本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
这是All Ears English播客第2544期。
This is an All Ears English podcast episode twenty five forty four.
你有没有突然开始学英语?
Did you up and start learning English?
欢迎收听All Ears English播客,该节目已被下载超过两亿次。
Welcome to the All Ears English podcast downloaded more than 200,000,000 times.
你是不是觉得自己的英语进步停滞了?
Are you feeling stuck with your English?
我们将教你如何通过注重交流而非完美,变得自信而流利。本节目由美国主持人米歇尔·卡普兰(纽约电台女孩)和雅思达人奥布里·卡特尔联袂呈现,来自亚利桑那州和纽约市。
We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection with your American host, Michelle Kaplan, the New York radio girl, and Aubrey Carter, the IELTS whiz, coming to you from Arizona and New York City, USA.
如需每周通过电子邮件接收文字稿,请访问allearsenglish.com/subscribe。
And to get your transcripts delivered by email every week, go to allearsenglish.com forward slash subscribe.
你有没有一时兴起就做某事的时候?
Do you ever do things on a whim?
今天,奥布里和米歇尔将讨论自发性,以及为什么它是一个很好的交流话题。
Today, Aubrey and Michelle talk about spontaneity and why it is a good connection topic.
今天听听相关内容,并学习许多描述它的短语。
Hear all about it and learn many phrases to describe it today.
你是否经常遇到这样的情况:你很清楚自己想说什么,但那一刻却想不起所需的英语词汇?
Do you often end up in situations where you know exactly what you want to say, but you don't have the English vocabulary words that you need in that moment?
要想在英语上取得成功,你需要掌握细致入微的英语词汇。
To succeed in English, you need nuanced English vocabulary.
但首先,你需要了解自己的英语水平。
But first, you need to know your English level.
参加我们的免费英语水平测试,看看你是A1、B1还是C1水平。
Take our free English level quiz to find out if you are b one, b two, or c one.
前往 allearsenglish.com/fluencyscore。
Go to allearsenglish.com/fluencyscore.
就是 allearsenglish.com/fluencyscore。
That's allearsenglish.com/fluencyscore.
你好,Michelle。
Hello, Michelle.
你今天怎么样?
How are you today?
我很好。
I'm good.
奥布里,你怎么样?
Aubrey, how are you?
我很期待和你一起录音。
I'm excited to record with you.
是的。
Yes.
这一定会非常有趣。
This is going to be so fun.
我有个问题想先问一下。
And I have a question to start out.
我很好奇你的回答。
I'm very curious about your answer here.
你有没有过不打招呼就直接辞职的经历?
Have you ever up and quit a job without giving notice?
哦,没有。
Oh, no.
没有。
No.
好吧。
Okay.
我从来没有那样做过。
I I have never done that.
我的意思是,我确实离开过一些工作,但每次都提前两周通知了。
I I mean, I have left jobs, but I I it it's always with, like, a two week notice.
我关于
What I about
我做过一次。
did this once.
我当时非常年轻。
Was very young.
我在家乡的一条鬼屋街工作。
I was working in a spook alley in my hometown.
我不记得细节了,但我记得觉得那个管理者,或者说负责人,行为有些不当。
And I don't remember details, but I remember feeling like the the person, sort of the manager, was being inappropriate.
不管他们说了什么或做了什么,我都跟父母说了,但我不好意思直接跟他们提,所以我就再也没回去过。
Whatever they were either saying things or whatever it was and I complained to my parents and I was uncomfortable saying something to them, so I just never went back.
我就这样突然辞职了,再也没去过,也不想再见到他们。
I just up and quit, never went in again, didn't want to see them ever again.
什么是鬼屋街?
What is a Spook Alley?
哦,就像鬼屋。
Oh, like a haunted house.
哦,这真有趣。
Oh, that's funny.
我们在爱达荷州称它为Spook Alley,其实就是鬼屋。
We call it a Spook Alley in Idaho, but like a haunted house.
哦,这真有趣。
Oh, that's funny.
是的,我从来没听说过这么叫的。
Yeah, I never heard it called that.
非常有趣。
Very interesting.
嗯,挺有意思的。
Well, funny.
意思是,这不是本地的叫法。
Mean, it's not local one.
那里有一些
There are like those
大型且昂贵的鬼屋。
big expensive ones.
这并不是说这是
This wasn't that this was
一个非常小的城镇。
a very small town.
我想象着一条真正的小巷。
I'm imagining an actual alley.
就是这样吗?
Is that how it's?
哦不,这和鬼屋一样,是某种年轻的成年人参与的。
Oh no, it's the same as a haunted house where it's some kind of really young adult.
你穿行其中,而我就是那个吓人的人,人们经过时,我会突然跳出来吓他们。
You go through and I was one of the scares like people come through and I would jump out and scare them.
但它并不在一条小巷里。
But it wasn't in an alley.
我不知道为什么我叫它鬼魂小巷。
Don't know why I call it a spook alley.
我们一直都是这样做的。
That's always what we do.
好吧,很好,很好
Alright, well good to good
知道这一点。
to know.
但确实,你离开得很好,尤其是在那种情况下。
But yeah, it's good that you left, especially in under those circumstances.
是的,我同意。
Yes, I agree.
但我问这个问题的原因是,我们在讨论一个有趣的表达方式:'突然做了某事'。
But the reason I asked, we're talking about this interesting phrase to say you up and did something.
这个说法源于最近一次角色扮演,琳赛说,她突然搬去了日本,连想都没想。
This was inspired by in a recent role play, Lindsay said, I up and moved to Japan without even considering.
但她其实并没有那样做。
And she didn't really do that.
她其实先考虑了,但在角色扮演中这句话让我意识到,哦,这是一个有趣的表达。
She considered first, but it was something in the role play and it made me realize, oh, this is an interesting phrase.
我们有好几种方式来说这个。
There are quite a few ways that we say this.
所以今天我们会讲讲这些表达。
So we're gonna cover those today.
太棒了。
Awesome.
是的。
Yeah.
当然。
Absolutely.
这非常常见。
This is very common.
对。
Yes.
但各位,无论你们在哪个平台收听《All Ears English》播客,都记得点关注。
But guys, be sure to hit follow wherever you listen to the All Ears English podcast.
如果你还没关注这个播客,很可能错过了不少集数。
If you haven't followed the podcast, you are likely missing episodes.
我们每周都有好多期内容。
So we have so many every week.
所以,无论你在哪个平台听播客,只要搜索‘All Ears English’并点击订阅即可。
So wherever you listen to podcasts, just search All Ears English and hit subscribe.
那是什么意思?
What does that mean?
是的,意思就是突然做某事,对吧?
Yeah, it just means to do something pretty suddenly, right?
没错,就是自发地、毫无预兆地,通常也没有提前打算。
Exactly, Spontaneously without notice, without thinking about it ahead of time usually.
比如,他突然搬到了芝加哥,因为他觉得需要改变一下。
For example, he up and moved to Chicago because he felt like he needed a change.
这意味着他并没有长时间考虑这件事,而是突然做出了这个决定。
That would mean he was not thinking about it a long time and making this decision, he sort of did it out of the blue.
嗯。
Mhmm.
嗯。
Mhmm.
或者她突然决定领养一只小狗,当天就带了一只回家。
Or she up and decided to adopt a puppy and came home with one that same day.
听起来真不错。
Well, sounds delightful.
对吧?
I know, right?
如果我突然决定领养一只小狗并带回家,我孩子们一定会很喜欢。
My kids would love that if I up and decided to adopt a puppy and came home with one.
我没那么冲动。
I'm not that spontaneous.
你呢,米歇尔?
Are you, Michelle?
这是你可能会突然决定去做的那种事吗?
Is this something I you would up and
我不这么认为。
don't think so.
在我目前的人生阶段,不会。
Not at this stage in my life.
我是个计划型的人。
Of a planner.
如果所有条件都凑巧了,我外出时正好遇到一只,我知道孩子们想要,而且我觉得它太可爱了,心想好吧,现在就是合适的时机,那我可能会做。
It is possible that if if if all the circumstances were lined up and I was out and there was one and I knew my kids wanted it and I just thought it was so cute and I thought, okay, this is the right time anyway, then I would do it.
但不是那种,可能随时会发生的事。
But not Like, it could happen.
也许吧。
Just maybe.
可能会。
It could.
我的意思是,是的,我不确定。
I mean, yeah, I don't know.
这取决于小狗有多可爱,对吧?它必须真的特别可爱。
It depends how cute the puppy Right, it would have to be really cute.
好吧,
Alright,
我们的第二个是突然间发生的。
our second one is all of a sudden.
这种情况更常见,而那种就不太常见了。
This is more common up and like that is a little less common.
这很有趣。
It is interesting.
人们会明白你的意思,但我听不到那么频繁。
People will know what you mean, but I don't hear it quite as often.
而我们经常听到其他一些表达,比如:她突然从车里跳了出来。
Whereas some of these others we hear a lot like, All of a sudden she jumped out of the car.
你可以说:她突然就跳出了车。
You could say, She up and jumped out of the car.
意思是一样的。
It means the same thing.
就是没经过思考,自发地做了。
Did it without thinking about it spontaneously.
但‘突然’这种说法更常见。
But all of a sudden is more common.
对。
Right.
还有另一个例子。
Or here's another one.
感觉他们刚认识,就突然订婚了。
It felt like they just met and they were engaged all of a sudden.
你认识谁在见面后很快就订婚了吗?
Do you know anyone who got engaged very quickly after meeting?
是的,我就是。
Yeah, me
你?
you.
我以为我以为是你,但我也不确定。
I thought I thought you, but I wasn't.
我一时想不起来了。
I couldn't remember quite
对。
yes.
是的,我们才认识三个月,我有不少朋友也是,刚认识没多久,然后突然就订婚了。
Yeah, we had only known each other three months and I did have quite a few friends that same like met, didn't know each other that long and then all of a sudden engaged all
突然。
of a sudden.
我们永远无法预料。
We never know.
好吧,我们的
Alright, our
下一个情况毫无征兆。
next one is out of nowhere.
这和我之前用过的那个成语‘出其不意’类似。
This is similar to that idiom I used out of the blue.
你可能会说,他突然决定离开派对,就像完全没想到一样。
You might say he seemed to decide out of nowhere to leave the party, So it was like unexpected.
对吧?
Right?
他看起来玩得正开心,然后突然就走了。
Seems like he's having a great time and then out of nowhere leaves.
对。
Right.
对。
Right.
没错。
Exactly.
或者我们以为她会上本地的大学,但突然间,她获得了加州大学洛杉矶分校的奖学金。
Or we thought she'd go to a local university, but out of nowhere, she got a scholarship to UCLA.
是的。
Yeah.
我想,当你的孩子决定去哪里上学时,这种情况是可能发生的。
I guess that could happen when your kids are deciding where to go to school.
也许你认为他们会留在家附近,但突然间就发生了。
Maybe you think, oh, they're gonna stay close to home, and then something yeah.
发生,而且
Happens and
他们获得了州外一所好学校的奖学金,突然间,他们可能会去那种地方
they get a scholarship to a good school out of state, the out of nowhere, they could end up going kind
很远。
of far.
哎呀。
Aw.
这种事情总会发生的。
It happens.
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
接下来是这一个。
And then here's the next one.
下一个叫《Just Like That》,让我想到《欲望都市》的重启剧是不是叫《And》
The next one is Just Like That, which makes me think of isn't that Sex and the City reboot called And
对,就叫《And Just Like That》。
Just Yes, Like it is called And Just Like That.
而且这种说法现在挺流行的,就是‘Just Like That’。
And this is sort of trendy to be like, and Just Like That.
Just Like That,事情就这么发生了。
Just Like That this happened.
你会经常听到这种说法。
You'll hear this one a lot.
嗯。
Mhmm.
所以,Just Like That,他决定不出去了。
So Just Like That he decided not to go out.
所以也许他原本计划要出去,但就在那一刻,他突然改变了主意。
So maybe he was planning to, and then he just kinda changed his mind just like that.
没错。
Exactly.
毫无预兆。
Out of nowhere.
对吧?
Right?
这些都非常相似。
These all are very similar.
或者她辞了工作
Or she quit her
然后就那样搬到了华盛顿。
job and moved to Washington just like that.
这出人意料。
It was unexpected.
你根本不知道发生了什么。
You didn't know what was happening.
有时候某人其实有计划,但他们没跟你分享。
And sometimes someone is planning, but they're not sharing their plans with you.
对你来说,看起来就像是突然发生的。
To you it seems like it happened just like that.
没错。
That's true.
可能是这样。
It could be that.
我们再来一个,各位。
And we're gonna do one more guys.
所以这个是临时起意。
So this one is on a whim.
所以这个也非常即兴。
So also, it it's this one is very spontaneous.
她在看到一张海滩照片后,临时决定订了去墨西哥的机票。
So she booked a flight to Mexico on a whim after seeing a photo of the beach.
所以,是的,她看到一张海滩照片,然后心想:你知道吗?
So, yeah, she didn't she saw a photo of the beach and she's like, you know what?
我准备好了,这就出发。
I'm I'm ready to go.
我现在就订票。
I'm booking it right now.
是的。
Yeah.
你有没有过类似这样突然决定去旅行的经历?
Have you ever done something like that with a trip?
有。
Yeah.
我确实经常这么 spontaneouly 地去旅行。
I have gone on trips pretty spontaneously.
比如,我记得有一次我们去坐邮轮。
Like, we'll just I remember when we did a cruise.
我们当时在朋友家,突然说:新年夜去坐邮轮是不是很有趣?
We were at a friend's home and we were like, wouldn't it be fun if we did a cruise over New Year's Eve?
于是我们一时兴起,立刻查了 Availability 和价格,当场订了票,带着两家一起去。
And just on a whim, we looked up availability and pricing and booked it right then to go both of our families together.
所以是的。
So yeah.
这样临时起意做点事情还挺有趣的。
It's kind of fun to do something on a whim like that.
是的。
Yeah.
我做过。
I've done it.
我还没做过那种大型旅行,但有时候会和孩子们突然决定,比如今晚就去城里住一晚,或者我们去过大西洋城,找到了一家便宜的酒店,你知道的,我们就……
I I haven't done, like, a larger trip like that, but will sometimes with the kids just be like, oh, we're just gonna do a night in the city, or we went to Atlantic City and we found a cheap hotel and, you know, we'll
就来个周末自驾游。
just weekend, a road trip.
很多这样的事情都可以临时决定,因为不需要太多计划。
A lot of those things you can do on a whim because it's not as much planning.
对。
Right.
而且是的。
And that yeah.
我们偶尔会做这种事。
That that stuff we'll do every once in a while.
或者我们总是想
Or we always want
然后我们就想,这笔钱该不该花?
to and then we're like, should we spend the money on this?
大概不该。
Probably not.
这种情况也发生过,对吧?
That happens too, right?
你一时兴起决定做某事,但最后又自己劝自己放弃。
You decide on a whim to do something and then talk yourselves out of it.
是的。
Yeah.
原因。
The reason.
是的。
Yes.
开始失去想法是
Start losing idea is
但是,或者还有其他例子吗?
But, very Or what's another example?
我们一时兴起决定领养这只猫,尽管我们去收容所只是为了做志愿者。
We decided to adopt the cat on a whim even though we only went to the
收容所去当志愿者。
shelter to volunteer.
关于养宠物的其他事,奥布里。
Some other about getting pets, Aubrey.
我知道我的孩子们会很喜欢宠物,但有
Know my kids would love a pet, but there are a
我们家里很多人都对动物过敏。
lot of allergies to animals in our homes.
可能不会养,但如果我不知情的话,我孩子们会非常喜欢。
Probably not gonna do it, but my kids would love this if I unaware.
你对什么过敏?我不过敏。
Are you allergic to I'm any not.
我不过敏。
I'm not.
我丈夫和我女儿对猫过敏。
My husband and my daughter are allergic to cats.
我对猫过敏。
I'm allergic to cats.
是的。
Yeah.
不幸的是,但我们有很多邻居养猫和狗,我们可以随时去和它们亲昵。
Unfortunately, because but we do have a lot of neighbors that have cats and dogs that we can go and snuggle them whenever we want.
这很好。
That's good.
这很好。
That's good.
你好。
Hi.
我是亚历克斯·坎特罗维茨。
This is Alex Kantrowitz.
我是
I'm the
《大科技》播客的主持人,资深记者,同时也是CNBC的电视评论员。
host of Big Technology podcast, a longtime reporter, and an on air contributor to CNBC.
如果你和我一样,正在试图弄清楚人工智能如何改变商业世界和我们的生活,
And if you're like me, you're trying to figure out how artificial intelligence is changing the business world and our lives.
那么每周在《大科技》节目中,我都会邀请构建AI技术的公司关键人物以及试图影响这一领域的外部人士,探讨这一切将走向何方。
So each week on Big Technology, I host key actors from the companies building AI tech and outsiders trying to influence it, asking where this is all going.
像英伟达、微软、亚马逊这样的公司。
Places like NVIDIA, Microsoft, Amazon.
所以,如果你想聪明地花钱、规划职业发展,以及在聚餐时谈吐得体,就去你常用的播客应用里收听《Big Technology》播客吧。
So if you wanna be smart with your wallet, your career choices, and at dinner parties, listen to big technology podcast in your podcast app of choice.
好的,米歇尔。
Alright, Michelle.
我们来做一个角色扮演,把这些场景在对话中展现出来。
Let's do a role play to show all of these in a conversation.
我来跟你讲讲我的周末。
I am telling you about my weekend here.
我来开头。
I'll start us out.
好的。
Alright.
我们本来计划在家安静地过周末,但后来临时买了周六晚上的演唱会门票。
We were planning on a quiet weekend at home, but then up and bought concert tickets Saturday night.
哦,哇。
Oh, wow.
超临时决定的吗?
Super last minute?
是的。
Yeah.
我们正在吃晚饭,突然我丈夫说,我们去看看Glass Animals的演出票有没有卖完。
We were at dinner, and all of a sudden, my husband goes, let's see if the Glass Animals show isn't sold out.
还有票吗?
And there were tickets?
太疯狂了。
That's crazy.
我知道。
I know.
我们本来想过要去,但一直没买到票。
We had thought about going, but never got tickets.
然后他突然拿出手机查了一下。
Then out of nowhere, he pulls out his phone and checks.
两张票,座位不错,他就这么直接买下了。
Two tickets, decent seats, and he bought them just like that.
哇。
Wow.
完全没计划的?
Totally unplanned?
是的。
Yeah.
我们平时从不会这么一时兴起,但这次真的特别开心。
We never do stuff on a whim like that, but it was really fun.
真遗憾这并不是真实发生的事,因为我超爱Glass Animals。
I'm sad this isn't true life because I love the glass animals.
我真的很喜欢这样。
I would love this.
我不是特别喜欢演唱会的人,但我其实很想去看。
I'm not really a huge concert person, but I'd like to.
我不了解Glass Animals。
I don't know the glass animals.
哦,看完这期节目后去搜一下吧。
Oh, look it up after this episode.
大家都出去
Everyone out
听着。
there listening.
去搜一下Glass Animals。
Look up the glass animals.
没关系。
It's okay.
音乐真的很好。
It's really good music.
酷。
Cool.
好的。
Okay.
我会的。
I will.
不错。
Nice.
行吧。
Alright.
那我们来梳理一下。
So let's go through this.
我们先用的是哪一个?
Which did we use first?
你说我们原本计划在家安静地过周末,但后来却在周六晚上买了演唱会门票。
You said we were planning on a quiet weekend at home, but then up and bought concert tickets Saturday night.
所以我们突然就做了,根本没有计划。
And I so suddenly we did it without planning.
所以我只想指出一点,关于这个发音,它实际上听起来可能像 'up end'。
So I just wanna point out something about this because the pronunciation so it's actually it's it it might sound like up end.
对吧?
Right?
但它实际上是 'up and'。
But it's actually up and Up and.
对。
Right.
两个词。
Two words.
U P。
U P.
对。
Right.
N D。
N D.
这是对的,因为‘upend’作为一个单词,意思是动词,而且在对话中它们听起来非常相似。
That's true because up end, one word, u p e n d is a verb, and they do sound a lot alike in conversation.
对。
Right.
没错。
Exactly.
所以你必须根据上下文来听。
So you have to listen for the context.
而且,是的,因为我们说话比较快,实际发音可能听起来就像‘upend’。
And, yeah, you because we're speaking kind of fast and the way, it might come out would just it sounds like upend.
而且你确实得说得比较快。
And you do have to say this pretty quickly.
如果慢慢说‘up and bought concert tickets’,反而会听起来很奇怪。
It would sound strange to say, but then up and bought concert tickets.
我们差不多
We kind
把它们全都连在一起说了。
of run it all together.
上和。
Up and.
但然后上和
But then up and
是的。
Yeah.
买了演唱会
Bought concert
听起来像一个词。
Sounds like one word.
是的。
Yeah.
会。
Would.
所以我就说,哦,哇。
So I said, oh, wow.
超级临时。
Super last minute.
然后你告诉我更多了。
And then you told me more.
你说了什么?
What did you say?
我说我们正在吃晚饭,突然我丈夫说,我们看看这场音乐会是不是卖光了。
I said we were at dinner and all of a sudden my husband goes, let's see if this concert isn't sold out.
所以,是的,again,意思是突如其来、意外地。
So, yeah, again, just means like out of the blue unexpectedly.
嗯。
Mhmm.
然后你说,你们本来打算去,但没买到票。
And then you said, we had thought about going but never got tickets.
然后他毫无预兆地拿出手机查询。
Then out of nowhere, he pulls out his phone and checks.
我会继续说,因为接下来我马上就要说点什么了。
I'm gonna continue because I'm not gonna say something in a second.
票,不错的座位,他就这么直接买下了。
Tickets, decent seats, and he bought them just like that.
所以,奥布里,这让我想到一个词,看看你知不知道我在想什么,就是那个词,我记得是因为奥布里。
So, Aubrey, this made me think of what word is let's see if you know what I'm thinking of what got, like, kind of oh, this word I remember because of Aubrey.
哦。
Oh.
不。
No.
我不太明白你的意思。
I'm not sure what you mean.
还行。
Decent.
我们做过一期关于‘还行’这个词的节目。
We did an episode on the word decent.
记得吗?
Remember?
对,没错。
That's right.
那期是
That was a
一集很棒的节目。
great episode.
我们买到了还行的座位。
We got decent seats.
是的。
Yep.
我本该想到这一点的。
I should have thought of that.
没错。
That's true.
我当时就想,哦,这个词是‘decent’。
I was like, oh, the word decent.
我们讨论过这个。
We talked about that.
是的。
Yeah.
所以,不管怎样,毫无预兆地,就这样发生了。
So, anyway, out of nowhere and just like that.
同样的想法,毫无计划。
Same idea, unplanned.
对。
Yep.
然后我说,
And then I say,
我们从不会这样一时兴起做事情,但这次真的很有意思。
we never do stuff on a whim like that, but it was really fun.
这通常意味着你是新人,一般不会这么随意地做没有计划的事情。
It just means you were new usually not that spontaneous to do something without planning it.
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
所以,这些都很有帮助,各位。
So, yeah, these are all really useful, guys.
如果你还没看过的话,去看看吧;如果你正在准备雅思考试,我们有一期雅思能量播客第1532期,讲的是如何随口就用雅思词汇。
If you haven't already, check out and if you're studying for IELTS, we have episode fifteen thirty two of the IELTS energy podcast that is use IELTS vocabulary at the drop of a hat.
是的,这些词汇也相关。
Yes, and this was related vocabulary.
展开剩余字幕(还有 34 条)
一瞬间,眨眼之间,毫不迟疑。
In a heartbeat, in the blink of an eye, without a second thought.
一些意思相近的有趣习语。
Some interesting idioms that have a similar meaning.
所以,如果你还没关注IELTS Energy,那里也有很棒的词汇,无论你是否在准备IELTS考试。
So if you're not following IELTS energy, amazing vocabulary over there as well, whether or not you're studying for the IELTS exam.
当然,好吧,去了解一下。
Definitely Okay, check it
好了,奥布里,我想我……不,这样说不行。
Alright Aubrey, well, I guess I'm, no, that doesn't work.
我刚才想用其中一个表达,但没成功。
I was trying to use one of the expressions, but I couldn't.
我想试着随意用其中一个,但做不到。
Was trying to use one of them on a whim, I couldn't do it.
今天已经临时决定开始录音了。
Already have recording today on a whim.
我们原本没计划录音。
We weren't planning on recording.
是的。
Yep.
然后我们的日程意外地对上了。
And then it turned out our schedules matched up.
所以毫无预兆地,所有的
So out of nowhere, all of
一瞬间,我们得以一起录音。
a sudden, we get to record together.
一瞬间。
All of a sudden.
一瞬间。
All of a sudden.
于是我们立刻拿出了录音设备,现在就在这里了。
And so we up and got our recording equipment out, and here we are.
没错。
Exactly.
这个词汇对于描述这种连接特别棒,因为当这种自发的事情发生时,你总是想和朋友分享。
This is such a great vocab for connecting because it's interesting when something happens spontaneously like this, you wanna share that with friends.
对吧?
Right?
或者,如果他们突然做了什么出人意料的事,你也可以回应说:‘哇,一时兴起,对吧?’
Or and and if they they do something out of the blue, out of nowhere, then it would be fun to respond like, wow, on a whim, right?
问他们平时是不是这么随性。
Asking if they're usually that spontaneous.
是的。
Yep.
好的,奥布里。
Alright, Aubrey.
很高兴能聊,下次节目见。
Well, was fun and I will see you on the next episode.
太棒了。
Awesome.
下次见。
See you next time.
再见。
Bye.
再见。
Bye.
感谢收听All Ears English。
Thanks for listening to All Ears English.
你想知道自己的英语水平吗?
Would you like to know your English level?
来参加我们的两分钟小测验吧。
Take our two minute quiz.
访问 allearsenglish.com/fluencyscore。
Go to allearsenglish.com forward slash fluencyscore.
如果你相信连接胜过完美,那就现在点击订阅,确保不错过任何内容。
And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.
下次见。
See you next time.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。