ABC KIDS News Time - 快速竞速与全新类别 封面

快速竞速与全新类别

Racing fast and a brand new class

本集简介

今天的节目内容丰富多彩。你将听到一些运动员在冬季残奥会上与世界顶尖选手竞技,然后认识一位热爱运动、速度飞快的青少年,她正环游世界追逐梦想。 之后,我们会学习一些关于香甜流质蜂蜜的新知识,过程中可能会有点黏糊糊的,接着再用一只乌龟和一把牙刷带来本周的“精彩一刻”! 测验问题 1. 澳大利亚旗手、残奥运动员本·塔德霍普已在本届赛事中赢得一枚奖牌……是金牌、银牌还是铜牌? 2. 哪种蜜蜂行为让蜂蜜对抗细菌的能力更强? 3. 乔安妮为了她的赛车事业将前往哪个国家? 4. 一个人既聋又盲,这种情况叫什么? 5. 乔什用牙科用品修复了乌龟的哪个部位? 答案 1. 银牌。 2. 蜜蜂访问了多种不同的花朵。 3. 日本。 4. 聋盲。 5. 它的壳。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

ABC,听好了。

ABC, listen.

Speaker 1

你好。

Hello there.

Speaker 1

我叫艾米莉,你正在收听《新闻时间》。

My name's Emily, and you're listening to Newstime.

Speaker 0

嘿,艾米莉。

Hey, Emily.

Speaker 0

你好。

Hello.

Speaker 1

也向《新闻时间》的传奇听众亨利问好。

And hello to Newstime listener legend, Henry.

Speaker 0

嗨。

Hi.

Speaker 0

我是亨利,住在昆士兰州东南部的莫顿湾地区,今年八岁。

I'm Henry, and I live in the Moreton Bay region of South East Queensland, and I am eight years old.

Speaker 0

加洛纳翁代。

Galownawondai.

Speaker 0

这在糟糕的语言里意思是你好。

That means hello in terrible language.

Speaker 1

谢谢,亨利。

Thanks, Henry.

Speaker 1

今天的节目内容丰富多彩。

Today's episode has a little bit of everything.

Speaker 1

你会听到一些运动员在冬季残奥会上与世界顶尖选手较量。

You'll hear about some sports people taking on the best in the world at the Winter Paralympics.

Speaker 1

接着,我们会认识一位热爱运动、行动敏捷的青少年,她正环游世界追逐自己的梦想。

Then we'll meet a sporty, speedy teen traveling the world to follow her dream.

Speaker 1

之后,我们会有点黏糊糊地了解一些关于香甜流质蜂蜜的新知识,然后抓一只乌龟、拿一把牙刷,带来本周的精彩瞬间。

After that, we'll get a little bit sticky, learning something new about sweet, runny honey before grabbing a turtle and a toothbrush for the wow of the week.

Speaker 1

真的吗?

Really?

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

乌龟和牙刷。

Turtles and toothbrushes.

Speaker 1

相信我。

Trust me.

Speaker 0

布拉迪意大利面。

Brady spaghetti.

Speaker 0

第五个故事。

Story number five.

Speaker 1

你可能还记得几周前我们在《新闻时间》中谈论过冬季奥运会。

You might remember us talking about the Winter Olympic Games on News Time a couple of weeks ago.

Speaker 1

如果你错过了比赛的全部精彩,我有个好消息要告诉你。

Well, if you miss all the excitement of the games, I've got great news for you.

Speaker 1

冬季残奥会现在正在举行,澳大利亚选手已经在雪地上驰骋并赢得了奖牌。

The Paralympic Winter Games are now on, and the Aussies are already carving up the snow and winning medals too.

Speaker 0

我觉得我知道。

I think I know it.

Speaker 0

我觉得就是冬天那种滑雪的运动。

I think it's where you do, like like, skiing in winter.

Speaker 0

玩冰球。

Playing ice hockey.

Speaker 1

嗯,对。

Uh-huh.

Speaker 1

冬季残奥会是为滑雪或单板滑雪等冬季运动举办的,但根据残障运动员的需求做了适当调整。

The Winter Paralympics is for winter sports like skiing or snowboarding, tweaked slightly for athletes with disability.

Speaker 1

由于残障类型多种多样,残奥会项目也做了多种不同的调整。

Because there are lots of different kinds of disability, there are lots of different changes made to Paralympic sports.

Speaker 1

例如,残奥单板滑雪运动员会根据缺失一只或两只手臂,或一只或两只腿而被分入不同组别。

For example, parasnowboarders compete in different categories depending on whether they're missing one or both arms or one or both legs.

Speaker 1

这被称为肢体不同。

That's called being limb different.

Speaker 1

他们可能会被固定在滑雪板上,以防摔落,或者使用假肢来帮助他们完成艰难的转弯。

They might be strapped onto their snowboard so they don't fall off or use a prosthetic limb to help them navigate tricky turns.

Speaker 1

下肢有障碍的巴黎滑雪者可能会坐在特制的坐式滑雪器上滑下山坡,而不是站立滑行。

Paris skiers who have lower limb impairments might ski down a hill on a sit ski rather than standing up.

Speaker 1

残奥冰球运动员则驾驶专门为他们身体设计的雪橇在冰面上飞驰。

And para ice hockey players zoom around the ice in sleds built specifically to fit their bodies perfectly.

Speaker 0

你得确保公平和安全。

You should make sure you make things fair and safe.

Speaker 0

这样他们才不会受伤。

So they don't get hurt.

Speaker 0

这样我才能玩得开心。

So I can still have fun.

Speaker 1

残奥单板滑雪运动员本·塔德霍普上周与残奥高山滑雪运动员佐治亚·加内夫一起在开幕式上持澳大利亚国旗入场,而本已经参赛并赢得了一枚银牌。

Parasnowboarder Ben Tudhope carried the Australian flag with para alpine skier Georgia Ganeve at the opening ceremony last week, and already Ben has competed and won a silver medal.

Speaker 1

太棒了。

Woo hoo.

Speaker 1

有14名运动员代表澳大利亚参加本届赛事,这是我们有史以来最大的冬季残奥会代表团之一。

There are 14 athletes representing Australia at the Games, one of our biggest Winter Paralympic teams ever.

Speaker 1

赛事还有几天才结束,下一次就要再等四年了。

There are still a couple of days of the Games yet, and then it'll be another four years until next time.

Speaker 1

加油,澳大利亚队!

Go well, Aussies.

Speaker 0

祝你们好运,希望你们中有人能赢。

Good luck, and I hope one of you win.

Speaker 0

但也许这可以成为一个时机,只要没人作弊,我就没问题。

But maybe it could be a time, and I'm okay as long as no one cheats.

Speaker 0

故事四。

Story number four.

Speaker 1

你可能已经对香甜粘稠的蜂蜜了解不少了。

You probably already know quite a lot about sweet, sticky honey.

Speaker 0

它来自蜜蜂。

It comes from bee.

Speaker 0

它很黏稠。

It's sticky.

Speaker 0

蜜蜂采集花蜜,我从花朵中获取,然后在蜂巢里把它制作出来。

Bees buy kids, and I I get it from flowers, and I make it inside the beehive.

Speaker 0

然后人们把蜂巢放进特制的箱子里,并穿上专门的防护服,以便取出蜜蜂酿的蜜。

Then people put the hives inside some special box and then wear a special suit that allows them to grab the honey they made.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

但你知道蜂蜜还可以当药用吗?

But did you know that honey can be a sort of medicine?

Speaker 0

如果你喉咙痛,它不会让喉咙舒服。

If you have a sore throat, it doesn't perks your throat.

Speaker 0

我父母有时会给我喝蜂蜜茶,就是把蜂蜜放进任何一种茶里。

My parents sometimes give me honey tea where you put honey inside, eat any type of tea.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

几千年来,世界各地的人类一直将蜂蜜用作药物。

Humans have been using honey as a medicine for thousands of years all over the world.

Speaker 1

然而,来自悉尼大学的一些澳大利亚科学家发现了一些新东西。

Some Aussie scientists from the University of Sydney, however, have discovered something new.

Speaker 1

他们从新南威尔士州的35个不同地点采集蜂蜜,然后测试其对两种非常顽固的细菌——能使人致病的病原体——的效果。

They took honey from 35 different spots around New South Wales, then tested it against two really tough bacteria, germs that can make you sick.

Speaker 1

大多数蜂蜜样本即使被稀释、变得稀薄无力,也能抑制细菌生长。

Most of the honey samples were able to stop the bacteria from growing, even when the honey was watered down and made weak and runny.

Speaker 1

煤炭。

Coal.

Speaker 1

科学家们发现,这种蜂蜜特别强劲和独特的原因在于,采集蜂蜜的蜜蜂访问了多种不同的植物。

The scientists figured out what made this honey extra strong and special was that it came from bees who visited lots of different types of flora.

Speaker 1

也就是说,花朵。

That means flowers.

Speaker 1

当蜜蜂访问多种本土植物时,它们会制造出强劲有力的蜂蜜。

When bees visited a mix of native plants, they made strong, powerful honey.

Speaker 1

蜜蜂做的远不止为我们提供蜂蜜。

Bees do more than just give us honey.

Speaker 1

它们是传粉者。

They're pollinators.

Speaker 1

它们帮助植物和花朵生长,维持环境的健康。

They help plants and flowers grow and keep our environments healthy.

Speaker 0

因为它们访问的花朵越多,获得的花粉就越多。

Because the more flowers they get, the more pollen they get.

Speaker 1

作为人类,我们可以通过种植多种植物来帮助蜜蜂,而不是反复种植同样的几种花。

And as humans, we can help the bees by planting a variety of species, not just the same few flowers over and over.

Speaker 0

人们可以种植它们,或者让它们自然生长。

People can just plant them or they just grow with nature.

Speaker 0

有些人专门从事种植植物的工作,这样的人被称为园丁。

Some people actually have jobs to grow plants, and the people like that are called gardeners.

Speaker 1

让我们行动起来,鼓励更多澳大利亚人参与园艺和种植。

Let's make a buzz to get more Aussies gardening and growing.

Speaker 0

第三个故事。

Story number three.

Speaker 1

乔安·切孔蒂年仅17岁,但已经是一位值得关注的赛车手。

Joanne Checonti is just 17 years old, and already she's a race car driver worth keeping an eye on.

Speaker 0

我想成为一名赛车手,因为我能开得特别快,而且即使握着方向盘,我也非常擅长躲避。

I would like to be a racer because I'd be super fast and also because I'm great at dodging even with a steering wheel.

Speaker 1

特别快,还擅长躲避?

Super fast and good at dodging?

Speaker 1

这些听起来简直是车手的完美特质,而乔安已经花了多年时间磨练这些技能。

Those sound like the perfect traits for a driver and skills that Joanne has already spent years working on.

Speaker 1

乔安去年参加了全女性F1学院赛车系列赛。

Joanne competed in the all female F one Academy racing series last year.

Speaker 1

这可是相当了不起的事。

That's a pretty big deal.

Speaker 1

她还是该项赛事中最年轻的车手。

And she was the competition's youngest driver.

Speaker 0

她经常在赛道上练习。

She practices a lot in racetracks.

Speaker 1

乔安想不断进步,因此她计划搬到日本。

Joanne wants to get better and better, so she's planning to move to Japan.

Speaker 1

那里有一条著名的赛道,还有专门为女车手举办的精彩赛事。

There's a famous racetrack there and great competitions for female drivers.

Speaker 1

乔安希望这次搬迁能帮助她持续提升,有朝一日成为冠军车手。

Joanne hopes that the move will help her keep improving so she can one day be a champion racer.

Speaker 1

比赛肯定会很激烈,但乔安相信自己具备所需的能力。

It'll be a tough comp, that's sure, but Joanne reckons she's got what it takes.

Speaker 0

也许会有点紧张。

Maybe a bit nervous.

Speaker 0

紧张、开心、好奇,而且勇敢。

Nervous, happy, curious, and brave.

Speaker 1

那么,你认为成为像乔安这样的顶尖车手需要什么?

So what do you think it takes to be a top driver like Joanne?

Speaker 0

你其实不需要很强的体力。

You don't actually need to have body strength.

Speaker 0

你只需要知道如何驾驶汽车。

All you need is to know how to use the car.

Speaker 1

这是一种很常见的想法。

That's a pretty common thought.

Speaker 1

但事实上,尽管乔安整天都坐在车里,她仍然需要保持非常好的体能。

But, actually, even though Joanne is sitting in cars all day, she still has to be super duper fit.

Speaker 1

乔安每天锻炼两次,然后花时间在赛车模拟器中练习安全环境下的急转弯和快速操控。

Joanne works out twice a day, then spends time in a racing simulator to practice sharp turns and quick maneuvers in a safe environment.

Speaker 0

也许这样她才能更好地掌控方向盘,努力赢得比赛。

Maybe so she can hold onto the wheel drive really well, like like, so she can try to win a race.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

就是这样。

That's it.

Speaker 1

如果乔安坚持她的计划,我相信我们很快就会在新闻中再次听到她的名字。

And if Joanne sticks to her plan, I reckon we'll be hearing her name in the news again soon.

Speaker 0

第二个故事。

Story number two.

Speaker 1

多亏了一位辛勤的母亲,澳大利亚首个为聋盲学生开设的公立班级得以成立。

Thanks to a hardworking mom, Australia's first public school class for deaf blind students has been created.

Speaker 0

因为如果他们既听不见也看不见,那么他们就只剩下一种感官了。

Because if they don't have any sense of noise or any sense of sight, well, then they they have one sense left.

Speaker 0

所以他们必须通过触觉来进行学习。

So they have to feel something to do their learning.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

聋盲人士同时存在听力和视力损失。

People who are deaf blind have both hearing loss and vision loss.

Speaker 1

聋盲群体内部有着很大的多样性。

There's lots of diversity in the deaf blind community.

Speaker 1

并不是每个聋盲人士都一样。

Not everyone who is deaf blind is the same.

Speaker 1

阿里·贝内特五岁,他既聋又盲。

Ari Bennett is five years old, and he's both deaf and blind.

Speaker 1

他阅读的书籍上有凸起的图案,可以用手指触摸感受。

He reads books that have raised pictures that he can feel with his fingers.

Speaker 1

阿里通过一种叫做触觉手语的方式学习和交流。

Ari learns and communicates using something called tactile sign language.

Speaker 1

老师会用手指做出不同的手语动作,阿里通过感受这些形状来理解她的话。

The teacher will make different signs with her fingers, and Ari feels those shapes to know what she's saying to him.

Speaker 1

他也可以用手做出不同的手语动作回应她,从而表达自己的想法。

He can then use his hands to make different signs back to her so he can tell people what he wants to say.

Speaker 1

不同的手形代表不同的词语或概念。

Different hand shapes mean different words or ideas.

Speaker 0

因为他们的练习纸上面没有文字。

Because their worksheets don't have writing.

Speaker 0

它们有一些小凸点,形成他们可以触摸到的字母。

They have little dots that shape letters that they can feel.

Speaker 1

阿里妈妈杰米希望他去家附近的小学上学。

Ari's mom, Jamie, wanted him to go to the primary school near their house.

Speaker 1

那就是位于新南威尔士州地区的小学——坦努姆布小学。

That's Tenambut Primary in regional New South Wales.

Speaker 1

坦努姆布小学以前没有过聋盲学生,所以杰米知道学校需要做出调整,才能让阿里在那里学习。

Tenambut Primary hadn't had a deafblind student before, so Jamie knew the school would need changes for Ari to be able to learn there.

Speaker 1

阿里妈妈提前做了规划。

Ari's mom planned ahead.

Speaker 1

她在阿里上幼儿园前整整两年就与学校沟通了。

She spoke to the school two whole years before Ari started kindy.

Speaker 1

杰米和坦努姆布小学的老师们共同努力,为阿里做好了一切准备。

Jamie and the teachers at Tanamba Primary worked together to get everything ready for Ari.

Speaker 1

他们培训了阿里新的老师,并修建了更多坡道,方便阿里通行。

They trained his new teachers and built more ramps so Ari could get around easily.

Speaker 0

因为这样我们的学校就能更好地帮助孩子们。

Because then our school can be more helpful for kids.

Speaker 1

多亏了他们的努力,其他像阿里这样的孩子也能来这个班级学习。

Thanks to their hard work, other kids like Ari can go to that class to learn too.

Speaker 1

这使得有残疾的孩子们更容易学习和与所有朋友一起玩耍。

It's made it easier for kids with disabilities to learn and play with all their mates.

Speaker 0

也许你可以邀请他们和你一起玩,包括那些可能被忽略的人,让他们不感到被冷落。

Maybe you could ask them to play with you, including someone so they don't feel left out.

Speaker 1

干得好,杰米和坦纳布特,阿里,祝你在学校玩得开心。

Great work, Jamie and Tanambut, and have fun at school, Ari.

Speaker 1

现在是时候了

And now it's time for

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

真是充实的一周。

What a week.

Speaker 0

这个故事让我惊叹,因为我从未想过用牙科材料来帮助自然。

This story made me go wow because I've never actually thought of using dental things just to help nature.

Speaker 1

乔什·尼尔曾经是一名电工,但十多年来他一直在维多利亚州吉普斯兰地区照顾野生动物。

Josh Neal used to be an electrician, but he's been caring for wildlife in Gippsland, Victoria for more than ten years.

Speaker 1

在众多毛茸茸、有羽毛或有鳞片的患者中,乔什一直在帮助那些在本地道路上受伤的乌龟。

Among his many furry, feathery, or scaly patients, Josh has been helping turtles injured on local roads.

Speaker 1

这些乌龟的壳破损后会来找乔什,他能完全修复它们。

The turtles come to Josh with broken shells, and he fixes them right up.

Speaker 0

它的壳上有些东西,可能是苔藓。

There's stuff on its shell, maybe like moss.

Speaker 1

乔什最近修复的乌龟壳上那些奇怪的东西,实际上和牙医用来修复破损牙齿的材料是一样的。

The odd looking stuff on Josh's recently repaired turtles is actually the same stuff dentists use to fix broken teeth.

Speaker 1

哇哦。

Woah.

Speaker 1

破损的乌龟壳会被打磨、抛光、清洁并做好准备,然后乔什会仔细地涂抹牙科树脂。

Broken turtle shells are sanded back and smoothed out, cleaned up, and prepared before Josh carefully applies the dental resin.

Speaker 1

然后用紫外线照射使其固化,嘿,搞定!你得到了一个几乎和新的一样好的壳,以及一只非常开心的乌龟。

It's then hardened under a UV light, and, hey, presto, you've got a shell that's almost as good as new and one very happy customer.

Speaker 0

我觉得这太棒了,因为用牙科工具来修复乌龟的壳,这简直不太可能。

I think it's awesome because it's very unlikely to be able to fix a turtle's shell with nothing but teeth tools.

Speaker 0

也许乌龟的壳和人类的牙齿一样坚固。

Maybe the shell is as solid as a human's tooth.

Speaker 1

我觉得你说到点子上了。

I think you're onto something there.

Speaker 1

在过去一年里,乔什已经帮助了将近15只乌龟,甚至使用3D打印机为受损的壳部分制作替代品。

Josh has helped almost 15 turtles in the last year, even using a three d printer to create replacements for damaged sections of shell.

Speaker 1

乔什使用的牙科树脂和胶水是由一位名叫亚娜·史蒂文斯的当地牙医捐赠的。

The dental resins and glue that Josh uses were donated by a local dentist named Yana Stevens.

Speaker 1

亚娜心想,如果这些材料对人类来说可以在口腔中安全使用多年,那么它们对某些动物应该也是安全的。

Yana thought to herself, well, if these materials are safe for humans to have in their mouths for years and years, they would probably be safe for some animals too.

Speaker 1

她整理了一些备用材料,并给乔什写了一份实用的说明清单,以防万一。

She packed up some spare materials and wrote Josh a list of handy instructions just in case.

Speaker 1

亚娜说,帮助海龟让她感觉很好,也许这些牙科材料也可以用来帮助其他动物。

Yana says it feels good to help the turtles, and maybe these dental supplies could be used to help other animals too.

Speaker 0

用牙科工具修复鸟的翅膀,你可以用夹取牙齿的钳子夹住羽毛,把它们重新放回原位,这样鸟的翅膀就能再次拍打,就像刷猫的牙齿一样。

To fix a bird's wing with dental tools, you could use the pincers that you use to grab teeth to grab the feathers and put them back inside so then their wing can flap again by brushing a cat's teeth.

Speaker 1

也许乔什和亚娜可以给鳄鱼戴牙套。

Or maybe Josh and Yana could give a crocodile a set of braces.

Speaker 1

现在是测验时间。

And it's quiz time.

Speaker 1

让我们看看你记住了多少。

Let's see how much you remember.

Speaker 1

第一个问题。

Question one.

Speaker 1

澳大利亚旗手、残奥运动员本·塔德霍普已经在本届赛事中赢得了一枚奖牌。

Aussie flag bearer and Paralympian Ben Tudhope has already won a medal at the games.

Speaker 1

这枚奖牌是金牌、银牌还是铜牌?

Was it a gold, silver, or bronze medal?

Speaker 1

哦,这可真难。

Oh, that's tough.

Speaker 1

一枚银牌。

A silver medal.

Speaker 1

第二个问题。

Question two.

Speaker 1

是什么样的蜜蜂行为让蜂蜜在对抗细菌时更有效?

What bee behavior made the honey even stronger at fighting germs?

Speaker 1

蜜蜂访问了多种不同的花朵。

The bees visited lots of different kinds of flowers.

Speaker 1

第三个问题,乔安娜要去哪个国家追求她的赛车事业?

Question three, what country is Joanne going to for her racing career?

Speaker 1

日本。

Japan.

Speaker 1

第四个问题。

Question four.

Speaker 1

一个人既聋又盲叫什么?

What is it called when someone is both deaf and blind?

Speaker 1

聋盲。

Deafblind.

Speaker 1

第五题。

Question five.

Speaker 1

乔什用牙科用品修复了乌龟的哪个部位?

What part of the turtle did Josh fix with dental supplies?

Speaker 1

它的壳。

Its shell.

Speaker 1

就这样了。

And that's it.

Speaker 1

我们已经到达倒计时的终点。

We've reached the end of the countdown.

Speaker 1

如果你想成为《新闻时间》的听众传奇,请让你的大人前往ABC儿童收听网站上的《新闻时间》页面。

If you'd like to be a News Time listener legend, ask your grown ups to head to the News Time page on the ABC Kids Listen website.

Speaker 0

再见,艾米丽。

Bye, Emily.

Speaker 0

谢谢。

Thank you.

Speaker 1

不客气。

You're very welcome.

Speaker 1

我要去园艺了。

I'm off to do some gardening.

Speaker 1

得让我的花儿开心,这样本地的蜜蜂才能酿出药用蜂蜜。

Gotta keep my flowers happy for local bees to make medicinal honey.

Speaker 1

《新闻时间》是ABC儿童收听频道的播客。

News Time is an ABC Kids Listen podcast.

Speaker 1

想收听其他精彩的播客、跟着音乐律动、或听睡前故事与音轨,请前往ABC收听应用的儿童专区。

For other awesome podcasts to play, music to move to, and stories and soundtracks for sleep, head to the Kids tab on the ABC Listen app.

Speaker 1

在App Store上免费下载。

It's free from your App Store.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客