6 Minute English - 胡椒的力量 封面

胡椒的力量

The power of pepper

本集简介

你多久会用一次胡椒?作为最常见的调味品之一,它普遍到我们不仅烹饪时会使用,还会将其放在餐桌上以便随时增添风味!但我们对胡椒究竟了解多少呢?全球有数百种不同的胡椒品种,每一种都能为食物增添独特的风味。尼尔和贝卡将探讨这种调味料,并教你一些新词汇。 获取文字稿和练习题,请访问:https://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/6-minute-english_2026/ep-260226 想提升口语能力?试试《战胜口语焦虑》系列,帮助你克服说英语的恐惧:https://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/beating_speaking_anxiety 获取最新节目。订阅我们的免费电子邮件通讯:https://www.bbc.co.uk/learningenglish/newsletters

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这个BBC播客由英国境外的广告支持。

This BBC podcast is supported by ads outside The UK.

Speaker 1

我们关注的是

We focus on the part of

Speaker 0

大多数人不知道的互联网部分。

the Internet that most people don't know about.

Speaker 0

它被称为暗网

It's called the dark

Speaker 2

web.

Speaker 2

在暗网最隐秘的角落进行卧底行动的美国特工,正致力于定位并营救遭受虐待的儿童。

Undercover in the furthest corners of the dark web, US special agents are on a mission to locate and rescue children from abuse.

Speaker 3

现在行动。

Move in now.

Speaker 3

From

Speaker 2

BBC世界服务《秘密世界》系列,深入黑暗网络,追踪他们令人震惊的调查。

the BBC World Service, World of Secrets, the darkest web follows their shocking investigations.

Speaker 2

在bbc.com或您收听BBC播客的任何平台收听。

Listen on bbc.com or wherever you get your BBC podcasts.

Speaker 4

你好。

Hello.

Speaker 4

我是Georgie,BBC英语学习频道的英语教师和主持人。

I'm Georgie, an English teacher and presenter at BBC Learning English.

Speaker 4

我想向你们介绍我制作的一个全新系列,主题是关于口语表达。

I want to tell you about a new series I've made all about speaking.

Speaker 4

克服口语焦虑,能帮助你战胜说英语时的恐惧。

Beating speaking anxiety helps you fight your fears of speaking English.

Speaker 4

每集视频都针对一种不同的恐惧,比如害怕犯错、害怕听不懂别人、以及害怕公开演讲。

Each video tackles a different fear, like the fear of making mistakes, the fear of not understanding people, and the fear of public speaking.

Speaker 4

获取实用技巧,观看真实学习者在口语活动中的表现。

Find practical tips and see speaking activities in action with real learners.

Speaker 4

请在我们的网站 bbclearningenglish.com 上找到《克服演讲焦虑》。

Find beating speaking anxiety on our website bbclearningenglish.com.

Speaker 3

六分钟英语。

Six Minute English.

Speaker 3

来自 bbclearningenglish.com。

From b b c learning english dot com.

Speaker 5

你好。

Hello.

Speaker 5

这是BBC学习英语的六分钟英语。

This is Six Minute English from BBC Learning English.

Speaker 5

我是尼尔。

I'm Neil.

Speaker 3

我是贝卡。

And I'm Becca.

Speaker 5

在本期节目中,我们将讨论一种非常受欢迎的调味品,每年我们食用的量高达七十五万吨。

In this episode, we're discussing a food seasoning that's so popular, we eat around three quarters of a million tonnes of it a year.

Speaker 5

我们在谈论胡椒。

We're talking about pepper.

Speaker 5

贝卡,你会在食物里加胡椒吗?

Do you add pepper to your food, Becca?

Speaker 3

我会的,尼尔。

I do, Neil.

Speaker 3

是的。

Yes.

Speaker 3

我觉得这是增添一点辣味的简单方法。

I think it's an easy way to add some spice.

Speaker 5

对。

Yeah.

Speaker 5

我喜欢加一点胡椒。

I love a bit of pepper.

Speaker 5

我把胡椒磨在所有东西上。

I grind pepper onto everything.

Speaker 5

嗯,也不是所有东西都撒。

Well, not everything.

Speaker 5

但我确实喜欢它。

But I do like it.

Speaker 5

鉴于它的普及,令人惊讶的是,大多数人对胡椒知之甚少。

Given its popularity, it's surprising that most people know very little about pepper.

Speaker 5

你知道吗?比如,胡椒其实是藤本植物的果实,常常能长到十米以上。

Did you know, for example, that peppers are the fruit of vines, often growing over 10 meters high?

Speaker 3

我们的祖先会对我们知道得这么少感到惊讶。

Our ancestors would be surprised how little we know.

Speaker 3

从古希腊开始,胡椒就被视为香料中的黑金,探险家们远渡重洋寻找它,途中还发现了新大陆。

From ancient Greece onwards, pepper was prized as the black gold of ingredients, and explorers crossed oceans in search of it, discovering new continents along the way.

Speaker 3

在本集中,我们将重新认识胡椒,并学习一些有用的词汇和表达。

In this episode, we'll get reacquainted with pepper and learn some useful new words and phrases too.

Speaker 3

别忘了,你可以在我们的网站 bbclearningenglish.com 上找到文本,边听边阅读。

And remember, you'll find a transcript for you to read along with us as you listen on our website, bbclearningenglish.com.

Speaker 5

好的。

Okay.

Speaker 5

首先,我有个问题要问你,当然了,贝卡。

First, I have a question for you, of course, Becca.

Speaker 5

虽然在英国的商店和餐厅里,你最常看到的是黑胡椒,但全球有数百种不同的品种。

Although it's black pepper you're most likely to see in shops and restaurants in The UK, there are hundreds of different varieties worldwide.

Speaker 5

那么,来自越南的白胡椒——富国胡椒,有什么特别之处呢?

But what is unusual about Phu Quoc, a white pepper from Vietnam?

Speaker 5

它是 a. 让人流泪,b. 味道像帕尔马干酪,还是 c. 比黄金还贵?

Does it a, make people cry, b, taste like Parmesan cheese, or c, cost more than gold?

Speaker 3

嗯,我觉得它不会像黄金那么贵。

Well, I don't think it would be as expensive as gold.

Speaker 3

而且我倒希望它尝起来像帕尔马干酪。

And I kind of want it to taste like Parmesan cheese.

Speaker 5

好的。

Okay.

Speaker 5

我们会在节目后面揭晓答案。

Well, we'll find out later in the programme.

Speaker 5

马蒂尔德·罗林格是奥利维耶·罗林格的女儿,奥利维耶是一位获奖的法国名厨,以擅长使用香料而闻名。

Mathilde Rollinger is the daughter of Olivier Rollinger, an award winning French chef famous for his use of spices.

Speaker 5

当同龄的其他小女孩在早餐酸奶上撒糖时,玛蒂尔德却是巴黎唯一一个在食物上撒胡椒的女孩。

While other little girls of her age were sprinkling sugar on their breakfast yoghurt, Matilde was the only girl in Paris sprinkling pepper.

Speaker 5

如今,玛蒂尔德在巴黎歌剧院区经营着Epise Rollinger香料店。

Today, Matilde runs the Epise Rollinger spice shop in the Opera area of the city.

Speaker 5

在这里,顾客可以找到各种各样的胡椒,从果香浓郁的柬埔寨贡布红胡椒,到具有木质香气的婆罗洲沙捞越黑胡椒。

Here, customers can find a huge range of peppers from fruity red Cambodian kampot pepper to Borneo's Sarawak black pepper with its woody aroma.

Speaker 3

这些胡椒味道浓烈独特,但奇妙的是,它们能提升而非掩盖食物本身的风味。

These peppers have strong distinctive tastes, but curiously they enhance rather than overpower the flavor of the food you're eating.

Speaker 3

正如玛蒂尔德向BBC世界服务节目《食物链》所解释的那样。

As Mathilde explained to BBC World Service programme, The Food Chain.

Speaker 6

它会带来一种刺激感并改变风味,但你依然能品尝到各种食材的原味。

It will give a kick and transform it, but you will still have the savour of the different ingredients.

Speaker 6

它不会掩盖其他食材,但会将它们转化为风味的催化剂。

It will not disguise the other ingredient, but it will push them to flavour catalyst.

Speaker 6

我们可以把它比作标点符号中的感叹号。

We can say in punctuation like it's an exclamation.

Speaker 7

就像一个感叹号。

It's like an exclamation mark.

Speaker 7

没错。

Exactly.

Speaker 5

马蒂尔德说,胡椒能为食物增添风味刺激。

Matilde says pepper gives food a kick.

Speaker 5

‘为某物增添刺激’意味着为其提供额外的活力或兴奋感。

To give something a kick means to provide it with extra stimulation or excitement.

Speaker 3

胡椒还能让风味更加浓郁。

Pepper also makes flavours more intense.

Speaker 3

马蒂尔德称之为催化剂,即能引发另一种反应或加速其发生的事物。

Matilde calls it a catalyst, something that causes another action to start or makes it happen more quickly.

Speaker 3

事实上,她说胡椒就像一个感叹号。

In fact, she says pepper is like an exclamation mark.

Speaker 3

说某物像一个感叹号,意味着它表现出强烈的情感或兴奋。

Saying something is like an exclamation mark means it shows strong emotion or excitement.

Speaker 3

就像书面标点中感叹号所起的作用一样。

The same thing an exclamation mark does in written punctuation.

Speaker 5

马蒂尔德的香料店举办胡椒品鉴会,她向顾客解释她所售胡椒的来源以及它们如何在阳光下晒干并变色。

Matilde's spice shop holds pepper tasting sessions where she explains to customers the origin of her peppers and how they grow, changing colour as they harden in the sun.

Speaker 5

记者约翰·劳森森参加了其中一场品鉴会,为BBC世界服务节目《食物链》做报道。

Reporter John Lauransen attended one of these tasting sessions for BBC World Service programme, The Food Chain.

Speaker 7

不过,正如马蒂尔德一开始所说,胡椒的不同颜色并不对应不同的品种,而是代表胡椒籽的成熟度以及人们如何处理它们。

The different colors of pepper though, as Matilde started to say, do not correspond to the different varieties, but to the maturity of the peppercorns and what people do to them.

Speaker 7

它们在年轻时是绿色的,成熟并晒干后变成黑色,非常成熟时则呈红色。

They're green when they're young, black when they're mature and dried, red when they're very mature.

Speaker 7

灰胡椒是工业加工的产物,而非天然植物产物,被研磨成细粉。

Gray pepper is an industrial creation, not a botanical one, ground to a fine powder.

Speaker 7

她说,那是灰色的粉尘。

It is, says Matilde, gray dust.

Speaker 7

她不太喜欢那种。

She's not very keen on that one.

Speaker 3

胡椒的颜色不是由品种决定的,而是由其成熟度决定的。

The color of pepper is not determined by the variety, but by its maturity.

Speaker 3

食物的成熟度指的是食物完全长成并准备好收获的阶段。

A food's maturity describes the stage when a food is fully grown and ready to harvest.

Speaker 3

对于胡椒来说,这就是它们起皱变黑的时候。

For peppers, this is when they wrinkle and go black.

Speaker 5

通常使用胡椒研磨器来研磨胡椒,通过将其夹在两个坚硬的表面之间压碎成粉末。

Often, a pepper mill is used to grind pepper, to crush it into powder by pressing it between two hard surfaces.

Speaker 5

灰色胡椒就是这种情况,这是一种人工生产的胡椒混合物,而马蒂尔德并不喜欢它,也就是说她不喜欢这种东西。

This happens with grey pepper, an artificially produced pepper mix which Matilde is not keen on, meaning she doesn't like it.

Speaker 3

我们学到了很多关于胡椒的知识。

We've learned so much about pepper.

Speaker 3

下次我往食物上撒胡椒时,会用不同的角度来看待它。

I'll look at it differently the next time I sprinkle some on my food.

Speaker 3

好的,尼尔。

Okay, Neil.

Speaker 3

我认为是时候揭晓你问题的答案了。

I think it's time to reveal the answer to your question.

Speaker 5

是的。

Yes.

Speaker 5

我问过你,越南的白胡椒Phu Quoc有什么特别之处。

I asked you what's unusual about phu quok, a white pepper from Vietnam.

Speaker 3

我选了B,因为我希望它尝起来像帕尔马干酪。

I answered b because I want it to taste like Parmesan cheese.

Speaker 5

你真幸运,因为答案确实是B,它尝起来就像帕尔马干酪。

Well, you're lucky because it is in fact b, it tastes like Parmesan cheese.

Speaker 5

干得好。

Well done.

Speaker 5

好的。

Okay.

Speaker 5

让我们回顾一下我们学到的词汇,首先是短语‘give something a kick’,意思是为某物增添额外的刺激或兴奋感。

Let's recap the vocabulary we've learned starting with the phrase give something a kick, meaning to add extra thrill or excitement.

Speaker 3

催化剂能促使某物启动或加速其过程。

A catalyst causes something to start or speeds it up.

Speaker 5

如果说某事物像感叹号,意思是它传达出强烈的情感、惊讶或兴奋,就像写作中的感叹号一样。

If you say something is like an exclamation mark, you mean it signifies strong emotion, surprise, or excitement, just like an exclamation mark does in writing.

Speaker 3

食物的成熟度指的是它完全长成、准备收获的阶段。

A food's maturity refers to the stage when it's fully grown and ready for harvest.

Speaker 5

研磨食物是指通过两个坚硬表面之间的挤压将其碾成粉末。

To grind food means to crush it into powder by being pressed between two hard surfaces.

Speaker 3

最后,如果你对某事感兴趣,意味着你喜欢它并享受做它。

And finally, if you're keen on something, you like it and enjoy doing it.

Speaker 3

再次提醒,我们的六分钟时间到了。

Once again, our six minutes are up.

Speaker 3

但请记住,您可以在我们的网站 bbclearningenglish.com 上找到练习题、测验以及更多资源来提升您的英语水平。

But remember, you can find worksheets, quizzes, and loads more resources to improve your English on our website, bbclearningenglish.com.

Speaker 3

我们很快在那里见。

See you there soon.

Speaker 3

但目前,再见了。

But for now, it's goodbye.

Speaker 3

再见。

Goodbye.

Speaker 1

六分钟英语。

Six Minute English.

Speaker 3

来自 bbclearningenglish.com。

From bbclearningenglish.com.

Speaker 1

我们关注的是

We focus on the part of

Speaker 0

大多数人不了解的互联网部分。

the internet that most people don't know about.

Speaker 0

它被称为暗网。

It's called the dark web.

Speaker 2

在美国暗网最隐秘的角落,特工们正执行任务,寻找并营救遭受虐待的儿童。

Undercover in the furthest corners of the dark web, US special agents are on a mission to locate and rescue children from abuse.

Speaker 3

现在行动。

Move in now.

Speaker 2

来自BBC世界服务的《世界秘密》系列,《最黑暗的网络》追踪他们令人震惊的调查。

From the BBC World Service, World of Secrets, the darkest web follows their shocking investigations.

Speaker 2

可在bbc.com或您收听BBC播客的任何平台收听。

Listen on bbc.com or wherever you get your BBC podcasts.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客