All Ears English Podcast - AEE 2517: 你花了一大笔钱吗?如何谈论你昂贵的购物 封面

AEE 2517: 你花了一大笔钱吗?如何谈论你昂贵的购物

AEE 2517: Did You Spend a Fortune? How to Talk About Your Expensive Purchases

本集简介

限时优惠,访问AuraFrames.com并使用促销码AEE结账,即可享受热销款Carver Mat相框45美元折扣——该产品被Wirecutter评为第一名。促销码为A-U-R-A Frames.com的AEE。这是本年度最优惠的黑色星期五网络星期一专属活动,趁活动结束前立即下单吧!结账时提及我们即可支持本节目! 立即点击此处领取专属优惠。 想知道你的英语水平如何?点击此处参加免费英语水平测试,了解你当前的英语等级。 喜欢《全神贯注学英语》?点击此处试听我们的其他播客节目: 《商务英语播客》:每周三集,由Lindsay、Michelle和Aubrey带你提升商务英语 《雅思能量播客》:跟随前考官Lindsay McMahon和Aubrey Carter(往期节目还有Jessica Beck)学习雅思技巧,冲刺7分及以上 访问我们的官网或https://lnk.to/website-sn 若喜欢本播客,请立即点击关注按钮,每周五期新鲜有趣的节目不容错过。 别忘了在收听平台为我们留下评价。 将英语问题或节目主题建议发送至support@allearsenglish.com 了解更多广告选择,请访问podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这里是《全神贯注学英语》播客第2517期。

This is an All Ears English podcast episode twenty five seventeen.

Speaker 0

你花了一大笔钱吗?

Did you spend a fortune?

Speaker 0

如何谈论你昂贵的购物消费。

How to talk about your expensive purchases.

Speaker 0

欢迎收听下载量突破2亿次的《全神贯注学英语》播客。

Welcome to the All Ears English podcast downloaded more than 200,000,000 times.

Speaker 0

你是否感觉英语学习陷入瓶颈?

Are you feeling stuck with your English?

Speaker 0

我们将教你如何通过关注交流而非完美,变得自信且流利。

We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection.

Speaker 0

您的主持人是来自美国科罗拉多州和纽约市的两位美国人——英语冒险家林赛·麦克马洪和纽约电台女孩米歇尔·卡普兰。

With your American hosts, Lindsey McMahon, the English adventurer, and Michelle Kaplan, the New York radio girl, coming to you from Colorado and New York City, USA.

Speaker 0

想要在手机上获取实时字幕并创建个性化词汇表,请下载适用于iOS和安卓的《全神贯注学英语》应用。

To get real time transcripts right on your phone and create your personalized vocabulary list, try the All Ears English app for iOS and Android.

Speaker 0

现在即可在allearsenglish.com/app开始7天免费试用。

Start your seven day free trial at allearsenglish.com/app.

Speaker 1

鸡尾酒、牛油果吐司和咖啡。

Cocktails, avocado toast, and coffee.

Speaker 1

这些东西有什么共同点?

What do all of these have in common?

Speaker 1

根据消费场所的不同,它们可能价格不菲。

Depending on where you go, they can cost a small fortune.

Speaker 1

今天,我们来学习如何在关于成本的对话中使用这个短语及其相关表达。

Today, we learn how to use this phrase and related ones to connect in conversations about cost.

Speaker 0

回想一下上次有人凑近说'对不起'的情景。

Think about the last time someone leaned in and said, sorry.

Speaker 0

你能再说一遍吗?

Can you say that again?

Speaker 0

这很让人沮丧。

It's frustrating.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

你知道这个词。

You know the word.

Speaker 0

你说出来了,但发音不清晰。

You said it, but the sound wasn't clear.

Speaker 0

这不是语法或词汇问题。

That's not a grammar or a vocabulary problem.

Speaker 0

而是发音问题。

It's a pronunciation problem.

Speaker 0

这并不意味着要改变你的本质或抹去你的口音。

And it doesn't mean changing who you are or erasing your accent.

Speaker 0

它意味着让你的英语每次都能轻松易懂、清晰明了。

It means making your English easy to follow and clear every time.

Speaker 0

想看看是什么在阻碍你吗?

Wanna see what's getting in your way?

Speaker 0

参加我们的两分钟测试,在allearsenglish.com/fluencyscore获取您的英语水平评估。

Take our two minute quiz to get your English level at allearsenglish.com/fluencyscore.

Speaker 0

网址是allearsenglish.com/fluencyscore。

That's allearsenglish.com/fluencyscore.

Speaker 0

嗨,Lindsay。

Hi, Lindsay.

Speaker 0

你好吗?

How are you?

Speaker 0

嘿,Michelle。

Hey, Michelle.

Speaker 0

很高兴今天能和你一起录制节目。

I'm glad to be here on the mic with you today.

Speaker 0

我挺好的。

I'm doing good.

Speaker 0

你一切都好吗?

How's everything with you?

Speaker 0

一切都好。

Everything is good.

Speaker 0

一切顺利。

Everything is good.

Speaker 0

Lindsay,我有个问题。

Lindsay, I have a question.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

你觉得什么东西贵得离谱但其实不该那么贵?

What is something you think costs a fortune but shouldn't?

Speaker 0

天啊。

Oh my gosh.

Speaker 0

你知道吗?

You know what?

Speaker 0

昨天我去牙医诊所补牙,听到牙医和他助手在讨论鸡尾酒有多贵。

Yesterday, I was at the dentist office and getting a cavity filled, and my dentist and his assistant were talking about how expensive cocktails are.

Speaker 0

我最近不喝酒,但鸡尾酒确实变得特别贵,米歇尔。

I'm not drinking these days, but cocktails have gotten really expensive, Michelle.

Speaker 0

他说注意到现在每杯鸡尾酒都要20美元左右。

He was saying that he noticed the cocktail cocktails are like $20 each now.

Speaker 0

这简直是抢钱。

That's a fortune.

Speaker 0

确实有点贵得离谱。

That's kind of a fortune.

Speaker 1

确实如此。

That it that does.

Speaker 1

那东西贵得要命。

That costs a fortune.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

一笔不小的开销。

A small fortune.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

对啊。

Yeah.

Speaker 1

我本来想说不是鸡尾酒,不过确实,总的来说餐厅价格都在涨。

I was gonna say not cocktails, but, yeah, I would say just in general, restaurant prices Yeah.

Speaker 1

一直在节节攀升。

Are going up and up.

Speaker 1

有时候你觉得物有所值,有时候食物端上来就感觉不值。

And sometimes you feel it's worth it, and sometimes you get your food.

Speaker 1

你知道吗?

You know what?

Speaker 1

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 1

最隐蔽的是哪个?

Is the sneaky one?

Speaker 1

牛油果吐司。

An avocado toast.

Speaker 0

哦,那个确实很隐蔽。

Oh, that's a sneaky one.

Speaker 0

太时髦了。

It's so trendy.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

太贵了,有时候确实很好吃,但有时候买到的只是某种牛油果酱,你就会觉得不值。

It's so expensive and sometimes sometimes they're really good and sometimes you get them and it's just some sort of avocado spread and you're like, no.

Speaker 0

什么?

What?

Speaker 0

它大概值2.5美元。

It's worth about $2.50.

Speaker 0

他们在这上面的利润空间不错

That is a good margin they're making on

Speaker 1

那个牛油果吐司。

that avocado toast.

Speaker 1

牛油果牛油果吐司。

Avocado Avocado toast.

Speaker 1

天啊。

Man.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

那可能要花一大笔钱。

That can cost a fortune.

Speaker 1

咖啡也贵得要命。

Coffee costs a fortune.

Speaker 1

哦我的天。

Oh my gosh.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

那是另一个。

That is another one.

Speaker 1

今天,我们将回答一位听众关于'cost a fortune'这个表达的问题。

So today, we are going to answer a listener question about this expression to cost a fortune.

Speaker 1

这是一位听众发来的,他在安卓应用上给我们打了五星好评。

This is from a listener, who wrote us a five star review on the Android app.

Speaker 1

非常感谢你。

So thank you so much.

Speaker 1

哇。

Wow.

Speaker 1

Lindsay,你愿意为我们读一下吗?

Lindsay, would you like to read it for us?

Speaker 0

我很乐意,Michelle。

I would love to, Michelle.

Speaker 0

这是Fareshte发来的。

This is from Fareshte.

Speaker 0

Fareshte说:嗨,大家好。

So Fareshte says, hello, guys.

Speaker 0

你们不知道自从我开始听你们的播客后学到了多少东西。

You have no idea how much I've learned since I started listening to your podcast.

Speaker 0

我一直在反复看《宋飞正传》,感觉就像第一次看一样。

I've been watching Seinfeld again and again, and it feels like I'm watching it for the first time.

Speaker 0

我就一直笑啊笑。

And I just laugh and laugh.

Speaker 0

记住,米歇尔也是个超级

And remember, Michelle is also a big

Speaker 1

粉丝

fan of

Speaker 0

这个节目的。

this show.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

对啊。

Yeah.

Speaker 0

前几天我看节目时听到一个说法,叫'花了一大笔钱'。

I was watching it the other day, and there was an expression, cost a fortune.

Speaker 0

我没完全明白它的意思。

I could not fully understand what it meant.

Speaker 0

你能在播客里讲讲这个,并指导下我们该在什么对话场景使用它吗?

Can you talk about it on the podcast and give directions on when we can use it in conversations?

Speaker 0

非常感谢。

Big thanks.

Speaker 0

我超爱这个表达。

I love that expression.

Speaker 0

多谢了。

Big thanks.

Speaker 1

非常感谢。

A big thanks.

Speaker 1

我也很喜欢。

I love it too.

Speaker 1

法瑞什塔,太感谢你了。

Fareshta, thank you so much.

Speaker 1

感谢你精彩的评论。

Thank you for the beautiful review.

Speaker 1

感谢你提出的好问题。

Thank you for the wonderful question.

Speaker 1

各位,在深入讨论之前,我们想提醒大家我们有个超赞的APP。

Guys, before we get into this a little more, we wanna remind you that we have a rockin' app.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我说

Me say

Speaker 0

它确实很赞。

it's pretty rockin'.

Speaker 0

它确实很赞。

It's pretty rockin'.

Speaker 0

在APP里你能看到很多播客播放器里没有的内容。

There's a lot you get over there that you're not seeing here in just the podcast players.

Speaker 0

所以如果你成为高级会员,就能查看文字稿,还能点击我们精选的关键词,直接跳转到B2B2C1级别的深度内容。

So if you become a premium member, you do get to see transcripts, and then you get to click on keywords that we've selected that bring you to the b two two c one level.

Speaker 0

你可以创建自己的词汇能量清单。

You get to create your power list of vocabulary words.

Speaker 0

快去看看吧。

So go over and check it out.

Speaker 0

Allearsenglish.com/app。

Allearsenglish.com/app.

Speaker 0

应用里听节目的另一个好处是广告少很多。

The other cool thing about listening in the app is you don't hear ads over there as much.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以这是收听《全耳英语》的绝佳平台。

So very cool place to listen to All Ears English.

Speaker 0

在那里可以免费收听。

Free to listen over there.

Speaker 0

重申一次,Fareshte就在那里收听,我们也推荐你去试试。

So again, that's where Fareshte listens, and we recommend you check it out.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

完美。

Perfect.

Speaker 1

再次感谢你的提问。

So thank you again for that question.

Speaker 1

你说得对。

You are right.

Speaker 1

我喜欢《宋飞正传》。

I love Seinfeld.

Speaker 1

是啊,你确实喜欢。

Yeah, you do.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

不过我最近都没看到它在播。

I haven't seen it on lately though.

Speaker 0

我倒是经常看到《老友记》在播,但《宋飞正传》现在电视上播得少多了。

I see Friends on all the time, but Seinfeld is not on TV as much anymore that I've seen.

Speaker 0

我还是能看到

I still I see

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

我用的是YouTube TV。

I have YouTube TV.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 0

所以这还是不一样。

So it's still a different.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

我只是看到图书馆里那些资源都摆在那里供我使用。

I just see it's just kind of all there in the library for me.

Speaker 1

不过话说回来,我儿子爱看《宋飞正传》。

So but so and my son watches Seinfeld.

Speaker 1

他快七岁了。

He's gonna be seven.

Speaker 1

哦。

Oh.

Speaker 1

但我们尽量找更适合他看的剧集。

But we try and find the more appropriate episodes for him to watch.

Speaker 1

他太有趣了。

He is so funny.

Speaker 1

但这真是最棒的剧集。

But it's the best show.

Speaker 1

那我们聊聊这个吧。

So let's let's talk about this.

Speaker 1

所以当有人说某样东西价值连城时,Lindsay,这意味着

So when when someone says something costs a fortune, Lindsay, what does

Speaker 0

什么?

that mean?

Speaker 0

嗯,这很有意思,因为它的意思是非常昂贵。

Well, it's interesting because it means it's very expensive.

Speaker 0

但有趣的是,我们用这个词可以涵盖从牛油果吐司、鸡尾酒一直到买房的各种消费。

But it's interesting that we use it to talk about avocado toast and cocktails all the way up to buying a house.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以它并不一定指价格超过某个具体金额的东西。

So a it doesn't necessarily mean it's like something that costs more than X amount.

Speaker 0

只是指对你来说感觉昂贵的事物。

It just means something that feels expensive to you.

Speaker 1

相对于什么?

Relative to what

Speaker 0

你的想法

you think

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

确实应该这样。

It should Yeah.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

所以,挺有意思的。

So, interesting.

Speaker 1

你碰到的某样东西标价5美元,可以说它贵得要命。

Something you hit something that's $5 you could say costs a fortune.

Speaker 1

当然。

Sure.

Speaker 0

而它本应该只值25美分。

And it should be 25¢.

Speaker 1

10万美元可能贵得离谱,这完全取决于你认为它应该值多少钱。

A $100,000 can cost a fortune It just depends on relative to what you think it should cost.

Speaker 1

没错。

Yep.

Speaker 1

所以,是的。

So, yeah.

Speaker 1

但如果说'一大笔钱',那指的是数额巨大的金钱。

So but a fortune, if you just say a fortune, that's a large sum of money.

Speaker 1

就像某人的财富,指的是他们拥有的钱财。

So like someone's fortune, it's like their like the money that they have.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而且还有一本杂志叫《财富》杂志。

And and then there's a magazine called Fortune Magazine.

Speaker 0

这个词有很多不同的用法。

Mean, it's used in a lot of different ways.

Speaker 0

不过说到'fortune',我们有时会说'她在制药行业发了财'。

But yeah, your fortune Sometimes we say, Oh, she made her fortune in the pharmaceuticals industry.

Speaker 0

或者我们会听到人们谈论职业和赚钱方式。

Or, you know, we'll hear about people's careers and how they made their money.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

你可能会听到有人说某物价格不菲,我觉得... 提到这个很有意思,因为你可以说牛油果吐司很贵或小贵。

And you might hear someone say something costs a small fortune, which is I think I So, mentioned that yeah, it's interesting because you can say about the avocado toast, it costs a fortune or a small fortune.

Speaker 1

你怎么看?

What do you think?

Speaker 0

这很有趣。

That's interesting.

Speaker 0

真的很有意思。

This is really interesting.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

说'价格不菲'和'小贵'有什么区别呢?

What's the difference between saying, oh, it costs a fortune, and it costs a small fortune?

Speaker 0

一笔小财富,如果你不同意请纠正我,米歇尔,但我觉得这个词更适合那些体积较小但价格虚高的东西。

So a small fortune, I would correct me if you don't don't agree, Michelle, but I would say it's probably for the things that are a little smaller, but they they don't merit that price.

Speaker 0

比如牛油果吐司、鸡尾酒这类。

Like the avocado toast, the cocktail.

Speaker 0

你会用这个词来形容购买五居室的房子吗?

Would you say that if you're buying like a five bedroom house?

Speaker 0

你觉得呢?

Do you think right.

Speaker 0

因为你

Because you

Speaker 1

某种程度上会预期

kind of expect

Speaker 0

那应该是一笔财富。

it to be a you expect that to be a fortune.

Speaker 0

你仍可以说它价值连城,但'小财富'可能不太贴切。

You could still say it costs a fortune, but small fortune maybe doesn't quite fit.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

我认为'小财富'更适合那些不算太贵的小物件,但你想强调它的价值时使用。

I would say small fortune is for those smaller items that are not quite as expensive, but you wanna be kind of emphatic about it.

Speaker 1

我觉得如果你想用这个词,完全可以随意加上。

I think you could just kind of throw it in if you want.

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 1

所以牛油果吐司,再说一次,我不会用'花了一大笔钱'来形容房子。

So the avocado toast, again, I wouldn't say it about a house.

Speaker 1

我也不一定会用它来形容汽车。

I wouldn't say it about a car necessarily.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

我会用它来形容咖啡、牛油果吐司这类东西。

I would say it about coffee, avocado toast, those types of things.

Speaker 1

如果我只是想加点什么的话。

If I just want to add something in.

Speaker 1

我不觉得它还能表达更多含义。

I don't really think it does anything more than that.

Speaker 1

觉得这只是个有趣的附加说法。

Think it's just kind of a fun thing to add in.

Speaker 0

这更多是为了强调,可能是想搞笑,想引起别人注意你花了比预期更多的钱这个事实。

It's being more emphatic, maybe trying to be funny, trying to draw attention to the fact that you spent more money than you thought you would or should have.

Speaker 1

懂了吗?

Okay?

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

那么,琳赛,你平时会经常说某样东西花了...

So, Lindsay, so you when you like, are is that common for you to say something cost a

Speaker 0

一大笔钱吗?

fortune?

Speaker 0

我想我不太常用这种措辞,但它显然很常见。

I guess I don't use the wording as much, but obviously, it's very common.

Speaker 0

我赞同它。

I endorse it.

Speaker 0

这很合理。

It makes sense.

Speaker 0

它地道又自然。

It's native and natural.

Speaker 0

你认可它。

You endorse it.

Speaker 0

请便。

Go ahead.

Speaker 0

不过我确实经常抱怨价格问题。

I I will say I do complain about prices a lot, though.

Speaker 0

我正在告诉那个即将从咖啡店出来的人,我简直不敢相信我刚刚花12美元买了两杯咖啡。

I am telling the person that will come out of the coffee shop and be like, I can't believe I just spent $12 on two coffees.

Speaker 0

你懂我的意思吗?

You know what I mean?

Speaker 1

你有没有取消过订单?就是开始点单后又走开?

Do you ever cancel do you ever, like, start ordering something and then Walk away?

Speaker 0

你发现了吧。

You find yeah.

Speaker 0

是的,我干过几次这种事。

It I've done it a few times.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

让我想想。

Let's see.

Speaker 0

我不太确定咖啡店是否也这样,但在其他地方,当我看到价格时,我就会突然变得,怎么说呢,有点火大。

I'm I'm not sure if it so much at coffee shops, but other places where I would just I would just become, like, kind of enraged when I see the price.

Speaker 0

没错。

Yes.

Speaker 0

我是说,很多人直接走掉了。

I mean, a lot of walk out.

Speaker 1

你得记住这不是那个人的问题。是的。

And and you and you just have to remember that it's not the person Yes.

Speaker 1

卖东西给你的人很可能不是定价的决策者。

Who's selling it to you that made that decision, probably.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

是啊,我记得去年在佛罗里达时,我特别想喝咖啡,当时在奥特莱斯。

Yeah, I remember last year I was in Florida and I desperately wanted a coffee and I was at the outlets.

Speaker 1

啊。

Ah.

Speaker 1

我超想喝杯冰咖啡,那里正好有个餐车。

And I really wanted a night iced coffee and they had, like, a food truck there.

Speaker 1

嗯哼。

Uh-huh.

Speaker 1

我去点单时,他们还没开始做,结果他们告诉我这杯要12美元。

And I went to order it, and they hadn't started making it, but they were like, oh, it was $12.

Speaker 1

一杯咖啡?

For a coffee?

Speaker 1

差不多吧。

Something like that.

Speaker 1

我就说,算了不要了。

And I I was like, just forget it.

Speaker 1

真的,不行。

Like like, no.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 1

没关系。

That's a that's okay.

Speaker 1

这本来是我愿意花的钱。

That's the one that I wanted to spend.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

这价格就该直接走人。

That's a walk away point.

Speaker 0

他们大概觉得你在奥特莱斯省下了买衣服的钱,所以有闲钱买咖啡对吧。

That's kinda They they must think you're saving all your money on clothing at the outlet so you have extra money to spend on the coffee Right.

Speaker 0

或者

Or

Speaker 1

确实如此。

Exactly.

Speaker 1

或者我还记得,比如,带我儿子去。

Or I also remember, like, taking my son.

Speaker 1

在他大约两三岁时,我们在纽约度过了一个白天约会,去了高线公园,外面有餐车。

We did a a day date when he was maybe two or three in New York, and we went to we were on the High Line, and there were food trucks outside.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我当时只想吃个汉堡薯条,结果要18或20美元左右。最后还是买了,因为有时候你不得不这么做。

And I just wanted a burger and fries, and it was, like, $18 or $20 something And from the food I did end up taking it because sometimes you just have to do it.

Speaker 1

你只能忍痛

You just have to suck

Speaker 0

接受。

it up.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

去看比赛时就是这样,我们下周要去看曲棍球比赛,我知道肯定躲不掉。

When you go to games, you go, we're going to hockey game next week, and I know we won't be able to get away.

Speaker 0

你去那里,啤酒通常要20.25美元一杯。

You you go, you spend beers regularly cost $20.25 dollars.

Speaker 0

我的意思是,他们就是吃定了观众没得选。

I mean, that's just because they have you as a captive audience.

Speaker 0

据我所知,你不能自带啤酒进去。

You can't bring beer in, as far as I know.

Speaker 0

就是那种情况。

So that kind of scenario.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

有时候你就是被困住了。

Sometimes you're just trapped.

Speaker 0

没错。

Right.

Speaker 1

在体育场、竞技场这类地方,你肯定知道那会花掉一大笔钱。

At at at a stadium, at an arena, for sure, you know that's it's gonna cost a small fortune.

Speaker 1

或者在机场。

Or at the airport.

Speaker 1

那是另一个例子。

That's the other one.

Speaker 1

要么你根本不想在机场买东西,因为你知道价格会

Or you don't wanna have to buy something in the airport because you know it's

Speaker 0

高得离谱。

gonna be ridiculous.

Speaker 0

但我每次都会在机场买东西。

But I always buy stuff at the airport every time.

Speaker 0

我总会在机场吃饭或者买食物。

I, like, either eat at the airport or buy food.

Speaker 0

这通常是因为你要打发几个小时的时间。

And this always because you're you're killing a couple of hours.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

所以你总是会在那儿买点东西。

And so you're always you're gonna buy something there.

Speaker 0

这样你就能避开它。

So you can avoid it.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

但这就像,你觉得他们把你困住了。

But it's like and you're like, they trapped me.

Speaker 1

懂吗?

Know?

Speaker 1

他们把你困住了。

They trapped you.

Speaker 0

如果你想在别处买,就得再过一次安检。

You gotta go out security again if you want to buy it somewhere else.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

哦,杀手是水。

Oh, the a killer is water.

Speaker 1

体育场里瓶装水,机场里瓶装水。

Bottled water at a stadium at a at a airport.

Speaker 1

你完成了。

You're done.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

完成。

Done.

Speaker 0

这次对话尤其及时,对所有听众来说,因为据我了解,过去三到五年里全球通胀肆虐。

And and this is especially timely, this conversation, for everyone listening to the show because inflation has run rampant, I think all over the world, from what I understand, in the last five years, three to five years.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以我们的听众可能正在和母语朋友进行这样的对话。

So this is a conversation our listeners might really be having with their native speaking friends.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

绝对。

Definitely.

Speaker 1

确实。

So yeah.

Speaker 1

我也只是想强调一下。

I also just wanted to highlight.

Speaker 1

那么琳赛,cost的过去式是什么?

So, Lindsay, what is the past tense of cost?

Speaker 0

哦,好问题,米歇尔。

Oh, good question, Michelle.

Speaker 0

所以它的过去式我们不用变。

The past tense of so we don't change it.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我们不用改变它。

We don't change it.

Speaker 0

我经常听到很多母语者说错,可能会说成costed,但这是不对的。

So a lot I've heard a lot of native speakers say, maybe make a mistake and say costed, but not right.

Speaker 0

这是不对的。

It's not right.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以如果你听上下文。

So if you're listen to the context.

Speaker 1

如果你在讲故事时说,哦,它花了一大笔钱。

If you say if you're telling a story and you're saying, oh, it cost a fortune.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你知道,我还在用过去时态说话。

I'm still, you know, talking in the past tense.

Speaker 1

但如果我也能说,哦,这个要花一大笔钱。

But if I I can also say, oh, this costs a fortune.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

你该听听如果用现在时态会花多少钱。

You should hear the costs if it's present tense.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以这就是我们需要知道的。

So that's what we need to know.

Speaker 0

还有别的吗,米歇尔?

What else, Michelle?

Speaker 1

那么我们还能用哪些其他方式使用'财富'这个词?

So in in what other ways might we use the word fortune?

Speaker 1

因为我们要讨论一些其他的,你知道,就这个话题而不是因为我们已经做过关于说东西很贵的节目了。

Because we're gonna talk about some other, you know, just this instead of because we've done episodes about saying things are expensive.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

确实做过。

We have.

Speaker 0

我们有。

We have.

Speaker 0

你是对的。

You're right.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以我想再多谈谈“财富”这个词。

So I wanted to talk about the word fortune a little bit more.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

那么Lindsay,第一个表达是什么?

So Lindsay, what's the first expression?

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

我喜欢表达方式中的双头韵,对吧。

I love double alliterations, right, for expressions.

展开剩余字幕(还有 210 条)
Speaker 0

所以名望与财富。

So fame and fortune.

Speaker 0

听起来很有诗意。

Sounds so poetic.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

或者可能是财富与名望。

Or maybe fortune and fame.

Speaker 1

可以切换 嗯。

Could switch Mhmm.

Speaker 0

这是用来谈论成名、致富、名利双收的。

This is used to talk about getting famous, getting rich, getting rich and famous.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

她一心追求名利,却不愿为之付出努力。

All she wanted was fame and fortune, but she was unwilling to work for it.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

或者说去发财。

Or to make a fortune.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

琳赛,你已经提到过这个了。

Lindsay, you already mentioned this one.

Speaker 1

她发了财。

She made her fortune.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

赚了很多钱,赚得盆满钵满。或者你也可以说,他靠给汽车喷漆发了财。

Made made a lot of money, made her lot So of or you could say something like, he made a fortune painting cars.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

你可以说他发了财或他通过某事发了财。

You can say he made a fortune or he made his fortune doing something.

Speaker 0

通常这表示有更多的钱。

And usually that indicates like even more money.

Speaker 0

如果用所有格,那很可能是指百万富翁或亿万富翁。

If you made if we use the possessive, that's like probably a millionaire or a billionaire.

Speaker 0

就像那些知名的真正富有的人。

Like a known, really wealthy person.

Speaker 0

比如,他是怎么发财的?

Like, how did he make his fortune?

Speaker 0

是在这个行业或那个行业。

It was in this industry or that industry.

Speaker 0

然后他通过给汽车喷漆发了财。

And then he made a fortune painting cars.

Speaker 0

也许他赚了

Maybe he made

Speaker 1

很多钱。

A lot of money.

Speaker 0

2万左右吧。

20,000 or something.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这不一定是指亿万富翁。

Like, it's not necessarily like a billionaire.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我觉得这里有个区别。

I think there's a distinction there.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

说得好,Lindsay。

Good point, Lindsay.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

我喜欢这个说法。

I like that.

Speaker 1

或者你也可以说'挥霍一空'。

Or there's also to you could say to spend a fortune.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以你可以这样说:我觉得我们不该抠门,但也不想挥霍无度。

So you could say something like, I don't think we should cheap out, but I don't want to spend a fortune either to spend a lot of money.

Speaker 0

我也喜欢这个表达方式,'抠门'这个词很加分。

I like that expression too as a bonus, cheap out.

Speaker 0

我喜欢这个说法。

I like that.

Speaker 0

我之前没听过这种说法,但我挺喜欢的。

I don't know that I've heard that before, but I like it.

Speaker 0

有道理。

Makes sense.

Speaker 1

哦。

Oh.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

所以可以说我们很小气,不打算付钱。

So it's safe to to say that we're being cheap and we're not gonna pay for it.

Speaker 0

对。

Yep.

Speaker 0

对。

Yep.

Speaker 0

对。

Yep.

Speaker 0

好了米歇尔,我们回来了。

Alright Michelle, we're back.

Speaker 0

那么,这里还有什么我们需要知道的?

So, what else do we need to know here?

Speaker 1

是的,我们还要再做一次表情。

Yeah, we're going do one more expression.

Speaker 1

用来给人算命。

To tell someone's fortune.

Speaker 1

哦对。

Oh yeah.

Speaker 1

是啊,所以,

Yeah, so,

Speaker 0

这样

in this way

Speaker 1

这更多是关于某人的未来,对吧?

it's more about someone's future, right?

Speaker 1

你想到的是算命师,对吧?

You think of a fortune teller, right?

Speaker 1

或者是有人在用塔罗牌占卜之类的。

Or somebody's reading tarot cards or whatever it is.

Speaker 1

琳赛,你算过命吗?

Lindsay, have you ever had your fortune told?

Speaker 0

我想我没有。

I don't think I have.

Speaker 0

没有。

No.

Speaker 0

那种东西让我有点害怕。

It kind of freaks me out a little bit, all of that stuff.

Speaker 0

因为不想知道太多,你懂吗?

Because don't want to know a lot of You know?

Speaker 0

我想过自己的生活,不去想未来会发生什么,不管预测是对是错。

I wanna live my life and and and and not think I know what's gonna happen, whether it's correct or incorrect.

Speaker 0

你明白吗?

You know?

Speaker 0

你相信这个吗?

Do you believe in it, though?

Speaker 0

我信。

I yeah.

Speaker 0

我听过一些朋友的故事,他们去找过灵媒或算命师,结果证明对那个人来说确实准了。

I I've heard stories of friends who have visited some kind of psychic or fortune teller, and they have actually proven that it that for the that particular person was was right.

Speaker 0

但我觉得市面上也有很多骗局。

But I don't but I think there's also a lot of scams out there too.

Speaker 0

你懂我意思吗?

You know?

Speaker 0

所以,是啊。

So Yeah.

Speaker 0

这可能取决于你找的是谁。

It just depends on who you go to, probably.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

大约十年前,我其实在翻看旧视频时,看到一个视频里提到我在大西洋城算过命。

About ten years ago, I was actually just watching, like, going through old videos, and I was watching a video where I spoke about getting my fortune done in Atlantic City of all places.

Speaker 1

大西洋城。

Atlantic City.

Speaker 1

大西洋城。

Atlantic City.

Speaker 1

不错。

Nice.

Speaker 1

大西洋城。

Atlantic City.

Speaker 1

我我不知道。

I I don't know.

Speaker 1

我发现自己经常去大西洋城。

I find myself in Atlantic City fairly frequently.

Speaker 0

那里很有趣。

It's fun.

Speaker 0

为了让听众们有个概念,能简单介绍一下大西洋城吗?

What is Atlantic City about for our listeners so they can have a little context?

Speaker 1

大西洋城位于新泽西州。

So Atlantic City is in New Jersey.

Speaker 1

这是个海滨小镇,有点像...本该成为拉斯维加斯那样的地方,但实际并不是。

It's it's beach town where the where it's it's kind of like the lost like like it's supposed to it's supposed to be a Las Vegas, but it's not.

Speaker 1

它过去比现在繁荣得多,后来就逐渐衰落了。

And it used to be like much a great like much better than it is now, and then it kinda fell apart.

Speaker 1

我觉得当地一直在努力重振,现在去的话酒店还是不错的。

And I would say they're always trying to bring it back, but it's when you go the hotels are nice.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

但那里

But the

Speaker 1

其实那里有条不错的海滨步道。

area there is really I mean they do have a nice boardwalk.

Speaker 1

会这么说。

Will say that.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

想想是啊。

Think Yeah.

Speaker 1

只是

It just

Speaker 0

少了点什么。

missing something.

Speaker 0

少了点什么。

Missing something.

Speaker 0

我觉得它的鼎盛时期可能是在喧嚣的二十年代。

I think it probably had its heyday in the roaring twenties, I feel like.

Speaker 0

因为我记得在那些背景设定在二十年代的电影里,人们经常提到大西洋城,就是经济大萧条之前的那个年代。

Because I remember seeing people talk about Atlantic City in movies that were placed more in the twenties, Like before the Depression era.

Speaker 0

你知道,那时候钱到处挥霍,人们去那里赌博,对吧?

You know, where there was just a lot of money flying around and people went there to gamble, right?

Speaker 0

它很可能是个赌博中心。

It was probably a gambling hub.

Speaker 0

是的,没错。

Yeah, for sure.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

所以是东海岸的拉斯维加斯。

So the Vegas of the East Coast.

Speaker 0

但又不完全是,有点微妙

But no, but kind

Speaker 1

曾经是。

of has been.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

算是吧。

It's yeah.

Speaker 1

对啊。

Yeah.

Speaker 1

但我不知怎么还是去了那里。

But I still somehow am there.

Speaker 1

比如,我们刚去庆祝了纪念日。

Like, we just went for our anniversary.

Speaker 0

你这是在自我矛盾啊。

You're fighting yourself there.

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 1

哦,我在这儿干嘛呢?

Oh, what am I doing here?

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

我去参加了一个单身派对。

I went for a bachelorette party.

Speaker 1

我去参加了那个派对。

I went for Yeah.

Speaker 1

天啊,那是为了庆祝我的十周年纪念日。

My my it was for my ten year anniversary.

Speaker 1

我们当时就在那片区域,为了找乐子,带着孩子们随便找了家便宜酒店。

We were in that area and just for fun we found a cheap hotel with the kids.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

而且真的很有趣。

And it was really fun.

Speaker 1

不过话说回来,我看了段在大西洋城算命时的视频,算命的说我将来会有一儿一女。

But anyway, I was watching a video from when I got my fortune told in Atlantic City and apparently, I was told that I would have a boy and a girl one day.

Speaker 1

确实应验了。

I did.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

说不定那是个真本事的算命师呢。

Maybe that was one of the legitimate fortune tellers.

Speaker 0

就这样吧。

So there you go.

Speaker 1

也许吧。

Maybe.

Speaker 1

或者这只是一个猜测。

Or maybe it's just kind of a it's a guess.

Speaker 0

也许是个猜测。

Maybe it's a guess.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

我们来角色扮演吧,琳赛。

Let's do a role play, Lindsey.

Speaker 1

当然,我们不会一遍又一遍地说'财富',但我们会

Course, we're not gonna say fortune over and over and over, but we're

Speaker 0

用好的。

using Okay.

Speaker 0

几个。我们开始吧。

A couple Let's do it.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

我们在讨论或者说回顾——'回顾'是'讨论'的另一种说法,这个话题很有意思,改天再详谈。

So we are talking about or going over, which is another way to say talking about, really good one, for another day.

Speaker 0

我们周末买的东西。

What we bought over the weekend.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

开始吧。

Here we go.

Speaker 0

我买了这双鞋,

So I got these shoes,

Speaker 1

但它们贵得要命。

but they cost a fortune.

Speaker 1

我在考虑退货。

I'm considering returning them.

Speaker 1

哦,喜欢就留着吧。

Oh, keep them if you like them.

Speaker 1

我周末花大价钱买了件毛衣,但它特别适合冷天穿。

I spent a fortune on a sweater this weekend, but it's so perfect for the cold weather.

Speaker 0

不错。

Nice.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

典型的对话。

So typical conversation.

Speaker 0

我们讨论过花很多钱的事。

We talked about spending a lot of money.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以我说我买了这双鞋,但它们花了一大笔钱。

So I said I got these shoes, but they cost a fortune.

Speaker 0

注意这里用的是过去时。

And notice the past tense there.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我在用过去时说话,但没有用-ed形式。

I'm talking in the past tense, but I'm not using the -ed form.

Speaker 0

没有这样的规则。

There's no for that.

Speaker 0

所以,对吧?

So, Right?

Speaker 0

没错。

Yep.

Speaker 0

完全正确。

Absolutely.

Speaker 1

然后我说,哦,喜欢就留着吧。

And then I said, oh, keep them if you like them.

Speaker 1

这周末我花了一大笔钱买了件毛衣,正适合寒冷的天气。

I spent a fortune on a sweater this weekend when it's perfect for the cold weather.

Speaker 0

不错。

Nice.

Speaker 0

今天这期节目内容很丰富,Michelle。

There's a lot that came out of this episode today, Michelle.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 1

确实很多'是啊'。

A lot of Yeah.

Speaker 0

很多关于城市的内容。

A lot of the city.

Speaker 0

给听众的一些建议。

Tips for our listeners.

Speaker 0

真的很棒,你们现在又掌握了一套讨论通货膨胀的词汇,如果想和母语者朋友聊这个话题的话。

Really good You context guys have another set of vocabulary to talk about inflation if you do wanna have that conversation with native speaking friends.

Speaker 0

Michelle,听众还可以去听哪期节目?

Michelle, what's another episode our listeners could go to?

Speaker 1

好了各位。

Alright, guys.

Speaker 1

可以听听第2493期。

Check out episode twenty four ninety three.

Speaker 1

那期节目已经听过这个了。

That was listen to this episode already.

Speaker 0

那期很不错。

That's a good one.

Speaker 0

作为总结,我想说虽然我们做过其他讨论高成本的节目,但我觉得这是个值得温习的技巧,因为成本问题是我们生活中的重要部分。

And for a takeaway, I mean, I do think I know we've done other episodes about talking high costs, but I think this is a good skill to brush up on because we talk about cost this is a huge part of our lives.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

金钱对每个人来说都是件大事。

Money is a huge deal for for a human being.

Speaker 0

所以这个话题总会出现的,谈论它时有些得体方式也有些不得体的方式。

So this is gonna come up, and there are kind of tasteful ways to talk about it and not.

Speaker 0

但评论物价上涨并不是件坏事。

But commenting on prices going up is not a bad thing.

Speaker 0

这其实很常见。

Like, that's very common.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

确实如此。

Exactly.

Speaker 1

这些都很常见。

Very common, all of these.

Speaker 1

试试看吧,希望你能找到价格实惠的商品。

Give them a try, and we hope you find affordable items.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

不错。

Nice.

Speaker 0

不是12美元的咖啡。

Not a $12 coffee.

Speaker 0

别买12美元的

Do not buy a $12

Speaker 1

咖啡别那样。

coffee Don't that.

Speaker 1

别做。

Don't do.

Speaker 1

其实,我们可以做一整期节目来讨论当你想离开时该说什么。

Actually, we could do a whole episode about what do you say if you wanna walk away.

Speaker 0

哦,那是个好主意。

Oh, that's a great idea.

Speaker 0

如果价格太贵该怎么说?

What do you say if it's just too expensive?

Speaker 0

哦,那将是这个系列的下一部分

Oh, that will be the next piece of this series

Speaker 1

关于关注。

on Follow.

Speaker 1

就像老板那样说。

Talk about like, boss.

Speaker 0

好的,米歇尔。

Alright, Michelle.

Speaker 0

祝你今天愉快。

You have a good day.

Speaker 0

我很快会再联系你。

I'll talk to you soon.

Speaker 0

你也是。

You too.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 0

感谢收听《全神贯注学英语》。

Thanks for listening to All Ears English.

Speaker 0

你想知道自己的英语水平吗?

Would you like to know your English level?

Speaker 0

参加我们两分钟的测试。

Take our two minute quiz.

Speaker 0

请访问allearsenglish.com/fluencyscore。

Go to allearsenglish.com forward slash fluency score.

Speaker 0

如果你相信连接而非完美,现在就点击订阅,确保你不会错过任何内容。

And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.

Speaker 0

下次见。

See you next time.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客