本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
这里是All Ears English播客第2521期。
This is an All Ears English podcast episode twenty five twenty one.
这太糟糕了。
That's terrible.
热情洋溢的人如何表达负面事物。
How passionate people articulate negative things.
欢迎收听下载量超过2亿次的All Ears English播客。
Welcome to the All Ears English cast downloaded more than 200,000,000 times.
你是否感觉英语学习陷入瓶颈?
Are you feeling stuck with your English?
我们将教你如何通过关注交流而非完美,变得自信流利。
We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection.
由美国主持人林赛·麦克马洪(英语冒险家)和米歇尔·卡普兰(纽约电台女孩)为您呈现,来自美国科罗拉多州和纽约市。
With your American hosts, Lindsey McMahon, the English adventurer, and Michelle Kaplan, the New York radio girl, coming to you from Colorado and New York City, USA.
想要在手机上获取实时字幕并创建个性化词汇表?快来尝试适用于iOS和安卓的All Ears English应用。
To get real time transcripts right on your phone and create your personalized vocabulary list, try the All Ears English app for iOS and Android.
在allearsenglish.com/app上开始您的7天免费试用。
Start your seven day free trial at allearsenglish.com forward /app.
生活中有时会发生不好的事情,我们需要对此发表看法。
Sometimes bad things happen in life, and we need to comment on them.
今天,我们将了解'horrible'与'terrible'的区别,并学习更多表达这类情况的方式。
Today, find out the difference between horrible and terrible, and to get a few more ways to express yourself when these things come up.
是否曾在快速的英语对话中突然语塞?
Ever freeze in a fast English conversation?
当别人都在笑时,你还在努力理解笑点?
Watching everyone laugh while you're still trying to catch the joke?
或是参加会议时明明知道想说什么,却找不到合适的词汇表达?
Or sit in a meeting knowing exactly what you want to say but not having the words to express it?
这种情况往往发生在缺乏清晰的学习体系或路径时。
That happens when you don't have a clear system or path to follow.
在不同应用、老师和随机课程间跳转,只会让你陷入'开始-停止'的循环中。
Jumping between apps, teachers, and random courses only keeps you stuck in the start stop cycle.
真是让人精疲力尽。
Exhausting.
今年黑色星期五,2026英语精通套装将为你补全缺失的学习体系。
This Black Friday, the 2026 English Mastery Bundle gives you the structure you've been missing.
一套完整的9至12个月学习计划,从中级直达高级水平。
A complete nine to twelve month plan from intermediate to advanced.
每个步骤都为你规划清晰,更有教师团队和同窗学友全程支持。
With every step laid out for you, plus a community of teachers and fellow students to support you.
想象一年后的自己——能自信参与对话表达复杂观点,终于迈向期待已久的人生机遇。
Imagine one year from now joining conversations confidently expressing complex ideas and finally moving toward the opportunities you've been waiting for.
但若不做出选择,一切都不会改变。
But none of that changes unless you make the choice.
现在就锁定你明年的学习计划吧。
Lock in your learning plan for next year.
2026英语精通套装黑色星期五特惠直降50%。
Save 50% off the twenty twenty six English mastery bundle only for Black Friday.
别错过你的机会,这个优惠周五午夜就结束了。
Don't miss your moment because this offer disappears on Friday at midnight.
Allearsenglish.com/blackfriday
Allearsenglish.com/blackfriday.
嘿,米歇尔。
Hey, Michelle.
今天过得怎么样?
How's it going today?
嘿,林赛。
Hey, Lindsey.
我挺好的。
I'm doing well.
你呢?
How are you?
很好。
Good.
但我
But I
这里有个重要问题要问你。
have an important question for you here.
好的。
Okay.
你喜欢美食。
You like food.
对吧?
Right?
我确实喜欢。
I I do.
我非常热爱美食。
I like I love food.
当然。
Of course.
谁不喜欢呢?
Who doesn't?
对吧?
Right?
那么在你住的地方,比如你所在的城镇,你有没有吃过什么糟糕的食物?
So have you had any terrible food though where you live, like in your town?
你有没有偶然遇到过一些难吃的食物?
Have you stumbled into just any just bad food?
这种情况偶尔会发生。
It happens once in a while.
我不太想说'糟糕'这个词,它太严重了。
I wouldn't like, terrible is a very strong word.
我会说我吃过一些很一般的食物,是的。
I would say I've had some mediocre food where Yeah.
我对那些食物实在提不起兴趣。
I'm just not that excited about it.
比如,我超爱印度菜,我家附近就有一家印度餐馆。
For example, I love Indian food, and there is an Indian restaurant near me Yeah.
但就是感觉不太对劲。
Where it's just not it's just not there.
有趣的是,我朋友却认为那是他吃过最棒的印度菜。
And but what's funny is my friend thinks it's the best Indian food he's ever had.
看吧,有时候真的只是个人口味问题。
See, sometimes it's really just a matter of opinion, I guess.
没错。
Exactly.
确实。
Exactly.
但我更喜欢另一家餐厅。
But I prefer another restaurant.
所以我重申,我不会说它难吃,但它确实不是我的最爱。
So I wanna again, I would never go out and say it's terrible, but it's not my favorite.
你呢?
How about you?
是啊。
Yeah.
我是说,没错,食物很糟糕。
I mean, yeah, terrible food.
天哪。
Jeez.
一时想不起来。
Nothing comes to mind.
我确信以前肯定遇到过。
I'm sure I have before at some point.
不过,是啊,同样地,我会说那些食物很奇怪。
But, yeah, same I we I would say weird weird food.
对啊。
Yeah.
是啊。
Yeah.
没错。
Yeah.
比如,当我去
Like, when I went
伦敦时,我觉得我吃了一种奇怪的三明治。
to London, I feel like I had some kind of some weird a weird sandwich.
它看起来不错。
It it looked good.
对。
Yeah.
我只是在会议期间随便走走。
I just, like, took a walk during a conference.
就想随便买个三明治。
Let's just grab a sandwich.
对吧?
Right?
买个三明治。
Grab a sandwich.
嗯哼。
Mhmm.
结果特别奇怪,我就开始吃了。
And it was just a weird I I I was like, start eating it.
吃着吃着就觉得,刚开始吃的时候觉得还不错。
I was like, does it it's now you start eating something, you're like, it's good.
哦,其实并不好吃。
Oh, actually, it's not.
好吃吗?
Is it good?
你也不确定。
You're not sure.
但是,是啊。
But Yeah.
是啊。
Yeah.
是啊。
Yeah.
我喜欢这个吗?
I like this?
我不喜欢吗?
Do I not?
真是个奇怪的经历。
Just a weird experience.
是啊。
Yeah.
没错。
Yep.
所以不算糟糕,也不算可怕,就是有点奇怪。
So not terrible, not horrible, but weird.
是啊。
Yeah.
哦,我很高兴你也提到了‘可怕’这个词,因为我们今天要回答一个听众的问题。
Oh, well, I'm that glad you brought up the word horrible as well because we're gonna answer a listener question today.
这个问题来自YouTube。
This is comes to us from YouTube.
你想让我读一下这个问题吗?
You want me to read the question?
好的。
Yeah.
那太好了。
That would be great.
来吧,米歇尔。
Go for it, Michelle.
好的。
Okay.
这位听众说:你好,Lindsay。
So this question says this listener says, hello, Lindsay.
我是来自叙利亚的Riyadh。
I'm Riyadh from Syria.
我非常喜欢你们的播客。
I love your podcast.
过去三年我一直在关注你们。
I've been watching you for the past three three years.
非常感谢你们的收听。
Thank you so much for listening.
是啊。
Yeah.
这位听众说
This listener says
三年了。
Three years.
三年了。
Three years.
太棒了。
That's great.
我有个问题想问你。
I have a question for you.
在生活中你更倾向于使用哪个词?
Which word do you prefer to use in your life?
是'horrible'还是'terrible'?
Horrible or terrible?
好的。
Okay.
这两个词都是带有负面色彩的词汇。
These are two kind of negative words.
非常消极的词汇。
Very negative words.
是的。
Yeah.
但我们不能回避这些事情。
But we can't shy away from these things.
这些都是常用词。
These are common words.
生活中一切都是美好而完美的。
Everything in life is rosy and perfect.
不过确实如此。
So but yeah.
我是说,这是个好问题。
I mean, so good question.
我和林赛当然都知道这两个词表示非常糟糕的意思。
I'm me and Lindsey, of course, these two words mean very bad.
是的。
Yes.
是的。
Yes.
非常糟糕。
Very bad.
嗯。
Mhmm.
有时候我们确实需要一些方式来表达某件事非常糟糕。
And sometimes we just need ways to say that something is very bad.
所以这完全合理。
So that is totally fair.
这是个好问题。
It's a great question.
好问题。
Great question.
在我们深入探讨本期内容之前,请务必做一件事。
Before we go any deeper into the episode, make sure you do one thing.
今天收听时,记得点击关注按钮。
As you are listening today, hit the follow button.
如果你在YouTube上观看,请点击订阅。
If you are on YouTube, hit subscribe.
你可以在YouTube上观看这期播客的视频版。
You can consume this podcast episode on YouTube on video.
或者如果你使用Apple Podcasts或Spotify,现在点击关注按钮,这样你就不会错过我们节目的任何一集。
Or if you're in Apple Podcasts or Spotify, hit the follow button now so you don't miss a single episode of our show.
好吗?
K?
好的。
Good.
没错。
Exactly.
是的。
Yes.
完美。
Perfect.
好的。
Alright.
所以我研究了一下这些差异。
So I looked into the differences.
我在想,真的存在实际区别吗?
I was thinking, is there an actual difference?
但说实话,差别非常小。
But honestly, they're so small.
我甚至觉得没必要深入讨论,因为我其实并不认同这些差异。
I don't even necessarily wanna get into it because I don't even really agree with them.
林赛,你觉得这两者之间有很大区别吗?
I mean, do you, Lindsay, do you find that there's much of a difference between these two?
不。
No.
这不是我们这期节目要讨论的方向。
That's not where we're gonna take this episode.
对吧,米歇尔?
Right, Michelle?
不。
No.
因为这不值得。
Because it's not worth it.
差异微乎其微。
There's negligible.
差异可以忽略不计。
Negligible difference.
对吧?
Right?
好词汇。
Good vocab word.
是的。
Yes.
如果某件事不太妙,你想用这些词中的一个时,你会倾向于用哪个?有没有哪个词对你来说更顺口?
Do you lean if if if something isn't isn't great and you wanna use one of these words, do does one speak to you more than the other?
好问题。
Good question.
我觉得可能是'糟糕'。
I feel like maybe horrible.
可能我用'糟糕'稍微多一点。
Maybe I use horrible a little bit more.
你呢,米歇尔?
What about you, Michelle?
你会说你更常用'可怕'这个词吗?
Would you say you say terrible more?
我是说‘糟糕’。
I mean Horrible.
我想我可能会更常用‘可怕’这个词。
I would say I think I say terrible more.
好的。
Okay.
其实,在我送女儿上学的路上,遇到了可怕的交通堵塞。
I mean, actually, on the way home from on the way to drop off my daughter at school, there was terrible traffic.
好的。
Okay.
可怕。
Terrible.
可怕。
Terrible.
所以,我觉得自己可能会用‘可怕’而不是‘糟糕’来形容。
So, like, I could imagine myself having said terrible over horrible.
是啊。
Yeah.
我就是会这么说。
I just would've.
不过还是那句话,这要看情况。
But but again, it kinda depends.
只是看哪个词感觉更自然。
It's just what feels more natural.
而且对你来说,就是那一刻感觉最强烈的词。
And it's it's what feels to you as the most emphatic word in that moment.
确实。
So Yeah.
说实话,可能取决于当天你选择哪个词,哪个词在某种意义上感觉最有力度。
Honestly, like, it might just depend on the day which one you choose, which one feels most powerful in a sense.
因为你真的想向对方说明交通有多糟糕。
Because you wanna really explain to the person how bad the traffic was.
对吧?
Right?
嗯
Mhmm.
是的
Yeah.
没错
Yeah.
正是如此
Exactly.
好的
Alright.
但你可以用'糟糕'来形容交通状况
But you could say horrible to talk about traffic.
让我们举些例子说明这些词的用法
Let's give some examples of how these words are used.
所以,这个时间段的交通状况很糟糕,最好避开高速公路。
So, the traffic is horrible at this time of day, so avoid the highway.
那么,林赛,我们能用'terrible'这个词吗?
And so, Lindsey, could we have said terrible?
是的。
Yeah.
我想可以。
I think so.
对。
Yeah.
那样说也没问题。
It would have been fine.
嗯。
Yeah.
糟糕。
Terrible.
完全可以互换使用。
Very interchangeable.
对吧?
Right?
嗯。
Mhmm.
或者我感觉糟透了。
Or I feel horrible.
我得了重感冒。
I have a bad cold.
你能说'太糟糕了'吗?
Could you say terrible?
确实,我确实可以这么说。
Indeed, I Indeed, I could.
是的。
Yep.
工作量不算太糟糕。
The workload isn't too terrible.
所以你可能会听到有人这么说。
So you might hear someone say it like that.
并不是说某件事不糟糕。
It's not it's something is not terrible.
对吧?
Right?
不算太糟糕。
It's not too terrible.
对吧?
Right?
嗯。
Mhmm.
是的。
Yeah.
工作量不算太糟糕。
The workload isn't too terrible.
所以不算太可怕?
So isn't too horrible?
我是说,我猜我不太常听到'太可怕'这种说法,但你可以这么说。
I mean, I I guess I don't hear that as much too horrible, but you could say it.
你懂吗?
You know?
又不是有语言警察
It's not like there's a language police
那倒没有。
that's No.
谁会管你在说什么?
Gonna tell What are you doing?
是啊。
Yeah.
不。
No.
你可以做到的。
You could do it.
只是不知为何,我觉得我更常听到'太糟糕了'这种说法。
It's just for some reason, I feel like I hear the chunk too terrible more often.
我也是。
Same.
是啊。
Yeah.
我...我同意。
I I would agree.
不过,是的,今天这基本就是问题的答案了,但我想重点讨论一些关于'terrible'和'horrible'的更地道的日常表达。
But, yeah, today so that's kind of the basic answer to the question, but I wanted to focus on some more idiomatic, conversational expressions with terrible and horrible today.
那好吧。
So Okay.
我们就从'terrible'这个词开始吧。
We're gonna start with terrible.
是的。
Yes.
Lindsay,第一个是什么?
Lindsay, what's the first one?
嗯,你是知道这个的。
Well, you know about this.
你经历过这个,Michelle。
You've gone through this, Michelle.
嗯,可能作为个人,同时也作为母亲。
The well, probably as a person yourself, but also as a mother.
是的。
Yes.
没错。
Exactly.
是的。
Yes.
可怕的2岁阶段。
The the terrible twos.
所以我在想,我们的听众文化中是否有对应的说法,因为这确实是个普遍现象。
So this is I wonder if in our listeners' cultures, they have a way of saying this because it's a phenomenon.
对吧?
Right?
小孩子大约两岁左右开始学走路。
With with little kids, when they enter around the age of two, they they start to walk.
对吧?
Right?
他们开始会到处跑动。
They start to kinda, like, run around.
哦,他们开始变得更有主见了,但两岁很棘手,因为他们语言能力还非常有限。
Oh, they're don't They start to be more opinionated, but two is tough because they don't have all like, that much language.
好的。
Okay.
是啊。
Yeah.
好吧。
Okay.
所以他们很容易受挫,这就是发脾气的原因,诸如此类的事情
So they get very frustrated, and that's where tantrums come from and And that's things
之类的。
like that.
我读到过,那也正是新事物恐惧症出现的时候,对新鲜事物的恐惧,这让他们对尝试新食物变得非常抗拒。
That's I was reading that that that's also when the neophobia comes up, the fear of new things, which is where they get crazy about trying new foods.
对吧?
Right?
比如,他们会说,哦,我不要那个。
Like, they're like, oh, I don't want that.
就像他们说的那样,对吧?
Like, they're right?
是啊。
Yeah.
就像,大家都以为自家有个超级能吃的小家伙,结果到了两岁,才发现根本不是那么回事。
It's like, everybody thinks they have this amazing eater, and then they hit two, and then you realize, oh, no.
没错。
Yeah.
嗯。
Yep.
嗯。
Yep.
这可是真事儿。
It's a real thing.
新食物恐惧症。
Neophobia.
这真的很有趣。
Like, it's so funny.
这里有一个例句。
So here's a sample sentence.
希拉刚进入她的可怕两岁阶段,所以我一直在想办法应对她的情绪爆发。
Sheila just entered her terrible twos, so I've been trying to figure out how to handle her outbursts.
哦。
Oh.
是的。
Yes.
这是我们在美国文化中使用的一个习惯用语。
And that is a cultural phrase that we use in American culture.
我很好奇这对我们的听众来说是否常见。
I'm curious whether that's common for our listeners.
嗯。
Mhmm.
是的。
Yeah.
另一个说法是'感觉很糟糕'。
Another one is to feel terrible.
嗯。
Mhmm.
对吧?
Right?
也许你身体上感觉不舒服。
Maybe you actually physically feel terrible.
你生病了。
You feel sick.
你觉得怎么样?
You don't feel well.
但你也可能只是精神上感觉不太好。
But you could also just feel kind of mentally terrible.
你觉得发生了什么事,就是感觉很难受。
You feel you're you're something happened, and you just feel bad about it.
是的。
Yeah.
也许你感到内疚。
Maybe you feel guilty.
在这种情况下,我感到非常抱歉,但我无法参加你的婚礼。
In this case, you I feel terrible about this, but I can't come to your wedding.
对吧?
Right?
你觉得嗯。
You feel Mhmm.
这种情况下,有点内疚感。
In this case, there's a little guilt.
你就是觉得难过。
There's you just feel sad.
你感到难过。
You feel sad.
你感到内疚。
You feel guilty.
你感觉糟糕。
You feel bad.
嗯。
Mhmm.
你也可以用带-ly的形式。
And you could also use it as with an l y.
所以你可以说'非常糟糕地'。
So you could say terribly.
对吧?
Right?
嗯。
Mhmm.
这种情况也非常、非常常见。
And this is really, really common as well.
我非常抱歉,但我不会接受这个职位。
I'm terribly sorry, but I will not be accepting the position.
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
没错。
Exactly.
而且我觉得在英国英语使用者中,我也经常听到这种说法。
And I feel like I hear this among British English speakers too pretty often.
对吧?
Right?
是的。
Yeah.
可能比美式英语更常见。
Maybe more than American English.
我不确定。
I'm not sure.
嗯。
Mhmm.
嗯。
Mhmm.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
或者还有什么其他的说法
Or what's another something
某人可能会表达的。
somebody might expression.
那太糟糕了。
That's terrible.
对吧?
Right?
那太糟糕了。
That's terrible.
她手机丢了?
She lost her phone?
那太糟糕了。
That's terrible.
丢了手机确实挺糟糕的。
That would be kind of terrible to lose your phone.
对吧?
Right?
嗯。
Mhmm.
是啊。
Yeah.
然后
And then
再来一个就是沉重的打击。
one more is a terrible blow.
那这意味着什么呢,林赛?
So what would that mean, Lindsey?
有点像那种'是啊'的感觉。
It's kind of like a Yeah.
就是那种让你遭受重创的事情。
Something really that hits you in a bad way.
没错。
Yep.
就是那种突然降临在你身上的事情。
Something that hits you and it happens.
展开剩余字幕(还有 256 条)
没能进入梦想学校对他是个沉重的打击。
It was a terrible blow for him when he didn't get into his dream school.
可能有点意外。
Maybe a little surprising.
有些事情让你感到有点震惊。
Something is a little shocking to you.
这是个打击。
It's a blow.
这真的是,你知道,我们做过一期关于打击的节目。
It's a real you know, we did an episode about hit.
对吧?
Right?
它打击了你。
It hits you.
对吧?
Right?
是啊。
Yeah.
我们会的,没错。
We're gonna do them yeah.
我知道。
I know.
我意识到我用了‘打击你’这个说法。
I realized that I used hit you.
对。
Yeah.
大家回去听听第2519期。
Go go back and listen to 2519, guys.
那期节目我们讨论过这个话题,你可以在那里找到关联。
That would be where we talked about that, and you could make the connection there.
好吗?
Alright?
嗯。
Mhmm.
很好。
Good.
好的,米歇尔。
Alright, Michelle.
我们切换到糟糕的部分吧。
Let's flip over to horrible.
再次强调,我们说它们意思相同,我们会向听众展示具体如何使用。
Again, we're saying they mean the same thing, and we'll just show our listeners exactly how it how it's used.
明白吗?
K?
嗯哼。
Mhmm.
是的。
Yeah.
所以你可能会听到‘我是说’,而且这些词很多,我是说,其中一些只与‘terrible’或‘horrible’搭配使用。
So you might hear I mean and again, a lot of these, I mean, some of them are only with terrible or horrible.
比如你不会说‘horrible to’,而是说‘terrible to’。
Like you don't say the horrible to's, it's the terrible to's.
我们用了头韵的手法。
We use the alliteration with that.
但有些词你可以随意混搭。
But some of them you can just kind of mix and match.
所以你可以说‘一次horrible的经历’,也可以说‘一次terrible的经历’。
So you could say a horrible experience, but you could also say a terrible experience.
没错。
So Yeah.
你可以说‘我们在那家酒店有一次horrible的经历,所以不会再去了’。
You could say, we had a horrible experience at that hotel, so we won't be returning.
是的。
Yes.
完全正确。
Totally.
或者你可以直接说,这太糟糕了。
Or you could just say, that's horrible.
就像我们教过你的那样,这太可怕了,这太糟糕了。
Just like we taught you that's terrible, that's horrible.
我们可以这样使用它。
We can use it this way.
所以这太糟糕了。
So that's horrible.
你为什么不告诉我你的仓鼠死了?
Why didn't you tell me your hamster died?
嗯。
Mhmm.
是的。
Yeah.
是啊。
Yeah.
或者你也可以说“terribly”,也可以用“horribly”。
Or you can just like you can say terribly, you can say horribly.
所以你这样做非常粗鲁。
So that's horribly rude of you.
这个听起来有点高雅,几乎像林赛说的,你刚才提到的英国口音,我觉得有点英式,但你可能听过。
This one sounds a little elevated to me, almost like Lindsay, you were talking about British It sounds a little British to me, but you might hear it.
英式英语听起来总是显得有点高雅。
British English always seems to sound a little elevated.
你不觉得吗?
Don't you think?
是的。
Yes.
确实如此。
It does.
哦,是的。
Oh, yeah.
天哪。
Oh my gosh.
不过那是最好的。
It's the best though.
是吗?
Has it?
我不知道。
I don't know.
我还是
I'm still
我个人更喜欢澳洲英语。
a fan of Aussie English myself.
但是
But
哦,是的。
Oh, yeah.
嗯,那个也是。
Well, that too.
两者都是。
Both both.
是的。
Yep.
没错。
Yep.
太有趣了。
So much fun.
然后这里有几个延伸词,太可怕了。
And then a few extending words here, horrifying.
对吧?
Right?
这件事既令人害怕,但又并非传统意义上的那种恐惧。
This is something that's scary, but also not scary in the typical way.
我们该怎么
What do we
理解这句话呢,米歇尔?
mean by that, Michelle?
没错。
Right.
所以可能是,比如,那个鬼魂太吓人了。
So it could be, oh, the ghost was horrifying.
是啊。
Yeah.
对吧?
Right?
但你也可以不按传统思维来使用这个词,不一定非得是害怕某样东西。
But you can also use it not as in terms of the traditional way of thinking you're scared of something.
对。
Right.
也可能是价格方面的原因。
It could be something about the price.
比如那件家具的价格标签就吓人。
For example, the price tag on that furniture is horrifying.
是啊。
Yeah.
我觉得我经常用这类词,这个词我可能说得特别多。
And I act I think I say this type of I think I say this word a lot.
没错。
Yeah.
大概吧。
Probably.
我会说'哦,太吓人了'。
I'm oh, that's horrifying.
我觉得我经常用‘吓人’这个词。
I think I use the word horrifying a lot.
嗯,你上次在我们的一期节目里提到过,你试图点一杯大概18美元左右的咖啡。
Well, you you shared last time on one of our episodes about how you tried to order a coffee that was, like, $18 or something.
我能看出
I can see
你在用
you using
这个词。
it there.
那确实很吓人。
That is horrifying.
我要取消
I am canceling
我的订单。
my order.
没错。
Exactly.
其实,大家记得点关注,因为我们确实为这个准备了一个后续内容,我刚计划好的。
Actually, guys, yeah, make sure you hit follow because we do have a follow-up for that one coming up that I just planned.
哦,太好了。
So Oh, good.
我很期待那个。
I'm excited for that.
米歇尔,我还想说,其他你可能用‘可怕’来形容的场景,比如尴尬的场合。
And I would also say, Michelle, other such scenarios where you might say horrifying, embarrassing situations.
我分享过自己非常尴尬的经历,我穿着便装去参加婚礼。
I shared my really embarrassing situation where I showed up to a wedding in casual clothing.
哦,对。
Oh, yeah.
我当时搞混了着装要求。
I was confused about the dress code.
非常混乱。
Very confusing.
是啊。
Yeah.
那简直太可怕了。
That was absolutely horrifying.
那正是使用这个词的绝佳时机。
That would be a great moment to use that word.
对。
Yeah.
'可怕'这个词用得特别好。
Horrifying is a really good one.
没错。
Yeah.
我觉得这很常见。
I think that's very common.
我觉得它比'糟糕'和'可怕'更强烈。
I think it's stronger than horrible and terrible.
你不这么认为吗?
Don't you think?
是啊。
Yeah.
没错。
Yeah.
令人毛骨悚然。
Horrifying.
我不确定。
I don't know.
这个词有种特质让我觉得最自然,它最常出现在我的日常生活中。
There's something about this one that feels very this one almost feels the most natural to me that comes up most in my It's just really in my daily life.
你懂吗?
You know?
这太可怕了。
It's horrifying.
是啊。
Yeah.
不过这也取决于你的个性,这就是我们听众在这个层次上最酷的地方。
If you're someone it depends on your personality though, and that's what's cool about listeners at our at their level.
B二C一,你可以展现你的个性。
B two C one, you can express your personality.
我认为有些性格的人可能不会经常使用这个词。
I think there are certain personalities that may not use that as much.
对吧?
Right?
这真的就像如果你是那种喜欢强调事物、喜欢在某种意义上为生活做解说的人。
It's really like if you're someone that emphasizes things and really like, I don't know, narrates life in a sense.
我就是这样的人。
And that's me.
对吧?
That's Right?
那就是你,米歇尔。
That's you, Michelle.
我要告诉你,我喜欢玩文字游戏,而且你知道,我的表达方式很强调,所以我确实喜欢说'骇人听闻'。
Just I'll let you know, I like to have fun with words and just be, you know, I'm very emphatic in the way So I I do like to say horrifying.
那是你的词,米歇尔。
That's your word, Michelle.
那是你的词。
That's your word.
那是我的词。
That's my word.
骇人听闻。
Horrifying.
哦,天哪。
Oh boy.
那‘骇人听闻’这个词呢?
What about appalling?
你会用
Do you use
‘骇人听闻’这个词吗?
the word appalling?
会的。
Yeah.
可能没有‘恐怖’用得那么多。
Maybe not not as much as horrifying.
随着这期节目的进行,我越来越意识到自己有多喜欢这个词。
I'm realizing as we go through this this episode just how much I like that word.
恐怖。
Horrifying.
但‘骇人听闻’更多是指令人作呕的。
But appalling, that's more disgusting.
对吧?
Right?
是的。
Yeah.
这里面有种令人作呕的成分。
There's an element of disgust there.
嗯哼。
Mhmm.
对。
Yeah.
倒不一定会说'这食物真令人震惊',像真的恶心那种,更多是说'他的行为令人发指'。
Not necessarily oh, the I I wouldn't necessarily say this food is appalling, like, actually disgusting, but just more like, his behavior is appalling.
没错。
Yes.
从某种意义上说真的很倒胃口。
A real turn off in a sense.
对吧?
Right?
是的。
Yeah.
意思上有些微妙的差别。
It's the the meaning is slightly different.
很难描述这种含义上的差异,但它确实带有一种略微不同的特质。
It's hard to describe the meaning difference, but it is it's got a slightly different quality to it.
明白吗?
Okay?
嗯。
Mhmm.
那么让我们把这些都融入一个大型角色扮演中,混合一下,米歇尔。
So let's put these all into a big role play, and mix it up here, Michelle.
这里,我们作为朋友正在谈论另一个刚经历糟糕分手的朋友。
Here, we are friends talking to we're talking about our other friend who just had a bad breakup.
好吗?
Alright?
好的。
Alright.
我们开始吧。
Here we go.
我为她感到难过。
I feel terrible for her.
我也是。
Same.
她以为这次遇到对的人了。
She thought this was the one.
这真的太糟糕了。
It's really horrible.
是啊。
Yeah.
而他最后对她说的话简直骇人听闻。
And what he said to her in the end was horrifying.
我知道。
I know.
完全令人发指。
Totally appalling.
是啊。
Yeah.
哦,
Oh,
不。
no.
是的。
Yeah.
这可不太好。
That's not good.
这样不好。
That's not good.
不。
No.
所以你们刚才在谈论...你是说,我为她感到非常难过。
You so you we're talking about so you say, I feel terrible for her.
这说明你有同理心。
That means you empathize.
你为某人感到难过。
You feel bad for someone.
对吧?
Right?
嗯。
Mhmm.
嗯。
Mhmm.
你说过她以为这就是她的真命天子。
And you said she thought this was the one.
这真的太糟糕了。
It's really horrible.
‘the one’是什么意思?
What does that mean, the one?
她以为这就是她的真命天子,或者你也可以说他是她的真命天子。
She thought this was the one, or you could have said he was the one.
基本上,你指的是你梦寐以求的那个人。
Basically, you're saying the person of your dreams.
对吧?
Right?
那个你将与之共度一生的人。
The person you're gonna be with forever.
对吧?
Right?
是的。
Yes.
没错。
Exactly.
正是如此。
Exactly.
然后你说,这真的很可怕。
And then you say, it's really horrible.
对吧?
Right?
嗯。
Mhmm.
嗯哼。
Uh-huh.
然后我说,他最后对她说的话简直令人毛骨悚然。
And then I said, and what he said to her in the end was horrifying.
是的。
Yeah.
然后我说,我知道。
And then I said, I know.
完全令人震惊。
Totally appalling.
而且,我的意思是,我只是在找另一个词来用,这样我就不必重复你用的词了。
And, I mean, I was just looking for another word to use there so I don't have to repeat the words you you used.
对吧?
Right?
所以这效果很好。
So that works really well.
你对他所做所说的感到恶心。
You're disgusted by what he did and said.
对吧?
Right?
这其实真的很有意思。
And actually that's really interesting.
我们可以就此做个后续探讨。
We could do a follow-up on that.
有时候你只是想赞同某人,所以可能会重复他们的话,但换个词表达。
How sometimes you just want to agree with somebody, so you might just kind of repeat them, but switch your word.
对吧?
Right?
所以这很可怕。
So it's horrifying.
完全令人震惊。
Totally appalling.
对吧?
Right?
是的。
Yes.
我们以这种方式与人建立联系还挺有趣的。
It's kind of interesting how we can connect with people in that way.
再提升一个层次,这对我们的听众来说是个很棒的方式,可以在与母语者对话时挑战自己。
And just take it to another level, that'd be a great way for our listeners to challenge themselves when they're in conversation with native speakers.
试着这样做。
Try to do that.
当有人发表观点时,如果你同意,而他们用了某个形容词,就试着换一个同义的形容词。
When someone makes a statement, if you agree, and they've used an adjective, try to use another adjective, but, you know, that means the same thing.
非常好的练习。
Really good practice.
是啊。
Yeah.
那确实非常有趣。
That is that's really interesting.
请告诉我们进展如何,各位。
Let us know how that goes, guys.
好的。
Alright.
如果你还没听过,快去收听第2496期节目吧。
Well, if you haven't already, go on and check out episode twenty four ninety six.
那期是与安娜·康奈利合作的《在会议中发言的三大制胜框架》。
That was three winning frameworks to speak up in a meeting with Anna Connelly.
非常精彩。
Excellent.
米歇尔,我们今天的关键收获是什么?
What's our takeaway for today, Michelle?
我是说,正如你所说,并非所有事情都...那个表达怎么说来着?
I mean, not everything is, as you said, what what's the expression?
玫瑰丛中的什么?
Something in roses?
我不太清楚。
I don't know.
孙,我不知道。
Sun I don't know.
阳光与玫瑰?
Sunshine and rose?
确实如此。
That's true.
生活中偶尔会发生不好的事情,我们需要用语言来表达它。
Once in a while, something bad happens in life, and we need the words to articulate it.
这些都是很好的表达方式。
And these are great ways to do it.
我们讨论过‘骇人听闻’、‘糟糕透顶’、‘可怕’、‘令人震惊’。
We've talked about horrifying, terrible, horrible, appalling.
希望你不会经常遇到这些情况,但偶尔发生的时候,我们需要这些词汇。
We hope you don't run into these things too often, but once in a while, it happens and we need the words.
对吧?
Right?
是的。
Yes.
没错。
Exactly.
好的。
Alright.
再次感谢我们的听众提出这个问题。
Well, thank you again to our listener for this question.
确实是个好问题。
Really good one.
大家知道,你们也可以像这位听众一样在YouTube上提交问题,所以欢迎随时在那里提出后续问题或其他任何问题。
Guys, you know that you can always also submit your questions on YouTube like this listener, so feel free to ask any follow ups or any other questions there as well.
对。
Yep.
我认为无论话题是什么,我们始终希望通过在恰当的时刻选择恰当的词汇来建立联系。
And I think no matter what the topic is, we're always looking to connect by choosing the right vocabulary in the right moment.
所以我们要回到之前提到的那个想法,关于如何用新的形容词、新词汇与人交流。
So we're gonna come back to that idea that we mentioned earlier about kind of, I don't know, tagging along with someone with a new adjective, a new word.
大家记得点击关注按钮,这样就不会错过那期节目了。
So guys, hit that follow button so you don't miss that episode.
内容非常棒。
Really good stuff.
好的,米歇尔。
Alright, Michelle.
祝你今天愉快。
You have a good day.
我们很快再聊。
I'll talk to you soon.
好的。
Alright.
再见,林赛。
Bye, Lindsey.
再见,大家。
Bye, guys.
再见。
Bye.
感谢收听《全神贯注学英语》。
Thanks for listening to All Ears English.
你想知道自己的英语水平吗?
Would you like to know your English level?
参加我们的两分钟测试。
Take our two minute quiz.
访问 allearsenglish.com/fluencyscore。
Go to allearsenglish.com forward slash fluency score.
如果你相信连接而非完美,现在就点击订阅,确保不错过任何内容。
And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.
下次见。
See you next time.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。