europe in 2023?
是a,50万吨,b,200万吨,还是c,1000万吨?
Was it a, 500,000 tonnes, b, 2,000,000 tonnes, or c, 10,000,000 tonnes?
嗯,我完全不知道,但我猜是50万吨。
Well, I have no idea, but I'm just gonna guess and say 500,000 tonnes.
我们稍后会知道你是否答对了。
We'll find out if you're right later on.
现在,我们之前提到的那项新欧盟法律将禁止公司购买在过去六年中砍伐过树木的土地上生产的可可。
Now, that new EU law that we were talking about earlier would stop companies buying cocoa from land where any trees were cut down in the last six years.
砍伐树木的过程被称为森林砍伐。
The process of cutting down trees is called deforestation.
拥有小型巧克力企业的阿尔伯特·史密斯认为,这项新法律对他的公司影响不会太大。
Albert Smith, who owns a small chocolate business, believes the new law wouldn't change too much for his company.
我们已经掌握了农场层面的所有信息,因为我们合作的生产商都是小型种植园,它们要么通过合作社或社会企业运营,而我们所有的可可都已追溯到具体的种植园。
We have all the information on farm level already, because the producers that we work with are small plantations that either work through a co op or social enterprise, and all of our cocoa is already traced back to the plantation.
阿尔伯特补充说,他们已经知道可可豆的来源,因为他们与合作社或社会企业的农民合作。
Albert adds that they already know where the cocoa beans come from as they work with farmers from co ops or social enterprises.
在这种情况下,合作社是指由其工人共同拥有的农场。
A coop in this case is a farm owned by its workers.
社会企业是一种旨在帮助社区的企业。
A social enterprise is a business that wants to help the community.
由于与这些组织的农民合作,阿尔伯特表示,他们购买的可可已经可以追溯到具体的农场。
Because of working with farmers who are part of these organizations, Albert says that the cocoa they buy can already be traced back to the farms.
追溯某物到某处,意思是找出某物的来源。
To trace something back to something means to find out where something has come from.
以下是阿尔伯特·史密斯的再次发言。
Here's Albert Smith again.
地图绘制意味着农民必须提供他们种植园的地理坐标。
Mapping means that farmers have to actually provide the geolocations of their plantation.
而对于一些地处偏远的农民来说,这同样是一个挑战。
And, you know, for for some farmers that are very remote, that comes also with a challenge.
阿尔伯特认为,对于一些生活在偏远地区且并非人人都有手机的农民来说,提供地理坐标很困难。
Albert suggests that giving a geolocation is difficult for some farmers as they live in remote places and don't all have mobile phones.
地理坐标是通过一种特殊设备获取的数据,能精确显示某物的位置。
Geolocation is data taken from a special device which shows exactly where something is.
‘偏远’一词指的是远离其他人居住区域的地方。
And the term remote means at a large distance from places where other people live.
由于这些变化,巧克力的价格可能会进一步上涨,这意味着像我们这样的巧克力爱好者会在账单上明显感受到差异。
Because of these changes, the price of chocolate might go up even more, meaning that chocolate lovers like us could really notice the difference in our bank accounts.
记者马修·肯yon在街头询问了一位巧克力爱好者是否愿意为巧克力支付更多钱。
Reporter Matthew Kenyon asked a chocolate lover on the street if they would pay more for their chocolate.
当然。
Absolutely.
我会这么做,因为我认为普通的巧克力实在太便宜了。
I would do that because I think the normal chocolates are are way too cheap.
当然,我们必须支付更多,因为这些钱将用于当地人民,改善他们的生活,同时应对森林砍伐问题。
Definitely, we will pay we have to pay more because the money will go to, the local people who to, give them a better life, also to tack tackle deforestation.
他还问了另一位巧克力爱好者是否关注可可豆的来源。
And he asked another chocolate lover about whether he looks at where the cocoa beans come from.
就我个人而言,绝对不,因为我的原则是希望它们能以最高效的方式生产。
For me personally, absolutely not out of principle because I want them to be produced as most efficiently most efficiently as possible.
成本完全无关紧要。
The cost is completely irrelevant.
好的。
Okay.
但原则上,我希望生产尽可能高效。
But on principle, I want production to be as efficient as possible.
否则就是浪费大家的时间。
Otherwise, it's a waste of everybody's time.
看来意见不一啊,贝卡。
Mixed opinions, it seems there, Becca.
一位巧克力爱好者愿意多花钱支持农民和生产,而另一位则不太关心成本,但认为生产过程应该尽可能高效。
Whilst one chocolate lover would pay more for chocolate to support farmers and production, The other doesn't worry too much about the cost, but says the production process should be as efficient as possible.
好的。
Okay.
该回答我们的测验问题了。
Time to answer our quiz question.
之前我问过你们,2023年欧洲进口了多少吨可可,你们说50万吨。
Earlier, I asked you how many tonnes of cocoa were imported to Europe in 2023, And you said 500,000 tonnes.
好吧,尼尔,我告诉你,是200万吨。
Well, Neil, I'll tell you it is 2,000,000 tonnes.
哇。
Wow.
我错了,这确实太多了。
Well, I was wrong, and that really is a lot.
我们俩今年可能已经吃掉好几吨了。
Between us, we've probably eaten a few tonnes already this year.
至少吧,贝卡。
At least, Becca.
我很想知道我们的听众喜欢哪种巧克力。
I'd be interested to know what kind of chocolate our listeners enjoy.
我也是。
Me too.
以及他们是否愿意为自己喜欢的巧克力棒多付钱。
And whether they would be happy to pay more for their favorite chocolate bar.
好的。
Okay.
让我们回顾一下本节目中的某些词汇。
Let's recap some of the vocabulary from this program.
森林砍伐是指砍伐树木的过程。
Deforestation is the process of cutting down trees.
我们听到了合作社,这是一种由其工人拥有的农场。
We heard co op, which is a farm owned by its workers.
社会企业是一种旨在帮助社区的企业。
A social enterprise is a business that wants to help the community.
将某事追溯到某物,是指找出某事的来源。
To trace something back to something is to find out where something's come from.
地理定位是从设备中获取的数据,可以精确显示某人或某物的位置。
Geolocation is data taken from a device which can show you exactly where a person or thing is.
最后,远程意味着远离其他人居住的地方。
And finally, remote means at a large distance from places where other people live.
再次提醒,我们的六分钟时间到了。
Once again, our six minutes are up.
但如果你想测试一下自己的知识,请访问我们的网站 bbclearningenglish.com,那里还有本集的练习题和测验。
But if you want to test your knowledge, visit our website, bbclearningenglish.com, where you'll also find a worksheet and quiz for this episode.
再见。
Bye.
下次见。
See you next time.
再见。
Goodbye.
六分钟英语。
Six Minute English.
来自 bbclearningenglish.com。
From bbclearningenglish.com.
那是2009年,我们在德国的山区。
It's 2009, and we're in the German mountains.
一名男子把自己绑在世界上最危险的赛道上的一辆赛车里。
A man straps himself into a car on the world's most dangerous racetrack.
他低声对自己说
He whispers to himself
是时候把我的睾丸放在仪表盘上了。
It's time to put my balls on the dashboard.
当他启动引擎时。
As he starts the engine.
十五分钟后,他被送进救护车,失去意识。
In fifteen minutes, he's in an ambulance, unconscious.
十五年后,他成了亿万富翁。
In fifteen years, he's a billionaire.
这就是托托·沃尔夫,F1最具权势的车队老板,也是《求生驾驶》中的焦点人物。
This is Toto Wolff, Formula One's most powerful team boss and the breakout star of Drive to Survive.
本期《好坏亿万富翁》,讲述托托·沃尔夫如何赚到他的亿万财富。
This week on Good Bad Billionaire, how Toto Wolff made his billions.
在您收听BBC播客的任何平台收听。
Listen wherever you get your BBC podcasts.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。