All Ears English Podcast - AEE 2463:飞蛾扑火——用英语分享你的诱惑 封面

AEE 2463:飞蛾扑火——用英语分享你的诱惑

AEE 2463: Like a Moth to a Flame - Share Your Temptations in English

本集简介

参加我们的免费英语水平测试,了解你当前的英语水平。 喜欢《全耳英语》吗?快来试试我们的其他播客节目吧: 《商务英语播客》:每周三集,跟随Lindsay、Michelle和Aubrey一起提升商务英语能力 《雅思能量播客》:前考官Jessica Beck和Aubrey Carter带你冲刺7分及以上 访问我们的官网或点击链接:https://lnk.to/website-sn 若喜爱本节目,请立即点击关注,每周五期新鲜有趣的节目不容错过。 别忘了在收听平台为我们留下评价。 将你的英语问题或节目创意发送至:support@allearsenglish.com 了解更多广告选择,请访问podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这里是《全神贯注学英语》播客第2463期。如同飞蛾扑火。用英语分享你的诱惑。欢迎收听下载量超过2亿次的《全神贯注学英语》播客。你是否感觉英语学习陷入瓶颈?

This is an All Ears English podcast episode twenty four sixty three. Like a moth to a flame. Share your temptations in English. Welcome to the All Ears English podcast, down downloaded more than 200,000,000 times. Are you feeling stuck with your English?

Speaker 0

我们将通过追求完美的方式,由美国主持人——英语冒险家林赛·麦克马洪和纽约电台女孩米歇尔·卡普兰,从美国科罗拉多州和纽约市为您呈现如何变得无所畏惧、流利自如。想要在手机上获取实时文本记录并创建个性化词汇表,请尝试适用于iOS和安卓的《全神贯注学英语》应用。在allearsenglish.com/app开始您的7天免费试用。

We'll show you how to become fearless and fluent by focusing perfection with your American hosts, Lindsey McMahon, the English adventurer, and Michelle Kaplan, the New York radio girl, coming to you from Colorado and New York City, USA. To get real time transcripts right on your phone and create your personalized vocabulary list, try the All Ears English app for iOS and Android. Start your seven day free trial at allearsenglish.com forward /app.

Speaker 1

生活中是否有你无法抗拒的事物?你或许就像扑火的飞蛾。在本期节目中了解这个表达的全部含义,并听听林赛和米歇尔日常生活中难以抵挡的诱惑。语言不仅仅是语法和词汇,更关乎他人对你的认知。也许用母语时你风趣健谈,但使用英语时却变得拘谨。

Is there something in your life you can't stay away from? You might be like a moth to a flame. Learn all about this expression on today's episode, plus hear about what Lindsay and Michelle can't resist in their daily lives. Language isn't just about grammar and words, it's about how people see you. Maybe in your own language, you're funny, outspoken, but in English, you hold back.

Speaker 1

你的声音更低沉、更严肃,不像真实的自己。这无关能力,而是身份认同问题。当你切换至英语时,不必抛弃真实的个性。想知道是什么阻碍了你的自信和人际连接吗?

You sound quieter, more serious, not quite yourself. That's not about skill. That's about identity. And you don't have to leave your real personality behind when you switch to English. Wanna see what's keeping your confidence stuck and holding you back from connection?

Speaker 1

请访问allearsenglish.com/fluencyscore参加我们两分钟的快速水平测试。再次提醒,请前往allearsenglish.com/fluencyscore。

Take our quick two minute level test at allearsenglish.com/fluencyscore. Again, go to allearsenglish.com/fluencysc0re.

Speaker 0

嘿,米歇尔。今天怎么样?挺好的。林赛,你呢?也不错。

Hey, Michelle. How's it going today? Good. Lindsay, how are you? Good.

Speaker 0

米歇尔,我有个问题要问你。我们正在讨论食物。嗯,其实我先有个关于食物的问题要问你。好的。哪种食物是你完全无法抗拒的?

Michelle, I have a question for you. We're talking about food. Well, I have a food question for you first. Yes. What is a food that's impossible for you to resist?

Speaker 1

咸味零食。咸的。对。对。我是说,我们都知道,如果你长期收听这个播客,就知道我超爱薯条。

Salty snacks. Salty. Yeah. Yeah. I mean, I go we everybody, you know, if you've been listening to this podcast for a long time, you know I love french fries.

Speaker 1

我得说是爆米花、薯片、炸薯条这类对健康很糟的东西。没错。老实说,如果我手边有这些,有时会故意把它们放在家里高处的架子上。聪明。有策略。

I would say it's the popcorn, the chips, the fries, the stuff that's terrible for you. That's Yeah. I can't honestly, if I have it, sometimes I'll put it on a higher shelf in my house. Smart. Strategic.

Speaker 1

是啊。是啊。但这招不总是管用。我还是能爬上去拿。但通常我只能干脆不买这类东西。

Yeah. Yeah. But it that doesn't always work. I can still climb up there and get it. But I I usually have to just avoid buying that kinda, like, stuff.

Speaker 1

爆米花还行,但薯片...我家里不能有薯片。你呢?薯片。我觉得对你来说,如果路过冰淇淋店,你会像飞蛾扑火一样冲进去吗?

I mean, popcorn is okay, but I the chips. I can't have chips around. What about you? Chips. I feel like for you, if you pass an ice cream store, are you like a moth to a flame?

Speaker 0

在冰淇淋店面前,我确实像飞蛾扑火一样毫无抵抗力,米歇尔。我周日刚吃了冰淇淋。是的。很棒。是这种...

I am like a moth to a flame when it comes to ice cream stores, Michelle. I mean, I got ice cream on Sunday. Yes. Nice. It was this kind.

Speaker 0

特别好吃。巧克力巧克力碎口味。就是浓郁的巧克力冰淇淋配上巧克力碎片。

Really good. It was chocolate chocolate chips. So chocolate, really nice rich chocolate with chocolate chips.

Speaker 1

最近这些日子

These days

Speaker 0

听起来不错。是的。现在有各种创新口味,比如薰衣草之类的。对,对。我觉得它们已经取代了巧克力口味。

sounds good. Yeah. These days you have all these innovative flavors like lavender and all these Yeah. Yeah. And I think they've taken the place of the chocolate flavors.

Speaker 0

所以我有点嗨。我走进来。是的。

So I'm a little bit Hi. I walk in. Yeah.

Speaker 1

你知道有趣的是什么吗?有时候,比如前几周我在费城,尝了一个特别好吃的——应该是芝麻酱巧克力味的。哦,有意思。那个很好吃。巧克力块之类的。所以有点不同但真的很棒。

Well, you know what's funny is so sometimes well, the other week I was in Philadelphia actually and I tried a really good it was tahini chocolate I think. Oh yeah, interesting. That was delicious. Chocolate chunk or something. So it was a little bit different but really good.

Speaker 1

然后问题是很多时候我不会点自己的冰淇淋,而是打算吃我孩子的。对对

And then the thing is a lot of times I won't I might not order my own ice cream but I'll just plan to eat my kids ice cream. Yeah yeah

Speaker 0

是啊,当然。

yeah sure.

Speaker 1

但问题是他们点的口味——我儿子还算靠谱,但我女儿会说‘我要彩虹色的’或者‘不要别的,就要粉色’‘我要紫色’。我就说,拜托姑娘,来点真正的口味吧。

So but the thing is they'll order sometimes like my son, he's kind of reliable with flavors, but my daughter, she'll be like, I want rainbow or just No. Like something like just I want pink. I want purple. And I'm like, come on girl. Like, just want real flavor.

Speaker 1

是啊。不过我得说前几天她买了冰淇淋,是我妈陪她挑的。那家店有各种口味,她选了个我以为只是橙色的,结果发现是泰式冰茶味的。有意思。

Yeah. But I have to say the other day she got ice cream and my mom picked it out with her and it was kind of one of those stores that had different flavors and she picked what I'm sure she thought of just as orange and it was Thai iced tea. Interesting.

Speaker 0

泰式冰奶茶冰淇淋。哦,谁能不爱呢?我知道,简直太美味了。

Thai iced tea ice cream. Oh, who doesn't? I know. It's so good.

Speaker 1

现在吃起来太甜了。虽然很美味。但通常我会说,别买这个,不要彩虹味的。绝对不要彩虹味。

It's so sweet right now. Was delicious. So but normally, I'm like, don't get this just no rainbow. No rainbow.

Speaker 0

不要生日蛋糕味的。不要彩虹味的。把这些都抛到脑后。草莓冰淇淋,在我看来是有史以来最糟糕的口味。

No birthday cake. No rainbow. Leave all that behind. Strawberry ice cream, worst flavor ever created in my opinion.

Speaker 1

等等,真的吗?我不喜欢草莓冰

Wait, really? I don't like strawberry ice

Speaker 0

淇淋,一点也不。不,不,不,不,完全不是我的菜。

cream at all. No, no, no, no, Not a fan.

Speaker 1

是啊。所以她只是对颜色感到兴奋。我想要粉色的。我

Yeah. So she'll be she just gets excited about the colors. I want pink. I

Speaker 0

想要。没错。绝对是的。

want Yeah. For sure. For sure.

Speaker 1

总之,抱歉各位,我走神了。但你们可能注意到我们用了‘飞蛾扑火’这个表达。我问林赛经过冰淇淋店时是否像飞蛾扑火,她说是的。所以今天我们就来聊聊这个表达。

Anyways, sorry guys, I got distracted. But you might have noticed we use this expression like a moth to a flame. I asked Lindsay if she's like a moth to a flame when she passes an ice cream store. Yes. So we're gonna be talking about that expression today.

Speaker 1

这是个相当常见的说法,我经常听到。以一种有趣、可爱的方式,算是不同的表达方式。我们马上就会讨论这个。不过要提醒大家,无论你在哪里收听《全神贯注学英语》,都请点击关注按钮。

That's a pretty common one. I hear that a lot. In kind of a fun, cute way, just a different kind of a way. So we're gonna talk about that in just a second. But we wanna remind you to hit the follow button wherever you are listening to All Ears English.

Speaker 1

林赛,为什么?

Lindsay, why?

Speaker 0

哦,为什么?问得好。朋友们,你们可不想错过任何一期《全神贯注学英语》。我们每周五天为你更新,每期节目都根据你们的问题新鲜出炉、妙趣横生。大多数节目都源自你们的提问或我们日常生活中观察到的英语现象。

Oh my Why? Good question. Guys, you don't wanna miss a single episode of All Ears English. We are here for you five days a week, and every episode is new, fresh, and fun based on your questions. Often, most most of the episodes are based on your questions or things that we notice in our real lives speaking English.

Speaker 0

所以现在就点击关注按钮吧。好吗?绝对值得。

So go ahead and hit that follow-up button now. Alright? Absolutely.

Speaker 1

好的。说到‘飞蛾扑火’。我知道。这对你意味着什么?你说这让你想到浪漫爱情电影之类的。

Alright. So like a moth to a flame. I know. What does that mean to you? You said it makes you think of romanticcom romantic movies or something.

Speaker 0

不。嗯。我首先想到的是某首著名歌曲的第一句歌词。我猜是麦当娜或八九十年代的某位歌手。这个表达真的、真的深深烙在我脑海里了。

No. Yeah. The first thing that comes to my head is it's the it is it's a first line of some famous song. I wanna say Madonna or some singer from the nineties or the eighties. Like, it's really, really, really much burned in my brain.

Speaker 0

是的。我得

It is. I'll have to

Speaker 1

查一下。我正在用Chat GBC查找。我想看看能不能找到。不过确实。不过确实。

look it up. I'm looking it up on chat GBC. I wanna see if I can find it. But yeah. But yeah.

Speaker 1

那么这个表达是什么意思?

What so what does this expression mean?

Speaker 0

哦,对。它的意思就是想想看,我们都知道飞蛾在遇到光或火时会怎样,对吧?它们会飞过去。它们会被吸引

Oh, yeah. It just means if you think about, we know what moths do when there is light or when there's, right, fire, I guess. They go towards it. They go towards They're attracted

Speaker 1

过去。

to it.

Speaker 0

对吧?它们会被吸引。所以基本上就是这个意思。这个比喻很直白,对吧,跟白痴一样。嗯。

Right? They're attracted to it. So that's basically what it means. It's very clear, right, with the idiot. Mhmm.

Speaker 1

是啊。太糟糕了。你们那儿虫子多吗?

Yeah. It's the worst. Do you get a lot of bugs in your area?

Speaker 0

今年我们没有见到飞蛾,这让我有点担心环境问题。通常六月份会有这种米勒蛾出现,在科罗拉多这里,六月份家里到处都是飞蛾。它们飞进屋里,爬满墙壁。

This year, we didn't get the moths, which makes me a little worried about the environment. We normally get this Miller Moth thing where they they come, like, in June. In the month of June, we get tons of moths in our houses here in Colorado. They come in the house. They go all over the walls.

Speaker 0

但今年我们完全没见到它们。它们根本没出现过。所以...是啊,我也不知道怎么回事。

And this year, we just didn't get them. They just never appeared. So Right. I don't know.

Speaker 1

虽然这样挺清净的,但确实让人疑惑发生了什么。对吧?到底怎么回事?嗯,我懂你的意思。

And it's like, oh, it's kind of nice, but it does make you wonder what's going on. Right? What's going on? Yeah. What you mean.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

不过...是啊。

But Yeah.

Speaker 1

那你呢?你...

What about you? Do you

Speaker 0

在新泽西会遇到很多虫子吗?在纽...

get a lot of bugs in Jersey? In New

Speaker 1

约克,很遗憾地说,我刚杀死了一只极小的小虫子。我不知道是什么,它太小了。总之,我们这边的大问题,虽然现在更多是在马里兰州,是斑点灯笼蝇,你们那儿有吗?

York I'm sorry to say, I just killed a teeny tiny little worm. I don't know what, I don't know, was so small. Anyway, yeah, I mean, oh our big thing in this area, although it's more now in Maryland now, is the spotted lanternflies, do you get those?

Speaker 0

不,我们这儿没有。

No, I do not get those.

Speaker 1

这些虫子其实应该被消灭,官方鼓励人们杀死它们,因为它们会毁坏树木。这几乎是一场全民运动来消灭这些东西。它们其实挺漂亮的,身上有红色,但一拍打它们就会直接朝你飞过来。真恶心。哇哦。

Well, those are, you're actually supposed to, they encourage you to kill them because they destroy trees, they're like, it's a whole, it's kind of a whole wide campaign to kill these things. They're actually kind of pretty. They have red on them and but when they smack, they'll just like fly right into you. Gross. Woah.

Speaker 1

太疯狂了。街上到处都是死掉的。真恶心。好吧,我确定我们已经让听众感到足够恶心了。

That's crazy. Tons of dead ones on the street. That's gross. Yeah. Anyway, I'm sure now that we've sufficiently grossed out our audience.

Speaker 0

是的。我记得读到过韩国曾遭受某种蛾子或苍蝇、蜻蜓的大规模侵扰,街上多到需要用铲子清理。天啊。如果有来自韩国的听众,欢迎补充告诉我们当时的情况。

Yeah. I think in South Korea, I was reading they had a huge infestation of some kind of moth or fly or something or dragonfly where they were just ever like, they were shoveling them shoveling them Oh, god. From the streets. Yeah. For any of our listeners from South Korea, feel free to chime in and let us know what happened there.

Speaker 0

没错。

Yeah.

Speaker 1

对。不过像蛾子、蚊子这些,你知道它们会被光吸引,根本避不开。我发现夏天在户外时情况更糟,哪怕只是开门一会儿,外面黑的话它们全都会飞进来。对吧?

Yeah. So but but so with moths, mosquitoes, you know, they're attracted to the light. So it's like they can't keep away. And to I find it's worse in the summer when you're outside, or even if you even if you open your door for a minute and it's dark outside, they're all gonna come in. Right?

Speaker 0

是的。是的。但是

Yes. Yes. But

Speaker 1

我们实际上并不使用这个表达方式,当我们真正使用这个表达时,并不是用来形容虫子。更多是比喻性的用法,林赛。那么当我们用它来不谈论虫子时,是什么意思呢?

we're not actually using this expression, we're not using it about bugs when we actually use this expression. It's more in a figurative way, Lindsay. So what does it mean when we use it to not talk about the bugs?

Speaker 0

对。不谈论虫子。从虫子话题转移开。谢天谢地。是的。

Yeah. Not talking about bugs. Moving on from bugs. Thank goodness. Yes.

Speaker 0

没错。我是说,我们用它来形容某人无法远离某人或某物。比如对于冰淇淋,我可以说,当我路过冰淇淋店时,我无法抗拒。真的,就像飞蛾扑火,或者说我就像飞蛾

Yeah. I mean, we use it when we can't we wanna say that someone can't stay away from someone or from something. So for example, with ice cream, I could say, I can't stay away from ice cream shops when I walk past them. Seriously, it's like a moth to a flame or I'm like a moth

Speaker 1

你可以说,我就像飞蛾扑火。对吧。

to a you could say, I'm like a moth to a flame. Right.

Speaker 0

你可以

You could

Speaker 1

这么说。没错。就是无法抗拒。我现在想象林赛路过冰淇淋店的样子,就像...对。

say that as well. Yes. So exactly. You can't stay away. I'm just imagining Lindsay passing an ice cream shop and just like just Yeah.

Speaker 0

掉头回来,把车转过来。

Coming back and turn around, turn the car around.

Speaker 1

是啊。你就像,肯定当我经过

Yeah. You're like, definitely when I go

Speaker 0

乡村公路旅行时,会路过乡间的冰淇淋摊。我就想,哦,你干嘛要去那儿?

on rural road trips, I pass an ice cream stand in the countryside. I'm like, oh, why do you need to go there?

Speaker 1

但也可以用这个来形容人。分手时这种情况很常见。你有朋友或者你自己经历过那种拖得很久的分手吗?他们总是分分合合。哦,对。

So but you can also use it to talk about people. So this is common with the breakups. Do you ever have any friends who have or or yourself had a breakup that just takes so long? They keep on getting back together. So Oh, yeah.

Speaker 0

当然。尤其是在年轻的时候,二十多岁,大学期间。没错。确实。

For sure. Especially in, like, younger days, twenties, college. Right. Sure.

Speaker 1

对。所以你可以说他们分手了,但又不断复合。就像飞蛾扑火。嗯。

Yeah. Right. So you might say they broke up, but they keep getting back together. It's like a moth to a flame. Mhmm.

Speaker 0

正是。或者也许你热爱旅行。我想很多听众会对这个例子有共鸣。可能你有个最爱的城市。你可以说,我又预订了明年去巴黎的旅行。

Exactly. Or maybe you love to travel. I think a lot of our listeners will resonate with this example. Maybe you have a favorite city in the world. You could say, I'm booking another trip to Paris for next year.

Speaker 0

这是我最喜欢的地方。说到巴黎,我感觉自己就像飞蛾扑火。非常戏剧性。我得说这种说法很戏剧化。你不觉得吗?

It's my favorite place. With Paris, I feel like I'm a moth to a flame. Very dramatic. It's I would say it's a it's a dramatic thing to say. Don't you think?

Speaker 0

这有点像一种戏剧化的夸张说法。对吧?没错。

It's kind of like a theatrical sort of dramatic thing to say. Yeah? Right.

Speaker 1

对。这比单纯说'哦,我真的很爱巴黎'要特别。是的。对吧?确实。

Right. It's it's different than just saying, oh, I really love Paris. Yes. Right? Yes.

Speaker 1

这这这不一样。但很有趣。你用这个表达来强调。真是个有趣的表达。我是说,琳赛,我我我把冰淇淋弄你身上了。

It it it's different. But it so it's fun. You use it to be emphatic. It's a really fun one. I mean, Lindsay, I I I put ice cream on you.

Speaker 1

是啊是啊。我还有什么?你对什么事情像飞蛾扑火一样着迷吗?我明白了。

Yeah. Yeah. I what else? Is there anything you're like a moth to a flame for? I see.

Speaker 0

有趣的事情

Something fun

Speaker 1

还是随机的?

or random?

Speaker 0

是的。我是说,旅行这件事,尤其当我已经在旅途中时,那种在旅行中预订另一个行程的想法,我超爱这种操作。你懂我意思吗?一旦尝到了旅行的甜头。不过我觉得冰淇淋其实是个绝佳的例子。

Yeah. I mean, the traveling thing, can definitely especially when I'm already traveling, the idea of booking a trip while I'm on a trip, I love that. You know what I mean? Once you get that taste of travel. But I think ice cream is actually a great example.

Speaker 0

哦,好吧,天啊。

Oh, okay, God.

Speaker 1

看吧,我了解你。对我来说,我刚才在试着想些随机的事情,比如杂货店。如果我看到一家杂货店或者...哦,一家童装店,我就很难把持住。

See, I know you. For me, I was trying to think of some random things like grocery stores. I have a hard time if I see a grocery store or for oh, a a clothing store for my kids.

Speaker 0

哦,好吧。

Oh, okay.

Speaker 1

就算是大卖场之类的也一样。对吧?像Marshalls或TJ Maxx这种,我就会想'啊,能不能淘到...'

If I kinda like even even like a big box store. Right? Like a Marshalls or a TJ Maxx, and I just like, oh, can I find

Speaker 0

好东西?没错。人们就爱这种寻宝体验,对吧,在这些大卖场、TJ Maxx里,他们享受这种未知的惊喜。你永远不知道会不会带走什么好货,但有可能啊。对不对?

in there? Yeah. People love the the hunt, right, at those stores, the big box stores, the TJ Maxx, they love the hunt. To see you don't know what you don't know if you're gonna leave with something good, but you might. Right?

Speaker 0

对啊。

Yeah.

Speaker 1

这很有趣,因为有时候,你知道,我会主动说,哦,我想去趟杂货店。哦,好吧。实际上,我旅行时特别喜欢逛杂货店,看看不同的商品,对我来说总是充满乐趣。

So it's funny because sometimes, you know, I'll be the ones to say, oh, I wanna go to the grocery store. Oh, okay. And I actually, when I when I travel, I love going to grocery stores and seeing the different things that That's they always so much fun for me.

Speaker 0

我也超爱这个。真的特别喜欢。对我来说可能是咖啡店,你知道的?尤其是那些高档的店铺。

I love that too. I love that too. Yes. Maybe coffee shops for me, you know? Shops for Especially like fancy ones.

Speaker 0

我太爱它们了。我知道。我知道这样不好。但我就是忍不住。

I love them. I know. I know. It's bad. I do.

Speaker 0

我明白。我有这两个癖好。

I know. I I have the two.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

好了米歇尔,我们回到正题。为什么我们认为这对建立连接有好处?你怎么看?

Alright Michelle, we're back. So why do we think this is good for connection? What do you think?

Speaker 1

这里的核心观点是什么?我认为这能分享你的一部分,或者让你谈论他人的偏好和习惯。一方面,如果是关于你自己,你就在分享个人信息;嗯。如果是评论其他事物,则表明你某种程度上了解那个人。

What's the idea here? Well I think it shares a piece of you, or it lets you talk about someone's preferences or their habits. So it kind of you're on one hand if you're using it about yourself, you're sharing information about yourself. Mhmm. Or if you're commenting on something else, you're showing that you kinda know someone.

Speaker 1

你对他们有所了解。

You know something about them.

Speaker 0

是的。是的。

Yes. Yes.

Speaker 1

所以,我是说,你可以说我可能会说,我儿子对玩具店就像飞蛾扑火一样。我女儿也是。

So, I mean, you could say I might say, my son is like a moth to a flame when it comes to toy stores. So is my daughter.

Speaker 0

这很合理。对孩子们来说很合理,对吧。当然。

That makes sense. That makes sense, right, for kids. Sure.

Speaker 1

嗯。嗯。对。嗯。是的。

Yep. Mhmm. Right. Yep. Yeah.

Speaker 1

所以这个想法是,我脑海中几乎有了这个画面,不完全是飞蛾,而是有人走过某个地方时,你知道的,有点被吸引进去,这正好引出了我们要教的另一个表达。

So it's this idea of I mean I almost had this visual in my head, not so much of the moth, but of somebody walking, trying to walk past somewhere and, you know, kind of being pulled in, and that's just gonna go to one of another expression we're gonna teach.

Speaker 0

是的。被吸引进去,或者这可以建立联系。我想象着一群朋友在车里,你们经过一家咖啡店,那个人就会说,嘿。我需要快速停一下。你能在咖啡店放我下车,然后在另一边接我吗?

Yes. Being pulled in, or this could build connection. I'm envisioning friends in a car a bunch of friends in a car, and you go past a coffee shop, and that person is just like, hey. I need to make a quick stop. Will you drop me off at the coffee shop and pick me up around the other side?

Speaker 0

司机可能会说,唉,就像飞蛾扑火一样。她就是爱喝咖啡。对吧?她是在对车里的另一个人说这话。所以这就像在展示你认识的某个人,我

And the driver might say, ugh, like a moth to a flame. She just loves her coffee. Right? And she's saying that you're saying that to the other person in the car. So it's like showing you know someone, I

Speaker 2

对话?不确定如何过渡到下一个想法,或在一群母语者交谈时插话?这些技能你都可以在《全神贯注学英语》中培养。此外,我们相信学习英语重在连接而非完美。因此我们会教你在任何情境下如何用英语建立联系。

conversation? Not sure how to transition to the next idea or jump in when a group of native speakers are having a conversation? These are all skills you build right here on All Ears English. Plus, we believe in connection, not perfection when it comes to learning English. So we show you how to connect in English in any situation.

Speaker 2

现在就点击关注按钮,确保你不会错过任何一期《全神贯注学英语》。谢谢。

Hit the follow button now to make sure you don't miss a single episode of All Ears English. Thank you.

Speaker 0

好的,米歇尔。那么还有其他方式可以表达同样的意思吗?

Alright, Michelle. So what are some other ways to say the same thing?

Speaker 1

好的。你可以说你无法抗拒某物。比如,嗯,在炎热的天气里我无法抗拒一杯冰镇柠檬水。

Okay. Well, you could say you can't resist something. So Yeah. I can't resist an ice cold lemonade on a hot day.

Speaker 0

没错。我喜欢这个说法。或者用‘忍不住靠近’,也很实用。对吧?嗯。

Yes. I love that. Or can't stay away, also very practical. Right? Mhmm.

Speaker 0

每当我看到商场有优惠活动,我就忍不住要去。太贴切了。正是这样。

Whenever I see a good sale at the mall, I can't stay away. Love that. Exactly.

Speaker 1

或者我喜欢这个说法。当你形容某人像块磁铁,或者说人们像磁铁一样。对吧?嗯。你可以说我的狗在公园总是能看到他的狗狗朋友,我发誓他们就像磁铁一样相互吸引。

Or I love this one. When you describe someone as a magnet, or say people are like magnets. Right? Mhmm. You could say my dog always sees his doggy friend at the park, and I swear they are like magnets.

Speaker 1

他们彼此相爱。

They love each other.

Speaker 0

太可爱了。是啊。我也经常遇到这种情况。我喜欢那样。我喜欢看那种场景。

It's so cute. Yeah. That always happens to me too. I love that. I love watching that.

Speaker 0

小狗朋友们。真是太可爱了。

Little dog friends. It's so cute.

Speaker 1

他们真的会交朋友。对吧?

They really do make friends. Right?

Speaker 0

确实如此。哦,他们绝对会的。好了。米歇尔,我们来做个角色扮演吧。假设我们是朋友,一起逛杂货店。

They do. Oh, they absolutely do. Alright. Let's go into a role play, Michelle. So here we are friends going through the grocery store together.

Speaker 0

好的。好的。我们开始吧。

Okay. Okay. Here we Yes.

Speaker 1

天啊,我最爱的冰淇淋在打折。

Oh my gosh. There's a sale on my favorite ice cream.

Speaker 0

哦,我看得出来。瞧瞧你,一遇到那种冰淇淋就像飞蛾扑火一样。

Oh, I can see. Look at you. You're like a moth to a flame when it comes to that ice cream.

Speaker 1

没错,还是我最爱的口味。我完全抵挡不住。

Got it. My favorite flavor too. I can't resist it.

Speaker 0

我懂,我对爆米花也是这样,根本戒不掉。

I get it. That's how I am with popcorn. I can't stay away.

Speaker 1

我也超爱爆米花。我的孩子们就像被爆米花吸住的磁铁。真的吗?

I love popcorn too. My kids are like magnets to popcorn. Really?

Speaker 0

是啊,所以这些食物都在诱惑我们,对吧?我们就是离不开它们。我就喜欢这样。

Yeah. So all these kinds of foods tempt us. Right? And we can't stay away from them. I love that.

Speaker 0

所以在这个例子里,你又去买冰淇淋了,对吧?你就是那个冰淇淋狂人。没错。没错。

So in this example, again, you are then buying the ice cream. Right? You're the ice cream crazed person. Yes. Yes.

Speaker 0

甜美的吸管。嗯。你就像飞蛾扑火一样。对吧?是的。

Sweet straws. Mhmm. You're like a moth to a flame. Right? Yes.

Speaker 1

然后我说,我最爱的口味,我无法抗拒它。

And then I said, my favorite flavor, I can't resist it.

Speaker 0

嗯。然后我看到爆米花,我说我对爆米花就是这样。对吧?我无法远离。对吧?

Mhmm. And then I saw the popcorn I said that that's how I am with popcorn. Right? I can't stay away. Right?

Speaker 1

然后我说我的孩子们像磁铁一样被爆米花吸引。

And then I said my kids are like magnets to pop corn.

Speaker 0

是的。我爱这个。所以这对我们的听众来说很好,可以展示他们喜欢什么,你知道的,无论是食物、某种音乐、音乐会、旅行,无论你喜欢什么,都可以用这个来描述自己。好吗?

Yes. I love it. So this is really good for our listeners to show what they love, you know, whether it's food or a kind maybe even like a kind of music or concerts, going to concerts, traveling, whatever you love, you can use this to describe yourself. Okay?

Speaker 1

没错。是的。完全正确。所以大家,我们也推荐你们收听第二十四期五十五集。那一集是关于是否应该嘲笑别人的小众兴趣。

Exactly. Yes. Exactly. So guys, we also recommend that you listen to episode twenty four fifty five. That was should you poke fun at someone's niche interests.

Speaker 1

对吧?所以谈论兴趣或者他们无法远离的东西,无论是什么。是的。去听听那集吧。林赛,我们今天的关键点是什么?

Right? So talking about interests or maybe things that they can't stay away from, whatever it may be. Yes. Check out that episode. Lindsay, what's our takeaway for today?

Speaker 0

是的。我是说,我们喜欢这样的桥段——仅用一句话就能深刻表达关于某物、某人或自己的种种。米歇尔,这就是其中之一,对吧?我们可以用更戏剧化的方式,这其实是一种戏剧性的表达手法。

Yeah. I mean, we love episodes where you can say so much about something or someone or yourself by just saying one thing. And this is one of them, Michelle. Right? Where we can really, in a more dramatic way, this is kind of a theatrical dramatic expression.

Speaker 0

但根据你的性格,如果契合的话,不妨用它来诉说你在生活中热爱的事物。生活有时就是要纵情享受,对吧?

But depending on your personality, if it matches, go ahead and use it to say what you love in life. Life is about indulgences sometimes. Right?

Speaker 1

没错。我们都有自己难以抗拒的嗜好。所以分享这些绝对是件好事,也是通过这些事物与人建立联系的好方式,毕竟大多数人可能都喜欢冰淇淋,这样就能打开话匣子。

Yes. Exactly. And we all have our indulgences, our things that we can't resist. Oh, So it's definitely a good thing to share and a good way to connect with people over these things because probably most people like ice cream. And so they'll talk about

Speaker 0

你们可以展开完整对话。这能消融隔阂。要知道人无完人,谁都无法抗拒所有诱惑。若能承认这点,心墙自然就坍塌了。

you can get in a whole conversation with them. It kinda brings down the barriers and it Yeah. You know, no one's perfect. No one can resist all their temptations. And so if you can admit that, then it like, it breaks down those walls.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 1

完全同意。太棒了。好了琳赛,今天谢谢你和我聊这些,我现在要去买点冰淇淋了。

Exactly. Love it. Alright, Lindsey. Thanks for chatting about this with me today, and I'm gonna go get some ice cream.

Speaker 0

天啊,我也是。我知道现在吃冰淇淋对我来说太早了,但我还是要去吃。好吧,米歇尔。

Oh my gosh. Me too. I know. It's so early for me for ice cream, but I'll do it anyways. Alright, Michelle.

Speaker 0

祝你今天愉快。

You have a good day.

Speaker 1

保重。好的。再见。你也是。谢谢

Take care. Alright. Bye. You too. Thanks

Speaker 0

感谢收听《全耳英语》。你想知道自己的英语水平吗?参加我们两分钟的测试。访问allearsenglish.com/fluencyscore。如果你相信连接而非完美,现在就点击订阅,确保你不会错过任何内容。

for listening to All Ears English. Would you like to know your English level? Take our two minute quiz. Go to allearsenglish.com forward slash fluency score. And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.

Speaker 0

下次见。

See you next time.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客