9to5Mac Happy Hour - 苹果2025年度回顾 封面

苹果2025年度回顾

Apple 2025 Review of the Year

本集简介

本杰明和钱斯回顾了又一年的苹果新闻。我们梳理了过去几个月的所有重大新闻,包括Siri延期的后续影响、iOS 26早期界面改版泄露,以及iPhone 17系列等2025年全新硬件的发布。 在《Happy Hour Plus》中,两人回顾了他们年度预测的胜负结果。订阅请访问 9to5mac.com/join。 赞助商:Copilot Money——让你的钱真正属于你的个人理财应用。限时优惠,首年享受26%折扣,前往 try.copilot.money/9to5mac 了解更多。 赞助商:Gusto——专为中小企业打造的在线薪资与福利软件。在 gusto.com/happyhour 首次发放薪资即可享受三个月免费。 赞助商:Shopify——2026年,别再等待,立即用Shopify开始销售。以每月1美元的价格注册试用,前往 shopify.com/happyhour。 主持人 钱斯·米勒 Twitter:@ChanceHMiller Instagram:@ChanceHMiller Threads:@ChanceHMiller 本杰明·梅奥 Twitter:@bzamayo Mastodon:@bzamayo@mastodon.social Threads:@bzamayo 订阅、评分与评论 Apple Podcasts Overcast Spotify 9to5Mac Happy Hour Plus 订阅9to5Mac Happy Hour Plus!直接支持本杰明和钱斯!9to5Mac Happy Hour Plus 包含: - 所有剧集的无广告版本 - 节目前后附加内容 - 额外剧集 每月5美元或每年50美元,前往 9to5mac.com/join 加入。 反馈 在 Twitter、Mastodon 或 Threads 上提交 #Ask9to5Mac 问题 发送反馈与问题至 happyhour@9to5mac.com

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

iOS 2025 年即将结束。

IOS 2025 winds down.

Speaker 0

现在是我们对苹果公司年度回顾的时候了。

It's time for our Apple year end review.

Speaker 0

让我们快速回顾一下 2025 年的每个月。

Just bouncing back through all of the months of 2025.

Speaker 0

苹果新闻周期的旋风。

The whirlwind of the Apple news cycle.

Speaker 0

有些月份比其他月份更有趣,但我认为我们这里的列表已经相当长了。

Some months more interesting than others, but our list here is decently long, I think.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,有些年份我们会按产品线来整理,而不是按月份,但这次我整理笔记时觉得,内容足够多,可以按月份来梳理,而且今年有些产品被忽略了。

I mean, some years we do it organized by product line rather than by month, but as I was getting the note together this time, I was like, I think there's enough to do it by month, and some products got ignored this year.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以,嗯。

So Mhmm.

Speaker 1

按月份来梳理,基本上就是回顾了一整年,挑出每个月最精彩、最引人注目的头条新闻,然后串联起来。

Going by month, basically, just kind of looked back through the year and found the best, the most prominent headlines from different months and kind of strung them together.

Speaker 1

和往常一样,有时在八月这种平淡的月份里,你会觉得内容有点单薄。

And as always, sometimes when you're in the middle of the doldrums of August or something, it feels lacking.

Speaker 1

但当你回头把所有事情加在一起时,就会发现:哇,真不少。

But then when you go back and you add it all up, it's like, wow.

Speaker 1

大事一直在发生。

Stuff happens all the time.

Speaker 0

我特别看了八月,心想:我们怎么就从这两件事里做出了四期快乐时光节目?

I was looking at August in particular, I was like, how did we make four happy hour happy hour episodes out of these two things?

Speaker 1

因为对于这些年终回顾,我主要关注新闻。

Well, because also for these year end reviews, I focus on news.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

而相比之下,我觉得八月我们更多是做一些关于各种随机事物的评论或观点。

Whereas, I guess, in August, we do more, like, opinions or reviews of random stuff.

Speaker 1

而这里没有包含的内容,比如所有测试版中的各种更新。

And the stuff that isn't included here is, like, all the different changes through the betas.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

确实如此。

That's true.

Speaker 1

在夏季月份,我们花了很多时间去测试所有测试版的更新,而今年你其实没怎么有机会这么做。

That takes up a lot of time for us in the summer months, checking all the beta changes out, which you don't really get to in this year.

Speaker 1

重新回忆每个测试版之间的具体变化,可能有点傻。

It could be silly to, like, reremember what changed between each individual beta.

Speaker 1

所以我们通常会在WWC上主要覆盖软件相关的内容。

So we just kinda cover the software stuff in WWC probably.

Speaker 0

而且这也是一个很好的机会,回顾一下这一年中出现的一些传闻,我们一月就是从马克·古尔曼报道苹果计划开发智能门铃开始的。

And it's also a good opportunity to look back at some of the rumors that came up throughout the year, and that's what we start January with was which was Mark Gurman reporting on Apple's plans to make a smart doorbell.

Speaker 0

关于这一点还没有任何实际成果,但我认为明基郭已经证实了这一点。

Nothing has come to fruition about that, but it's been corroborated by Ming Chi Kuo, I think.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

最近的泄露信息中出现了一些型号,可能与这款智能门铃有关,也可能无关。

And there's some model numbers that have popped up in recent leaks that may or may not reference the smart doorbell.

Speaker 0

我仍然认为,这绝对是苹果应该进入的市场,尤其是如果他们能在面容识别或超宽带技术等领域做出独特创新,我认为苹果在这个市场大有可为。

I continue to think that this is absolutely a market Apple should be in, and especially if they can do something unique with Face ID or ultra wideband or something in those categories, I think there's plenty of room for Apple in this market.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

当然。

Definitely.

Speaker 1

这只是一个更小的配件。

It would just be a smaller accessory.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

就像加入HomePod家族一样。

Like, joining the HomePod family.

Speaker 1

但我认为,SmartDobo的具体基础在于他们整体上对扩展智能家居硬件业务的持续兴趣。

But I think the underpinnings of the SmartDobo specifics is an ongoing interest in expanding their smart home hardware business overall.

Speaker 1

比如,一直有传言说他们在做灯具、摄像头,还有门铃之类的产品。

Like, there's been rumors about them doing lights and cameras and, you know, doorbells and things.

Speaker 1

所以这似乎是目前最接近发布的,但显然它没有在2025年推出。

And so this seems to be the one that's, like, closest to shipping, but obviously, it didn't happen in 2025.

Speaker 1

而且传闻说,他们确实在开发,但短期内不会上市。

And it the rumors are like, they're kinda working on it, but it's not, like, set to go anytime soon.

Speaker 1

所以也许到明年年底,我们可能会看到一些东西。

So maybe by the end of next year, we might see something.

Speaker 1

但我的意思是,我支持这个想法。

But, I mean, I'm I'm down for it.

Speaker 1

第三方HomeKit市场还不错,但仍然有所欠缺。

Like, the third party home kit market is not bad, but it's still lacking.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

就是不够活跃。

There's just it's just not very active.

Speaker 1

配件太少了。

There's just not that many accessories.

Speaker 1

即使他们已经转向支持Matter标准,但Matter标准目前还没有全面支持摄像头等功能,所以这个市场仍然不足。

Even as they've transitioned to supporting the Matter Standard, the Matter Standards don't support cameras and stuff in any full featured way yet, so that's still a lacking market.

Speaker 1

即使市场很活跃,你仍然可以看到苹果在某些领域介入并做出贡献。

And even if even if the market was vibrant, you could still see Apple coming in and, you know, contributing in select areas.

Speaker 1

至于灯泡,我真的看不出苹果在智能照明方面能添加什么,除了简单地贴上他们的品牌标签。

Like, I don't really see what Apple can add to light bulbs, you know, in terms of smart lighting, other than them just like white labeling their brand on it.

Speaker 1

但对于门铃这样的产品,你可以看到他们如何做出更好的产品,更深度地整合,显然还能保障隐私标准,并利用超宽带和最新功能,打造更吸引人的产品,比如你提到的Face ID。

But for something like a doorbell, you can see how they could make a better product, integrate it more deeply, obviously, have the privacy standards, and take advantage of, like, ultra wideband and the latest features to make something, you know, more compelling, Face ID, for instance, as you mentioned.

Speaker 1

所以我认为这里对他们来说有潜力。

So I think there's possibilities for them here.

Speaker 1

随着时间推移,这就是苹果将要面临的情况。

And this is what's gonna happen to Apple as time goes on.

Speaker 1

他们将越来越投入于比以往任何时候都更小的市场,因为他们公司正在走向成熟。

They're gonna get more invested in, like, much smaller markets than they ever did before just because they're maturing as a company.

Speaker 1

为了找到下一个增长点,他们不得不去追逐越来越长尾的市场机会。

So to find the next little bits, they gotta go for more and more, you know, long tail Mhmm.

Speaker 1

市场机会。

Market opportunities.

Speaker 0

早在一月份,苹果智能的一场早期风波就爆发了,当时苹果禁用了新闻类应用的通知摘要功能。

Then one of the early Apple intelligence sagas kicked off in January, and that was Apple disabling the notification summaries for news apps.

Speaker 0

这发生在苹果智能的通知摘要错误地将一条新闻标题总结为‘路易吉·曼吉奥内开枪自尽’之后,BBC和其他几个案例对此提出了投诉。

So this was after Apple intelligence notification summaries summarized a headline saying Luigi Mangione had shot himself, and the BBC complained about that and a couple other examples.

Speaker 0

因此,在iOS 18.3中,苹果彻底禁用了这一功能。

So in iOS 18.3, Apple disabled that altogether.

Speaker 0

我认为这可能是正确的决定。

Probably the right the right decision, I think.

Speaker 0

我的意思是,这项功能只是几个月前才重新启用的。

I mean, was only re enabled a couple of months ago.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

值得一提的是,自从重新启用后,你再也没有看到任何爆发性或有争议的摘要内容。

And to their credit, since they re enabled it, you haven't seen any sort of blow ups or controversial summaries.

Speaker 0

至少我没看到任何。

At least I haven't seen any.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,显然,在那第一次引发BBC等机构抱怨的版本之后,他们已经

I mean, obviously, they've made them since that first version where people like, BBC was complaining, they have

Speaker 1

让这些摘要的性质更加明显了。

made a bit more obvious that these are summaries.

Speaker 1

他们添加了明显的免责声明,比如‘由Apple Intelligence摘要’,并且全部使用斜体,以将其区分开来。

They've got that big disclaimer, like text, like, summarized by Apple Intelligence, and they're all in italic to kind of separate them out.

Speaker 1

所以我认为,这让人不太容易误以为BBC真的写了这些内容,但我并不觉得普通用户会真的以为是BBC自己写的。

So I guess it's less confusing for people to think that the BBC actually wrote that, but I didn't think any normal person was thinking that the BBC wrote that themselves.

Speaker 1

因为即使在最初版本中,你也有那个小图标,你知道的,点击分组后会展开显示原始文本。

Because it was still even in the original version, you had the little icon, you know, you tapped on the group and it would expand and show the original text.

Speaker 1

所以我不确定世界上到底有多少人产生混淆,但显然,当截图被分享时,BBC很不满——截图上显示的是‘BBC News’这个应用名称和标志,下面直接跟着错误的标题摘要。

So I'm not sure how much confusion there was in the world, but clearly, the BBC was upset when screenshots were being shared with, like, it's saying BBC News is the app name and the logo, and then it having, you know, incorrect headline summaries directly below it.

Speaker 1

所以他们似乎已经安抚了BBC。

So they seem to have pacified them.

Speaker 1

但我认为,也许他们只是让摘要模型变得更好了一些,是的。

But I also do think maybe they just made the summarization models a bit better and Yeah.

Speaker 1

错误变少了。

There's less errors.

Speaker 1

或者‘更好’这个词可能不太准确。

Or they maybe better isn't the word.

Speaker 1

他们某种程度上降低了这些摘要的敏感度,减少了涉及敏感话题的情况。

They've kind of passive they've kind of reduced them a bit, so it go around more sensitive subjects.

Speaker 1

它并没有做多少摘要工作。

It doesn't do much summarizing.

Speaker 1

我只是觉得你会看到更多分号相关的部分,比如人名、分号,然后可能是敏感话题。

It just I feel like you see more of the semi colon stuff, right, or just say like, person name, semi colon, you know, possibly sensitive subject.

Speaker 1

它并不试图对这些内容做出任何判断或概括。

Like, it doesn't try and make any sort of past judgment or a sort of summary of them.

Speaker 1

它只是简单地列出几个词,然后加上一个分号就完事了。

It just kinda says a couple of words and then slaps a semicolon in there and moves on.

Speaker 1

所以我认为,自从那个‘旅程’事件以来,他们确实做出了一些调整,而这些调整不仅仅是界面变化。

So I do think they have made some adjustments since the journey thing that it's that are beyond just UI changes.

Speaker 1

但我仍然会使用通知摘要。

But I still use notification summaries.

Speaker 1

我知道Apple Intelligence整体上受到了很多批评,但我发现通知摘要很有用。

I know Apple Intelligence as a whole gets a lot of flack, but I find notification summaries useful.

Speaker 1

我一直开着它们,而且经常使用,尤其是在手表上。

I've kept them on, and I use them, especially on the watch.

Speaker 1

你知道吗,在手表上一次性收到一堆通知时,你只需瞥一眼就能看到一个适合手表屏幕显示的摘要,而不用不停地滚动查看所有通知气泡。

You know, you get a bunch of notifications when one time on the watch, You can just glance and get some a summary that fits on the actual watch display instead of having to scroll, scroll, scroll to see all the bubbles.

Speaker 1

所以我确实从中获得了价值。

So I I do actually get value out of it.

Speaker 0

说实话,我认为这是我在使用中最依赖的Apple Intelligence功能,因为我一解锁手机,尤其是在早上,就会看到一个昨晚爆掉的群组消息,或者一堆Slack消息,而摘要能让我快速了解内容。

Realistically, I think it's probably the Apple intelligence feature I rely on most just because I'll unlock my phone, especially in the morning or something and have a group message that blew up overnight and I can see the summary of all those notifications or a bunch of Slack messages.

Speaker 0

它直接告诉我:现在不用管这些,或者:现在确实需要关注这些。

And I it just tells me, you don't need to worry about this right now or yes, you do need to worry about this right now.

Speaker 0

他们有事找你。

They need you for something.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

它的摘要准确率相当高。

The accuracy rate of its summaries are pretty high.

Speaker 0

对。

Like Yeah.

Speaker 0

我觉得是的。

I think so.

Speaker 1

它很少会误解对话内容。

It it rarely, like, misunderstands the conversation.

Speaker 0

还有一个例子,我觉得他们通过这个让模型变得更好,我可能已经在节目中提到过,比如家庭应用或Ring通知,以前会说‘后院检测到多人’,听起来像是有人闯入你家一样。

And one example I think of them making the model better, and I might have said this on the show already, but the classic example of, like, the home app or the Ring notifications that would say, multiple people detected in your backyard or whatever sounding like your house was being invaded or something.

Speaker 0

现在,它能更好地只说‘检测到多人’。

Now, it's better about just saying a person was detected multiple times.

Speaker 0

他们似乎为这种情况专门做了硬编码,这非常有用。

They seem to have like hard coded that in for that situation, which is very useful.

Speaker 0

iPhone Air的传闻在1月份真正开始流行起来。

The iPhone Air rumors really gained some traction in January.

Speaker 0

我们从微博上看到一则爆料,首次看到了专为iPhone Air设计的横向药丸形摄像头条。

We had a leak from, I think, Weibo, where we got our first look at the sort of horizontal pill shaped camera bar that was destined for the iPhone Air.

Speaker 0

Which at

Speaker 1

那时候它还被正确地称为17 Air或17 Slim。

that time was being correctly referred to as, like, the 17 Air or the 17 Slim.

Speaker 1

就像,

Like, the

Speaker 0

Air这个名字还没确定下来。

Air name hadn't solidified yet.

Speaker 0

我不记得当时我们对这个有什么看法,但现在有了iPhone Air,我们知道苹果把手机的很多核心部件都放进了那个相机条里,这似乎是个明智的设计决策。

I can't remember what we thought about this at the time, but now that we have the iPhone Air and we know that Apple put a bunch of the actual, like, internals of the phone into that camera bar, seems like a smart design design decision.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我记不清当时我具体是怎么想的了。

I can't recall exactly what I thought about it.

Speaker 1

我的意思是,当时我们也以为Pro机型也会有相机条。

I mean, at the time, we also thought the Pro phones were getting the camera bar as well.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

是的,他们确实做了。

Well, they did.

Speaker 1

所以是的。

So Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

但我的意思是,我的观点是,我觉得在Pro手机上更说得通,因为你有空间可以放更大的——没错。

But what what I mean was is that I think my point on this was, like, kinda I get it more in the Pro phones because you're gonna use the space and put bigger That's right.

Speaker 1

放更大的变焦镜头在里面。

With bigger zooms in there.

Speaker 1

对。

Yes.

Speaker 1

但Air机型只有一个镜头。

But for the Air, it's only got one lens.

Speaker 1

那为什么还要把Pro机型的设计语言强加给只有一颗摄像头的手机呢?

So why are you gonna, like, force the design language of the Pro phones onto the phone that only has one camera?

Speaker 1

我仍然有点这么认为,但显然他们这么做是有理由的,为了尽可能做到轻薄,他们把更多硬件放到了凸起部分里。

And I still kind of think that, but obviously, there's a justification for it and the fact that they just to make it as thin as they could, they put more hardware in the protrusion.

Speaker 1

所以如果没有这个凸起,手机就得做得更厚。

And so if the protrusion wasn't there, they would have to make the phone thicker.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

如果他们能把摄像头放在凸起旁边,实现双摄,这个凸起看起来就没那么突兀了,也许第二代产品会这么做。

The protrusion would definitely be less offensive if they could fit a camera next to it, you know, and have two cameras, which maybe they'll do for the second generation.

Speaker 1

但这个设计,你确实会慢慢适应。

But the design, you definitely get used to.

Speaker 1

我的意思是,设计上的妥协就是这个突出的部分,而且摄像头镜头还比凸起部分本身更突出。

I mean, it's obviously the compromise of the design is the extra thing that sticks out, and then you have the camera lens sticking out even beyond the actual bump.

Speaker 1

但我还在用iPhone Air,我非常喜欢它。

But I'm still living with the iPhone Air, and I love it.

Speaker 1

而且这个设计,你确实会慢慢适应。

And the design, you definitely get used to it.

Speaker 1

它确实从顶部凸出来。

It does stick out the top.

Speaker 1

这非常有标志性。

It is quite iconic.

Speaker 1

人们真的会注意到它。

People notice it, really.

Speaker 1

然后他们会问,那是什么东西?

And they're like, what is what is that?

Speaker 1

因为我用了保护壳,所以背面完全裸露着。

Because I have the the bumper case, so the back's very cleanly exposed.

Speaker 1

他们还会再确认一下。

And they do like a double check.

Speaker 1

他们会问,这是什么手机?

They're like, what phone is that?

Speaker 1

是iPhone吗?

Like, is the iPhone in?

Speaker 1

所以我觉得它很显眼。

So I think it stands out.

Speaker 1

显然,如果那个凸起不在背面就好了,你知道的,如果他们能做成平面的,只是单独一个镜头。

Obviously, it will be better if the the bump wasn't on the back, you know, if they could make it flat, and it was just a camera lens on its own.

Speaker 1

但考虑到现状,我对它很满意,而且它在现实中看起来并没有像一些早期效果图那样俗气。

But given how it is, I'm I'm happy with it, and I don't think it looks as, like, gaudy or in real life as it did in some of the earlier mock ups.

Speaker 1

而且很明显,他们这么做并不是为了跟其他机型保持时尚一致。

And it definitely doesn't feel like they've done it just to keep fashion with the rest of the line.

Speaker 1

它是有功能性的,所以这让我对它感觉好多了。

It's a functional purpose, so it it makes me feel okay with it.

Speaker 0

当我的岳父母来过感恩节时,我把手机放在桌上,没有用保护壳,只是正面朝下放着。

When my in laws were here for Thanksgiving, I had my phone just sitting on the table, the iPhone air without a case just sitting face down on the table.

Speaker 0

我岳母看了看它,说:我不喜欢这个。

And my mother-in-law looked at it and she goes, I don't like that.

Speaker 0

太薄了。

That's too thin.

Speaker 0

这东西会直接折断的。

That thing's gonna snap in half.

Speaker 0

所以我拿起来使劲想把它掰弯。

So, I picked it up and I just tried to bend the crap out of it.

Speaker 0

我尽全力去弯它,因为我知道它根本弯不了,但她都快急疯了。

I bent it as hard as I could because I knew it wasn't gonna bend, but she was freaking out.

Speaker 0

但这也证明了它的耐用性——到目前为止,iPhone Air 还没有出现过弯曲门或任何类似丑闻。

But it's a testament to the durability that we haven't had a bend gate or any sort of saga about the iPhone Air yet.

Speaker 0

而且已经有人试过了。

And people have tried.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

关于它的评价,更多还是集中在Pro系列手机上。

The jury of it, you got is more about the pro phones.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且

And the

Speaker 0

那么,我们在一月份是否知道苹果计划进行一次重大改版?

Then the first real look at did we know in January that Apple was planning a dramatic overhaul?

Speaker 0

古尔曼那时已经报道过这件事了吗?

Had Gurman reported that yet?

Speaker 1

在一月或二月左右,古尔曼说,这将是自iOS 7以来最大的一次更新。

Somewhere in January, February, Gurman was like, this is gonna be the biggest update since iOS seven.

Speaker 1

但他对设计会是什么样子没有任何细节。

But he had no details about what the design would look like.

Speaker 1

他只是说,这将是自iOS 7以来iOS最大的变化,这基本上就是他的原话。

He just said this is gonna be the biggest change to iOS since iOS seven is basically what his line was.

Speaker 0

所以,在一月份,我们通过约翰·普罗瑟首次看到了这个新设计,当时我们认为是iOS 19的相机应用改版。

So in January, we got a actual look at that new design courtesy of John Prosser, the iOS 19 or then what we thought was iOS 19, the camera app redesign.

Speaker 0

显然,以事后之明来看待这个谣言的来源以及当时究竟发生了什么,让这件事变得更加有趣。

Obviously, knowing in hindsight the source of that rumor and what exactly happened there makes it more interesting.

Speaker 0

但必须承认,普罗瑟的还原图非常准确。

But to Prosser's credit, the recreations were pretty spot on.

Speaker 0

简直就像是直接从真实设备上复制下来的一样。

It's almost like they were coming straight off Yeah.

Speaker 0

真实

Real

Speaker 1

硬件,可能是有人偷出来的,或者藏在某人的公寓里。

hardware that someone had stolen or accommodated in someone's apartment.

Speaker 1

但,是的,我的意思是,如果你选择忽略这个故事中不太光彩的一面,这可能是多年来最出色的iOS版本泄露之一。

But, yeah, I mean, if you want you ignore that, if you ignore that kind of dirty side of the story, this is probably one of the best leaks we've had of an iOS version in in ages.

Speaker 1

非常早期,而且完全准确。

Really early on, dead accurate.

Speaker 1

我的意思是,你不能说它是编造的、虚构的,甚至不是基于‘有人说’这样的模糊说法。

I mean, you can't say it was made up or fictitious or even based off, you know, someone said, someone said, someone said.

Speaker 1

这甚至一点都不相关。

It's not even, like, vaguely related.

Speaker 1

简直一模一样,这就是相机应用的样子。

It's like dead on, this is what the camera app looked like.

Speaker 1

六个月后,它就是长这个样子。

And six months later, that's what it looked like.

Speaker 0

然后到了二月,苹果邀请应用。

Then February, the Apple Invites app.

Speaker 0

但 hindsight 来看,我还是不明白苹果为什么要做这个应用。

But in hindsight, I still don't know why Apple made this app.

Speaker 0

苹果邀请应用让你可以创建活动,使用苹果智能生成活动海报,邀请他人。

The Apple Invites app lets you, like, create the events and you can use Apple intelligence to generate artwork for your events, invite people.

Speaker 0

一些功能与 iCloud+ 挂钩,这让它比大多数应用更加小众。

Some of the features are tied to iCloud plus, which makes it even more niche than Well, most

Speaker 1

基本上,没有订阅你就无法创建邀请。

of the fee like, you can't make an invite without having a subscription.

Speaker 1

哦,你不能创建一个吗?

Oh, you can't make one?

Speaker 0

我以为你可以创建,但最多只能邀请一定数量的人。

I thought you could make one, but only up to like a certain number of people.

Speaker 1

我觉得你根本创建不了。

I think you can't make it.

Speaker 1

比如,任何人即使没有iCloud订阅也能加入,但要创建邀请本身,你就需要订阅。

Like, anyone you don't have to have an iCloud subscription to join, but to make the invite in the first place, you need a subscription.

Speaker 0

如果你想创建自己的活动邀请,就必须是iCloud Plus订阅用户。

If you want to create your own event invite, you'll need to be an iCloud iCloud Plus subscriber.

Speaker 0

任何人都可以接收邀请并加入,没错。

Anyone can receive the invites and join That's right.

Speaker 1

要实际创建邀请的话。

To actually make the invite.

Speaker 1

这基本上是iCloud的一个功能。

You need it's basically an iCloud feature.

Speaker 0

我还没有收到苹果邀请应用的邀请。

I have not received an invite from the Apple invites app.

Speaker 0

我猜你也没收到,而且自二月以来,我就没听任何人提起过这个应用。

I assume you haven't either, and I haven't heard anybody talk about the app since February.

Speaker 1

这并不是个坏主意。

It's not a it's not a bad idea.

Speaker 1

只是感觉,以苹果可以投入精力的众多事情来看,这个功能显得过于简单且边缘化。

It just feels like, of all the things Apple could be spending its time on, this felt quite minimal and out of the way.

Speaker 1

这真的应该是一个付费功能吗?

And should it really be a paid feature?

Speaker 1

他们为什么不直接把这个功能整合到日历应用里,作为一项免费功能呢?

Could they not just make this part of, like, the calendar app, you know, as a free thing?

Speaker 1

它并没有丰富到足以成为一项订阅服务的程度。

Like, it doesn't really feel rich enough or deep enough to be a, like, a subscription thing.

Speaker 1

而且我觉得还有其他问题:即使你不必须是iCloud订阅用户才能接受邀请,但你收到的链接却暗示你需要一个Apple ID,整个过程有点麻烦,作为受邀方,体验有点别扭,很可能让你在社交场合、比如群聊中,不想说‘嘿,来点这个链接参加我的派对’。

And I think you have other issues where even if you don't like, you don't have to be an iCloud subscriber to accept the invite, but the link that you get kind of implies you need, like, an Apple ID and, like, it's a bit there's a bit of friction involved as the recipient of an invite, and it's just awkward enough that it's probably not gonna be something you wanna do in social situations, in like a group chat and be like, hey, accept my party by joining this thing.

Speaker 1

现在的人们只是发一张照片,比如信息的截图,然后你可能会回复说:我会来。

Like, people these days, they just send like a photo, like a screenshot of the information, and then, you might reply and say, I'm coming.

Speaker 1

你其实不需要,我的意思是,也许我们并不是目标用户。

You don't really need I mean, maybe we're not the target market.

Speaker 1

也许如果你在大学里,经常组织派对之类的事情,情况就不一样了。

Maybe if you're in university and stuff, you're arranging more parties and things.

Speaker 1

但我得假设人们还在用别的东西,比如,Facebook 一直是经典选择。

But I have to assume people are using I don't know, like I mean, Facebook was the classic thing.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

Facebook 活动或者我觉得

Facebook events or I think

Speaker 0

大部分时候还是用 Facebook。

it's still Facebook for the most part.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

我想也许这就是现在人们用Facebook来组织大学派对的方式吧。

Guess maybe that's what that's all what people use for Facebook these days, maybe, for uni parties.

Speaker 1

但我是理解他们为什么开发这个应用的。

But, I mean, I get why they made the app.

Speaker 1

我觉得这个设计挺酷的。

I think it's kind of cool.

Speaker 1

这个界面设计不错。

This is a nice design.

Speaker 1

但确实,

But, yeah,

Speaker 0

我觉得使用率并不高。

I don't think adoption is very high.

Speaker 0

当苹果的日历邀请功能推出时,我们曾讨论过这可能是iOS 26设计变革的预兆。

I think when the Apple invites app came out, we talked about how it could be a hint at some of the design changes to come with iOS 26.

Speaker 0

现在回头看,你觉得当时的推测合理吗?

In retrospect, do you think that was a fair fair speculation?

Speaker 0

你能隐约看出来。

You can kind of see it.

Speaker 0

有点儿。

Kind of.

Speaker 0

你能看到一些半透明的效果。

You can see some of the translucency.

Speaker 0

你能看到一些按钮的设计是

You can see some of the button designs are

Speaker 1

有一点儿。

a little bit Yeah.

Speaker 1

但后来他们在 iOS 26 发布后更新了它。

But back they updated it, obviously, post iOS 26 coming out.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

二月份的时候他们可没有玻璃按钮。

It's not like they had glass buttons in February.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

Do know what I mean?

Speaker 1

就像对吧。

Like Yeah.

Speaker 1

那种液态玻璃的效果当时并不存在。

The the liquid glassness of it was not there.

Speaker 1

它更像是一个现代的 iOS 18 应用,因为 iOS 18 有很多模糊效果。

It was like an was like a modern iOS 18 app because iOS 18 had a lot of blur in it.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

就像我当时说过,我并没有太当真。

Like, I think I said this at the time that I didn't really take much stock in that.

Speaker 1

人们对于运动应用也说过同样的话。

People said the same thing about the sports app.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

而且,是的,运动应用确实有模糊效果和渐变,但当 iOS 26 发布时,运动应用和邀请应用并没有保持原样,因为它们已经展示了新设计。

And, yeah, the sports app had blur and gradients and things, but when when iOS 26 got released, the sports app and the invites app didn't stay as they were because they were already showing the new design.

Speaker 1

它们已经更新,采用了新的 UI 控件和其他功能。

They had got updates to use the new UI controls and everything.

Speaker 1

所以,我真的不觉得它们之间有什么太大关联,除了说,是的,可能会多一些模糊效果。

So I don't really think it had much relation, really, other than saying that, yeah, there's gonna be a bit more, like, blurriness.

Speaker 0

二月,古尔曼报道苹果取消了其与 Mac 连接的 AR 眼镜项目。

February, Gurman reported that Apple had canceled its Mac connected AR glasses.

Speaker 0

这些眼镜据传闻将仅与 Mac 配对,充当 Vision Pro 的虚拟显示功能,但以眼镜的形式呈现。

So these were the glasses that were, as far as the rumors said, would pair just with the Mac and act as like a just to the Mac virtual display feature of Vision Pro, but in a glasses form factor.

Speaker 0

对吗?

Is that right?

Speaker 1

它们本应面向企业用户,具有低延迟特性,因为通过线缆连接电脑,能够以高分辨率实现 Mac 虚拟显示,并执行一些企业特定任务,毕竟它们依赖于 Mac 的强大 GPU,而不是完全靠设备自身处理。

This was They in were meant to be, like, enterprise y, low latency because they connect via wire to the computer, and they would, like, do Mac virtual display at high resolution and do, like, some, like, enterprise specific tasks with higher, basically, because they'd be connected to a Mac that Mac it over high GPU rather than doing it all on board.

Speaker 1

这听起来是个奇怪的传闻,但你或许能理解为什么他们会朝这个方向探索,毕竟 Vision Pro 在消费市场并未大获成功。

It was kind of a weird rumor, but you can kind of see maybe why they were inquiring in that direction with the fact that, obviously, the VisionPRO hasn't been a huge consumer hit.

Speaker 1

所以这曾是他们的高光时刻。

And so this was like their hey.

Speaker 1

我们看到一些企业确实购买了这类产品或相关服务。

We we we've seen some enterprises are buying this or some things.

Speaker 1

我们可以通过推出一款企业专用型号来支持他们,这正是许多其他AR头显制造商所做的。

We can support them by making, an enterprise specific model, which is what a lot of other AR headset manufacturers have done.

Speaker 1

他们推出企业专用型号,因为购买这些设备的是企业,也只有企业才负担得起如此昂贵的头显。

They make, like, enterprise specific models because that's who's buying them and that's who can afford the super expensive headsets.

Speaker 1

所以我想这可能源于那个领域,但这并不是苹果的专长。

So I guess it was coming from that kind of domain, but it's not really Apple's speciality.

Speaker 1

在这一产品线中,这并不应该是他们最应该投入精力的事情。

And of the of that product line, didn't feel like that should be the most important thing that they're working on.

Speaker 0

今年更令人兴奋的消息之一是Powerbeats Pro 2,它们于二月发布。

One of the more exciting things of the year was the Powerbeats Pro two and this were these were released in February.

Speaker 0

我回看这些产品时感到很愉快,主要是因为报道它们很有趣,而且Beats在被苹果收购后,可能首次做到了这一点。

I look back on these pretty fondly mainly just because they were fun to cover and Beats did, I think their first ever or first in First probably since the Apple acquisition.

Speaker 0

他们在纽约为Powerbeats Pro 2举办了一场线下活动,去那里挺有意思的。

They did an in person event for the Powerbeats Pro two in New York, so that was fun to go to.

Speaker 0

Pro 2的主要卖点是心率传感器,当时我们都讨论说,好吧,Beats这么做了,这进一步证明AirPods Pro 3也会配备心率传感器。

The headlining feature of the Pro two were were the the heart rate sensor, which at the time we all talked about how, okay, Beats is doing it, just more evidence that the AirPods Pro three would also feature a heart rate sensor.

Speaker 0

我想知道人们觉得Powerbeats Pro 2的心率传感器有多大用处。

I wonder how useful people find the Powerbeats Pro two heart rate sensor.

Speaker 0

我猜在某些人群中它还挺受欢迎的,但在我们这个圈子里,很多人本来就有Apple Watch,所以大家并不觉得它特别有用,因为和Apple Watch的整合根本没做好。

I imagine in a certain crowd of people, it's quite popular, but in our crowd of people where a lot of people also are an Apple Watch, you're just not people aren't finding it that useful because the integration with the Apple Watch just really isn't quite there.

Speaker 1

在二月发布时,确实根本没做好。

And it really wasn't there when it launched in February.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

到了九月情况好转了,因为他们把一些AirPods Pro 3的功能加入了Powerbeats Pro 2,比如能够收集来自两个数据源的信息,并判断哪个来源提供的数据更准确、更稳定。

It got better in September because they added some of the AirPods Pro three features to the Powerbeats Pro two, like the ability to collect data from both from both data points and look at which source was which source was providing the most accurate and consistent information.

Speaker 0

但你

But And you

Speaker 1

实际上可以通过手机上的健身应用开始锻炼

can actually start a workout on the phone using the fitness

Speaker 0

应用。

app.

Speaker 0

也是。

Too.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这才是关键。

That's the big one.

Speaker 1

在二月发布时,他们为安卓系统实现了这个功能,对吧?你可以在Beats应用中开始锻炼。

When it when it launched in February, they did it for Android, right, where you had the Beats app, you could start workout.

Speaker 1

但对于iOS,当时的说法是下载一个集成健康API的第三方应用来开始锻炼,而且当时只有大约四个

But then for the iOS, the story was download a third party app that integrated the health care APIs to start workouts, and there was, like, four

Speaker 0

其中几个。

of them.

Speaker 0

完全忘了这一点。

Completely forgot about that.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

这是整个事情中最愚蠢的部分。

That was the stupidest part of this whole thing.

Speaker 1

他们率先在AirPods Pro 3上加入了心率监测功能,可能早于Pro 2,但软件支持却完全不到位。

They upstaged AirPods Pro three with the heart rate monitoring coming first, probably Pro two, but the software support was not there in the slightest.

Speaker 1

他们就像是把它当作一个第三方硬件外设来处理,与系统集成几乎毫无关联,然后到了九月,当AirPods配备了心率传感器时,他们使用的是完全不同的技术,比如那个Mhmm。

It was just they kinda did like it was almost like a third party hardware accessory, It you was very, very divorced from integration with the system, and then they actually followed up in September when the AirPods got it with a heart rate sensor that's based on completely different technology, like the like the Mhmm.

Speaker 1

AirPods Pro一代的绿色灯光。

The Pabies Pro one's like green lights.

Speaker 1

这不是可见的LED灯吗?

Isn't it like visible LEDs?

Speaker 1

而AirPods用的是红外线之类的,就是他们之前说的那个奇怪名称的传感器。

Whereas the AirPods one is like infraredy thing, photo or whatever that weird name they had for it was.

Speaker 1

所以这几乎像是两个团队在使用完全不同的传感器,而Beats先推出了产品,但几乎完全没有iOS集成。

So it's almost like they're they're two teams entering in completely different types of sensors, then Beats got theirs out the door first with not zero iOS integration, but almost zero.

Speaker 0

基本上等于没有。

Basically zero.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

然后他们在秋天真正地做好了。

And then they actually did it properly in the fall.

Speaker 1

所以这个发布策略有点奇怪,但挺有意思的。

So it's kinda weird, the the rollout strategy on that, but it was interesting.

Speaker 0

然后二月份推出了新款iPhone。

Then a new iPhone in February.

Speaker 0

如果你忘了这件事,我也不会怪你,但iPhone 16e确实是在二月发布并上市的。

I wouldn't blame you if you forgot about this, but the iPhone 16 e was indeed announced and released in February.

Speaker 0

我看过不少头条新闻、分析师报告和供应链信息,都称iPhone 16e是一次失败。

I've seen the headlines and analyst research and supply chain stuff calling the iPhone 16 e a failure.

Speaker 0

我不一定认为这是真的。

I don't necessarily think that's true.

Speaker 0

我觉得还是有人在购买它的,但如果能便宜100美元,它的销量肯定会好得多。

I think there are people buying it, but I think it would be a heck of a lot more popular if it was a $100 cheaper.

Speaker 0

我觉得这一年下来,它的定价已经显得不太有竞争力了。

I think that's the the price has not aged very well throughout the year.

Speaker 0

5.99美元。

$5.99.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

对于iPhone 16e,你需要拿它和iPhone SE的性能来比较看待。

With the 16 e, you have to see it in relative to a performance of an iPhone SE.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Mhmm.

Speaker 1

iPhone SE 从来都不是特别炫目,也没有引起太多关注。

The iPhone SE has never been super flashy or drawn a lot of headlines.

Speaker 1

据你所知,它也并不是一个巨大的销售推动力。

And as far as you know, it hasn't been like a huge sales driver.

Speaker 1

它确实能卖手机,比如在美国,它绝对是销量前十的智能手机之一,但并不是排名第一。

Like, it it sells phones, and it's definitely up there in the top 10 smartphones sold in The US, for instance, but it's not like the number one slot.

Speaker 1

我觉得 iPhone 16 s 也处于类似的价位区间,只是他们把它定得更贵了一点。

And I kind of feel like the iPhone 16 s is in that same kind of range, except they made it a bit more expensive.

Speaker 1

所以它可能吸引力稍弱了一些。

So it's perhaps slightly less appealing.

Speaker 0

根据所有迹象表明,苹果正在加大投入。

And by all indications, Apple is doubling down.

Speaker 0

传言称,我们明年还会推出 iPhone 17 e。

The rumors are still we're going to get an iPhone 17 e next year.

Speaker 0

如果它卖得那么差,你可以想象苹果早就应该彻底取消它,或者改成隔年发布一次了。

So if it was selling that badly, you can probably imagine they would have just scrapped it altogether or gone to a every other year cycle.

Speaker 0

三月,更多新的苹果硬件:A16 iPad、M3 iPad Air、M4 MacBook Air,还有奇怪的 M4 Max 和 M3 Ultra Mac Studio。

March, more new Apple hardware, the a 16 iPad, the m three iPad Air, the m four MacBook Air, and then the weird m four Max, m three Ultra Mac Studio.

Speaker 0

我认为 M4 MacBook Air 在三月发布时表现非常出色。

The m four MacBook Air, I think, is was excellent when it was released in March.

Speaker 0

但整年下来,尤其是最近几周,M4 MacBook Air 的售价低至 7.49 美元,即使在 9.99 美元时,更别提 7.49 美元了,我认为这是你能买到的最好的电脑。

But throughout the year and particularly, like, the past couple weeks where the MacBook Air the m four MacBook Air has been on sale for, like, $7.49, that's even at $9.99, but especially at $7.49, I think it's the best computer you can buy.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

如果苹果终于给它加上了对双显示器的原生外接显示支持,那它的性能很棒,电池续航也很出色,外观也很酷,是一款完美的电脑。

If they finally gave it proper external display support, right, for two monitors, the performance is great, the battery life's great, it looks cool, fabulous computer.

Speaker 0

M4 MacBook Air 是第一款配备 16GB 内存的型号吗?还是

Was the m four MacBook Air, was it the first with 16 gigabytes of RAM or is

Speaker 1

是M3吗?

that the m three?

Speaker 1

我认为他们在M3的中期更新时这么做了。

I think they did it for the m three mid cycle Mid cycle.

Speaker 1

四代。

Four.

Speaker 1

因为我记得是2024年,他们当时说:嘿。

Because they I remember it was like the the 2024, and they were like, hey.

Speaker 1

我们现在给所有产品都标配16GB内存了。

We're giving everything 16 gigs of RAMs now as base.

Speaker 1

这简直是突如其来。

It's like out of the blue.

Speaker 1

我觉得我们之前提到过,他们本来可以等下一代再这么做,但他们直接就做了。

And I think we mentioned the time it was weird they didn't just wait for the next gens to do it, but they just did it.

Speaker 1

所以,是的,M4是第一个出厂就带

So, yeah, it was the the m four was the first, like, new one to come with

Speaker 0

基础配置60GB,但他们就在中期升级了M3。

60 gig base, but they did, like, mid cycle boost the m three.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 0

2024年10月,苹果将配备M2和M3芯片的MacBook Air基础内存提升至16GB。

October 2024, Apple doubles the MacBook Air base RAM to 16 gigabytes on m two and m three.

Speaker 1

我不知道你有没有注意到目前的内存市场情况,

And I don't know if you've been seeing the RAM market at the moment,

Speaker 0

但我是说,是的。

but I yeah.

Speaker 1

现在的内存价格太疯狂了。

It is crazy expensive RAM in the world.

Speaker 1

PC内存价格涨得离谱,相比之下,苹果的内存升级定价反而显得正常了。

PC RAM has got so expensive, like, Apple's RAM upgrade pricing actually looks normal.

Speaker 1

所以我不确定当他们推出下一代M5 MacBook Pro时会发生什么。

So I don't know what's gonna happen when they do the next revs of, like, the m five MacBook Pro.

Speaker 1

他们会把内存价格大幅提高吗,还是会保持现状?

Are they gonna slam the RAM prices up, or are they gonna keep them how they've ever been?

Speaker 1

但目前内存价格确实很高,因为内存供应严重短缺,价格正在飙升

But, yeah, RAM pricing at the moment is there's just a huge shortage for memory, so pricing is going through

Speaker 0

直线上升。

the roof.

Speaker 0

历史上,苹果会根据整体市场情况,在产品周期中对内存和存储等进行中途调价。

Historically, Apple has done mid cycle price changes on things like RAM and storage because of the overall market.

Speaker 0

所以,如果当前的状况持续甚至恶化,他们甚至可能不会等到下一次硬件更新,就先调整升级价格。

So if it stays as bad as it is now or it gets worse, then they might not even right wait for the next hardware revision to adjust at least the upgrade prices for

Speaker 1

这取决于他们提前锁定了多远的合同。

It depends how far they've got locked in contracts in advance and stuff.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

他们确实能从中获益,但这些供应终归会有耗尽的时候。

Like, they get some benefits from that, but those those supplies run out at some point.

Speaker 1

但也许他们有议价能力,能拿到特殊优惠。

But maybe they've got leverage and they get special deals.

Speaker 1

我们只能拭目以待。

We have to we have to wait and see.

Speaker 1

69英寸的型号只是基础规格的升级。

A 69 pad was like a basic spec bump.

Speaker 1

这没什么问题。

No problem with that.

Speaker 1

M3 iPad Air 也只是基础规格的升级。

M three iPad Air was a basic spec bump.

Speaker 1

M4 Max 和 M3 Ultra Studio 明显很奇怪,因为出现了分裂,我们本来期待的是 M4 Ultra,但他们没这么做。

The m four Max, m three Ultra Max Studio was obviously weird because you had the split, and we were kind of expecting m four Ultra, they didn't do that.

Speaker 1

他们只推出了 M3 Ultra。

They did an m three Ultra.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 1

显然,房间里最大的问题就是,这标志着Mac Pro的终结。

And obviously, the big, you know, elephant in the room is, well, this was the death knell for the Mac Pro.

Speaker 1

他们当时不会告诉你。

They wouldn't they wouldn't tell you at the time.

Speaker 1

现在他们也不会告诉你,但现在已经快到年底了,他们对Mac Pro依然没有任何动作。

They won't tell you now, but we're at the end of the year and they still haven't done anything with the Mac Pro.

Speaker 1

他们已经发布了两款新的芯片,分别用于Mac Studio,但并没有用在Mac Pro上。

And they've released two new chips now that are in the Mac Studio and they're not were not added to the Mac Pro.

Speaker 1

所以我不知道这会有什么结果。

So I I don't know what's gonna happen with that.

Speaker 1

也许在年底前,他们会通过一次年终新闻稿宣布它彻底停产,但看起来它似乎没有未来了。

Maybe it'll be dead before the end of the year with one of their, like, last Friday of the year press releases, But it just doesn't seem like he's got a future.

Speaker 1

而且

And the

Speaker 0

M4 Ultra,古尔曼说已经彻底取消了。

m four Ultra, Gurman has said has scrapped altogether.

Speaker 0

所以直到M5之前都不会有新的Ultra芯片,不会。

So there won't be a new Ultra chip until the m five no.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

M5。

M five.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

M5代。

M five generation.

Speaker 0

所以,是的,可能还会出M5 Ultra,但那要等到2026年了,

So, yeah, there could still be an m five ultra, but it wouldn't be until neck until 2026,

Speaker 1

我觉得,科默特说过。

I think, Kermit said.

Speaker 1

因为今年的更新是M4 Max或者M3 Ultra。

Because this year's update was m four max or m three ultra.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

没错。

That's right.

Speaker 1

当时他们在就此事进行公关简报时,甚至暗示不会每年都推出Ultra版本。

And the way they even mentioned it at the time when they were doing PR briefings about it was they were kind of implying there's not gonna be an Ultra every year.

Speaker 1

你还记得他们当时这么说吗?

Remember when they said that?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以听起来现在他们的做法基本上是,至少我会跳过一年。

So it sounds like now they're basically going for, like, at least I will skip one year out.

Speaker 1

所以我们不会推出M4 Ultra,但会推出M5 Ultra。

And so we're not doing the m four Ultra, but we're gonna do an m five Ultra.

Speaker 0

此外,三月苹果宣布将为RCS消息服务提供端到端加密支持。

Also in March, Apple announced that it would bring support for end to end encryption for RCS messaging.

Speaker 0

而这一点被写在笔记里的最大原因是,我们仍在等待这件事发生。

And the biggest reason this is in the note is that we're still waiting on this.

Speaker 0

这件事还没有发生。

It has not happened.

Speaker 0

他们在宣布这项功能时,并没有承诺会在年底前完成。

They didn't promise before the end of the year when they announced this.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我认为在目前已发布的26.3测试版中,有更多代码迹象表明他们正在开发这项功能。

I believe in the 26.3 betas, which are out now, there's more code evidence that they're working on it.

Speaker 1

但这并不像一个正式发布的功能,所以仍然有待官方公布。

But it's not like an official feature or anything, so it's still to be to be announced.

Speaker 0

我认为,今年另一个关键事件是,三月苹果宣布推迟了更个性化的Siri功能。

Then what I think is one of the defining stories of the year, in March, Apple announced the delays of the more personalized Siri features.

Speaker 0

他们通过一份给Daring Fireball的John Gruber的声明公布了这一消息。

They announced it in a statement to John Gruber at Daring Fireball.

Speaker 0

所以他们只是需要多一点时间来完善它,比如个人上下文、应用内操作等功能。

So they needed just a bit more time to get it right, and that was things like the personal context, the in app actions.

Speaker 0

我记得当我们讨论这个时,声明中最奇怪的部分是,我们预计将在未来一年内推出这些功能。

And I remember when we talked about this, the weirdest part of the statement was that we anticipate rolling them out in the coming year.

Speaker 0

当时,我们根本不知道‘未来一年’是指2025年之前,还是指从3月7日宣布之日起的12个月?

At the time, we had no idea did in the coming year mean before the 2025?

Speaker 0

它是指从宣布那天算起的12个月日历,还是别的意思?

Did it mean on a twelve month calendar for March 7 when this was announced or what?

Speaker 0

而现在,是否

And now Did

Speaker 1

是在2026年12月?

it in December 2026?

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

而现在

And now

Speaker 0

苹果公司表示,克雷格·费德里吉和格雷格·贾西亚都说过,这项功能将在2026年推出。

Apple has said, Craig Federighi, Greg Jaswiak have said, it is coming in 2026.

Speaker 0

传言和预期都表明,它将随iOS 26.4一同发布,大约在2026年3月。

The rumors, the expectations are that it'll come with iOS twenty six point four, which would be about March 2026.

Speaker 0

但苹果并未明确说明这究竟是iOS 26还是iOS 27,我仍然认为这些功能,或者至少其中一部分,很可能要等到iOS 27才会上线。

But Apple has not said one way or the other whether this is iOS 26, iOS 27, and I still think there's a real chance that these features or at least some of these features don't ship until iOS 27.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,他们似乎瞄准的是26.4版本,但这么早就宣布的话就太傻了。

I mean, it seems to be they're aiming for twenty six point four, but they'd be stupid to announce that early.

Speaker 1

他们已经给自己留了2026年这个时间窗口,所以他们会继续开发。

They might they've given themselves 2026, so they'll they'll work on them.

Speaker 1

他们会努力在下一个周期之前推出这些功能。

They'll try and get them out before the next cycle.

Speaker 1

这大概就是他们的期望,但如果没赶上,那也没办法。

That's probably what they're hoping for, but if it doesn't happen, it doesn't happen.

Speaker 1

而且,是的,你说得完全对。

And, yeah, you're completely right.

Speaker 1

这可能是苹果在2025年最重要的新闻,因为它导致了罗克韦尔、迈克·罗克韦尔和费德里希接手了Siri部门以及苹果大部分的AI业务。

This is probably the story of the year for Apple in 2025 because it of what it invoked in the you know, it led to Rockwell, Mike Rockwell, and Federighi taking over the Siri division and much of Apple's AI story.

Speaker 1

整个夏天,人们都在讨论苹果现在处境艰难。

Throughout the summer, there was the whole idea about, like, Apple is on the rocks now.

Speaker 1

他们在人工智能领域全面落后。

They're completely behind on AI in general.

Speaker 1

你记得埃迪·Q在法庭上作证时说,iPhone未来十年是否还存在都未可知。

You had Eddie Q make that testimony in court where he's like, it's not guaranteed the iPhone will be around in the next ten years.

Speaker 1

所有这些言论,都是因为他们曾承诺推出AI功能,结果却未能兑现。

Like, you know, all that all that kind of stuff, all butterflies from the fact that they promised features that were AI.

Speaker 1

去年在WWDC上,他们仿佛那些功能已经万事俱备,随时可以发布,结果现在却陷入困境,根本无法上线。

At WWC last in 2024 as if they were, like, readying out the door, and then it comes you know, the chickens come home to roast and they can't ship the thing.

Speaker 1

还有人质疑,苹果的市场营销是否超前于产品工程的实际进展?去年,这些功能究竟是如何在没有任何前提条件的情况下被公开宣布的?

And there's, like, answer y comments about whether Apple's marketing got ahead of what the product engineering was gonna happen, like, how did these features get to the point of being announced without qualifiers, really, last year?

Speaker 1

所有这些情况也在发生,因为苹果是否在向投资者压力屈服?毕竟整个市场都在推动AI,而苹果却被认为落后了,因此他们想展示一些令人印象深刻的东西,即使还没准备好交付。

Like, all of that goes on as well with the was Apple caving to investor pressure because the rest of the market was pushing on AI, and Apple was, quote unquote, behind, and so they wanted to show something impressive even if they weren't ready to deliver it.

Speaker 1

你知道,费德里吉对此略有反驳,他说:这些功能其实已经能运行了,但我们意识到无法按时交付。

Know, You Federighi pushes back on that a bit, he's like, oh, these features were working, but we realized we couldn't deliver them.

Speaker 1

没错,就是这样。

You You you exactly.

Speaker 1

这有点像在玩文字游戏。

It's a bit of weasel words.

Speaker 1

事实是,他们没能按照最初承诺的时间框架交付这些功能,现在可能要再等十八个月,甚至两年才能推出。

The reality is they couldn't ship them in the time frame they originally said they were going to, and now they might not ship for, like, eighteen months until eighteen months or two years later.

Speaker 1

而解决这些问题的方案,至少部分涉及与谷歌Gemini的合作来运行模型,这在2024年WWC上绝对没有计划过。

And the solution to these problems, at least partly, involves a partnership with Google Gemini to run models, and that was definitely not planned Yeah.

Speaker 1

在2024年的WWC上。

In WWC twenty twenty four.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

那根本就没在计划之内。

It that just wasn't part of the equation.

Speaker 1

我听说有些人说,他们现在不得不从设备端模型转向服务器模型,以便让功能正常运行。

I've heard some people say, well, they're now they're now having to, like, change from an on device model to a server model because to make it work.

Speaker 1

这从来就不是他们承诺过的。

That that that was never promised.

Speaker 1

他们在2024年WWC上承诺的是,会提供设备端AI模型和私有云计算,并且两者协同工作来实现这些功能。

What they promised in WWC twenty twenty four, they would have on device AI models, and they would have private cloud compute, and they would work together to deliver these features.

Speaker 1

我仍然认为这会实现,因为他们会把Gemini模型运行在苹果的私有云计算基础设施上,两者协同为你提供服务。

And I still think that's what's gonna happen because they're gonna run, you know, the the Gemini model on Apple private cloud compute infrastructure, and they're gonna work together to deliver your data.

Speaker 1

设备端模型将能够整合你的个人上下文和信息,而服务器端模型则会据此执行操作。

The on device model will be able to collate your personal context and information, and then the server model will act on it.

Speaker 1

到目前为止,他们架构的这一部分并没有改变,至少和传闻中的相比是这样。

So that part of their structure so far hasn't changed, at least compared to what's rumored.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

他们从未承诺过所有这些功能都将 exclusively 在设备上运行。

They were never they were never promising they were gonna do all these features on device exclusively.

Speaker 1

他们承诺了一些功能会在设备上运行,比如通知摘要之类的东西,而且他们确实实现了。

They promised some dev some feature to be on on device, I e, you know, notification summaries and things like that, and they delivered that.

Speaker 1

但 Siri 相关的功能从未被展示为仅限于设备端的体验。

But the the Siri stuff was never shown to be an on device only experience.

Speaker 1

但我认为,他们当时以为能用自己的内部模型实现,显然这没有成功,他们不得不与 Gemini 达成合作。

But I think they thought back then they'd be able to deliver it using their own internal models, and obviously, that hasn't happened, and they've had to make a they've had to strike a deal with with Gemini.

Speaker 1

但也许,他们能做的最好的事是第一次就做对,而次好的事是做得太糟,以至于狠狠教训了他们,迫使他们进行基础设施变革、领导层更替和管理重组,而这些现在正在带来成果。

And but in, you know, somewhat the maybe the the the best thing they could have done is get it right first time, and the second best thing they could have done is get it so wrong that it actually, like, kicked them in the teeth and they actually it forced the the infrastructure change and the leadership change and the management reorganization that is actually now delivering results.

Speaker 1

因为即使在大语言模型革命之前,Siri 就已经是在靠老本吃饭了。

Because Siri, even before the LLM revolution, was kind of coasting on the rocks.

Speaker 1

我认为现在,它正被全速推进,成为公司内最重要的优先事项之一。

And I think right now, it is being pushed on all cylinders, one of the biggest priorities inside the company.

Speaker 1

迈克·洛克威尔似乎是个明星,表现得很出色。

Mike Rockwell seems to be a rock star and doing well.

Speaker 1

显然,发布26.4版本并搭载全新Siri将是对这一点的重大考验。

And obviously, the release of twenty six point four with the new Siri will be a big test for that.

Speaker 1

但我认为,自Siri推出以来,苹果从未为其提供足够的资源、优先级和资金。

But I don't think Apple has given the resources, the prioritization, and the money to the Siri project since it came out.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

And Yeah.

Speaker 1

正是这件事迫使他们重新审视并彻底解决这个问题。

This was the thing that really forced them to look at it again and sort it out.

Speaker 1

Siri一直在Eddie Q的团队、Federighi的团队和John Giandria的部门之间来回调动。

It's ping pong between being in Eddie Q's group, being Federighi's group, to being under, you know, John Giandria's division for a while.

Speaker 1

而现在,他们实际上已经加倍甚至三倍地投入了资源。

Like and now they've, like, actually doubled down and tripled down.

Speaker 1

对于Federighi和Rockwell来说,这已经成为头号优先事项,他们似乎正全速推进。

It's like a number one priority for Federighi and Rockwell, and they seem to be pushing all steam ahead.

Speaker 1

让它运行起来。

Make it work.

Speaker 1

我们一直看到各种报告,比如,我们并不在意这项技术是否在这里发明。

We've had all those reports about, like, you know, we don't care about whether the technology was invented here or not.

Speaker 1

我们只做实际可行的事情。

We're doing what's practical.

Speaker 1

我们致力于向客户交付功能。

We're doing to deliver the features to customers.

Speaker 1

看起来他们彻底重新规划了实现这一目标的所有方式。

And it seems like they've basically revamped all of the way that they were gonna make this happen.

Speaker 1

至少目前来看,它有望在2026年春季发布。

And at least right now, it seems on track for a spring twenty twenty six launch.

Speaker 0

我仍然认为,这是一次贯穿公司上下、直至高管层的多重失败。

I continue to think that this was a failure at multiple points inside the company going all the way up the executive chain.

Speaker 0

我觉得很有趣的是,我们看到了Siri机器学习部门、整个AI部门、约翰·G、安德莉亚、克雷格·费德里吉等所有这些变动与重组,就像你提到的那样。

And I think it's fascinating that we've seen all of the change and reorganization in the Siri ML, that whole AI division, John G and Andrea, the Craig Federighi, all of that, like you mentioned.

Speaker 0

我们还没看到,至少没有报道过任何关于营销结构、营销团队或营销计划的变动。

The one thing we haven't seen or at least hasn't been reported on is any sort of change to marketing structure or the marketing team or marketing plans.

Speaker 0

比如,从iOS 26来看,显然他们没有提前公布任何功能,这是受到iOS 18 Siri功能延期影响而明显调整的策略。

Like, you can see with iOS 26, obviously, they didn't preannounce any features, and that was a clear change in strategy inspired by the delay of the iOS 18 Siri features.

Speaker 0

但这一领域并没有出现太大的震荡。

But there hasn't really been a big shakeup in that area.

Speaker 0

在某种程度上,我认为公司这一部分同样负有责任,甚至可能比其他部分更应为这些功能的广泛失败负责。

And to a degree, I think that area of the company is just as responsible, if not a little bit more responsible, for the widespread failure of those features.

Speaker 0

他们不仅决定在WWDC上公布这些功能,还紧接着发布了iPhone 16。

The decision not only to announce them at WWDC, but then to launch the iPhone was the iPhone sixteen Sixteen.

Speaker 0

iPhone 16 Pro,

16 Pro,

Speaker 1

基本上是这样。

basically.

Speaker 1

宣传口号是‘从零开始打造’

Slogan was like built from the ground up

Speaker 0

伴随着Apple Intelligence。

with Apple Intelligence.

Speaker 0

他们给纽约市的Apple Cube商店外部增添了Apple Intelligence的光效。

They gave the Cube store in New York City an Apple Intelligence glow around the outside.

Speaker 0

请记住,当时不仅更个性化的上下文功能尚未发布,整个Apple Intelligence都尚未上线。

And keep in mind that at this point, not only had the more personalized context features not shipped, Apple Intelligence period had not shipped.

Speaker 0

在2024年9月iPhone 16发布时,Apple Intelligence尚未可用。

Apple Intelligence was not available when the iPhone 16 launched in September 2024.

Speaker 0

第一批功能直到10月才推出。

The first features didn't come until October.

Speaker 1

第二轮功能则是在12月推出。

And then the second round feature is December.

Speaker 0

我知道,事后回头看,你可能会说这是一个糟糕的决定。

And I know like you can look back in hindsight and say, was a terrible decision.

Speaker 0

但我认为,当时大多数人也会觉得,这样做风险很大。

But I think at that point, most people could have said, that seems risky to do that.

Speaker 0

但不知出于什么原因,苹果的市场营销部门还是这么做了。

But Apple marketing, for whatever reason, did it anyway.

Speaker 0

这真是我完全无法理解、也永远无法理解的事情。

And that's just something that I do not understand and will never understand.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,这里的市场营销带来了许多影响,而这些影响似乎并未像你所说的那样公开受到批评。

I mean, the the marketing has a lot of implications here that I don't think have been publicly borne out in terms of criticism, like you said.

Speaker 1

对我来说,最大的问题是,他们真的投放了一则广告,哦,是的。

And the biggest one for me is they literally ran an ad Oh, yeah.

Speaker 1

广告中展示了与贝拉·拉姆齐相关的个人上下文功能。

With showing the personal context feature with Bella Ramsey.

Speaker 1

其他功能则明显即将上线。

The other stuff, it was, like, clearly shipping soon.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

它并没有计划在九月发布。

It wasn't making it September.

Speaker 1

它明显是要上线了。

It was clearly shipping.

Speaker 1

不管Siri的情况如何,他们到九月时肯定已经知道今年不会发布这个功能了。

Whatever was the state of the Siri thing, you they have to have known by September that they weren't gonna ship it that year.

Speaker 1

嗯。

And Mhmm.

Speaker 1

即便如此,这个功能看起来更加不靠谱了。

Even then, it seemed even more tenuous.

Speaker 1

那为什么还要推出一个展示这个功能的广告活动呢?

So why on earth was there an ad campaign showing that feature?

Speaker 1

干脆别放这个广告了。

Just don't have that ad.

Speaker 1

那样会顺畅得多。

It'd be a lot be a lot smoother.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

他们本该提到WBC的。

They would have talked about WBC.

Speaker 1

那可就让他们颜面尽失了。

That would have been some egg on their face.

Speaker 1

但从实际用户每天看到的内容来看,比如在商店、线上、YouTube上的营销广告,别展示那些还没上线的功能。

But in terms of what actual customers see on a daily basis, you know, the the marketing advertising in stores on online on YouTube, Like, don't show features that aren't shipping.

Speaker 1

这毫无必要地造成了信任和好感的严重流失。

That was such a loss of trust and a loss of goodwill for no good reason.

Speaker 1

那只是一个二十秒的广告。

It was like a twenty second ad.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,那个广告确实很有吸引力,我能理解他们为什么想这么做,因为最初发布时,其他苹果智能功能都像是别人两年前就做过的东西。

I mean, there was a compelling advert, and I I can see why they went they wanted to do it because it was like the other Apple intelligence features in the initial launch are like things other companies did two years earlier.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

他们只是把这些功能带到iPhone和操作系统中。

They're just bringing them to the iPhone in into the OS.

Speaker 1

Siri的相关功能才是真正让他们脱颖而出、显得与众不同之处。

The the Siri stuff was really the stuff that was making them stand out and look different.

Speaker 1

而亚马逊那边,我想想,谁来着?

And it was like I think the better Amazon was like, who you know, remind me who this is?

Speaker 1

比如,手机自动识别出对方的名字,在她入座前就告诉了她。

And, like, the phone found out the contact's name and told her before she got sat down at the table.

Speaker 1

这是个很棒的想法,但显然完全不切实际,短期内根本不可能实现。

Like, a great idea, but clearly, it was completely impractical and not ready to go anytime soon at all.

Speaker 1

所以我不知道这个广告是怎么获得批准发布的。

So I don't know how that got the green light to be to be released as an advert.

Speaker 1

所以这绝对是营销团队犯过的最愚蠢的决定。

So that was, like, the biggest stupid decision that the marketing team made.

Speaker 0

再说一遍,以事后诸葛亮的眼光看,2020年什么的都无所谓了。

And again, hindsight, 2020 blah blah whatever.

Speaker 0

我认为很明显,苹果公司在内部完全处于恐慌状态,并且屈服于投资者的压力。

I think it's clear that Apple was in a position of complete panic both internally and caving to investor pressure.

Speaker 1

我认为他们担心iPhone 16没有什么太强的卖点。

I think they were worried the iPhone 16 didn't have a lot of selling points.

Speaker 1

所以他们那个AI的故事就顺势被

And so they the I the AI story kind of got

Speaker 0

掺和进去了。

glommed into that.

Speaker 0

但人们还是买了iPhone 16,所有迹象都表明,购买iPhone 17的人比以往任何时候都多。

But people still bought the iPhone 16 and all indications are more people than ever buying the iPhone 17.

Speaker 0

苹果公司慌了,这让他们陷入了一种不熟悉的境地——落后了,急着想尽快赶上来。

Apple panicked and they were that put them in a position that they're not used to being in, which is behind and wanting to catch up as fast as possible.

Speaker 0

结果他们搞砸了。

And they just botched it.

Speaker 0

他们彻底搞砸了。

They completely botched it.

Speaker 1

本周的欢乐时光由Copilot Money赞助。

Happy hour this week is sponsored by Copilot Money.

Speaker 1

请访问copilot.money,使用促销码nine to five MAC,免费使用两个月。

Check them out at copilot.money using promo code nine to five MAC for two months free.

Speaker 1

Copilot Money是一款专为让你的钱财变得清晰、平静且完全属于你而设计的理财追踪应用。

Copilot Money is the money tracking app designed to make your money feel clear, calm, and fully yours.

Speaker 1

它将你所有的账户、储蓄目标和投资整合到一个设计精美的应用程序中。

It brings together all your accounts, savings goals, and investments into one beautifully designed application.

Speaker 1

你可以在iPhone、iPad、Mac上免费试用一个月,还可以通过他们本月刚推出的全新网页界面使用Copilot Money。

You can get Copilot money with a one month free trial on iPhone, iPad, Mac, and through a brand new web interface that they just launched this month.

Speaker 1

这意味着无论使用何种设备,每个人现在都能获得清晰美观的财务视图。

This means everyone can now get a beautiful view of their money, whatever device they're using.

Speaker 1

通过智能自动化功能掌控你的财务状况,所有功能都以隐私为核心构建。

Get in control of your finances with features powered by smart automations, and it's all built with privacy at the center.

Speaker 1

查看你的消费不同视图,自动整理所有订阅,设置并追踪储蓄目标,等等。

See different views on your spending, automatically organize all your subscriptions, set up and track savings goals, and more.

Speaker 1

为2026年设定预算,以清晰的状态迎接新年。

Set a budget for 2026 and start the new year with clarity.

Speaker 1

你已经试过Copilot Money了。

You've tried Copilot Money.

Speaker 1

对吧,Chance?

Right, Chance?

Speaker 0

我试过。

I have.

Speaker 0

我不只是试过它。

I've not just tried it.

Speaker 0

到目前为止,我已经用了好几年的Copilot Money来管理我的所有财务,简直无法想象没有它的生活。

I've used Copilot Money for years at this point to manage all of my finances, and I couldn't imagine life without it.

Speaker 0

我最喜欢Copilot Money的地方是它的设计,它把我的所有财务信息简化成一个易于使用且易于理解的界面。

My favorite thing about Copilot Money is the design and how it distills all of my financial information into an easy to use and an easy to understand interface.

Speaker 0

所以我可以打开 Copilot Money 应用,快速查看我的预算类别、现金流、投资、储蓄,以及所有构成健康财务生活的内容,而不会感到不知所措。

So I can open the Copilot Money app and quickly look at my budget categories, my cash flow, investments, savings, and everything else that goes into a healthy financial life without feeling overwhelmed.

Speaker 0

而且正如我所说,它的设计非常出色,获得苹果设计奖提名是有道理的。

And the design, like I said, is just excellent, and it was an Apple Design Awards finalist for a reason.

Speaker 0

因此,Copilot Money 是我用来过上更健康财务生活的工具,你也应该试试。

So Copilot Money is what I use to live a healthier financial life and you should too.

Speaker 0

此外,他们为 iPhone、iPad 和 Mac 提供了优雅的原生应用,

Again, they have elegant native apps for iPhone, iPad, and Mac, and

Speaker 1

以及全新的网页应用体验供你尝试。

a brand new web app experience to try.

Speaker 1

现在,限时优惠,通过访问 copilot.money 注册,首年可享 26% 折扣,并使用我们的优惠码 nine to five Mac 额外赠送两个月。

Right now, for a limited time, get 26% off your first year when you sign up at copilot.money, and get two months free with our code nine to five Mac.

Speaker 1

就是 copilot.money,优惠码:nine to five Mac。

That's copilot.money, promo code nine to five Mac.

Speaker 1

感谢 Copilot Money 对本节目的赞助。

Thanks to Copilot Money for sponsoring the show.

Speaker 0

四月,有报道称苹果的智能家居中枢因我们刚刚讨论的Siri延迟而推迟。

April, the first reports that Apple's smart home hub was delayed because of the Siri delays that we just talked about.

Speaker 0

这是一款马克·古尔曼多次报道过的壁挂式家庭安全智能音箱面板设备。

So this was the wall mounted home security smart speaker panel thing that Mark Gurman has reported on multiple times.

Speaker 0

他说,这款设备可以固定在墙上。

He said that it can be affixed to a wall.

Speaker 0

它也可以放在类似音箱底座上使用。

It can be placed on like a speaker base.

Speaker 0

这款设备原计划在四月或五月发布。

This was expected to launch in April, May.

Speaker 0

但同样因为Siri的延迟,它目前处于停滞状态。

But again, because of those personal Siri delays, it's basically sitting in limbo.

Speaker 0

我认为,这是苹果硬件团队有产品已准备就绪,却因软件问题——尤其是Apple Intelligence问题——而受阻的多个例子之一。

It's one of the several examples I think of Apple's hardware team having something ready to go and being held up by software problems or, in particular, Apple intelligence problems.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

我仍然期待这款产品。

I'm still looking forward to this product.

Speaker 1

我仍然担心它会成为一款典型的苹果智能家居产品——价格过高,功能过于小众,销量不会很好,然后被苹果忽视五年。

I still worry that it will be a classic Apple smart home entrant, which will be too expensive for what it is and too niche, but so it won't sell very many, and then they will ignore it for another five years.

Speaker 1

但我想要一个,所以我们还在等。

But I want one, and so we're still kinda waiting.

Speaker 1

我不知道。

I don't know

Speaker 0

如果我们当时知道这东西会卖多少钱就好了,但此后有报道称苹果的目标价格是399美元左右,这个价格似乎偏高。

if we knew at the time how much this thing would cost, but we've had reports since then saying Apple was targeting, like, $3.99 or something in that that price range, which seems high.

Speaker 0

我不认为它们会卖得很好,但希望苹果能坚持这个产品类别,即使销量不是成千上万甚至上百万台。

And I don't think they're going to sell very many of these, but hopefully, they can stick to the product category even if they're not selling tens, hundreds, millions of units.

Speaker 0

四月,我们首次听到了关于第20周年iPhone的传闻,那款全玻璃机身的iPhone将在2027年发布,也就是后年。

April, we got the first rumors about the twentieth anniversary iPhone, the all glass iPhone, which would be in 2027, so the year after next.

Speaker 0

关于这款手机的传闻仍然众说纷纭,但当时是古尔曼称,这是iPhone 19 Pro的一次大胆全新设计。

The rumors about this phone are still a little bit all over the place, but at the time, it was Gurman who said it was a bold new design for the iPhone 19 Pro.

Speaker 0

全玻璃机身,传闻称可能采用屏下Face ID和屏下前置摄像头,但这将成为iPhone历史上一个关键的转折点,实现史蒂夫·乔布斯和乔尼·艾夫一直以来的愿望,那就是

All glass, there's rumors of maybe, maybe not under display face ID and under display front facing camera, but a clear pivotal point in the history of the iPhone kind of accomplishing what Steve Jobs and Johnny Iffe wanted all along, which is just

Speaker 1

那一整块玻璃。

that single pane of glass.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这是iPhone 10的再版。

This is the iPhone 10 take two.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

这可能会是一款昂贵的机型,他们大概只会推出一款这样的产品。

Probably gonna be an expensive model that they'll probably only have one of them in the lineup.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

他们可能会推出一款,也许甚至称之为iPhone Ultra,然后单独作为一个型号,外观类似于当年iPhone 10的做法,再在下面保留基础款的iPhone 18、iPhone 19之类的。

They'll do, like maybe they even call it the iPhone Ultra at that point and have, like, a separate model, which is this new look similar to what they did for the iPhone 10, then they have the base iPhone 18, iPhone, you know, 19 or whatever below that.

Speaker 1

但这听起来真的很酷。

But it sounds really cool.

Speaker 1

我的意思是,玻璃向侧面弯曲,这样手机的边缘也都是玻璃的。

I mean, glass that's folding over to the side, so, like, the the edges of the phone would be glass as well.

Speaker 1

所以如果真有边框的话,边框也会在侧面。

So you get, like the bezel will be on the side if there's any bezel at all.

Speaker 1

从正面看,它看起来就像一块完整的屏幕,可能只有一个摄像头的开孔,但希望没有。

So from the front, it will just look like full screen, maybe with a camera cut out, but hopefully not.

Speaker 1

至少屏幕末端的面容识别似乎已经比较确定了。

At least with face at the end of the screen, that seems pretty confirmed.

Speaker 1

前置摄像头的情况还不清楚。

It's unclear about the front camera.

Speaker 1

但这款手机听起来太棒了,我迫不及待想看到它。

But this phone sounds awesome, and I can't wait to see it.

Speaker 1

显然,这还得等一段时间。

Obviously, it's still a while away.

Speaker 1

明年,他们将推出折叠屏手机。

Next year, they're gonna do the foldable.

Speaker 1

那将是2026年的重头戏。

That will be the big thing for '26.

Speaker 1

但到了2027年,我们将看到Gerben所描述的Glasswing手机。

But then for '27, we've got what is what Gerben described as the Glasswing phone.

Speaker 1

这可能会让我比平时更早升级,因为听起来太棒了。

So that will probably force an upgrade for me sooner than my usual schedule because it sounds amazing.

Speaker 0

即使它像Pro Max那样大,比如6.9英寸的屏幕,你也会升级吗?

Will you upgrade even if it's, like, the pro max size, like, the 6.9 inch screen?

Speaker 0

因为你觉得iPhone

Because that's so you think the iPhone

Speaker 1

是个问题。

is an issue.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

Air机型已经实实在在地达到了我手中能舒适握持的极限。

The Air is literally the the reaching the limit of what I like to hold in my hand.

Speaker 1

甚至Air机型对我来说可能都太大了。

Even the Air's, like, too big, probably to my liking.

Speaker 1

所以,如果它是Pro Max的尺寸,我想我就不会换了。

So, yeah, if it's if it's pro max size, then, I guess not.

Speaker 1

但即使

But Even if

Speaker 0

即使它是全玻璃的、最漂亮的iPhone,是只有苹果才能做到的设计,你也会因为这零点三英寸的差别而放弃它,听起来是这样。

it's all glass, the most beautiful iPhone, something only Apple could do, you'd pass up on it because of that point three inch difference sounds like

Speaker 1

不过,这距离很小。

a small distance, though.

Speaker 1

但当你握在手里时,它会显得笨重得多。

But when you hold it in your hand, it's like a lot more ungainly.

Speaker 0

还取决于重量和厚度。

Depends on the weight and the thickness too.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

Air 确实是我认为手机尺寸的极限了。

The Air really does feel like the limit for me in terms of how big a phone can be.

Speaker 1

因为就连 Air 相比以前的基础款手机也大了不少。

Because even the Air is a big step up from the what what the base phones used to be.

Speaker 1

我的意思是,是的。

I mean Yeah.

Speaker 1

iPhone 10 是 5.8 英寸。

The iPhone 10 was 5.8.

Speaker 1

有一段时间,手机都是 6.1 英寸。

For the phones for a while, it was 6.1.

Speaker 1

目前非 Max 版本的手机是 6.3 英寸。

The current non Max phones are 6.3.

Speaker 1

显然,这些部分被更窄的边框抵消了,但手机的宽度和长度确实也增加了。

Obviously, some of that was offset by making the bezels thinner, but the phones did also get bigger in width and length.

Speaker 1

而Air是6.5、6.6,Max则大约是6.9。

And the Air is 6.5, 6.6, and the Max is about 6.9.

Speaker 1

所以,在Air尺寸和Max尺寸之间还有另一个明显的差距。

So that there's another big step out there between the Air size and the Max size.

Speaker 1

所以,如果真是Max Glasswing,那肯定会让我犹豫。

So if it is a Max Glasswing, that would definitely be pause.

Speaker 1

让我犹豫一下。

Give me pause.

Speaker 1

我们还有两年时间才需要太担心这个问题。

We got we got two more years before I have worry about that too much.

Speaker 0

我甚至都不打算去总结下一点了。

Then I'm not even gonna attempt to really summarize this next bullet point.

Speaker 0

我只想说,四月是关税月。

I'm just going to say that April was the tariff month.

Speaker 0

当时所有报告都称苹果因美国关税而大量囤积iPhone和Mac电脑。

It was one of the all of the reports of Apple stockpiling iPhones and Macs because of US tariffs.

Speaker 0

苹果把一飞机一飞机的iPhone从印度飞往美国,却无济于事。

Apple flying planes of iPhones from India to The United States to no.

Speaker 0

把iPhone从中国飞往美国,赶在贸易截止日期、关税截止日期前运入,然后将销往美国的iPhone生产转移到印度。

Flying planes of iPhones from China to The United States to get in under the trade deadline, the tariff deadline, then moving production of iPhones bound for The US to India.

Speaker 0

一团乱麻。

A whole mess.

Speaker 0

我认为在四月,苹果已经争取到了不少豁免,但即便到今天,他们仍在支付关税成本。

I think at the April, Apple had secured quite a few exemptions, but even today, they're still paying tariff costs.

Speaker 0

蒂姆·库克仍在竭尽全力避免这些关税成本,比如频繁造访白宫,向白宫新舞厅捐款,还送给特朗普一个‘全玻璃金奖’之类的玩意儿。

And Tim Cook is still trying his best to avoid those tariff costs with trips to the White House, donating to the new ballroom at the White House, giving Trump the speaking of all glass, the all glass gold award thingy.

Speaker 1

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 1

忘了这茬了。

Forgot about that.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这一年关税相关的事情真是够混乱的,没错。

Been a wild year for the tariffs and yeah.

Speaker 0

我想就这些了,没什么好说的了。

I don't I think that's about all there is to say.

Speaker 1

这本没必要。

It wasn't necessary.

Speaker 1

正如他们在财报电话会议中所说,他们每个季度仍因关税损失十亿美元。

They're they're still losing a billion dollars a quarter to tariff costs as they say on their earnings calls.

Speaker 1

显然,在三月和四月,风险本可能高达数百亿美元的成本。

Obviously, in March, April, the risk was it was gonna be tens of billions of costs.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

那并没有发生。

That didn't transpire.

Speaker 0

不管怎么说,这都是蒂姆·库克和苹果供应链比其他任何公司都更好地应对了这一局面的例子。

And say what you will, but this is an example of Tim Cook and Apple supply chain weathering a situation better than any other company could.

Speaker 0

五月,苹果诉Epic案中的一项裁决允许任何应用包含指向网页购买的链接,且无需支付佣金。

In May, a ruling in the Apple versus Epic trial that let any app include links to web purchases without commission.

Speaker 0

我认为这里的背景是,就在本月,我认为该案的一位法官表示,苹果实际上可以收取佣金。

I think the context here is that just this month, I think the a judge in that case said that, well, Apple can actually charge a commission.

Speaker 0

认为苹果不能收取任何佣金的规则是不公平的。

The the rule is saying they can't charge any commission is unfair.

Speaker 0

法官让Epic和苹果回家,说你们俩自己协商出一个数字。

And the judge sent Epic and Apple home and said, you two come up with a number.

Speaker 0

我不认为这种情况会发生。

I don't think that's going to happen.

Speaker 0

我认为这件事会再次回到法庭,由法庭来确定一个数字。

I think it's gonna go back to the court, and the court's going to come up with a number.

Speaker 0

但通过链接跳转购买的0%佣金在某个时候会改变。

But the 0% commission on link out purchases will change at some point.

Speaker 0

但目前这仍然是现状。

But that is still how it is today.

Speaker 1

我们真的看到大型公司大规模采用这种模式了吗?

And have we really seen a sea change in, like, big companies adopting this in a big way?

Speaker 1

我不这么认为。

I don't really think so.

Speaker 1

比如,亚马逊Kindle现在就有外部链接,这确实是个变化。

Like, Amazon Kindle has a link out right now, so that's a change.

Speaker 0

哦,Spotify也这么做了。

Oh, That's And Spotify did it too.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

已经有一些例子了。

There's been a few.

Speaker 0

我认为这是那种情况,这些公司已经这么做了,去购买Kindle电子书的人会想,哦,我现在可以直接点击链接去买我的书了。

I think it's one of those things where we don't like, these companies have done it and people who go to buy a Kindle book are like, oh, I can just tap the link now to go buy my book.

Speaker 0

这比以前更方便了。

It's easier than it was before.

Speaker 0

我认为这对苹果的利润根本没有产生巨大影响。

I don't think it's had a huge impact on Apple's bottom line at all.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

也许这是

Maybe it's

Speaker 1

我们并没有看到成千上万的开发者突然在购买时转向,我的意思是,我想这些事情都是先缓慢发生,然后突然加速的。

We haven't seen like thousands of developers suddenly drop in at purchase to to I the mean, I guess these things are things that happen slowly and then quickly.

Speaker 1

所以,如果这些规则在未来三年内保持不变,你可能会看到更多迁移现象。

So maybe if these rules stayed as they were, you know, over the next three years, you'd see more of a migration.

Speaker 1

但正如你刚才提到的,这些规则仍在变动中,所以谁知道最终会变成什么样呢。

But as you just mentioned, the rules are still in flux, so who knows what's gonna what's gonna end up.

Speaker 1

但确实,我不认为有人真的在说这是应用商店的终结,或者马里服务收入的终结。

But, yeah, it's not like I think there was some people positioning as, like, the end of the App Store, the end of services revenue in Mali.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

这种情况并没有发生。

That hasn't happened.

Speaker 1

他们仍然从

They're still making loads of money from

Speaker 0

应用商店的抽成中赚取大量收入。

the App Store commission.

Speaker 0

Spotify 曾在五月份表示,由于这些应用商店的变更,高级订阅量出现了激增。

Spotify did say in towards the May that premium subscriptions have spiked thanks to those App Store changes.

Speaker 0

所以也许 Spotify、Amazon、Epic 等公司确实获得了一些好处,但绝对没有导致我们所熟知的应用商店模式崩溃。

So maybe Spotify, Amazon, Epic, etcetera are seeing some benefits, but definitely hasn't led to the breakdown of the App Store model as we know it.

Speaker 0

这仍然是今年最奇怪的故事之一。

This is still one of the weirdest stories of the year.

Speaker 0

五月时,发现了一个苹果的快照网站,感觉就是这种,我不知道怎么说。

In May, an Apple snapshot website was discovered, and it's like this I don't know.

Speaker 0

你打开后,一眼就能看到你的最爱内容。

It's like you go and it shows your favorites at a glance.

Speaker 1

就像一个由20位名人组成的轮播图。

Like a carousel of 20 celebrities.

Speaker 0

这只是一个无法加快滚动速度的滚动轮播。

And it's just a scrolling carousel, which you can't speed up the pace at which it scrolls.

Speaker 0

你只能坐在那里,看着这些名人缓缓划过。

You just sit there and watch these celebrities slowly go by.

Speaker 0

然后你可以点击其中一位,看到一个实际上相当有用的信息页面,展示该人物在Apple Music、Apple TV和Apple Podcasts等平台上的全部内容。

And then you can click on one of them and see like a actually kind of useful page showing showing all of that person's content on Apple Music and Apple TV and Apple Podcasts, etcetera.

Speaker 0

目前仍然没有明确解释这个功能的存在目的和用途。

There's still no really explanation about why this exists and what it's for.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

非常奇怪。

Very odd.

Speaker 1

这就像你搜索名人名字时在Spotlight中预期会看到的东西,然后被引导到一个网页分享。

It's it's like a it's kinda like the thing you'd expect to see if you search, like, a celebrity's name in Spotlight or something, and then they take you to, a web page to share.

Speaker 1

但据我所知,这种整合尚未实现。

But as far as I can tell, that that integration hasn't happened yet.

Speaker 1

我也还没见过任何名人真的与苹果合作开展广告活动,分享这个链接来展示他们在苹果各服务中的全部内容。

I also haven't really seen a celebrity, like, do an advertising campaign with Apple where they share a link to this page and show all their content across Apple services.

Speaker 1

这是一件非常奇怪、孤立的事情。

This is a very weird, isolated thing.

Speaker 1

大概是有服务部门的某个人说,我们需要这个功能来做点什么。

Presumably, someone inside the services division said that we need this for something.

Speaker 1

也许只是为了向好莱坞的经纪人展示一下,我们能在苹果各服务上为你们做些什么,但显然他们并没有把它做成一个公开功能,尽管它有一个公开的URL。

Maybe it's just to show off to people's agents in Hollywood or something, you know, that this is what we can do for you across Apple services, but they certainly haven't made it like a public thing even though it lives a public URL.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

如果你在Mac上通过Spotlight搜索名人姓名,至少现在仍然只会显示。

If you search a celebrity's name and spotlight on the Mac, at least, it still just pulls up.

Speaker 0

维基百科。

Wikipedia.

Speaker 0

完全来自维基百科和一些新闻头条。

Be completely sourced from Wikipedia and a few news headlines.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

那里完全没有整合。

No no integration there.

Speaker 0

非常奇怪。

Very odd.

Speaker 0

May最早透露了iPhone Air电池盒的传闻。

May brought the first rumors about the iPhone Air's battery case.

Speaker 0

这则报道基本上称,为了解决iPhone Air的电池问题,苹果将重新推出电池配件。

So this was a report from the information, basically saying that to address the iPhone Air's battery concern, Apple would bring back the battery pack accessory.

Speaker 0

果然,它确实发生了。

And sure enough, it did.

Speaker 0

我想,这是我们第一次意识到,由于iPhone Air超薄的设计特点,它的电池续航会存在局限性。

I guess this was the first like, we knew the iPhone Air would have battery life limitations just because of the nature of the ultra thin thin form factor.

Speaker 0

我想,这是第一份真正凸显出其电池续航局限性有多严重或多显著的报道。

I guess this was the first report to really highlight how bad or how dramatic those battery life limitations would be.

Speaker 1

这引发了一种担忧:天啊。

This kind of kick started up a, oh, dear.

Speaker 1

iPhone Air的电池续航真的会很差吗?

Is the AIR actually gonna have really bad battery life kind of dealio?

Speaker 1

而且,它会不会因为电池不足而变得不堪使用?

And, like, is it gonna be crippled by its lack of battery?

Speaker 1

实际上,我认为不会。

In practice, I would say no.

Speaker 1

Air的电池虽然不如其他手机,但也没差太多。

The the battery on the Air is not as good as the other phones, but it's not miles behind.

Speaker 1

情况更糟一些,但我认为还能应付。

It's worse, but it I think it's manageable.

Speaker 1

只要回看几年前的iPhone,你会发现电池续航大概也差不多,就是基础款Pro的水平。所以五月时这个传闻闹得沸沸扬扬,但实际并没有演变成大问题——是的,他们确实推出了电池外壳,但你根本不需要它。

And you only have to go back a couple years of iPhone, and it's probably about the same, you know, as the base end Pro So the frenzy in May when this rumor popped up didn't really play out because, yes, they did make a battery case, but you don't really need it.

Speaker 1

日常使用中,我不用电池外壳。我有Anker的,就像我们节目里聊过的,也有苹果的,因为我之前做过对比测试。

Like, day to day, I don't I don't I have a battery case, and I I have the Anker one as we talked about on the show, and I have the Apple one because I did that, like, comparison thing.

Speaker 1

明年我去日本的时候,可能会带着它们一起去。

And I'll probably when I go to Japan next year, I'll take them with me.

Speaker 1

但平日里,我根本用不着。

But, you know, day to day, I don't use it.

Speaker 0

只要记得提前规划,iPhone Air的电池续航完全够用。

I think the iPhone Air battery life is fine as long as you remember to plan for it.

Speaker 0

比如上个周末,周六我们照常去超市购物、遛狗、办些杂事,然后回家放松了一下。

Like, last weekend, last Saturday, we did our normal day where we, like, went to the grocery store, walked the dogs, just knocked out some errands and chores, then came home and just kinda chilled for a bit.

Speaker 0

到了周六晚上,我们计划出门去餐厅,顺便看印第安纳大学对俄亥俄州立大学的橄榄球比赛。

Then Saturday night, we had plans to go out to a restaurant and watch the IU Ohio State football game.

Speaker 0

我到餐厅时发现我的iPhone Air只剩9%的电量了,因为一整天我照常活动,却没想起来充电,也没为当晚外出做准备。

I got to the restaurant and realized that my iPhone air was at like 9%, just because I had gone about my normal day and hadn't thought to plug it in and prepare to be away from home that night.

Speaker 0

这真的是我唯一一次遇到这种情况——如果我用的是Pro或Pro Max手机,电池肯定还够用。

That's really the only instance I've had where if I had a Pro or Pro Max phone batteries, my battery still would have been fine.

Speaker 0

解决办法是,我没带充电宝或MagSafe电池,于是从车里找了一根USB-C到USB-C的线,用艾米莉的iPhone 17 Pro Max给我的iPhone Air充电——多亏了USB-C的便利,这完全可行。

And the solution to the problem, because I didn't bring a battery pack or this MagSafe battery, was to get a USB C to USB C cable from the car and charge my iPhone air with Emily's iPhone 17 Pro Max because of the wonder of USB c that is possible.

Speaker 0

我们看看下一个是什么。

Let's see what's next.

Speaker 0

CarPlay Ultra在2022年WWDC上发布后,直到今年五月才正式推出,我想是这样。

Oh, CarPlay Ultra was officially launched in May after being announced at WWDC in 2022, I think.

Speaker 0

听起来没错。

Sounds right.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

长远来看。

Long run.

Speaker 0

第一个合作伙伴是阿斯顿·马丁。

The first partner was Aston Martin.

Speaker 0

唯一的合作伙伴,阿斯顿·马丁。

The only partner, Aston Martin.

Speaker 0

仍然是唯一的合作伙伴,阿斯顿·马丁。

Still the only partner, Aston Martin.

Speaker 0

苹果仍表示,还有其他汽车制造商已承诺支持CarPlay Ultra。

Apple still says there are other automakers who have committed to supporting CarPlay Ultra.

Speaker 0

还有一些汽车制造商最初承诺支持CarPlay Ultra,但后来退出了。

There are also other automakers who are initially committed to supporting CarPlay Ultra who have bailed.

Speaker 0

梅赛德斯-奔驰就是其中之一。

Mercedes Benz is one of them.

Speaker 0

CarPlay Ultra在理论上看起来很漂亮,效果很棒。

CarPlay Ultra again is, in theory, looks beautiful, looks great.

Speaker 0

但实际采用率并不高,除非你愿意花一大笔钱——我甚至都说不出阿斯顿·马丁要多少钱,但肯定很贵。

The adoption just is not there unless you wanna spend however I don't I couldn't even tell you how much an Aston Martin costs, but a lot of money.

Speaker 0

直接买一辆吧

Just get it

Speaker 1

多一些车企加入后,这才会成为真正的事物。

on more calls, then it would be a real thing.

Speaker 0

我觉得这个故事有趣的地方在于,至少让我们看到了苹果和阿斯顿·马丁是如何合作,优化界面以契合阿斯顿·马丁的设计理念的。

I guess the interesting part about this story was at least seeing how Apple and Aston Martin had worked together to kind of optimize the interface to match the Aston Martin design ethos.

Speaker 0

你可以明显看出,这里的界面设计与苹果在2022年WWDC上展示的CarPlay Ultra版本有很大不同。

And you can clearly tell that the design here is quite a bit different than the version of CarPlay Ultra Apple showed at WWDC in 2022.

Speaker 1

或者至少是2022年下一代CarPlay的主打画面。

Or at least the hero shot from 2022 of next gen CarPlay.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

我原本以为会是那种非常现代的设计,有一块宽大的屏幕横跨整个仪表板。

I thought, like, really modern kind of design with a big wide screen that goes across the dashboard.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

而阿斯顿·马丁这款车并不是那样的。

And, what the Aston Martin car is is not like that.

Speaker 1

但公平地说,在2022年WWDC的演示中,他们展示了其他一些更接近Mhmm风格的CarPlay Ultra版本。

But to be fair in the WWC twenty twenty two, like, presentations, they showed other versions of CarPlay Ultra that look closer to Mhmm.

Speaker 1

阿斯顿·马丁的设计是基于车辆的功能和能力来打造的。

The Aston Martin kind of to style based on the features and capabilities of the vehicle.

Speaker 1

因此,你真正需要的是让CarPlay Ultra能在更多车型上使用,以便在这些表面上得以实现。

And so what you really need is for CarPlay Ultra to be available on more vehicles so it it can be expressed on those surfaces.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以,阿斯顿·马丁的车其实并没有很大的中控屏幕。

And so you need like, the the Aston Martin cars don't have big screens on the dashboard, really.

Speaker 1

它们只有两个小屏幕。

They just got, two little screens.

Speaker 1

所以我觉得CarPlay Ultra的功能其实已经具备了。

And so I think the Carpe Ultra features are kind of there.

Speaker 1

他们只需要硬件能够支持推送即可。

They just need hardware to be able to push it on.

Speaker 0

目前的传闻认为,现代IONIQ 3——他们即将推出的更实惠的电动车——可能会成为下一款搭载CarPlay Ultra的车型,但这一点尚未得到证实或官方宣布。

The current rumor, think, is that the Hyundai Ioniq three, which is their new more affordable EV coming soon, that that could be the next car with CarPlay Ultra, but that hasn't been confirmed or officially announced.

Speaker 0

这一说法基于Top Gear的一份报道。

It's based on a report from Top Gear.

Speaker 0

不过,今年CarPlay的好消息是,我们所有人正在使用的CarPlay 1.0在iOS 26中确实获得了一些设计更新和新功能。至少在一段时间里,苹果似乎正打算放弃CarPlay 1.0,全力投入CarPlay Ultra,但看来他们最终意识到,这在近期内根本不可能实现。

I will say the good bit of CarPlay news this year though was seeing CarPlay one point o, the CarPlay that all of us have, actually did get some design changes and new features as part of iOS 26, which at least for a little bit there, it was really starting to feel like Apple was abandoning CarPlay one point o and going all in on CarPlay Ultra, but that just didn't seem I think they realized that that just wasn't going to happen on any near near term timeline.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

六月,说到iOS 26,WWDC上的iOS 26,以及苹果所有软件更新,还有Liquid Glass新设计。

Then June, speaking of iOS 26, WWDC iOS 26, all of Apple software updates, Liquid Glass, the new design.

Speaker 0

你对‘是的’有什么想说的吗?

What do you want to say about Yeah.

Speaker 0

我们不想再重复‘是的’了。

We don't wanna re Yeah.

Speaker 1

把我们过去六个月讨论过的内容都再覆盖一遍,你知道的。

Cover everything we covered last, you know, six months.

Speaker 1

但我觉得回看六个月前,设计已经

But I think looking back six months ago, the design has been

Speaker 0

基本上是成功的。

mostly a success.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而且他们宣布的所有功能都已经上线了。

And all of the features they announced have shipped.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,显然他们宣布的功能比原本准备好的要少,担心重蹈三月的覆辙。

I mean, obviously they obviously announced fewer features than they had ready to go worried about repeating what they did in March.

Speaker 1

但至少可以说他们吸取了教训。

But at least you can say they learned.

Speaker 1

他们吸取了教训。

They learned their lesson.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

‘26 年的版本是一次重大改版。

The the '26 was a big redesign.

Speaker 1

非常显著。

Dramatic.

Speaker 1

改变了很多应用,比如你懂的,不一定改变了导航方式,但他们把搜索栏从屏幕顶部移到了底部。

Changed a lot of the apps with different ways of you know, maybe not the navigation necessarily, but they moved search bars from the top of the screen to the bottom.

Speaker 1

标签栏有了全新的悬浮外观,加上玻璃效果,确实是一次全面的改版。

Tab bars have that whole new floating look and the glass effects and, you know, a pretty comprehensive redesign, really.

Speaker 1

这可能比我当初在一二三月讨论传闻时以为他们会做的还要多。

Probably more than I thought they were gonna do when we were kinda talking about the rumors in, you know, January, February, March.

Speaker 1

还没达到 iOS 七的水平或极端程度,毕竟 iOS 七那种程度的改变,只有在他们把整个界面都重新用拟物化纹理重做一遍时才可能发生。

Not quite to the height or extremes of iOS seven, just because that was such a like, the only way you get a a change as big as iOS seven is if they went back to, like, skeuomorphic textures all over the shop.

Speaker 1

因为它仍然是扁平化设计,对吧?尽管到处都有三维玻璃效果。

Because it's still a flat design, right, even though it's got, you know, three d glass effects around the shop, around the around the place.

Speaker 1

但确实,这个设计发布时几乎没有改动,相当有戏剧性。

But, yeah, a pretty dramatic design that shipped with few changes.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

比如,他们确实调整了对比度计算,让内容在夏天变得更易读了。

Like, yes, they changed the contrast calculations, they made stuff a bit more readable over the summer.

Speaker 1

而且,显然他们后来添加了那个清晰色调的开关,最近才加的。

And, obviously, they added that, you know, clear tinted toggle and more recently.

Speaker 1

但整体来看,你看看WWC早期的视频,最终发布的产品和那时展示的几乎一模一样。

But as an overall look, you look at those WWC first videos, what shipped is pretty close to that.

Speaker 1

它在九月发布时几乎没有遇到反对声音。

And it shipped in September with little pushback.

Speaker 1

更大的争议主要集中在iPadOS上,比如移除了分屏功能,而不是iPhone上的液态玻璃设计被用户负面评价。

The bigger the bigger complaints were around, like, iPadOS in terms of removing split view, feel like, than in terms of the liquid glass design being received badly on iPhone.

Speaker 1

相机应用得到了巨大的改动。

The camera app got a huge change.

Speaker 1

相机是iPhone上最受欢迎的应用之一。

The camera is one of the most popular apps on the iPhone.

Speaker 1

他们改动了很多地方,隐藏了许多我原本以为会引起争议的功能,但发布后却没有任何不良后果。

They changed a lot of it, hiding a lot of stuff that I thought might be controversial, and it's basically shipped without consequence.

Speaker 1

而且我听不到任何人抱怨它。

And no one I don't hear anybody complain about it.

Speaker 1

所以我认为iOS 16必须被视为一次成功。

So I think you have to take iOS 26 as a success.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

人们似乎最不满的是Mac OS,仅仅因为。

It's really just Mac OS that people seem most upset about just because Yeah.

Speaker 0

Mac上的一些设计改动不如iPhone上那么合理,有些改动感觉只是为了宣称Mac也有液态玻璃而强行加入的。

Some of the design changes there don't make as much sense as to do on the iPhone, and some of it feels like it was shoehorned in just to say the Mac had liquid glass.

Speaker 0

但总的来说,我认为这可能是苹果近年来最连贯、最成功的一次WWDC,不仅顺利推出了液态玻璃设计,而且没有像过去那样宣布大量功能,却依然交付了所有功能,并且还推出了一定数量的新特性。

But all in all, I think this was probably Apple's most cohesive, most successful WWDC in a while, just to get in terms of rolling out that liquid glass design and rolling out not as many or announcing not as many features that they have in the past, but shipping everything and still shipping a decent number of new features.

Speaker 0

如果每一次WWDC都能像WWDC 2025这样顺畅、精致,我想苹果和我都会非常满意。

So if every WWDC was as smooth and polished as WWDC twenty twenty five, I think Apple and me, I'd be very happy.

Speaker 1

本周的Happy Hour同样由Gusto赞助。

Happy Hour this week is also sponsored by Gusto.

Speaker 1

小企业的生活意味着要不断奔波,自己摸索各种事情。

The small business life means a lot of hustling and figuring things out on your own.

Speaker 1

文书工作、表格和琐碎事务占用了你一整天的时间,而你本应专注于真正的企业运营。

Paperwork and forms and busy work eat up your days when you really wanna be focusing on your actual business.

Speaker 1

你不想在晚上还要猜测税务表格或寻找入职文件。

You don't wanna be spending your evenings guessing at tax forms and finding onboarding documents.

Speaker 1

Gusto帮你处理所有这些事务,让你能专心做真正热爱的工作。

Gusto handles all of that so you can spend your time doing the work that you actually love.

Speaker 1

Gusto是一款专为中小企业打造的在线薪酬与福利软件。

Gusto is an online payroll and benefits software built for small businesses.

Speaker 1

所有功能集成在一个平台,支持远程使用,且极其易用。

It's all in one, remote friendly, and incredibly easy to use.

Speaker 1

因此,你可以随时随地支付工资、招聘、入职和管理员工。

So you can pay, hire, onboard, and support your team from anywhere.

Speaker 1

这包括自动报税、简化直接存款、健康福利、工伤保险、401(k)计划等。

That includes things like automatic payroll tax filing, simplifying direct deposits, health benefits, worker comp, four zero one k, and more.

Speaker 1

Gusto 提供了适合几乎每种预算的选项,让一切变得简单。

Gusto makes it simple with options for nearly every budget.

Speaker 1

通过自动化工具处理录用信、入职材料、直接存款等,你可以节省大量时间。

You can save time with automated tools for offer letters, onboarding materials, direct deposits, and more.

Speaker 1

而且切换起来快速又简单。

And it's quick and easy to switch.

Speaker 1

只需导入你现有的数据,就能快速上手运行。

Just transfer your existing data to get up and running fast.

Speaker 1

Gusto 提供按月付费的无限次工资发放服务,无隐藏费用或意外开支。

And Gusto lets you do unlimited payroll runs for one monthly price with no hidden fees or surprises.

Speaker 1

现在就前往 gusto.com/happyhour 试用 Gusto,首次发放工资即可享受三个月免费服务。

So try Gusto today at gusto.com/happyhour and get three months free when you run your first payroll.

Speaker 1

在 gusto.com/happyhour 上,首次发放工资即可免费使用三个月的工资处理服务。

That's three months free of free payroll at gusto.com/happyhour.

Speaker 1

再强调一次,gusto.com/happyhour。

One more time, gusto.com/happyhour.

Speaker 1

感谢 Gusto 对本节目的赞助。

Thanks to Gusto for sponsoring the show.

Speaker 0

今年七月,郭明錤首次发布报告,称苹果计划推出一款搭载 iPhone 处理器的廉价 MacBook。

In July, Ming Chi Kuo had his first report on Apple's plans to release a cheaper MacBook powered by an iPhone processor.

Speaker 0

此前 Digitimes 已有相关报道,但这次是郭明錤也加入了讨论。

This had previously been reported by Digitimes, but this was Kuo getting in on the fun.

Speaker 0

A18 Pro 芯片,目前普遍预期这款芯片仍会推出,很可能在 2026 年初面世。

The a 18 pro chip, the current expectation is that this is still coming and likely coming in early twenty twenty six.

Speaker 0

此外,马克·古尔曼也已证实了这一消息。

It's also since been corroborated by Mark Gurman.

Speaker 0

到目前为止,这看起来像是2026年肯定会发布的产品。

Seems like this is a surefire 2026 product launch at this point.

Speaker 1

对。

Yep.

Speaker 1

关键问题是,它到底会便宜到什么程度?

The the big question is exactly how cheap is it gonna be?

Speaker 0

我觉得我们在这一点上有点分歧。

Which I think we disagree on that a little bit.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你觉得他们会

You think you they're gonna

Speaker 0

更激进一些。

be more aggressive.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我觉得5.99美元或6美元可以。

I think $5.99 or 6 Okay.

Speaker 0

90 对。

90 Yeah.

Speaker 0

我们显然还是有分歧。

We definitely still disagree.

Speaker 0

当你

When you're

Speaker 1

我觉得价格更接近707.99美元。

like I'm much more in the $707.99 range.

Speaker 1

5.99美元太便宜了。

$5.99 is way too cheap.

Speaker 0

6.99美元看起来可行。

$6.99 seems feasible.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

而7.99美元看起来很实际。

And $7.99 seems practical.

Speaker 1

我认为通过苹果销售的价格会是7.99美元,然后在其他地方会打折。

I think it'll be $7.99 sold through Apple, and then it'll be discounted at various other places.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

这很公平。

That's fair.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

通过苹果销售是7.99美元,教育优惠价是6.99美元。

$7.99 sold through Apple, $6.99 for education.

Speaker 0

这看起来很有可能。

That that seems likely.

Speaker 1

这意味着沃尔玛也会以700美元左右的价格销售,是的。

Which means Walmart will sell it for, like, 700 as well Yeah.

Speaker 1

针对普通用户。

For regular people.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

然后是欧盟对App Store规则的重大争议性全面调整。

Then, the big controversial sweeping changes to the App Store rules in the European Union.

Speaker 0

同样,我们不需要逐案分析,但本质上是取消了初始获取费用,采用两级服务费结构,然后要么收取核心技术费用,要么收取核心技术佣金。

Again, not something that we need to dissect on a case by case basis, but essentially a breakdown of the initial acquisition fee, a two tiered store services fee, and then either a core technology fee or a core technology commission.

Speaker 1

这又是欧盟对App Store监管的又一回合,苹果与欧盟在此问题上反复拉锯。

Then yet another installment in the EU saga of regulation for the App Store that Apple and the EU go back and forth on.

Speaker 1

而今年七月这项公告的有趣之处在于,他们表示明年将再次调整,把所有规则统一成一个结构。

And the fun thing about this announcement in July was they said they're gonna change it again for next year because they're gonna unify it all onto one structure.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

而目前,是一个两级结构,你可以选择这种方式,或者选择旧方式。

Whereas right now, got a two tier structure where you can do this thing or you can do the old thing.

Speaker 1

他们表示,从2026年起,将统一这一结构。

And they said from 2026, they're gonna unify it.

Speaker 1

所以做好准备吧。

So get ready.

Speaker 1

不久之后,欧盟的App Store佣金将再次推出另一种多层级收费结构。

There'll be another multi tiered fee structure for Appsule Commission in the EU coming not too long away.

Speaker 0

然后,杰夫·威廉姆斯在七月正式宣布退休,称这是早已规划好的继任安排,他立即辞去了苹果首席运营官的职务,由萨比·汗接任,之后将逐步移交其他职责,并在年底彻底退休——他上个月确实这么做了。

Then Jeff Williams officially announced his retirement in July, saying that it was a long planned succession, and he was stepping down immediately as Apple chief operating officer with Sabee Khan taking over, then would gradually hand off his other responsibilities and retire once and for all at the end of the year, which he did last month.

Speaker 0

但有趣的是,我认为几周前,迪士尼宣布杰夫·威廉姆斯加入了他们的董事会。

Interestingly though, was it I think a couple weeks ago, Disney announced that Jeff Williams was joining their board of directors.

Speaker 0

嗯。

So Mhmm.

Speaker 0

他基本上已经退休了,但还是在做点副业。

He's retired for the most part, but he's got a little side hustle going on still.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

担任董事会成员比担任苹果的首席运营官压力小得多,参与度也低得多。

Mean, board of directors is a lot less stress, less involved job than being the COO of of Apple.

Speaker 1

所以我认为这仍然算得上是退休。

So I I still count that as a retirement.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

担任董事会成员是一项轻松得多的工作。

Being on the board is a lot less lower effort job.

Speaker 1

显然,如果蒂姆·库克突然去世,杰夫·威廉姆斯本会接任首席执行官。

Obviously, Jeff Williams was gonna be the CEO if Tim Cook randomly died.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

他显然是第一顺位接班人,但他年纪也大了。

Like, that he was obviously the number one backup plan, but he was old too.

Speaker 1

所以约翰·特纳的安排似乎是更长远的计划。

So the John Turners thing seems to be the longer term plan.

Speaker 1

杰夫·威廉姆斯,我不知道如果蒂姆·库克突然被公交车撞了,他们现在会怎么办。

Jeff Williams, I don't know what they would do right now if Tim Cook suddenly had got hit by a bus or something.

Speaker 1

他们会直接把特纳里斯召进来吗?

Would they just bring Turnis in anyway?

Speaker 1

但你知道,备用计划中的二号接班人已经不再属于苹果了。

But he you know, the backup plan, the number two protege is is no longer Apple.

Speaker 1

蒂姆·库克的接班人本质上就是杰夫·威廉姆斯。

The Tim Cook clone was Jeff Williams, essentially.

Speaker 0

最终在七月,AppleCare One推出,只需每月20美元即可为三台设备提供AppleCare保障。

Then finally in July, AppleCare one launched as a way to get AppleCare coverage on three devices for $20 a month.

Speaker 0

之后每增加一台设备只需5.99美元。

And then you can add each additional device for $5.99.

Speaker 0

5.99美元。

$5.99.

Speaker 0

是的。

Yeah.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客