本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
这里是All Ears English播客第2485期。你的英语是否已近乎流利?欢迎收听下载量突破2亿次的All Ears English播客。是否觉得英语学习陷入瓶颈?我们将通过关注沟通而非完美,帮助你变得自信流利。由美国主持人——英语冒险家Lindsey McMahon和纽约电台女孩Michelle Kaplan为您呈现,来自美国科罗拉多州和纽约市的问候。
This is an All Ears English podcast episode twenty four eighty five. Are you practically fluent in English? Welcome to the All Ears English podcast, downloaded more than 200,000,000 times. Are you feeling stuck with your English? We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection with your American hosts, Lindsey McMahon, the English adventurer, and Michelle Kaplan, the New York radio girl, coming to you from Colorado and New York City, USA.
你可曾听过英语母语者使用practically这个词?是否好奇它的含义及可替换词汇?今天这些疑问都将得到解答。语言不仅是语法词汇,更关乎他人对你的认知。或许你在母语中幽默大胆、直言不讳,但使用英语时却变得拘谨。
Have you ever heard native speakers use the word practically in English? Have you wondered what it means and what other words are interchangeable with it as well? Find out all of this and more today. Language isn't just about grammar and words, it's about how people see you. Maybe in your own language, you're funny, bold, outspoken, but in English, you hold back.
你的声音更低沉、更严肃,不再像真实的自己。这无关能力,而是身份认同问题。切换至英语时,你无需隐藏真实个性。想知道是什么阻碍了你的自信与人际连接吗?
You sound quieter, more serious, not quite yourself. That's not about skill. That's about identity. And you don't have to leave your real personality behind when you switch to English. Wanna see what's keeping your confidence stuck and holding you back from connection?
快来参加我们在allearsenglish.com/fluencyscore的两分钟快速水平测试。再次提醒,请访问allearsenglish.com/fluencysc0re。
Take our quick two minute level test at allearsenglish.com/fluencyscore. Again, go to allearsenglish.com/fluencysc0re.
嘿,Michelle,感觉怎么样?
Hey, Michelle. How are feeling?
我很好,Lindsay。你呢?
I'm good, Lindsay. How are you?
还不错。但说实话Michelle,真难以置信,夏天几乎要结束了。你觉得时间过得快吗,还是只有我这么认为?
I'm good. But honestly, Michelle, I can't believe it. The summer is practically over. Do you think it's gone by fast, or is it just me?
是啊,我觉得时间过得飞快,真的非常快。特别是,我感觉我儿子刚参加完幼儿园的学年结束派对,仿佛就在昨天,现在已经在考虑返校购物了。
Yeah. I think it's gone by really fast. Really, really fast. I feel like especially, I I feel like I just went to my son had an end of year kindergarten party. Oh, feel like that just happened, and now we're already thinking about back to school shopping.
这太疯狂了,真的疯狂。对吧?对你来说时间也过得这么快吗?
So that's crazy. It's crazy. Yeah. Yeah. But has it so it's gone by fast for you too?
哦,真的吗?确实如此。不过我在想听众是否注意到我们刚才用了一个词,就是你用的或我用的那个词。我们是不是悄悄塞进去了一个词?
Oh, really? It has. Absolutely. But I wonder if our listeners heard what word we use there, what you use or what I used, I guess. Is that word that we snuck in there?
我们悄悄用了它。实际上... 对,实际上。
We snuck it in. It's practically. Yes. Practically.
所以,天哪。这个词真的很有用。林赛,你觉得这个词怎么样?
So, yeah. Oh my gosh. This is a really useful word. Lindsey, what do you think about this one?
超级实用。它很好,因为任何能让我们表达细微差别的词,对于B2到C1水平的听众来说都很棒——我们很多听众都处于这个阶段。这样我们就能为语言增添精确性和层次感。
Super useful. It's good because any word that allows us to add nuance, right, is good for a b two c one level listener here, which is many of our listeners are in that boat. And so we add nuance, we add precision to our language.
对吧?完全正确。所以这是另一种表达“几乎”、“差不多”或“即将”的方式。
Right? Exactly. Yeah. So this is, yeah, really, really helpful. So this is a different way of saying almost or nearly or just about.
对吧?嗯哼。
Right? Mhmm.
这个词还有另一种用法,但今天我们重点讲这个定义。也许下次我们会做后续讲解。大家记得点关注。对,没错。
And there is there's another way that this word is used, but we're gonna focus on this definition for today. Maybe we'll do another follow-up another time. Guys, hit follow. Yes. Yes.
在开始之前,有个激动人心的消息即将揭晓。
And before we get into it, there is something exciting just around the bend.
没错,就在眼前。再过几周,各位,我们要首次直播推出全新课程——专业英语二级。我们在春季发布了一级课程,现在是秋季,二级课程已准备就绪。整个夏天我们都在全力筹备。这门课程最棒的地方在于,它能帮助你在重要场合自信沟通。
Right, Just around the bend. Just a couple weeks down the road, guys, you need to know we are going to be going live for the very first time with our brand new course, professional English level two. We release level one in the spring, and it's fall, and we are ready with level two. We've been working hard on it all summer long. The best thing about this course is it prepares you to communicate in high stakes situations.
当你紧张、焦虑、面临关键时刻,或是老板盯着你的时候。对吧?是的。这些正是本课程要帮你应对的场景。明白吗?
When you are nervous, when you're anxious, when it really matters, when your boss is watching you. Right? Yeah. These are the moments that we help you with in this course. Right?
我们会培养人际交往能力、跨文化能力,当然还有英语语言技能,包括词汇、语法、发音等等。课程非常棒,我超级期待。
So we build interpersonal skills. We build cultural skills. And, of course, we focus on English language skills, including vocabulary, grammar, pronunciation, and more. It is so good. I am so excited.
米歇尔,你准备好上这门课了吗?
Are you ready for this course, Michelle?
是的,我准备好了。我觉得这会非常棒,非常有帮助。没错。所以,大家一定要报名了解更多信息。
Yeah. I am ready. I I think this is gonna be really great, really helpful. Yes. So, guys, yeah, definitely sign up to learn more about it.
Lindsay,他们可以在哪里了解更多信息并登记名字?
Lindsay, where can they find out more and put their name on the list?
对,你可以加入早期体验名单。这是个全新项目,所以具体细节要等到发布当天才能知晓。但如果你加入早期名单,我们会在项目上线第一时间邮件通知你。请访问allearsenglish.com/highstakes。
Yeah. You can get on the early access list. We it's it's brand new, so you'll have to wait to get all the details until the day it goes out. But if you get on the early access list, we will email you as soon as it's available. So go to allearsenglish.com/highstakes.
Michelle,你能为听众拼读一下吗?
Michelle, could you spell that for
当然。H I g h s t a k e s,High stakes。没错,快去登记你的邮箱,
our listeners? Absolutely. H I g h s t a k e s, High stakes. Yes. So go on over, put your name on that email list, and
我们会第一时间通知你,这样你就能享受最优价格。好的,那么
we will let you know when it's ready so you can get the best possible price. Alright. So,
Lindsay,节目开头你提到夏天,说夏天几乎结束了。你这话是什么意思?嗯,我的意思是夏天基本上算结束了。
Lindsay, in the beginning of the episode, you were talking about summer, and you said summer is practically over. So what did you mean by that? Yeah. Well, I meant it's basically over.
我的意思是快结束了。快结束了。还没完全结束,但我们快到了。这又是那种微妙的差别。对吧?
I meant it's almost over. Almost over. It's not totally over, but we're almost there. Again, it's that nuance. Right?
是的。
Yep.
没错。是的。所以在我看来,这听起来专业但不正式。对吧?其实我觉得还挺酷的。
That's right. Yeah. So to me, this sounds professional, but not formal. Right? It it actually kinda sounds cool in my opinion.
哦,有意思。
Oh, interesting.
我喜欢。
I like it.
好的。很高兴知道。
Okay. Good to know.
很高兴嗯哼。你也可以说夏天就要结束了。夏天快结束了。意思是一样的。你觉得有什么不同吗,Lindsay?
Good to Uh-huh. You could have said summer is just about over. Summer is almost over. It would have been the same thing. Do you think there's does is there any difference to you, Lindsay?
或者你会说
Or would you say
它们并非完全同义?是的。我真的认为“几乎”、“差不多”、“将近”和“实际上”这几个词几乎是同义的。它们都是一样的。明白吗?
there's just not synonymous? Yeah. I really think it's synonymous between almost, just about, nearly, and practically. These are all the same. Okay?
对,对,没错,完全同意。所以我赞同你的观点。
Yeah. Yeah. Yep. Exactly. So I would agree with you.
“差不多”这个词对我来说听起来更乡土一些
Just about to me sounds a little bit more folksy
对我来说也是。同意。
to me. Agree.
是啊,差不多
Yeah. Just about
对吧?就像你坐在门廊前
Right? You're like on a porch, a front
门廊。
porch.
是的。你坐在摇椅上,夕阳西下。夏天就要结束了。
Yes. And you're in a rocking chair and the sun is setting. Summer is just about over.
对。不,真的,这就是我听到的感觉。我也不知道为什么。所以,给大家描述一下这个声音可能是什么样的画面。
Yeah. That no. Really, that is how it sounds to me. I don't know why. So, yeah, just to give you guys an image of an idea of how that might sound.
那么,让我们实际举几个例子。好的。第一个是,我几乎要睡着了。我要去冲个澡然后上床睡觉。哦,我
So but let's give you some examples of practically. Okay. So the first one is, I'm practically falling asleep. I'm gonna take a shower and head to bed. Oh, I
发现这种情况经常发生。你知道吗?就像昨天,我从东海岸飞回来时看了《一个明星的诞生》。对吧?你知道那部电影吗?
find that happening a lot. You know? You're like yesterday, I was flying back from the East Coast and I was watching A Star is Born. Right? You know that movie?
Lady Gaga?是的。Lady Gaga那部。嗯,我知道。
Lady Gaga? Yeah. The Lady Gaga. Yeah. I do.
嗯。那是一部非常棒的电影。
Mhmm. And that's a really nice movie.
这是部很激烈的电影。这次看我发现有些部分有点无聊。比如,某些场景节奏太慢了。哦,你已
It's an intense movie. Some parts of it are I find found kinda boring this time. Like, the scenes are a little slow. Oh, you've
经看过了?哦,我看过不止一次了。
seen it? Oh, I've seen it more than once.
哦,是的。这是部重看的电影。但不管怎样,我几乎要睡着了,所以就关掉了电影。然后我说,好吧,看看能不能睡着。
Oh, yeah. It's a repeat movie. But, anyways, I was practically falling asleep, so I just stopped the movie. And I said, okay. Let's just see if I can fall asleep.
你懂吧?
You know?
然后你也睡着了?
And you did too?
是的。我睡着了。我知道。这很疯狂。你会在飞机上睡觉吗?
Yes. I did. I know. It's crazy. You sleep on planes?
你其实不会在飞机上睡觉。
You don't really sleep on planes.
对吧,米歇尔?不,不,我是说,有一点。但是是的。是的。是的。
Right, Michelle? Not not I mean, a little bit. But yeah. Yeah. Yeah.
好的。那么,是的。这里还有一个例子。他们已经交往多年,几乎算是结婚了。
Okay. So yeah. So here's another one. They've been dating for years. They're practically married.
嗯。
Mhmm.
是的。我知道在很多国家,我其实不太了解这方面的情况。我很想听听听众的看法,了解更多文化差异。也许我们可以做一期节目。但我认为,在欧洲,我听说结婚越来越不普遍,更多的是同居关系。人们长期在一起,但不一定举行婚礼或结婚。
Yep. And I know in a lot of countries I'm I'm not really I don't know much about this, actually. I would love to hear from one of our listeners and learn more culturally. Maybe we could do an episode on But I think, in Europe, I think I've heard that marriage is less and less common, and it's more, domestic partnerships. So people being together for a long time, but not necessarily having a wedding and getting married.
对吧?嗯。是的。非常有趣。是的。
Right? Mhmm. Yeah. Very interesting. Yeah.
那会是一期有趣的节目。是的。所以说他们几乎算是结婚了,这很有趣。这并不一定意味着他们快要结婚了。哦,对吧?
That would be an interesting episode. Yeah. So saying they're practically married, so it's interesting. It's not necessarily saying they're almost married. Oh, Right?
他们可能不会结婚,但这更像是定义上的,基本上。他们就像是,他们其实已经是了。
That's They might not be getting married, but this is more that definition of like, basically. They it's like, they might as well be.
哦,那只是没有非法记录下来。对吧?是的。关键要提到的一点,我认为你指的是,米歇尔,这几乎也可以作为一个时间标记。对吧?
Oh, that's just not written down illegally. Right? Yeah. And the key point to mention there, I think what you were getting at, Michelle, is almost can be a time marker too. Right?
你是说,比如现在是六月,他们七月结婚,他们几乎要结婚了。你不会在这种情况下用‘practically’作为时间标记。明白吗?更像是,我不知道,该怎么形容,基本上就是‘是’或‘否’的问题。
You're saying, you know, like it's June, they're getting married in July, they're almost married. You wouldn't use practically in that scenario as a time marker. Okay? It's more in like a, I don't know, what would be the what's It's like just yes or no. Basically.
我想基本上是这样。
I think basically.
是的。嗯。完全正确。真有趣,这里可以有细微的差别。嗯。
Yeah. Mhmm. Exactly. So interesting how it can be slightly different there. Mhmm.
或者还有别的例子吗,林赛?好的。
Or what's another example, Lindsay? Okay.
促销活动太好了。他们几乎是在免费送衣服。
The sale is so good. They're practically giving away their clothes for free.
是的。好的。所以再次强调,这不是‘almost’。对吧?所以你必须非常注意上下文线索,看看它是如何融入的。
Yeah. Okay. So again, this isn't almost. Right? So you got to really pay attention to context clues here and see how it fits in.
确切地说,我认为这更像是基础的定义。是的。这真的很有趣。这是值得
So exactly, this I would say is more the definition of basically. Yeah. That's really interesting. That's something to
注意的地方。'几乎'并不总能互换使用。'基本上'用起来更合适。
be careful of. Almost doesn't always work interchangeably. Basically works better.
是的。嗯。对。有时候是这样。没错。
Yeah. Mhmm. Yep. Sometimes. Yep.
但这个不同。这个几乎可以用。你看,现在都快到十月了,
But this one is different. This one almost could fit. So here, it's practically October, and
我还没想过我的装扮呢。天啊。不是要给听众们添乱,但我们不能从'实际上'直接跳到'几乎'来作为时间标记,不过可以从'几乎'过渡到...对。好吧。这么说可能推翻了我之前的观点,因为这里我们是在讨论时间标记。
I haven't even thought about my costume. Oh gosh. Not to complicate things for our listeners, but we can't go from prac practically to almost in terms of time marker, but we can go from almost to yeah. Okay. So this maybe this is negating what I said earlier because here, we're it's a time marker.
对吧?都快十月了。实际上已经是十月了。
Right? It's almost October. It's practically October.
对吧?对。但我觉得'实际上'的适用范围更广,因为'几乎'真的只适用于时间标记。对吧?现在我们正在修正之前的说法。
Right? Right. But So I guess practically is a little bit more universal if we think about it because almost is really just that time marker. Right? Now that now we're revising what we said.
所以几乎就是那个时间标记。嗯。但基本上就像是'不妨'的意思。对吧?是的。
So almost is that time marker. Mhmm. But basically is kind of like might as well. Right? Yeah.
哦。你知道吗?但实际上这个词几乎涵盖了这两者,你只需要根据上下文来听。哇。米歇尔,为什么
Oh. You know? But practically kind of encompasses both of them, and you just have to listen to the context. Wow. Michelle, why is
你认为这有什么用处?
this useful in your opinion?
是的。嗯,对我来说这感觉比'几乎'在某些方面更强烈一些。它也感觉更强调一些。对吧?哦,实际上是'差不多'对吧?
Yeah. Well, this to me feels a little stronger than almost in some ways. It also feels a little bit more emphatic. Right? Oh, it's practically right?
所以与其说'夏天几乎要结束了'。对吧?不如说'夏天差不多结束了'。
So instead of saying, oh, the summer summer is almost over. Right? Saying it's practically over.
是的。对吧?你可以用你的语调做更多的事情,你知道,这个词有三个音节。对吧?'差不多'这个词有三个音节。
Yeah. Right? There's there's more you can do with your tone of voice with the, you know, three syllables. Right? It has three syllables in this word practically.
与其他词相比,你可以在这里做很多表达。对吧?
There's a lot you can do there compared to other words. Right?
有意思。
Interesting.
当对话中出现新话题时,你是否感到难以应对?不确定如何过渡到下一个想法,或在一群母语者交谈时插话?这些技能你都能在《全神贯注学英语》中培养。此外,我们相信英语学习重在交流而非完美。因此,我们会教你如何在任何情境下用英语建立联系。
Do you struggle when new topics come up in conversation? Not sure how to transition to the next idea or jump in when a group of native speakers are having a conversation? These are all skills you build right here on All Ears English. Plus, we believe in connection, not perfection when it comes to learning English. So we show you how to connect in English in any situation.
现在就点击关注按钮,确保你不会错过任何一期《全神贯注学英语》。谢谢。
Hit the follow button now to make sure you don't miss a single episode of All Ears English. Thank you.
好的。除了我们提到的‘virtually’,还有另外两种表达方式。这个听起来稍微正式些,你不觉得吗?
Okay. So there are two other things we can say beyond what we've mentioned virtually. This sounds a little more formal, don't you think?
是的。对我来说,这听起来确实更正式一些。所以她几乎就是这个话题的专家了。问她准没错,对吧?
Yes. To me, it sounds a little bit more formal. So she's virtually an expert on this topic. Ask her. Right?
嗯。
Mhmm.
对,正是如此。
Yeah. Exactly.
嗯,这基本上就是个典型例子。
Mhmm. That's kind of like the basically example.
是啊,我喜欢这个。不过不知为何我很少用它。提到'virtually',我总会联想到网络空间和在线事物。
Yeah. I like that one. I don't find myself using that one very much for some reason. When I think of virtually, I think of like cyberspace I online things.
我觉得这个词更适合专业场合。另外还有我们之前提到的'just about',比如'这个项目我差不多完成了,再给我两分钟'。
Would say more so for that as well, but definitely a good one to be aware of. Could be used more professionally, I think. Or there's also a just about, which we mentioned before. So this is, I'm just about done with the project. Give me two more minutes.
我觉得'just about'也可以表示'基本上'的意思。比如'我基本上完成了'或'我快完成了',这两种表达在这里都适用。
And just about, I think, could also be kind of that basically. Yeah. I'm basically Definitely done as well. So I'm basically done or I'm almost done. Both of them kinda fit here.
所以必须结合上下文线索来理解人们的意思。琳赛,你觉得哪个词最常用?'practically'、'almost'还是'basically'?你更喜欢哪个?
So you really have to pay attention to the context clues and to to figure out what people are talking about. Yeah. Yeah. So what would you say, Lindsay, feels the most common for you? Practically, almost, basically, what do you like?
其实我喜欢'practically'。所以今天能做这期节目我很开心,米歇尔。这个词很贴切,对吧?
Yeah. I actually like practically. That's why I'm glad we're doing this episode today, Michelle. It's very suit it's very suiting. Right?
很合适。是的,很合适。
It works. Yes. It works.
是的。没错。但关键还是那句话,记得要变换着用。别每次都固守同一种方式,明白吗?
Yes. Yeah. But the main point is, again, be sure to switch these up. So don't just stick to the same one every time. Right?
别对其中某一种方式过于依赖而一直使用。要灵活切换。如果你打算用——我是说,几乎可以说,你知道的,这是个相当中立无害的选择。试试看实际应用。试着,你知道的,试着变换方式。
Don't get too comfy and cozy with one of these and use that all the time. Switch it up. If you're gonna use, If you I mean, almost is, you know, a very, you know, neutral benign one. Try practically. Try, you know, try switching it up.
你们现在的水平完全能在这里进行尝试了。没错。那我们要不要来个角色扮演?
You guys are definitely at the level where you can experiment here. Yep. So should we do a role play?
好的,我们开始吧,米歇尔。就这么办。那么这里
Yes, we shall, Michelle. Let's do it. So here
我们开始,朋友们相约共进午餐。开始了。好的。最近过得怎么样?
we are, friends meeting for lunch. Here we go. Alright. So how have you been?
我很好。真不敢相信我们上次一起吃午饭都快一年了。我知道。太不可思议了。看情况你好像快要搬家了,根据我看到的
I'm good. I can't believe it's been practically a year since we last had lunch together. I know. It's unbelievable. So sounds like you're just about ready to move based on what I've seen
网上信息。是的。
online. Yes.
我们基本准备好了。我太兴奋能住在海边了。你们也快到了。是啊。米歇尔,你有没有发现这种情况越来越频繁——看到某人时突然意识到,天哪,我们竟然已经一两年没见了。
We are virtually ready. I'm so excited to live near the beach. You're almost there. Yeah. Does this do you find this happening more and more, Michelle, that you see someone and you think, oh my gosh, we actually haven't seen each other in a year or two years.
这种情况会发生
Does this happen
了解他们的情况因为你见过他们。
to know about them bay because you've seen them.
你们保持着联系,但就像...我也说不清。突然就发现一年过去了,上次见面还是那时候。不知道,我经常这样。
You stay in touch with them, but, like, you just, I don't know. It's just like all of a sudden a year has gone by and that was the last time you saw them. I don't know. It happens to me.
是啊。不,你知道我对时间的概念。我经常这样。我总会难以置信地想,天哪,那真的是一年前的事了吗?
Yeah. No. It oh, it you know how I am with time. It happens to me all the time. I like, can't believe, oh my gosh, that was a year ago?
不会吧,是吧?
No way, right?
我知道,一年就这么过去了。弹指一挥间,太疯狂了。
I know, a year just goes like that. You just snap your fingers. It's wild.
是的。天哪。是的。好吧,我们从头梳理一下。我说过,你说过,我简直不敢相信,自从我们上次一起吃午饭以来,已经快一年了。
Yep. Gosh. Yep. Okay, so let's go through it. So I said, you said, I can't believe it's been practically a year since we last had lunch together.
所以这是将近一年。对吧?
So this is the almost. Right?
嗯。所以可能前后相差两个月左右。对吧?嗯。嗯。
Mhmm. So maybe it's give or take two months on either side or something. Right? Mhmm. Mhmm.
但确实。再说一遍,也可能是快一年了,或者如果超过一年,你可能就不会这么说了。通常都是差一点满一年。对吧?对。
But yeah. All again, it could also be it's been almost a year, or if it's more than a year, you probably wouldn't say. Usually, it's just short of a year. Right? Right.
差一点满一年。是的。对。我是说,基本上就是一年了。你也可以这么说,但听起来对时间的强调没那么强烈。
Just short of a year. Yeah. Right. I mean, like, yeah, it's been basically a year. You could say that as well, but it doesn't sound as much of an emphasis on the time.
我不知道。只是觉得在这里不太合适。嗯。
I don't know. It just doesn't seem quite as fitting here. Mhmm.
然后我接下来说的是,听起来你差不多准备好要搬家了。再说一次,这个说法我们觉得有点太口语化了。不过,试试看吧,没问题的。对吧?
And then the next piece I said was, so sounds like you are just about ready to move. And, again, that's the one that we said is a little bit more folksy. But, you know, try it out. You'll be fine. Right?
并不是说我们住在城市之类的地方就不能使用它。
It's not like we can't use it if we live in a city or something.
对,没错。你可以使用它。而且你也说了,是的。我们基本上准备好了。
Right. Exactly. You can use it. And you said, yes. We're virtually ready.
我太兴奋能住在海滩附近了。林赛,你想住在海滩附近还是直接住在海滩上?
I'm so excited to live near the beach. Lindsey, would you wanna live near the beach or live on the beach?
是啊。我是说,没错。长远来看,考虑到气候变化,谁知道会发生什么呢。但我确实喜欢醒来时闻到海洋的气息,也喜欢听着海浪声入睡。
Yeah. I mean, yeah. I actually like long term is probably, you know, if with climate change, who knows what's gonna happen. But, yeah, I love waking up to the smell of the ocean. I love going to sleep to the ocean.
我确实很喜欢海洋。是的,非常棒。我会这么说的。你呢,米歇尔?
I do like the ocean for sure. Yeah. Very good. I would say so. What about you, Michelle?
我想,如果有一天我有足够的钱买一栋海滩别墅,那会很不错,但我不认为自己会想永久住在那里。你懂吧?是的。
I think, like, if if I had the kind of money to have some sort of beach house one day, that would be nice, but only for I I don't think I would permanently wanna be there. You know? Yeah.
我最喜欢的地方。有道理。你喜欢你的混凝土城市?是的,正是这样。
My favorite place. Fair enough. You like your concrete? Yes. Exactly.
我喜欢那样。然后你说,接着我说,你快成功了。
I love that. And then you said and then I said, you're almost there.
嗯。你快成功了。说到混凝土,周末我和家人在东海岸散步,沿着一些海滩走。你喜爱混凝土的原因完全说得通,对吧?
Mhmm. You're almost there. Well, speaking of concrete, over the weekend, I was down I was on the East Coast with family, and we were walking along some of the beaches. There were literally the reason you love your concrete, it makes sense. Right?
实际上,水中还立着曾是房屋支柱的残桩。这些房子原本建在高脚柱上,但被冲走了。
There were actually posts of what had been houses in the in the water. So these houses had been on stilts, and they had been washed away.
天啊。
Oh my gosh.
就在过去五到十年间。现在能看到的只有这么高的树桩,大约一英尺高,哇,曾是房屋地基的一部分。哇,海洋把它冲走了。
In the last five or ten years. So all you could see was like a stump, like about this tall, about a foot Oh, tall wow. Of what had been part of the foundation of the house. Wow. And the ocean had washed it away.
太疯狂了。是啊。所以可能还是喜欢混凝土比较好。
It was so crazy. Yeah. Yeah. So probably better to love concrete.
你知道吗?是的。米歇尔,
You know? Yes. Michelle, is
听众们还能收听其他哪一集节目吗?
there is there another episode our listeners could check out?
有的。可以听听第2473集,那集讲的是让人困惑的复杂词汇。英语就是这样。嗯哼。
Yeah. Check out episode twenty four seventy three, which was confused by complicated vocabulary. That's English for you. So Mhmm.
也去听听那一集吧。林赛,今天的重点收获是——哦,米歇尔,能有多种表达方式真是太好了,对吧?嗯哼。
Check that one out as well. Lindsey, takeaway for today. Oh, Michelle, it's so good to have a lot of ways to say something. Right? And so Mhmm.
即使听完这集后,你可能对‘almost’和‘practically’的区别还有点困惑,这也没关系,因为你现在已经意识到这个新词的存在了。我们可以开始留意听别人怎么用,等听多了母语者使用的场景后,就能自然地运用它。明白吗?所以先建立对这个词的认知,听到时仔细聆听。
Even if you're coming out of this episode maybe a little confused about the differences between almost and practically, that is okay because now you have an awareness of a new word, and we can start listening for it and start to use it naturally when we've heard native speakers using it. Okay? So build that awareness that this word exists and listen closely when you hear it.
说得太好了。好啦林赛,看来我们时间差不多用完了。
Love it. Alright, Lindsay. Well, I guess we're practically out of time.
米歇尔,我觉得我们确实时间到了。我们得结束啦。今天就到这里吧,下次见。
I think we are practically out of time, Michelle. We gotta get going. Let's take off for today. I'll see you next time.
好的,拜拜。大家再见啦。
Alright. Bye. Bye, guys. Bye.
感谢收听《全神贯注学英语》。你想知道自己的英语水平吗?参加我们两分钟的测试吧。访问allearsenglish.com/fluencyscore。如果你相信连接而非完美,现在就点击订阅,确保你不会错过任何内容。
Thanks for listening to All Ears English. Would you like to know your English level? Take our two minute quiz. Go to allearsenglish.com forward slash fluency score. And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.
下次见。
See you next time.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。