All Ears English Podcast - AEE 2533:你对英语学习有何期许? 封面

AEE 2533:你对英语学习有何期许?

AEE 2533: What Are You Wishing For Your English?

本集简介

想知道你的英语水平吗?点击这里参加我们的免费英语水平测试,了解你当前的英语等级。 喜欢《全神贯注学英语》播客吗? 欢迎收听我们的其他节目: 《商务英语播客》:每周三集提升商务英语能力,由Lindsay、Michelle和Aubrey主持 《雅思能量播客》:跟随前考官学习雅思技巧,实现7分及以上目标,由Lindsay McMahon和Aubrey Carter主持,Jessica Beck曾参与往期节目 访问我们的官网 或 https://lnk.to/website-sn 如果喜欢本节目,请立即点击关注按钮,每周五期新鲜有趣的节目不容错过。 别忘了在收听平台为我们留下评价。 英语问题或节目主题建议请发送至support@allearsenglish.com 广告选择相关说明请访问podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这里是《全神贯注学英语》播客第2533期。

This is an All Ears English podcast episode twenty five thirty three.

Speaker 0

你对英语学习有什么愿望?

What are you wishing for your English?

Speaker 0

欢迎收听下载量突破2亿次的《全神贯注学英语》播客。

Welcome to the All Ears English podcast downloaded more than 200,000,000 times.

Speaker 0

你是否感到英语学习遇到瓶颈?

Are you feeling stuck with your English?

Speaker 0

我们将向你展示如何通过关注交流而非完美主义,变得自信流利——由美国主持人奥布里·卡特(雅思专家)和林赛·麦克马洪(英语冒险家)从美国亚利桑那州和科罗拉多州为您呈现。

We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection with your American host, Aubrey Carter, the IELTS whiz, and Lindsey McMahon, the English adventurer, coming to you from Arizona and Colorado, USA.

Speaker 0

想要在手机上获取实时字幕并创建个性化词汇表,快来试用iOS和安卓版《全神贯注学英语》应用程序。

To get real time transcripts right on your phone and create your personalized vocabulary list, try the All Ears English app for iOS and Android.

Speaker 0

立即登录allearsenglish.com/app开始7天免费试用。

Start your seven day free trial at allearsenglish.com/app.

Speaker 1

你知道英语中何时该用wish而不是wishing吗?

Do you know when to use the word wish versus wishing in English?

Speaker 1

今天就找出答案。

Find out today.

Speaker 0

你的英语水平很强。

Your English is strong.

Speaker 0

你可以进行对话、主持会议,甚至阅读报告。

You can hold conversations, handle meetings, even read reports.

Speaker 0

但有时你在开口前仍会犹豫,或者你的英语听起来有点太正式,不够自然。

But sometimes, you still hesitate before speaking, or your English feels a little too formal, not quite natural.

Speaker 0

这就是最后的差距——流利度和沟通感。

That's the final gap, fluency and connection.

Speaker 0

想知道是什么阻碍了你吗?

Wanna know what's holding you back?

Speaker 0

参加我们的流利度测试吧。

Take our fluency quiz.

Speaker 0

只需两分钟,你就能了解自己的英语水平以及如何提升。

In just two minutes, you'll discover your English level and how you can improve it.

Speaker 0

立即开始访问 allearsenglish.com/fluencyscore。

Start now at allearsenglish.com/fluencyscore.

Speaker 0

网址是 allearsenglish.com/fluencyscore。

That's allearsenglish.com/fluencyscore.

Speaker 1

你好,Lindsay。

Hello, Lindsay.

Speaker 1

最近怎么样?

How are you?

Speaker 0

我很好,Aubrey。

Good, Aubrey.

Speaker 0

今天过得如何?

How's it going today?

Speaker 0

一切都好吗?

How's everything?

Speaker 1

非常棒。

Excellent.

Speaker 1

我很好奇,你小时候吹生日蜡烛时会许愿吗?

I'm curious, when you were a kid, did you make a birthday wish when you blew out your candles?

Speaker 1

我会许愿。

I did.

Speaker 1

比如我小时候一直想要一匹马,但连续好几年都没能得到。

I for I wanted a horse when I was a and I was never going to get a horse several years in a row.

Speaker 1

许愿要一匹马。

Wish for a horse.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

连续五年都是这样。

Like five years in a row.

Speaker 0

我对此非常敏感。

And I was very sensitive about it.

Speaker 0

就好像别人都能猜到我许了什么愿。

Like, one could know what I was wishing for.

Speaker 0

我觉得我必须把一切都做对,你懂吗?

I felt like I had to do it all right, you know?

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 1

你现在还会许愿吗?

Do you still make a wish?

Speaker 1

你现在还会吹蜡烛吗?

Do you still blow up candles?

Speaker 1

会的,不过

Yeah, but

Speaker 0

我觉得有时候,当我准备吹蜡烛时,我总在纠结两件事之间。

I feel like sometimes I'm like, by the time I'm ready to blow up my candles now, I feel like I'm debating between two things.

Speaker 0

所以愿望变得模糊多了。

So, it's much more vague.

Speaker 0

就是那种,我也说不清楚的感觉。

It's like, I don't know.

Speaker 0

就是没那么具体。

It's just not as specific.

Speaker 0

又不是一匹马

It's not a horse

Speaker 1

更多的是平和。

it's more peace.

Speaker 1

世界和平与满足。

Peace and contentment in the world.

Speaker 0

你呢?

What about you?

Speaker 0

你还会许愿吗?

Do you still make wishes when you?

Speaker 0

我是说,我觉得大多数

I mean, I feel like most

Speaker 1

大多数成年人都会许愿吧?

most adults do, right?

Speaker 1

我觉得我从来都没许过愿。

And I don't think I ever did.

Speaker 1

我只是随便吹了蜡烛,根本不记得有许愿这回事。

I just blew I up the don't remember ever making a wish.

Speaker 1

我不确定我家是否真的讨论过这个话题。

I don't know if my family really talked about that.

Speaker 1

我在电影里看过几次。

I saw movies couple times.

Speaker 1

就是那种许愿的情节。

Like, a wish.

Speaker 1

我当时就想,什么鬼?

I'm like, what?

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

有意思。

Interesting.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

它是

It was

Speaker 0

并不像我以为的那样普遍。

not as universal as I thought.

Speaker 0

不过今天在我们的调查中加入这个问题会很酷——问问听众们,这是否与文化有关?

But that'd be a cool thing to add to our our survey today would be to ask our listeners if you like, is it cultural?

Speaker 0

是不是某些国家有这样的习俗?

Is it some countries do?

Speaker 0

而另一些国家没有?

Some don't?

Speaker 1

没错,这可以成为Spotify的投票话题。

Yes, that'll be the Spotify poll.

Speaker 1

我们想知道你吹灭生日蜡烛时会许愿吗?还是只有美国人才这样做?

We want to know if you make a wish when you blow out birthday candles or is that just The States?

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

但今天我们要讨论的是'许愿'这个词。

But today we're talking about this word wishing.

Speaker 1

在英语中我们以三种不同方式使用它。

We use it three different ways in English.

Speaker 1

灵感来自这个系列的第一部分,实际上是在商务英语播客上关于'我在想'和'我希望'的内容。

And it was inspired by part one of this series was actually on the Business English podcast about I was thinking and I was hoping.

Speaker 1

我们分享过我们不会以同样的方式使用'我过去许愿'。

And we shared that we don't use I was wishing in the same way.

Speaker 1

所以在这个第二部分中,我们将分享我们确实如何使用'许愿',然后坚持到最后。

So in this part two, we'll share how we do use wishing and then stay for the end.

Speaker 1

我们会给你第一部分的详细信息。

We'll give you details about part one.

Speaker 1

你完全可以不按顺序收听这些内容。

You can definitely listen to these out of order.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

我们在不同短语中使用它。

And we use it in different phrases.

Speaker 0

我们不会直接说'I was wishing',但我们会说'Aubrey,我真希望我们有什么东西'。

We don't directly say, I was wishing, but we do say, Aubrey, I'm wishing we had something.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

用来表达遗憾,对吧?

To express regret, right?

Speaker 1

所以这将会非常棒。

So yeah, this is going to be really good.

Speaker 1

但我们想确保你们是在应用上收听。

But we want to make sure that you guys are listening on the app.

Speaker 1

你可以使用免费版本来收听播客。

You can have the free version to listen to the podcast.

Speaker 1

这确实是收听《全神贯注英语》播客的最佳方式。

This really is the best way to listen to the All Ears English podcast.

Speaker 1

或者作为会员,你可以跟随文字稿并选择关键词。

Or as a member, you can follow along on the transcripts and choose keywords.

Speaker 1

实际上,我们会为你精选最佳词汇直接添加到应用中。

Actually, we choose the best words for you to just add to the app.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

通过应用免费收听最棒的一点是

The cool thing about listening in

Speaker 0

你可以避开外部公司的广告,这是个不错的选择。

the app as a free user is that you avoid ads, outside ads from outside companies, so that's a good option.

Speaker 0

但当你成为高级用户时,就像奥布里说的,你可以建立自己的核心词汇表,查看文字稿,从中获得巨大价值。

But when you're a premium user, like Aubrey said, you get to build your power list of vocabulary words, you see transcripts, you'd get so much value in there.

Speaker 1

这也是搜索往期节目的最佳方式,无论是通过节目编号还是关键词,如果你想收听过去的节目内容的话

It's also the best way to search older episodes, either by episode number or keywords if you want to listen to past episodes, which we

Speaker 0

2025年即将进入最后几天,好好规划一下你的2026年计划吧。

have So a lot as we're getting into the very last few days of 2025, think about your plan for 2026.

Speaker 0

如果你喜欢这个播客,如何用不同的方式收听让它变得更好呢?

If you love this podcast, how could you listen to it differently to make it even better?

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

只有十五分钟收听时间的话,

Only have fifteen minutes to listen.

Speaker 0

试试这个应用。

Try the app.

Speaker 0

它能让每期节目的学习效果翻倍。

It'll double your learning for each episode.

Speaker 0

好吗?

Okay?

Speaker 1

完全同意。

Totally.

Speaker 1

你可以在allearsenglish.com/app获取,或者任何你下载应用的地方。

You can get at allearsenglish.com/app or just wherever you download your apps.

Speaker 0

好的。

All right.

Speaker 0

不错的内容。

Good stuff.

Speaker 0

那么,奥布里,我们如何在英语中使用wish或wishing?

So, Aubrey, how do we use wish or wishing in English?

Speaker 1

首先,我们用I'm wishing来表达遗憾。

So, first we say I'm wishing to express regret.

Speaker 1

例如,I'm wishing I had brought a jacket(我真希望带了件外套)。

For example, I'm wishing I had brought a jacket.

Speaker 1

天气比预想的要冷。

It's colder than I expected.

Speaker 0

是啊,这很有趣。

Yeah, it's interesting.

Speaker 0

我想你可以用'I wish'来替换它。

And I suppose you could interchange that with I wish.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我真希望我带了一件夹克。

I wish I had brought a jacket.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

或者这交通太糟糕了。

Or this traffic is awful.

Speaker 0

我真希望出发前看了Waze应用。

I'm wishing I had checked the Waze app before leaving.

Speaker 0

这种情况时有发生。

That happens sometimes.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

这两句话有趣的是,我们可以说'我希望我查过路况'。

So what's interesting for both of those, we could say, I wish I had checked traffic.

Speaker 1

但有趣的是,我们接下来要讨论的第二个用法是'I wish',它也可以用于表达更普遍的、始终存在的情况,而不仅限于当下。

But what's interesting, the second one we're going to talk about here is I wish, which is also used for more general things that are always true instead of in this moment.

Speaker 1

例如,'我希望我能到场和你一起庆祝'。

So for example, I wish I could be there to celebrate with you.

Speaker 1

这种情况下,我们不会说'I'm wishing I could be there',因为这更像是一种普遍性的愿望。对。

In this case, we wouldn't say, I'm wishing I could be there because it's sort of this more general hope for Yep.

Speaker 0

或者我真希望我们能早点出发。

Or I wish we had left earlier.

Speaker 0

我们肯定要迟到了。

We're definitely going to be late.

Speaker 1

确实如此。

Exactly.

Speaker 1

所以这两种表达都可以用来表示遗憾。

So both of those work for expressing regret.

Speaker 1

对于其他含义,如果你想表达其他你希望成真的事情,就不一定要用'I am wishing'这种说法。

And then for other meanings, if you're wanting to say something else that you wish were true, then you wouldn't necessarily use I am wishing.

Speaker 1

你可能会直接说'I wish'。

You would probably just say I wish.

Speaker 1

我希望那是真的。

I wish that were true.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

还有第三种用法,用来表达你希望发生的事情,特别是为别人祝福时。

And then there's a third way that we use it to express something that you hope happens, especially for someone else.

Speaker 0

确实如此。

Exactly.

Speaker 1

祝你明天考试顺利。

Wishing you the best on your exam tomorrow.

Speaker 0

对啊。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

或者祝你早日康复。

Or wishing you a speedy recovery.

Speaker 0

这类似于你写'祝你早日康复'这样的祝福语。

This is kind of in line with when you write something like best wishes for a speedy recovery.

Speaker 0

这是同样的意思。

It's the same idea.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

意思非常相似。

Very similar meaning.

Speaker 1

这里的语法很有意思,我们通常不会说'我正在祝愿'这些部分。

And the grammar is really interesting here where we don't usually write or say, I'm wishing for these chunks.

Speaker 1

我们直接省略主语和动词,只用动词的ing形式或那个附加成分,对吧?

We just drop the subject and verb and we just use that verb ing or that adjournment, right?

Speaker 1

我们会直接说,祝你好运,祝你早日康复,尤其是在写便条的时候。

We'll just say, wishing you good luck, wishing you a speedy recovery, especially if we're writing a note.

Speaker 1

真的你

Really You

Speaker 0

希望它听起来亲近、随意且带点亲密感,对吧,当我们写卡片时。

want it to sound close and casual and a little bit intimate, right, when we're writing a card.

Speaker 0

所以,我是说,你可以加上'我在祝愿'不。

So, I mean, you could add I'm wish no.

Speaker 0

实际上,不会。

Actually, wouldn't.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

我们不会说

We wouldn't say

Speaker 1

我考虑过你这个事情一点。

I'm I thought about you this a little bit.

Speaker 1

不。

Nope.

Speaker 1

不。

Nope.

Speaker 1

就像,如果有人写'祝你早日康复'会感觉很奇怪。

Like, it would feel so strange if someone wrote, I'm wishing you a speedy recovery.

Speaker 1

我觉得就像你说的,林赛,这样能营造出更亲密的感觉。

I think like you're saying, Lindsay, it creates such more of like an intimate feeling.

Speaker 1

而如果你写'祝你一切顺利'、'祝你好运',就竖起了我们之前讨论过的那种正式隔阂。

Whereas if you write, I'm wishing you the best, I'm wishing you good fortune, you're putting up this wall of formality that we've talked about before.

Speaker 1

你不想那样,对吧?

You don't want that, right?

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

这会让它更像客观表述而非真心话。

It makes it more of an objective phrase rather than a saying.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这是一种说法。

This is a saying.

Speaker 0

这就像是我们知道能唤起'我关心这个人'感觉的一个固定表达。

It's just a chunk, kind of, that we know evokes a sense of I care about this person.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我在向宇宙发送祝福。

I'm sending wishes out into the universe.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

这是那些有点习语性质的固定表达之一。

It's one of those chunks that sort of idiomatic.

Speaker 1

正因如此,如果你不逐字使用这个表达,听起来就会有点奇怪或不自然。

That way, it's an expression that if you don't use it word for word, then it would sound sort of strange or off.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以如果你要在卡片上写这句话或当面祝福别人时,就不要用'我',直接说'祝愿','祝你好运','祝你一切顺利'。

So if ever you're going to write this on a card or say it to someone to wish them luck, then drop that I'm and just say wishing, wishing you good luck, wishing you the best.

Speaker 1

这甚至不是我们通常会当面跟别人说的话。

And this isn't even something we usually would say to someone's face.

Speaker 1

如果是当面说,他们可能只会说'祝你好运','明天祝你好运'。

In that case, they maybe would just say, good luck, good luck tomorrow.

Speaker 1

这种表达更可能写在卡片上,,以某种正式的方式呈现。

It's more likely to be written on a card to be, sort of formalized that way.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

说得好。

Good stuff.

Speaker 0

好的,奥布里。

Okay, Aubrey.

Speaker 0

让我们通过角色扮演让听众们更直观地理解。

Let's put this into a role play to make it super concrete for our listeners.

Speaker 0

假设我们现在身处秋季庆典。

So here, we are at a fall festival.

Speaker 0

这些活动总是充满乐趣。

Those are always fun.

Speaker 0

你可以品尝苹果酒甜甜圈,穿着舒适毛衣,享受各种有趣的活动。

You can get cider donuts and, cozy sweaters and fun things.

Speaker 1

你描述的是美国东北部的秋季庆典,那里可比亚利桑那这儿的庆典精彩多了。

You're describing the fall festivals in the Northeast Of The United States, which are so superior to the fall festivals here in Arizona.

Speaker 1

确实。

Yes.

Speaker 1

我想念苹果酒甜甜圈。

I miss cider donuts.

Speaker 1

我们这里没有这个。

We don't have that here.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

它们是不是只是有点热,亚利桑那州的秋季节日是什么样的?

Are they they just kind of hot and just, like, what are they like in in Arizona?

Speaker 0

秋季节日。

The fall festivals.

Speaker 1

我们尝试过,但没有变色的树叶,天气也从来不够凉爽。

Try, but we don't have the changing leaves, and it's never quite cool enough.

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

就是没有那种同样的氛围。

It just doesn't have that same vibe.

Speaker 1

前几天我带孩子们参加了一个社区举办的秋季庆典,他们搭了些小摊位,还有充气城堡之类的,但气温高达90华氏度。

I went to a fall festival the other day with my kids that the neighborhood tried to do, and they had some little booths and, like, bouncy houses, and it was, like, 90 degrees.

Speaker 1

完全不是一回事。

It's not the same.

Speaker 0

哦,你肯定满脑子只想着赶紧回到空调房里。

Oh, and you're like, I just want to go back in the air conditioning.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

没错。

Right.

Speaker 1

如果连毛衣都穿不上,那还能叫秋季庆典吗?

If you can't be wearing a sweater, is it really a fall festival?

Speaker 1

不能。

It's not.

Speaker 1

真的不能。

It's really not.

Speaker 0

好吧

Alright.

Speaker 0

所以我们来到了新英格兰的秋季庆典

So we're at a New England fall festival.

Speaker 0

怎么样?

How about that?

Speaker 1

是的

Yes.

Speaker 1

好的,我来开个头

Alright, I'll start us out.

Speaker 1

真希望我没穿这双鞋

I'm wishing I hadn't worn these shoes.

Speaker 1

它们穿着不太舒服

They are not very comfortable.

Speaker 0

真希望我们出发前我带了外套

I wish I grabbed my coat before we left.

Speaker 0

外面冷死了。

It's freezing out here.

Speaker 1

确实太冷了。

It is so cold.

Speaker 1

说实话,我现在真想喝杯热巧克力。

Honestly, I'm wishing for a hot chocolate right now.

Speaker 0

噢,好主意。

Oh, good idea.

Speaker 0

我们去看看有没有餐车卖外套。

Let's see if any of the food trucks have one.

Speaker 1

对了,你的面试是不是明天?

By the way, isn't your interview tomorrow?

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

上午10点。

10AM.

Speaker 1

祝你一切顺利。

Well, wishing you luck.

Speaker 1

我相信你会表现得很棒。

I'm sure you'll do awesome.

Speaker 0

不错。

Nice.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

非常典型的对话,话题不断切换。

Very typical conversation going in and out of different topics.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我们就是这样说话的。

This is how we speak.

Speaker 0

我们就是这样交流的。

This is how we connect.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

但我要很有趣,我要从最后一个开始讲起,因为我在写这个角色扮演时觉得很好笑。

But I'm gonna start with the last one there because it's funny as I was writing this role play.

Speaker 1

我当时很难把这句话自然地加进去。

I was having a hard time fitting that one in.

Speaker 1

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 1

我之前没想过原因,直到录这期节目时才意识到我们平时根本不会这么说。

And I sort of didn't think about why until we had this episode and I realized we just don't really say that.

Speaker 1

我们会说'祝你好运'。

Would instead say, Well, good luck.

Speaker 1

或者说'祝你好运,你一定会做得很棒'。

Or, Good luck, you're going to do great.

Speaker 1

说'祝你幸运'这种话通常只出现在书面贺卡里。

To say, Wishing you luck is really reserved for a written card.

Speaker 0

确实,我完全同意。

Mostly Yeah, I for sure.

Speaker 0

所以它很符合这个场景。

So it fits the scenario.

Speaker 1

只是这种情况通常用于书面而非口语。

It's just that usually it's written, not spoken.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

英语有时确实如此。

And that happens sometimes with English.

Speaker 1

英语有口语和书面语之分。

There's like spoken English and written English.

Speaker 1

有些短语就像这样只用于书面表达。

Some phrases like this are really only written.

Speaker 1

正如我刚才说的那样。

Felt as I said it there.

Speaker 1

我当时就觉得,这感觉好奇怪。

I'm like, this feels weird.

Speaker 1

通常只会说‘祝你好运’之类的。

Would just say, well, good luck.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

祝你好运。

Good luck.

Speaker 0

祝你好运。

Good luck.

Speaker 0

那我就往这边上去吧。

So I'll go upwards here.

Speaker 0

所以我刚才说,你说过这里太冷了。

So I said, you said it's so cold.

Speaker 0

说实话,我现在真想来杯热巧克力。

Honestly, I'm wishing for a hot chocolate right now.

Speaker 0

那么,就是现在这个时刻吗?

So, is this moment?

Speaker 1

不过在那之前,我一开始就说了,我真希望我没穿这双鞋。

Before that, though, I started, I said, I'm wishing I hadn't worn these shoes.

Speaker 1

所以,这就是表达后悔的那个,对吧?

So, this is the one expressing regret, right?

Speaker 1

这些鞋子很不舒服。

These are uncomfortable.

Speaker 1

我真希望我没穿这些。

I'm wishing I hadn't worn these.

Speaker 1

就像你指出的那样,林赛,两种说法都可以。

And this, like you were pointing out, Lindsay, both would work.

Speaker 1

我真希望我没穿这双鞋,或者我现在希望我没穿这双鞋。

I wish I hadn't worn these shoes or I'm wishing I hadn't worn these shoes.

Speaker 1

这两种表达我们是可以互换使用的。

We use those interchangeably.

Speaker 1

这两种表达都用于表示后悔。

They both are used to show regret.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

也许此刻说'I'm wishing'而不是'I wish'会让人感觉更强烈些,对吧?

Maybe saying I'm wishing instead of I wish in this moment is a little bit more visceral, right?

Speaker 0

就像你在更生动地描述你的痛苦。

Like you're trying to describe your pain a little bit more.

Speaker 0

我真的很后悔,尤其是当你确实...

I'm really wishing, especially if you had really.

Speaker 0

我真的很后悔穿了这双鞋。

I'm really wishing I hadn't worn these shoes.

Speaker 0

看看这个

Look at this

Speaker 1

我们经常这样做。

We do that a lot.

Speaker 1

我很喜欢你指出这一点。

I love that you pointed that out.

Speaker 1

想想我们这样做的时候,因为我们想要真正强调此刻我们有多在意这个想法。

Think when we do this, because we're wanting to really emphasize how much we're thinking this in this moment.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

我真心希望这样。

I'm really wishing this.

Speaker 0

没错。

Yeah.

Speaker 0

正是。

Exactly.

Speaker 0

而且我也好奇这是否听起来少些抱怨,而更真实些。

And I also wonder if it sounds a little bit less complain y and more just like more real.

Speaker 0

我不确定。

I don't know.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

有意思。

Interesting.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

这是个理论。

That's a theory.

Speaker 0

总之,然后我说,真希望我们出门前我拿了外套。

Anyways, then I said, I wish I had grabbed my coat before we left.

Speaker 0

外面冷死了。

It's freezing out here.

Speaker 0

我也可以在这里用-ing形式替换。

And I could also substitute in the -ing here.

Speaker 0

我真希望自己拿了外套,但可能不会这么说因为你刚用了'I'm wishing'。

I'm wishing I had grabbed my coat, but I probably wouldn't because you just said I'm wishing.

Speaker 0

所以,如果我重复相同的结构会有点奇怪

So, it would be kind of weird if I repeated the same structure

Speaker 1

是啊,我们这样做的方式很有意思

Yeah, and it's interesting right how we do that.

Speaker 1

我们确实尽量避免完全重复别人说过的话

We really try to avoid repeating exactly what someone else said.

Speaker 1

即使想要表达同样的意思,我们也会尽量换种方式来说

Even if we want the same meaning, we'll try to say it a different way if we can.

Speaker 1

所以如果有人刚说'我在后悔这个',你可能想接着说'我也有个遗憾'

So if someone just said, I'm wishing this, and you might want to build on that by saying, like, I have a regret too.

Speaker 1

但相反,你可能会稍微改变一下说'我真希望带了件毛衣'

But instead, you might change it up a little and say, I wish I had grabbed a sweater.

Speaker 0

我好冷

I'm cold.

Speaker 0

是的

Yes.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

正是如此。

Exactly.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

奥布里,这样我们就全部过了一遍。

That brings us through all of it, Aubrey.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

我想这就是整个角色扮演的全部内容了。

That's the whole role play, I think.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且我说过,我希望能喝杯热巧克力。

And I had said, I'm wishing for a hot chocolate.

Speaker 1

你之前指出了这一点。

You had pointed this out.

Speaker 1

这与渴望或希望某事物以及随之而来的遗憾非常相似。

This is that it's very similar this to be wishing for something that's like a desire or a hope and that regret.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

因为它们之间密切相关。

Because they're so related.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

真希望我现在有杯热巧克力。

I'm wishing I had a hot chocolate.

Speaker 1

我特别想喝杯热巧克力。

I have this desire for a hot chocolate.

Speaker 1

真希望此刻手里正捧着一杯热巧克力。

I wish I was holding a hot chocolate right now.

Speaker 1

这与此有些关联。

It's kind of related to that.

Speaker 1

就像,我后悔现在手里没有一杯热巧克力。

Like, I regret that I don't have a hot chocolate in my hands right now.

Speaker 0

没错。

Right.

Speaker 0

百分百。

100.

Speaker 0

百分之百。

100%.

Speaker 0

讲得好。

Good stuff.

Speaker 0

这里的区别非常微妙,但我想我们的听众已经准备好了。

Very nuanced differences here, but I think our listeners are ready for it.

Speaker 1

完全正确。

Absolutely.

Speaker 1

我们想确保你不会错过《商务英语》的第一部分和第二部分。

And we wanna make sure you don't miss out on part two part one over on Business English.

Speaker 1

那是第500期的重要节目。

It was 500 red letter episode.

Speaker 1

恭喜林赛,《商务英语》播客做到了500期。

Congratulations, Lindsay, on 500 episodes of the Business English podcast.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

也恭喜你,奥布里。

Congratulations to you too, Aubrey.

Speaker 0

了不起。

Big deal.

Speaker 0

真了不起。

Big deal.

Speaker 1

这期节目叫做《Think还是Thinking,商务沟通中该用哪个》。

And it was called Think or Thinking, Which to Use in Business Communication.

Speaker 1

这真的很有趣,回答了我们收到的一个问题。

And this was really interesting answering a question we were sent.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

大家一定要关注商务英语播客。

Guys, be sure to follow the Business English Podcast.

Speaker 0

直接打开搜索栏,输入商务英语。

Just go ahead and open your search bar, type in Business English.

Speaker 0

你会看到黄色弹窗。

You will see the yellow pop up.

Speaker 0

你认识我们。

You know us.

Speaker 0

我们在封面上。

We're on the cover.

Speaker 0

直接点击关注按钮。

Just go ahead and hit the follow button.

展开剩余字幕(还有 22 条)
Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

很好。

Good.

Speaker 0

还有什么最后的要点吗,奥布里?

Any final takeaway, Aubrey?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

用英语与他人建立联系的一个好方法就是表达遗憾,表达你希望改变的事情和你想要做出的改变,对吧?

Just a great way to connect with other people in English is expressing regret, expressing what you wish were different, what you would change, right?

Speaker 1

同时也可以分享你对某人的祝愿。

And also sharing what you wish for someone.

Speaker 1

所以这真的很有趣。

So this is really interesting.

Speaker 1

我们用这个短语可以做两件截然不同的事情,但都是建立联系的绝佳方式。

There are two very different things we do with this phrase that both are such great ways to build connections.

Speaker 0

太棒了。

Excellent.

Speaker 0

今天这期节目很棒,我们很快会再见的。

Good episode today, and I'll see you back here very soon.

Speaker 0

好的,奥布里。

Alright, Aubrey.

Speaker 0

太赞了。

Awesome.

Speaker 0

下次见。

See you next time.

Speaker 0

保重。

Take care.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 0

感谢收听《全神贯注学英语》节目。

Thanks for listening to All Ears English.

Speaker 0

你想知道自己的英语水平吗?

Would you like to know your English level?

Speaker 0

参加我们的两分钟测试。

Take our two minute quiz.

Speaker 0

访问 allearsenglish.com/fluencyscore。

Go to allearsenglish.com forward slash fluency score.

Speaker 0

如果你认同'连接比完美更重要'的理念,就立即点击订阅按钮确保不错过任何内容。

And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.

Speaker 0

下次见。

See you next time.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客