本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
ABC,听好了。
ABC, listen.
你好啊,我的朋友们。
Hello there, my friends.
我是鲁比,你们正在收听《新闻时间》的一期节目。
It's Ruby here, and you are listening to an episode of Newstime.
嗨,鲁比。
Hi there, Ruby.
嘿,鲁比。
Hey, Ruby.
如果你以前听过《新闻时间》,就会知道每周我们都会以‘本周惊奇’作为结尾。
If you've listened to News Time before, you'll know that each week, we end the countdown with a wow of the week.
今天这期节目完全是‘惊奇’满满。
Well, today's episode is 100% wow.
这是2025年惊奇节,盘点今年五个让我们惊叹不已的精彩故事。
It's WowFest twenty twenty five, a countdown of five amazing stories this year that made you and me go, woah.
那么,不多说了,我们开始吧。
So without any further ado, let's jump in.
第五个故事。
Story number five.
二月时,我们被海底一些有点恶心的东西震撼了。
In February, we were wowed by something a little bit gross at the bottom of the sea.
这个想法让我惊叹,因为我从不知道鲨鱼还会呕吐。
This thought made me go wow because I never knew a shark could vomit.
数百万年前,有一条鲨鱼在地球远古的海洋中游动。
Millions of years ago, there was a shark swimming through the ancient oceans of Earth.
它偶然间——尽管鲨鱼很难说‘绊倒’——撞上了一片海百合,心想:完美。
It stumbled, as much as a shark can stumble, on a patch of sea lilies, and it thought, perfect.
该开饭了。
Time to chow down.
这条鲨鱼大吃了一顿海百合,但这些食物似乎让它肠胃不适。
This shark had a big meal of sea lilies, but they seemed to upset its tummy.
可怜的鲨鱼把零食吐了出来,然后游走了。
The poor shark vomited up its snack and swam away.
不过,那呕吐物在那里躺了多年,实际上是数百万年,直到最近有人在丹麦一座悬崖边发现它已经干涸了。
That vomit, though, it sat there for years, millions of years, actually, until recently when someone spotted it all dried up perched at the edge of a cliff in Denmark.
那呕吐物已经变成了化石。
The vomit had turned into a fossil.
它看起来有点像上面插着小蜡烛。
It kind of looks like it has little candles poking out of it.
它看起来真的很恶心。
It looks really yucky.
是啊。
Yeah.
它并不好看。
It's not very pretty.
经过这么多年,它看起来就像一堆白色的骨头和碎片。
After all these years, it just looks like a pile of white bones and bits.
发现这种呕吐物的人是一位业余科学家。
The person who found this vomit was an amateur scientist.
他们喜欢出于乐趣进行探索,立刻意识到自己发现了一件特别的东西,于是将化石的位置分享给了专家们。
They like to explore for fun, They knew immediately they'd found something special, so they shared the location of the fossil with some experts.
化石化的呕吐物被称为胃吐石,是研究数百万年前地球生命状况的绝佳材料。
Fossilised vomit is called regurgitolite, and it's a great thing to study to learn about what life was like on Earth millions of years ago.
科学家们可以从中了解动物吃什么、生活在何处,以及海洋曾经的位置。
Scientists can learn what animals were eating, where they lived, and where the oceans used to be.
生活在丹麦(这个胃吐石的发现地)的人们表示,这一化石具有非凡的自然历史价值。
The people who live in Denmark, which is the country where this regurgitolite was found, have said this fossil is an object of exceptional natural historic value.
他们或许应该保护它。
They should maybe preserve it.
把它放进博物馆吗?
Put it in a museum?
这大概就是会发生的事。
That's probably what will happen.
第四号王座。
Throne number four.
三月,我们乘坐一种不寻常的船顺流而下。
In March, we set sail down a river in an unusual kind of boat.
这个故事让我惊叹不已。
This story made me go, wow.
太酷了。
That's so cool.
划啊,划啊,划啊,哟。
Row, row, row, yo.
那是什么?
What is that?
轻轻沿街而下。
Jently down the street.
一个男人穿着橙色衣服。
A guy's in an orange.
那是一个南瓜。
That's a pumpkin.
为什么有个人在南瓜里面?
Why is there a person in a pumpkin?
哇哦。
Woah.
这不是每天都能看到的东西。
That's not something you see every day.
但你说得对。
But you're right.
这是一个南瓜。
It's a pumpkin.
一个名叫马克·皮科克的人种出一个巨大的南瓜,并把它做成了一艘船。
A man named Mark Peacock grew a giant pumpkin and turned it into a boat.
马克驾驶着这艘南瓜船,沿着他新南威尔士州雪山地区家附近的图穆特河顺流而下。
Mark rode that pumpkin boat down the Tumut River near his home in the Snowy Mountains in New South Wales.
他到底是怎么种出这么大的南瓜的?
How on earth do you reckon he grew a pumpkin so big?
给它创造完美的生长环境,让它长得很大。
Put it in perfect conditions for it to grow big.
用空气泵。
Use an air pump.
用魔法。
Use magic.
也许用大量的肥料。
Maybe loads and loads of fertilizer.
都是绝佳的主意。
All excellent ideas.
马克现在正在向其他想种巨型南瓜的人提供建议。
Mark is now giving tips to other would be giant pumpkin growers.
他说你必须确保有肥沃健康的土壤,附近没有霜冻或害虫,然后当南瓜开始生长时,在它下面放一点沙子有助于它膨胀。
He says you have to make sure you've got good healthy soil, no frost or pests nearby, and then when the pumpkin starts growing, it helps to put a little bit of sand under it to help it expand.
你还得确保植物不会晒太多太阳,并且当新茎、叶子和果实长出来时,需要及时修剪。
You also have to make sure the plant doesn't get too much sun, and you need to prune new stems and leaves and fruit as they sprout.
如果你遵循这些建议,你也可能种出像马克最大的南瓜那样大的南瓜,顺便说一下,那个南瓜重达426磅。
If you follow those tips, you too might grow a pumpkin as big as Mark's biggest, which, by the way, was 426.
这差不多和一架三角钢琴一样重。
That's about as heavy as a grand piano.
哇。
Wow.
马克把他的南瓜顶部切掉,把它做成了船。
Mark chopped the top off his pumpkin and turned it into a boat.
如果你有一个超大的南瓜,你会拿它做什么?
What would you do with your supersized pumpkin?
做一块巨大的南瓜派。
Make a giant pumpkin pie.
对。
Yes.
南瓜汁。
Pumpkin juice.
不错。
Nice.
我想我会做些南瓜司康饼。
I reckon I'd make some pumpkin scones.
我可能会去煮一批。
I might go and cook a batch.
第三个故事。
Story number three.
四月份,我们回到了古代文明。
In April, we went back in time to an ancient civilization.
这个故事让我惊叹,因为它真的让我忘记了糟糕的一天。
This story made me go wow because it actually distracted me from my bad day.
哦,我太高兴了。
Oh, I'm so glad.
希望你的今天正在变好。
I hope your day is getting better now.
有时候,当我做白日梦时,我喜欢让思绪回到几千年前的古埃及。
Sometimes, when I'm daydreaming, I like to cast my mind all the way back thousands of years to ancient Egypt.
他们崇拜很多神。
They worship a lot of gods.
他们有一些木乃伊。
They have some mummies.
他们是一个建造了金字塔的古老文明。
They're this ancient culture that constructed the pyramids.
哇。
Wow.
你对古埃及了解很多,我们即将了解更多。
You know a lot about ancient Egypt, and we're about to learn a bit more.
考古学家——那些挖掘遗迹和文物的人——刚刚在一处名为帝王谷的地方发现了一座法老的陵墓。
Archaeologists, who are the people who dig up remains and artifacts, they've just discovered a pharaoh's tomb near a place called Valley Of The Kings.
坟墓是人们死后被埋葬的地下场所。
A tomb is an underground place where people were buried after they died.
它看起来非常古老,简直像一个牢房。
It looks very old, almost like a jail cell.
如果你进去的话,可能会有点吓人。
Might be a bit scary if you went in there.
你可能说得对。
You might be right.
这是百余年来在埃及发现的首个陵墓。
This is the first tomb that's been discovered in Egypt in more than a hundred years.
你觉得考古学家发现它时感觉如何?
How do you reckon the archaeologists felt when they found it?
他们很兴奋,可能觉得自己会出名并发财。
Excited, and they might felt they'd become famous and rich.
也许吧。
Maybe.
一位名叫皮尔斯·拉瑟兰的考古学家表示,当他意识到他们发现了什么时,激动得流下了眼泪。
One of the archaeologists named Piers Latherland says he burst into happy tears when he realized what they'd found.
这座坟墓属于一位名叫图特摩斯二世的法老。
The tomb belonged to a pharaoh named King Thutmose the second.
他们知道这是他的坟墓,因为他们在墓内发现的物品上刻有他的名字。
They know it belonged to him because his name was carved into objects they found inside the tomb.
看起来像是从墙上脱落的石雕。
It looks like stone carvings that have come off the walls.
是的。
Yeah.
里面有花瓶、家具,以及灰泥上的雕刻。
There are vases, furniture, and carvings on the mortar.
灰泥是一种建筑工人用来粘合砖块和石头的材料。
Mortar is a material that builders use to stick bricks and stones together.
考古学家表示,这座坟墓状况不佳,因为曾被水淹没,而且看起来有些物品已被移走。
Archaeologists say the tomb wasn't in the best shape because it had been flooded, and it looks like some objects had been removed.
但他们希望,他们的发现能揭开更多秘密,帮助人们更深入地了解古埃及。
But they're hoping that their discovery will uncover more secrets and help everyone learn more about ancient Egypt.
第二个故事。
Story number two.
今年六月,我们遇到了一些非常口渴的鸟。
In June, we met some very thirsty birds.
这个故事让我惊叹,因为我很喜欢。
This story made me go wow because I liked it.
凤头鹦鹉是非常聪明的生物。
Cockatoos are very clever creatures.
事实上,之前在《新闻时间》节目中,我们就讨论过它们如何学会打开垃圾桶寻找食物。
In fact, previously on Newstime, we've talked about how they figured out how to open bins to poke around for food.
但现在,悉尼西部公园的一些凤头鹦鹉学会了一项新技能。
But now, some cockatoos in a Western Sydney park have learnt a new skill.
一些白凤头鹦鹉已经学会了如何使用饮水器。
Some sulphur crested cockatoos have learnt how to use a bubbler.
这些悉尼公园里的饮水器,也叫喷泉,是弯曲形状的,鹦鹉们必须仔细思考如何扭动把手才能喝到水。
Bubblers, also called water fountains, in this Sydney park, they're twisty ones, and the cockatoos have had to think hard about how to twist the handle to take a drink.
打开饮水器,用爪子像他妈的那样扭动。
Turning on a bubbler and bite his claws like fuck.
所以它们用爪子扭开饮水器,再用喙喝水。
So they use their claws to turn the bubbler on and then use their beaks to drink the water.
生态学家露西·阿普林是其中一位科学家,她弄清楚了这些鸟究竟在做什么。
Ecologist Lucy Applin is one of the scientists who figured out exactly what these birds were doing.
凤头鹦鹉用脚抓住喷泉装置,然后扭动。
The cockatoos hold onto the bubbler with their foot, and then they twist.
但由于它们没有人类那么强壮,必须全身重量压在扭动的水龙头上,同时调整喙的角度来喝水。
But because they're not as strong as humans, they have to lean their whole weight on this twisted tap while they angle their beak for a drink.
老实说,这看起来并不太舒服。
To be honest, it doesn't look super comfortable.
这可能不是最容易摆出的姿势,但已经有大约200只鸟被看到为了喝水而这样扭曲身体。
It's probably not the easiest position to get into, but about 200 birds have been seen contorting themselves like this just for a drink.
因为饮水器里的水是干净的。
Because the bubbler has clean water.
最酷的部分是
The coolest part
这些鸟在互相教导。
is these birds are teaching each other.
如今,当地超过一半的鸟都会使用饮水器喝水,无论公母、年龄大小。
More than half of the birds in the local area are now using bubblers to get a drink, whether they're male, female, young, or old.
凤头鹦鹉的大脑相对于身体来说相当大,这使它们有足够的智力来学习这些新技巧。
Cockachoos have pretty big brains compared to the size of their bodies, which gives them brainpower to learn these new tricks.
消化女孩。
Digestive girl.
我要跟着人们的做法一步一步来。
I'm gonna follow the steps that the people do.
我很好奇这些古怪的鸟接下来还会学会什么。
I wonder what these quirky birds will learn next.
第一个故事。
Story number one.
最后,朋友们,在九月,我们了解到机器人并不像人类那样聪明。
And finally, my friends, in September, we learned that robots aren't quite as clever as humans.
这个故事让我疯狂,因为奥运会上有机器人。
This story made me go wild because there's robots in the Olympics.
一项全新的世界体育赛事刚刚在中国结束。
A brand new world sporting event has just finished up over in China.
参赛者们聚集在体育场,跑步、踢球、拳击,然后散架。
Competitors gathered together in stadiums to run, kick, box, and fall apart.
好吧。
Okay.
这太奇怪了。
That was weird.
比如,那个家伙摔倒了,头挂在脖子上,就像那个机器人。
Like, the guy fell over and his head was dangling from his neck, like the robot.
是的。
Yes.
没错。
That's right.
这个赛事中没有人类参赛。
There are no humans in this event.
这是世界上首届人形机器人运动会。
This was the world's first robot humanoid games.
人形机器人是外观和动作
Humanoids are robots that look and move
都像人类的机器人。
like humans do.
他们可能把它办成了机器人奥运会。
They probably made it like the Robot Olympics.
赢了也没意义,因为机器人不是人类,它们也得不到任何东西。
There's no point in winning it because the robots aren't humans, and they won't get anything from it.
有更多
There were more
来自包括美国、德国和日本在内的16个国家的500多个人形机器人参加了田径、足球、乒乓球甚至舞蹈比赛。
than 500 humanoid robots from 16 countries, including The US, Germany, and Japan, and they competed in sports like athletics, football, table tennis, and even a dancing competition.
赛事组织者希望通过这一活动了解机器人技术的发展程度。
The organizers of the games wanted to use the event to see just how advanced robotic technology has become.
他们认为,体育是测试机器人决策和运动能力的好方法。
They say that sport is a good way to test robot decision making and movement.
但这些机器人显然还有很长的路要走。
But it would seem like these robots have a fair way to go.
比赛中出现了摔倒、意外撞到人类以及一些故障。
There was some falling over, knocking into humans by mistake, and a bit of malfunctioning.
它们几乎不知道自己在做什么。
They barely know what they're doing.
不过,在人形机器人技术方面,已经取得了令人难以置信的进展,这个行业仍在持续增长。
Still, there have been some incredible advances in technology when it comes to humanoid robots, and the industry just keeps on growing.
这让人不禁想象未来会是什么样子。
It makes you wonder what the future might be like.
像机器人管家这样的东西。
Butlers and stuff with robots.
它可能会更便宜。
It will probably be, like, cheaper.
注意,机器人管家。
Attention, robot butler.
请给我做晚饭。
Cook my dinner, please.
今天不行,露比。
Not today, Ruby.
这就是2025年Wow展的全部内容。
And that is it for Wow Fest twenty twenty five.
你觉得怎么样?
What did you think?
你有没有说出‘哇’呢?
Did you manage to say wow?
我下周再找你。
I'll catch you next week.
再见了。
See you later.
《新闻时间》是ABC儿童收听频道的播客。
Newstime is an ABC Kids Listen podcast.
如需收听其他精彩的播客、动感音乐、以及助眠的故事和配乐,请下载ABC收听应用。
For other awesome podcasts to play, music to move to, and stories and soundtracks for sleep, download the ABC Listen app.
它在您的应用商店免费提供。
It's free from your App Store.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。