6 Minute English - 减肥药物 封面

减肥药物

Weight loss drugs

本集简介

像司美格鲁肽和Mounjaro这样的减肥药是经过改造的天然激素,当它们进入人体后会让人产生饱腹感。杨·叶教授解释了这些原本用于治疗糖尿病的药物如今如何被用于减肥。乔治和尼尔教你一些实用词汇。 配合本播客免费文稿阅读,并通过测验和练习表巩固词汇:https://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/6-minute-english_2026/ep-260326 在这里学习职场英语:https://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/office-english 订阅我们的时事通讯,获取每周精选内容:https://www.bbc.co.uk/send/u178220599,欢迎发送邮件至 learningenglish@bbc.co.uk!

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

你已经订阅了我们的英语学习通讯吗?

Have you signed up to our Learning English newsletter yet?

Speaker 1

每周获取我们最新课程、学习技巧和由BBC英语教学主持人提供的测验更新。

Get weekly updates about our latest programmes, tips for learning and quizzes all from our BBC Learning English presenters.

Speaker 0

请参阅本集备注中的链接进行订阅。

Follow the link in the notes for this episode to sign up.

Speaker 0

来自bbclearningenglish.com的六分钟英语。

Six Minute English from bbclearningenglish.com.

Speaker 0

你好。

Hello.

Speaker 0

这是BBC英语教学的六分钟英语。

This is six Minute English from BBC Learning English.

Speaker 0

我是尼尔。

I'm Neil.

Speaker 1

我是乔治。

And I'm Georgie.

Speaker 1

尼尔,我刚才看到你吃了一顿看起来很健康的沙拉。

Neil, I saw you eating a healthy looking salad earlier.

Speaker 1

你还有其他保持健康的方法吗?

Is there anything else you do to stay healthy?

Speaker 0

目前,我正在坚持一套锻炼计划,并且吃得健康。

At the moment, I am following an exercise routine, and I'm eating healthily.

Speaker 0

但我还不确定这是否产生了明显的效果。

But I'm not sure if it's having much effect.

Speaker 0

你呢?

How about you?

Speaker 1

嗯,我目前正在为半程马拉松训练,所以跑了很多,但我还是吃很多糖。

Well, I'm training for a half marathon at the moment, so I'm doing a lot of running, but I still eat a lot of sugar.

Speaker 0

甜点。

A sweet treat.

Speaker 0

饮食、锻炼和适量进食有助于一些人保持健康体重。

Diet, exercise and eating in moderation help some people stay at a healthy weight.

Speaker 0

但据估计,约有65%的英国成年人超重,这种方法并不能帮助所有人。

But with around sixty five percent of British adults estimated to be overweight, that doesn't help everyone.

Speaker 0

但最近减肥药物的发明改变了这一状况。

But this has changed with the recent invention of weight loss drugs.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

像司美格鲁肽和Mounjaro这样的减肥药物今年一直是热门话题。

Weight loss drugs like Ozempic and Mounjaro have been a hot topic this year.

Speaker 1

这些药物是天然激素的改良版本,当它们在体内释放时,会让人产生饱腹感。

The drugs are modified versions of natural hormones which make us feel full when released into the body.

Speaker 1

减肥药物通过注射到腹部,模拟这种效果,但持续时间要长得多。

Weight loss drugs are injected into the tummy and replicate this effect, but last much longer.

Speaker 1

其原理是让你感觉更长时间饱腹,吃得更少,从而减轻体重。

The idea is that you feel full for longer, eat less and lose weight.

Speaker 0

在本期节目中,我们将进一步了解这些药物如何帮助人们减重。

In this episode, we'll be hearing more about these drugs helping people lose weight.

Speaker 0

和往常一样,我们还会学习一些有用的生词和短语。

And as usual, we'll be learning some useful new words and phrases.

Speaker 0

此外,我们网站上还提供了练习册和测验,帮助大家练习今天学到的所有词汇。

Plus, there's a worksheet and quiz to practise all the vocabulary we'll learn on our website.

Speaker 1

但首先,我有个问题要问你,尼尔。

But first, I have a question for you, Neil.

Speaker 1

医生用来估算一个人是否处于健康体重的指标叫做BMI。

The measurement used by doctors to estimate if someone is at a healthy weight is called BMI.

Speaker 1

那么,BMI代表什么呢?

But what does BMI stand for?

Speaker 1

是a英国医学指数,b身体质量指数,还是c肌肉质量指数?

Is it a British Medical Index, b Body Mass Index or c Body Muscle Index?

Speaker 0

嗯,我有99.9%的把握知道答案,乔吉。

Well, I am 99.9% certain that I know the answer, Georgie.

Speaker 0

所以我不想提前剧透,让我们的听众失去乐趣。

So I don't want to spoil it for our listeners.

Speaker 0

所以我们等到最后再揭晓。

So we'll just find out at the end.

Speaker 1

好吧。

Okay then.

Speaker 1

对于广播听众林·马西·戴维斯来说,减肥药物改变了她的生活。

For radio listener, Lynn Massey Davis, weight loss drugs have been life changing.

Speaker 1

通过使用药物Mounjaro,林在六个月内减掉了20公斤,现在对自己的体重感到前所未有的开心。

Using the drug Mounjaro, Lynn lost 20 kilograms in six months, and now feels happier than ever about her weight.

Speaker 1

她曾与BBC广播四台节目《Sliced Bread》的主持人格雷格·福特讨论过这一点。

Something she discussed with Greg Foote, presenter of BBC Radio four programme, Sliced Bread.

Speaker 0

参与这个节目是什么感觉?

What's it like to be on it?

Speaker 2

我不再感到饿了,所以对食物的执念消失了。

Well, I don't get hungry, so food noise stops.

Speaker 2

那些关于自己吃东西就是坏人的内心独白,我觉得这种自我评判已经渐渐消散了。

And all those scripts about yourself, that you're a bad person for eating, I feel like that judgment has drifted into the ether.

Speaker 0

当你说到食物噪音时,你指的是什么?

When you say food noise, what do you mean by that?

Speaker 2

对我来说,这是一种内心的挣扎,就像有魔鬼和天使分别站在我的肩膀上。

For me, it was a conflict, like I got the devil and an angel on my shoulders.

Speaker 2

天使说:别吃那个,因为你不该吃东西。

The angel said, Don't eat that because you shouldn't eat food.

Speaker 2

我内心的魔鬼却说:哦,但你就是想尝一口。

The devil inside me said, Oh, but you just want to taste.

Speaker 2

它严重损害了我的自尊,持续了非常非常长的时间,可能长达近五十年。

It damaged my self esteem for a very, very long time, probably for the best part of maybe fifty years.

Speaker 1

减肥药物帮助琳恩减轻了食物噪音,这是一种对食物的侵入性且不想要的想法。

Weight loss drugs help Lynn reduce food noise, a term for intrusive and unwanted thoughts about food.

Speaker 1

事实上,琳恩说她的不想要的食物噪音已经完全消失了,也就是说它彻底消散了。

In fact, Lynn says her unwanted food noise has gone into the ether, meaning it has completely disappeared.

Speaker 0

在使用Mounjaro之前,琳恩对食物感到矛盾。

Before using Mounjaro, Lynn felt conflicted about food.

Speaker 0

她说,一只天使坐在一只肩膀上,一只恶魔坐在另一只肩膀上,这是一个古老的比喻,形容内心陷入困境。

She says there was an angel on one shoulder and a devil on the other, an old idiom which describes having a personal dilemma.

Speaker 0

一个想象中的天使代表了林恩的良知,告诉她应该怎么做,而另一个肩膀上的恶魔则在她耳边低语着诱惑。

An imaginary angel representing Lynn's conscience told her what she should do, while a devil sat on the other shoulder, whispering temptations in her ear.

Speaker 1

多年来,这种内心的冲突损害了林恩的自尊——她对自己能力的信念和信心。

Over many years, this inner conflict damaged Lynn's self esteem her belief and confidence in her own abilities.

Speaker 0

有趣的是,减肥药最初并不是为了减肥而发明的。

Interestingly, weight loss drugs weren't invented to lose weight at all.

Speaker 0

它们最初是为糖尿病设计的——一种当人体血糖水平过高时引发的疾病。

They were originally designed for diabetes a disease caused when somebody's blood sugar levels get too high.

Speaker 0

直到后来,医生们才注意到这种药物对体重的影响。

It was only later that doctors noticed the drug's effect on weight.

Speaker 0

吉尔斯·耶奥教授研究肥胖症,同时也是开发减肥药公司的顾问。

Professor Giles Yeo researches obesity and is also a consultant for companies developing weight loss drugs.

Speaker 0

以下是他在BBC广播四台《切片面包》节目中的讲话。

Here he is talking to BBC Radio four's sliced bread.

Speaker 3

我们先谈了司美格鲁肽,因为它是第一个用于治疗糖尿病的药物,后来人们发现它有一个副作用,就是人们会减重。

We talked about Ozempic first because that was the first on the market for diabetes, and then people began to notice as a side effect that people were losing weight.

Speaker 3

许多糖尿病患者也患有肥胖症,而实际上逆转糖尿病的部分效果正是因为他们减重了。

A lot of people with diabetes also have obesity, and part of the effects of actually reversing the diabetes is the fact that they lose weight.

Speaker 3

因此,医生们开始超适应症使用这些药物。

And so doctors began to sort of prescribe them off label.

Speaker 0

司美格鲁肽是市场上第一个上市的药物。

Ozempic was the first drug on the market.

Speaker 0

当某种药物上市时,意味着它可供销售。

When something is on the market, it's available for sale.

Speaker 1

司美格鲁肽原本是为治疗糖尿病设计的,但医生们注意到患者在使用后体重下降了,这是一种副作用。

Ozempic was designed for diabetes, but doctors noticed that patients lost weight as a side effect.

Speaker 1

副作用是指药物或药品产生的意外的次要效果。

A side effect is an unexpected secondary effect of a drug or medicine.

Speaker 1

通常这是一种不良反应,但在这个案例中,它反而帮助人们减轻了体重。

It's usually an undesirable effect, although not in this case as it helped people lose weight.

Speaker 0

但减肥药会不会好得令人难以置信?

But could weight loss drugs be too good to be true?

Speaker 0

英国的一名公共卫生官员警告说,仅靠这些药物并不是解决方案,应该鼓励人们养成更健康的生活方式。

A public health official in The UK warns that the drugs alone are not the solution, and that people should be encouraged to have a healthier lifestyle.

Speaker 0

对,乔治娅,是不是该揭晓你问题的答案了?

Right, Georgie, isn't it time you revealed the answer to your question?

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

我问过BMI,这是医生用来估算一个人是否体重健康的标准。

I asked about BMI, which is the measurement used by doctors to estimate if someone is at a healthy weight.

Speaker 1

但BMI代表什么?

But what does BMI stand for?

Speaker 1

现在,尼尔,你之前没给我答案。

Now Neil, you didn't give me an answer earlier.

Speaker 0

对。

Yes.

Speaker 0

那是因为我确信答案是b。

That's because I was sure the answer is b.

Speaker 0

身体质量指数。

Body mass index.

Speaker 1

正确。

That's correct.

Speaker 1

干得好。

Well done.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

让我们回顾一下我们学过的词汇,从食物噪音开始。

Let's recap the vocabulary we've learnt starting with food noise.

Speaker 1

关于食物的侵入性且不想要的想法。

Intrusive and unwanted thoughts about food.

Speaker 0

成语'一个天使在一边肩膀上,一个魔鬼在另一边肩膀上'形容一种个人困境,即一个人必须在遵循良知与否之间做出选择。

The idiom an angel on one shoulder and a devil on the other describes a personal dilemma where someone must choose whether to follow their conscience or not.

Speaker 1

自尊是指对自己能力和价值的信念。

Self esteem means a belief in your own abilities and value.

Speaker 0

如果某物消失在虚无中,它就完全消失了。

If something disappears into the ether, it completely goes away.

Speaker 0

它消散在空气中。

It vanishes into the air.

Speaker 1

上市的产品是指可供人们购买的产品。

A product which is on the market is available for people to buy.

Speaker 0

最后,副作用是指药物或药品产生的意外且通常是不希望出现的次要效果。

And finally, a side effect is an unexpected and usually unwanted secondary effect of a drug or medicine.

Speaker 0

再次提醒,我们的六分钟时间到了。

Once again, our six minutes are up.

Speaker 0

但如果你对健康主题的节目感兴趣,我们有一个健康专题页面,你可以在我们的网站 bbclearningenglish.com 上找到。

But if you're interested in programmes about health, we have a health topic page, which you can find on our website bbclearningenglish.com.

Speaker 1

我们很快在那里见。

See you there soon.

Speaker 0

再见。

Goodbye.

Speaker 0

六分钟英语。

Six Minute English.

Speaker 2

来自 bbclearningenglish.com。

From bbclearningenglish.com.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客