All Ears English Podcast - AEE 2547:是调侃还是直接?如何根据语境判断 封面

AEE 2547:是调侃还是直接?如何根据语境判断

AEE 2547: Teasing? Direct? How to Know Based on the Context

本集简介

想知道你的英语水平吗?点击这里参加我们的免费英语水平测试,了解你当前的英语等级。 喜欢《全神贯注学英语》播客吗? 欢迎收听我们的其他节目: 《商务英语播客》:每周三集提升商务英语能力,由Lindsay、Michelle和Aubrey主持 《雅思能量播客》:跟随前考官学习雅思技巧,实现7分及以上目标,由Lindsay McMahon和Aubrey Carter主持,Jessica Beck曾参与往期节目 访问我们的官网 或 https://lnk.to/website-sn 如果喜欢本节目,请立即点击关注按钮,每周五期新鲜有趣的节目不容错过。 别忘了在收听平台为我们留下评价。 英语问题或节目主题建议请发送至support@allearsenglish.com 广告选择相关说明请访问podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这是All Ears English播客第2547期。

This is an All Ears English podcast episode twenty five forty seven.

Speaker 0

通过上下文来推测直接的意思。

Teasing direct how to know based on context.

Speaker 0

欢迎收听All Ears English播客,已下载超过两亿次。

Welcome to the All Ears English podcast downloaded more than 200,000,000 times.

Speaker 0

你是否觉得自己的英语进步停滞了?

Are you feeling stuck with your English?

Speaker 0

我们将教你如何通过关注交流而非完美,变得自信而流利。

We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection.

Speaker 0

由你们的美国主持人Lindsey McMahon(英语冒险家)和Michelle Kaplan(纽约电台女孩)从科罗拉多和纽约市为您带来。

With your American hosts, Lindsey McMahon, the English adventurer, and Michelle Kaplan, the New York radio girl, coming to you from Colorado and New York City, USA.

Speaker 0

要获取实时字幕并创建个性化词汇表,请下载All Ears English的iOS和Android应用。

To get real time transcripts right on your phone and create your personalized vocabulary list, try the All Ears English app for iOS and Android.

Speaker 0

立即访问allearsenglish.com/app,开始您的七天免费试用。

Start your seven day free trial at allearsenglish.com forward / app.

Speaker 1

今天,学习一个可以用多种方式表达不同含义的新短语。

Today, learn a new phrase that can be used in multiple ways to mean different things.

Speaker 1

培养调侃他人、使用讽刺或直接表达的技巧。

Build the skill to tease someone and be sarcastic or to be direct.

Speaker 1

认真聆听,丰富今天的词汇量。

Listen in to make your vocabulary more robust today.

Speaker 2

你还在心里把母语翻译成英语吗?

Are you still translating from your native language into English in your head?

Speaker 2

你是否总是对不同的时态感到困惑?

Are you always getting confused between the different grammar tenses?

Speaker 2

让我们弄清楚你需要改进的地方。

Let's figure out what you need to work on.

Speaker 2

通过我们在 allearsenglish.com/fluencyscore 上的五分钟测验,找出你当前的英语水平。

Find your current English level with our five minute quiz at allearsenglish.com/fluencyscore.

Speaker 0

嘿,米歇尔。

Hey, Michelle.

Speaker 0

今天怎么样?

How's it going today?

Speaker 0

嘿,林赛。

Hey, Lindsey.

Speaker 1

我昨天吃了四个贝果。

I ate four bagels yesterday.

Speaker 0

哦,天哪。

Oh, wow.

Speaker 0

米歇尔,你真是跌破新低了。

Michelle, you've reached a new low.

Speaker 1

开玩笑的。

Just kidding.

Speaker 1

我没吃。

Didn't I didn't eat.

Speaker 1

我没吃四个贝果,但有时候我真想吃。

I didn't eat four bagels, but like sometimes I would like to.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

我知道你喜欢贝果。

I know you're a fan of bagels.

Speaker 0

人们都喜欢贝果。

People love bagels.

Speaker 0

我对贝果有点中立。

I'm kinda neutral about bagels.

Speaker 1

我只是有时候真的吗?

I just sometimes Really?

Speaker 1

我更想吃晚餐。

I'd rather have a dinner.

Speaker 1

把合适的

Putting the right

Speaker 0

东西放上去。

stuff on it.

Speaker 0

你该怎么做?

What do do it?

Speaker 1

应该

What should

Speaker 0

我该在贝果上放什么?

I put on my bagel?

Speaker 0

比如,什么才是最好的?

Like, what what would be Oh, like, best?

Speaker 1

嗯,你得好好想想,我喜欢,就是,好吧。

Well, you gotta do well, I like, like okay.

Speaker 1

我喜欢全麦贝果。

And I like an everything bagel.

Speaker 0

哦,

Oh,

Speaker 1

哇。

wow.

Speaker 1

我喜欢。

I like it.

Speaker 1

天哪。

Oh my gosh.

Speaker 1

你有没有吃过,比如,你吃过白鱼吗?

Have you ever had, like, have you ever had whitefish?

Speaker 0

哦,那可是个经典啊。

Oh, that's such a fam yeah.

Speaker 0

我觉得这在纽约挺有名的。

I think that's it's pretty famous in New York.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

白鱼。

The whitefish.

Speaker 1

上面放着熏三文鱼的白鱼沙拉。

Whitefish salad with lox on top.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 1

比如番茄和洋葱。

Like tomato onion.

Speaker 1

天哪。

Oh my gosh.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

而且当

And when

Speaker 0

当我去纽约时,我会买一份熏鲑鱼,就只是熏鲑鱼配贝果和奶油奶酪。

I when I go to New York, I'll get, like, a lox like, just lox a bagel with lox and cream cheese.

Speaker 1

奶油奶酪。

Cream cheese.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

那确实很好,但对贝果来说并不是那么重要。

That is so that's really good, but it's not so much for the bagel.

Speaker 0

比如,它可以放在一片面包上。

Like, it could be on a piece of bread.

Speaker 0

我知道我不该这么说。

I know I should never say that.

Speaker 0

你是你的一部分,米歇尔。

You're part of you, Michelle.

Speaker 0

但更重要的是三文鱼和奶油奶酪的搭配。

But it's more of the salmon and cream cheese together.

Speaker 0

不过话说回来,贝果在纽约很有名。

But, anyways, bagels are famous in New York.

Speaker 0

人们很喜欢它们。

People love them.

Speaker 0

所以,如果你们在纽约,一定要买一个纽约贝果。

So if you guys are in New York, get yourself a New York bagel.

Speaker 0

对吧,米歇尔?

Right, Michelle?

Speaker 1

没错。

That's right.

Speaker 1

那你为什么说你达到了新低呢?

So why did you say you've reached a new low?

Speaker 0

嗯,我这里有点讽刺的意思,因为我知道你很喜欢贝果,我也听说过很多关于它们的事。

Well, I'm sort of being a little bit sarcastic here because I know that you love bagels, and I've heard about them a lot.

Speaker 0

但你说昨天吃了四个,这可是很多食物了。

But then you're saying yesterday you ate four of them, which is a lot of food.

Speaker 1

它们很大。

They're giant.

Speaker 1

我是说,尤其是纽约的贝果。

I mean, the especially the New York ones.

Speaker 0

它们

They

Speaker 1

它们很大。

are They are giant.

Speaker 0

确实很大。

They really are.

Speaker 0

它们膨胀得厉害。

They're very blown up.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以我说你对贝果的上瘾已经走得太远了。

And so I'm kinda saying you went really far with your addiction to bagels.

Speaker 1

有点太过了。

A little too far.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

因为如果我无法想象有人吃掉四个。

Because if I can't imagine anybody going through four of them.

Speaker 1

所以这真是吃太多了。

So that's just a lot to eat.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

所以是啊。

So yeah.

Speaker 1

我的意思是,这是一种表达,意思是实际上比以前更糟。

I mean, this is an expression about actually being worse than before.

Speaker 1

所以就像你说的,林赛,这可以是幽默的。

So like you said, Lindsay, it can be humorous.

Speaker 1

它也可以是严肃的,取决于上下文。

It can also be serious depending on the context.

Speaker 1

所以,再次说,没错。

So again Right.

Speaker 1

这个表达是‘达到新低’。

The expression is reach a new low.

Speaker 1

所以我们马上会更深入地讨论这个说法。

So we're gonna get into that more in just

Speaker 0

稍等一下。

a second here.

Speaker 0

但首先,我们要衷心感谢我们的评论者。

But first, we wanna say a huge, huge, huge thank you to our reviewers.

Speaker 0

天啊。

Oh my gosh.

Speaker 0

这个节目的一切都是为了我们的听众,米歇尔。

It's all about our listeners on this show, Michelle.

Speaker 0

今天,我们要公布那些花时间在安卓应用中给我们评价的了不起的听众。

And today, want to announce those amazing listeners who took the time to review us in the Android app.

Speaker 0

非常感谢 Jasson Sidhu、Myria Warmlinger Lemmis、Gabriel Spaggiari 和 Mady Torabi。

So a huge thank you to Jasson Sidhu, Myria Warmlinger Lemmis, Gabriel Spaggiari, Mady Torabi.

Speaker 0

感谢 David Rodriguez Lorenzo 和 Mohanah Mozaffari。

Thank you to David Rodriguez Lorenzo and Mohanah Mozaffari.

Speaker 0

这些大部分都是五星评价,Michelle。

Most of these are five star reviews, Michelle.

Speaker 0

哇。

And Wow.

Speaker 0

听到我们听众的反馈真是太棒了。

It's just it's amazing to hear from our listeners over here.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

非常感谢你们,各位。

Thank you so much, guys.

Speaker 1

你们让我们的日子真的很美好。

You make our days really.

Speaker 1

这非常有意义,我们真的很感激。

It's so meaningful, and we really appreciate it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以无论你在哪里收听,无论是通过安卓、iOS应用、苹果播客还是Spotify,现在花一点时间去给我们评分和留言吧。

So wherever you're listening, whether it's in the Android, iOS app, Apple Podcasts, Spotify, take a minute now to go and leave us a rating and review.

Speaker 0

给我们写一段简短的留言。

Write us a little note.

Speaker 0

告诉我们你喜欢这个节目的哪些地方。

Tell us what you love about the show.

Speaker 0

你可以在那里提出你想听的节目主题或问题,但请给我们一些反馈,我们很想了解你对节目的看法。

You could ask your episode idea, your episode question there, but send us a signal, and we'd like to know what you think of the show.

Speaker 1

好吗?

Alright?

Speaker 1

太棒了。

Love it.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

再次感谢大家。

Thank you again, everyone.

Speaker 1

那么让我们继续探讨创下新低的话题。

So let's get back into reach a new low.

Speaker 1

是的。

So Yes.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

所以这基本上意味着,正如我们所说,你比过去更糟了。

So this basically means, like we were saying, you've become worse than in the past.

Speaker 1

所以发生了一些事情。

So something's happened.

Speaker 1

通常,是某个事件让你变得更糟了

Generally, something an event where you made me made that made you worse

Speaker 0

在某些方面,你更糟了。

in some you worse.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且这甚至不一定要是人。

And it doesn't have to be a person even.

Speaker 1

可能是一个情境。

It could be a situation.

Speaker 1

我想到这个片段,是因为我的孩子中有一个把万圣节的糖果都吃完了,但我的儿子还剩一袋他的糖果。

And I thought of this episode because my kids one of them has finished off the Halloween candy, but my son still has a bag of his.

Speaker 1

他不小心把一些掉在了地上,然后就想直接从地上吃掉,或者舔掉地上的糖果。

And he he he dropped some on the floor and started to wanna just eat it off the floor or, like, lick it off the floor.

Speaker 1

即使他还有更多糖果,我说,好吧。

And even though he has more candy, and I said, okay.

Speaker 1

我们已经跌破新低了。

We've reached a new low.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

嗯,当……

Well, when yeah.

Speaker 0

当你在地板上舔糖果时,不管你多大年纪,都算是达到了某种意义上的成瘾新低。

When you're licking candy off the floor, no matter how old you are, you've reached a new low of of, like, kind of being addicted to something in a sense.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

对。

Yes.

Speaker 1

对。

Yes.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

所以,你知道,这是用一种幽默或调侃的方式来说的。

So, you know, this was used in a humorous or teasing way.

Speaker 1

但那开场的角色扮演呢?

But what about in the role play from the beginning?

Speaker 1

比如,我又吃太多了,而你在拿这个开玩笑。

Like, we again, I'd overeaten and you're teasing me about it.

Speaker 0

我是在拿这个逗你呢。

I'm teasing you about it.

Speaker 0

这很轻松。

It's lighthearted.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这非常轻松有趣,还带着点讽刺,我是在拿你对贝果的上瘾开玩笑。

This is quite light and fun and sarcastic, and I'm poking fun at your addiction to bagels here.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

但你知道,你在谈论饮食这类话题时要小心,因为这可能是个敏感话题。

But, you know, you wanna be careful with like that, with like eating and that kind of conversation because that could be a sensitive topic.

Speaker 1

所以,是的。

So Yeah.

Speaker 1

你知道的。

You know?

Speaker 1

如果有人食欲没那么大,而你又不太了解他们,却随便说‘哇,你真是跌破新低了’,

And like if somebody maybe somebody doesn't have larger appetite, and if you don't know them that well and you're not teasing them and you say, wow, you've reached a new low.

Speaker 1

他们可能会非常生气。

Like, they could get pretty offended.

Speaker 1

所以我会说,天哪。

So I would say that Oh my gosh.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

百分之百。

A 100%.

Speaker 0

这非常重要。

That's really important.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

我知道你吃饭没问题,所以我可以逗你。

So I know that you don't have issues with eating, and so it's okay for me to tease you.

Speaker 0

我知道你对贝果着迷,这挺有趣的,一来一往的。

I know you have an obsession with bagels, and it's kind of a fun back and forth.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

但没错。

But Right.

Speaker 0

如果有人在饮食方面有困扰,我会建议避开这个。

If anyone is struggling with eating issues, I would steer clear of this.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

没错。

Right.

Speaker 0

会被字面理解。

Would be taken literally.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

会被认真对待,而不是当作玩笑或讽刺。

It would be taken seriously, not facetiously or sarcastically.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

所以那个人可能对此感到不安全,他们正在暴饮暴食,或者有某种障碍之类的。

So that person might be insecure about it, and they're binge eating or have some sort of disorder or whatever it is.

Speaker 1

如果你只是说,哇。

And if you just go, wow.

Speaker 1

你真是跌破新低了。

You reached a new low.

Speaker 1

这和林赛不一样,她很了解我,知道我关于贝果的事,我也很了解我儿子,我们只是在开玩笑。

It's not gonna be taken the same way as if Lindsey, who knows me well, who knows about the bagels, I know my son well, we're just joking around.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

我们觉得,必须有一定的熟悉程度,是的。

We like, there has to be a certain level of familiarity Yes.

Speaker 1

能够在那种情境下使用它。

To be able to use that in that context.

Speaker 0

非常重要。

Super important.

Speaker 0

所以今天这一集的微妙之处就在于,这是同一句话。

So that's where the nuance is in today's episode is it's the same phrase.

Speaker 0

没错。

True.

Speaker 0

但如果你用错了场合,它可能会被字面理解,直接伤害到别人。

But if you use it in the wrong situation, right, it could be taken literally and directly and really harm someone.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

真的伤害到某人。

Really hurt someone.

Speaker 0

但如果在对的时间、对的人面前用对了方式,它就会很有趣。

Whereas if it's used in the right way with the right person at the right time, it's fun.

Speaker 0

这是开玩笑的。

It's playful.

Speaker 0

这是逗弄。

It's teasing.

Speaker 0

这真的是一条很细的界限。

That's really a fine line.

Speaker 1

一条细线。

A fine line.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

这里非常有趣。

Very interesting here.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

好吧,我们再举一些不涉及贝果或糖果的例子。

Well, let's do some more examples that don't deal with bagels or candy.

Speaker 1

所以,好吧。

So Okay.

Speaker 1

第一个例子是,我一直觉得他很粗鲁,但当我流感发作时,他竟然要求我开车送他去机场,这简直跌破了底线。

The first one is, I always thought he was rude, but he reached a new low when he asked me to drive him to the airport when I had the flu.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

这个例子就更直接明了一些。

And so this is a little more straightforward and direct.

Speaker 0

你实际上是在说,他是个相当糟糕的人。

Like, you're actually saying he's a pretty bad guy.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

我的意思是,你本来觉得他很粗鲁,但后来情况变得更糟了。

Like, he we you thought he was rude, but then it became worse.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

或者至少,不太体贴。

Or not thought at the very least, thoughtful.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

他不是,

He's not,

Speaker 0

你知道的,会为你着想。

you know, thinking about you.

Speaker 0

他有点以自我为中心。

He's a little self centered.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

我简直不敢相信我们熬夜追剧到凌晨四点。

Or I can't believe we stayed up binging that show until 4AM.

Speaker 0

认真的,我们已经跌破新低了。

Seriously, we've reached a new low.

Speaker 0

所以这就是我们在自嘲。

So this is us just kinda making fun of ourselves.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我们有点对Netflix上瘾了。

We're a little addicted to Netflix or something.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

我敢肯定每个人都能体会到那种时刻,即使不是看电视,也可能是在阅读。

And I'm sure everybody can relate to that moment of even if it maybe it's not watching TV, but even reading.

Speaker 1

我刚读完一本书,经常熬夜读到很晚。

I just finished a book and I would stay up late reading it.

Speaker 1

我的朋友刚读完一本小书,她说她因为太着迷了,一直读到凌晨四点。

And my friend just finished a little book and she did say that she stayed up till 4AM reading it because she was so addicted to it.

Speaker 1

但我读不了那本书,因为我没法熬到凌晨四点。

And I can't read that book because I can't stay up till 4AM.

Speaker 1

我的意思是,我当然可以,但就像我我……

I mean, I can, but like I I

Speaker 0

应该,是的。

should Yes.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

或者还有另一个例子。

Or here's another one.

Speaker 1

这家餐厅一直在走下坡路,但他们的氛围已经达到了新低。

This restaurant was going downhill, but their atmosphere has reached a new low.

Speaker 1

我想我不太会再来了。

I don't think I'll be coming back.

Speaker 1

所以,还有这些

So And here are

Speaker 0

我们在调侃这家餐厅吗,米歇尔?

we teasing the restaurant, Michelle, here?

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

不太算。

Not really.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

这是更直接的一个。

This is the more straightforward one.

Speaker 1

情况越来越糟。

It's getting worse.

Speaker 1

变得更糟了。

It's getting even worse.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

还有就是

And here's

Speaker 0

下一个。

the next one.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

你们的穿着已经跌破新低了。

Your outfits have reached a new low.

Speaker 0

这本应该是正式晚宴。

This is supposed to be formal night.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

所以你可能连续很多次都穿得太随意了。

So maybe for many many times in a row, you were showing up too casual.

Speaker 0

而且这次,你又穿得非常随意,但你本该穿得正式一些。

And again, this time you showed up really casual, but you were supposed to be formal.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以已经创下新低了。

So it's reached a new low.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

这让我想起了丹,因为我们去过几次邮轮旅行,邮轮上总是有正式晚宴,但他决定在邮轮上不带西装。

Well, that reminds me of Dan, because we've gone on cruises, and he kind of they always have like a formal night on cruises, and he's decided that he's not packing a suit on a cruise.

Speaker 1

所以他的正式晚宴装扮就是一件夏威夷衬衫和短裤。

So his form his formal night is like a Hawaiian shirt and shorts.

Speaker 1

这简直不行。

And it's like, no.

Speaker 1

不行。

No.

Speaker 1

丹是那种人吗

Is Dan one

Speaker 0

冬天还穿短裤的那类人吗?

of those guys that wear shorts in the wintertime?

Speaker 0

因为之前有一篇文章。

Because there was an article.

Speaker 0

我没读过,但我曾在某处看到过一个标题,说的是美国一些男人就是不穿裤子。

I didn't read it, but there was a headline I saw somewhere about dudes in The US who who won't wear pants.

Speaker 0

他们冬天也会穿短裤和凉鞋。

Like, they'll wear shorts and sandals in the winter.

Speaker 1

嗯。

Uh-huh.

Speaker 1

哦,不会吧。

Oh, no.

Speaker 1

不会。

No.

Speaker 1

不会。

No.

Speaker 1

那只是在度假、天气暖和的时候才这样。

That's just for, like, on vacation when it's warm now.

Speaker 1

他会穿长裤的。

He'll he wears pants.

Speaker 1

真好笑。

So funny.

Speaker 1

所以,但没错,你可以看到它既可以用于表达真实意思,也可以用于讽刺。

So so but yeah, you can see it's used with the truth or sarcastically.

Speaker 1

它可能是自嘲的。

It could be self deprecating.

Speaker 1

但再次强调,如果你用这种方式取笑别人,一定要非常小心。

But again, you have to be very careful if you're teasing someone with this.

Speaker 1

如果你是以开玩笑的方式使用它的话。

If you're using it in a teasy teasy teasing way.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

还有另一件有趣的事,我想,我对儿子说的是,我意识到这一点了。

And what else is interesting, I thought, I what I said to my son was I I I realized this.

Speaker 1

我实际上说,我们已经降到新低了。

I actually said we've reached a new low.

Speaker 1

我不记得我说过你们达到了新低。

I I don't think I said you've reached a new low.

Speaker 1

所以我想我的意思是,作为一个整体家庭,而不是专门针对他。

So I guess I meant it as a family, as a whole, and not to single him out.

Speaker 1

所以这是一种更幽默的说法,你知道的,这种情况。

So kind of more humorous way that we say, you know, this.

Speaker 1

但如果你想要稍微退一步,你可以说我们已经达到了

But, like, if you wanna back off a little bit, you could say we've reached a

Speaker 0

新低。

new low.

Speaker 0

嗯,那将是另一个完整的节目了,米歇尔。

Well, that would be a whole other episode, Michelle.

Speaker 0

各位,记得关注这个节目。

Guys, hit the follow button on the show.

Speaker 0

我们得好好聊聊这个话题。

We're going to have to cover this topic.

Speaker 0

我们还没讲过这个。

We haven't covered this yet.

Speaker 0

这个太棒了。

This is a great one.

Speaker 0

当我们想直接对某人说些什么时,我们不说‘你’,而说‘我们’,但实际上我们指的是‘你’。

How we instead of when we want to say something directly to someone, instead of saying you, we say we, but we actually mean you.

Speaker 0

同时,也许确实也有一点这种成分。

And it may be possible that it was a little bit of that too at the same time.

Speaker 0

我不确定。

I'm not sure.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

但我知道我经常这么做。

But I know I do this.

Speaker 0

我不说‘你’,而会说‘我们’,因为我试图让语气柔和一点。

Instead of saying you, I'll say, oh, we, because I'm trying to soften it a little bit.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

这很有趣。

It's interesting.

Speaker 1

你是在试图稍微转变一下,让它没那么直接。

You're you're trying to shift it a little bit so it's not so direct.

Speaker 1

那里很有意思。

Very interesting there.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

我们 definitely 得提一下。

We'll we'll definitely have to call it

Speaker 0

覆盖这一点。

cover that.

Speaker 0

各位,点个关注。

Guys, hit follow.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

今年会很棒的,各位。

It's gonna be a great year, guys.

Speaker 0

所以一定要关注这个节目,我们很快就会推出那一集。

So make sure you're following the show, and we'll follow-up with that episode pretty soon.

Speaker 1

好的。

Yep.

Speaker 0

好的,米歇尔。

Alright, Michelle.

Speaker 0

那么接下来我们去哪里?

So where to for here from from here?

Speaker 0

如果你想表达这个想法,还能怎么说?

What else would if you wanna convey this idea, what else could you say?

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

所以类似的表达是降到一个新高度,嗯。

So in a similar expression would be to stoop to a new level Mhmm.

Speaker 1

或者说是新低。

Or a new low.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

所以是降低。

So stoop.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

所以往下走。

So go down.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以举例来说,当她开始人身攻击时,她真的降到了一个新低点,或者说达到了一个新的底线。

So for example, when she started personal insults, she really stooped to a new level, or you can say to a new low.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

所以你某种程度上越过了界限,事情变得真的很糟糕。

So you kinda cross a line and now things get really bad.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

没错。

Yep.

Speaker 0

这并不是在和人开玩笑或者讽刺。

And this isn't really about play playing with someone or being sarcastic.

Speaker 0

这完全是直接地,你变得真的很过分了。

This is just directly, like, you've gotten really bad.

展开剩余字幕(还有 226 条)
Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

对。

Yes.

Speaker 0

对。

Yes.

Speaker 0

或者当我把酒洒在老板身上时,我也达到了新的低谷。

Or I stooped to a new low when I spilled wine all over my boss.

Speaker 0

这很棘手,因为你不是故意的。

So this is tricky because you didn't do it on purpose.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

但你只是在说,我好像变得更容易出事故了。

But you're just kind of saying, like, I I got even more accident prone, maybe.

Speaker 0

你真的很笨手笨脚的。

You're very clumsy.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

没错。

Right.

Speaker 1

所以这可能更像是一种自我贬低,天啊。

So this might be in more of a you're self deprecating, you know, oh my gosh.

Speaker 1

我真的跌到了

I really stooped to a

Speaker 0

新低。

new low.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

这有点调皮。

It's it's a little bit playful.

Speaker 0

它的使用方式是在玩文字游戏。

It is the way it's being used is kinda playing around with the words.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这很有趣。

So that's interesting.

Speaker 1

再来看一个。

Here's another one.

Speaker 1

超越自己。

To have outdone oneself.

Speaker 1

所以这其实是,你知道的,以一种非常讽刺的方式。

So this is, you know, a really kind of in a sarcastic way.

Speaker 1

也就是说,比过去做得更过分了。

So it's like to to have done even more than in the past.

Speaker 1

你简直已经走得太远了。

You're the like, you've gone really far.

Speaker 1

比如,我觉得这个地方已经跌到谷底了,哦,等等。

So for example, I think this place has hit a downwards oh, wait.

Speaker 1

不对。

Nope.

Speaker 1

我选错了一个。

I'm in the wrong one.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

我本来以为自己不可能再对他更恼火了,但他这次真是超越了自己。

I didn't think I could be any more irritated at him, but he's outdone himself this time.

Speaker 1

所以,是啊。

So Yeah.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

他取得的进展超出了你原本以为他能做到的程度。

He's gotten further than you thought he could even go.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

或者,哦,不。

Or, oh, no.

Speaker 0

我把饼干烤糊了。

I burnt the cookies.

Speaker 0

我这次真是超常发挥了。

I've outdone myself.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

不过,我觉得我确实听过有人真心这么用。

Although, I think I've heard this used, though, in a genuine way.

Speaker 0

比如,如果有人做了特别棒的甜点,会说:‘你真是超常发挥了。’

Like, if someone makes a really good dessert, oh, you've outdone yourself.

Speaker 0

这是我吃过你做的最好的甜点。

This is the best dessert I've ever tasted from you.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

没错。

Right.

Speaker 1

所以它也可以用在更真诚的正面意义上。

So it could be used in more of a genuine positive way.

Speaker 1

而且根据语气和语境,它也可能被用作一种调侃的方式。

And depending on the tone and the context, it could also be used in kind of a teasing way.

Speaker 1

你现在是在自嘲。

Here you're being self deprecating.

Speaker 1

我真是超常发挥了。

I've outdone myself.

Speaker 1

就像,这次我真是超常发挥了。

Like, I've outdone myself this time.

Speaker 1

比如,上次我把它掉在地上了。

Like, oh, last time I dropped it on the floor.

Speaker 1

这次我把它们烤焦了。

This time I burnt them.

Speaker 1

天哪。

Oh gosh.

Speaker 1

你知道的。

You know?

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

这是一集非常高水平的节目。

This is a very high level episode.

Speaker 0

我喜欢。

I love it.

Speaker 0

因为我们正在试图弄清楚哪些表达是真诚的、讽刺的、调侃的,还是直接的。

It's because we're trying to figure out which deliveries are genuine, sarcastic, teasing, or direct.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这里有很多细微差别,因为有语境。

And there's so much nuance here because there's context.

Speaker 0

有词汇,还有你和对方之间的个人历史。

There's vocabulary, there's personal history between you and the person.

Speaker 0

哇,这里内容真多。

Wow, there's a lot here.

Speaker 0

但确实很多。

But there is a lot.

Speaker 0

还有别的吗,米歇尔?

What's another one, Michelle?

Speaker 0

再一个。

One more.

Speaker 1

我们最后一个例子是陷入恶性循环。

Last one we'll do is to hit a downward spiral.

Speaker 1

这说的是,你知道的,想象一个真正的螺旋。

This is about, go you know, think of an actual spiral.

Speaker 1

你正在往下走。

You're going down.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

我觉得这个地方已经陷入恶性循环了。

I think this place has hit a downward spiral.

Speaker 1

它可能要关门了。

It's probably going to close.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以这是一个更严肃的情境,但下一个例子呢?

So this is a more serious context, but what about the next the next example?

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

这是下一个。

Here's the next one.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我的鞋子选择已经陷入恶性循环了。

My shoe choice has hit a downward spiral.

Speaker 0

这个周末你愿意陪我去购物吗?

Will you go shopping with me this weekend?

Speaker 0

所以,这里我在自嘲。

So here, I'm making fun of myself.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

我只是说我的鞋子品味已经一落千丈了。

Am just saying I have just lost my taste in shoes.

Speaker 0

我不知道该怎么办。

I don't know what to do.

Speaker 0

几乎任何时候自嘲都没关系。

It's okay to make fun of yourself pretty much any time.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

尤其是当确实如此的时候。

Especially if Exactly.

Speaker 0

你在要求

You're asking for

Speaker 1

你本可以说:好吧,我的鞋子选择已经跌至新低。

And you could have said, okay, my shoe choice has reached a new low.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以你也可以用这句话。

So you could use that as well.

Speaker 1

但没错,我觉得这对我的鞋子来说确实如此。

But, yeah, it's I would say that's true for my shoes.

Speaker 1

实际上,哦,

Actually Oh,

Speaker 0

嗯。

yeah.

Speaker 0

米歇尔,关于鞋子,情况对你来说变得更糟了吗?

Are things getting worse when it comes to shoes for you, Michelle?

Speaker 1

情况并没有变得更糟。

It's not getting worse.

Speaker 1

只是我意识到,在某些特定场合下,我没有合适的鞋子。

It's just that there is not I I realize I only realize in certain certain situations, like, I don't have shoes for this occasion.

Speaker 1

我什么都没有。

I don't have anything.

Speaker 1

是的。

And Yeah.

Speaker 1

你知道的。

You know?

Speaker 1

但我直到那一刻才意识到。

So but I don't realize it until it's that moment.

Speaker 0

就是你即将出门前的那一刻。

It's the moment before you gotta leave.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

走出门。

Walk out the door.

Speaker 0

我懂。

I get it.

Speaker 0

我懂。

I get it.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

鞋子,嗯。

Shoe Yeah.

Speaker 0

购物很难。

Shopping is hard.

Speaker 0

我的意思是,如果你的脚不适合大多数鞋子,那确实会非常困难。

I mean, if your feet don't fit most shoes, it can be really challenging for sure.

Speaker 0

过去三个冬天,我一直想买一双靴子,但每次我都放弃了,干脆说在雪天就穿鞋子吧。

I've been trying to buy a pair of boots for the last, like, three winters, and I just give up every time I just say I'll just wear shoes in the snow.

Speaker 1

你这么说,简直就像我。

You sound that's so me.

Speaker 1

我真的会做完全相同的事。

Like, I I would totally do the same thing.

Speaker 0

我就放弃了。

I just give up.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

今天我们为听众安排了一个很棒的角色扮演,米歇尔。

We have a great role play planned for our listeners today, Michelle.

Speaker 0

我们开始吧。

Let's do it.

Speaker 0

那我们的场景是什么?

So what's our scenario here?

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

所以我们现在是最好的朋友,正一起刷Instagram。

So here we are best friends, and we are looking at Instagram together.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

行。

Alright.

Speaker 0

我们开始吧。

Here we go.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我们开始吧。

Here we go.

Speaker 1

天哪。

Oh, jeez.

Speaker 1

我的时间限制到了,意味着我们已经

My time limit came up, meaning we've been

Speaker 0

做了两个小时了。

doing this for two hours.

Speaker 0

天哪。

Yikes.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

我们创下了新低。

We've hit a new low.

Speaker 0

确实如此。

Definitely.

Speaker 0

但我其实觉得,从我们开始浏览时尚图片的时候,就已经陷入下滑漩涡了。

But I actually think we hit a downward spiral back when we started looking up fashion pictures.

Speaker 0

哦,是啊。

Oh, yes.

Speaker 0

而且,那时我意识到我的时尚品味已经跌到了新低。

Also, that's when I realized my fashion sense has stooped to a new level.

Speaker 0

我们应该去购物。

We should go shopping.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

但别去商场。

But not at the mall.

Speaker 1

那里已经不怎么样了。

It's not nice anymore.

Speaker 0

你说得对。

You're right.

Speaker 0

情况本来就很糟,但自从那家糟糕的店开张后,情况更糟了。

It was getting bad, but now that terrible store that opened has outdone itself.

Speaker 0

确实如此。

Definitely.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这是个很好的例子,因为这个播客的每个人可能都经历过这种感觉:当你被社交媒体吸引时,总有一个瞬间你会意识到自己正在发生什么,有时你已经跌到了新低。

That's a good example because and everyone on this podcast can probably relate to this feeling of as you get sucked into social media, you there's always a moment where you realize what's happening, and you've hit a new sometimes you've hit a new low.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

因为你已经在那里看了几个小时,不停地刷着、刷着、刷着。

Because you've been there for a couple hours, and you're just scrolling and scrolling and scrolling.

Speaker 0

这太糟糕了。

That's terrible.

Speaker 1

而且,是的,有时候,比如我会收到手机提醒,告诉我我已经用了……嗯,每次都会提醒。

And, yeah, sometimes, like, for example, I have an alert come up on my phone when I've But been every yeah.

Speaker 1

如果我能注意这个提醒就好了,但我就只是说一句,哦,我刚注意到。

It would be good if I paid attention to it, but it's just, oh, I just pointed out.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

通常,我会用一些狗狗视频填满我的动态,比如猪鼻狗和哈士奇之类的,这挺聪明的。

Usually, I just fill my feed with, like dog videos, like boar pollies and huskies and things, and those are That's smart.

Speaker 0

对我而言,这可能没那么有害。

Less harmful for me, I guess.

Speaker 0

但但还是感觉很不舒服,就是不停地刷,你知道的,每个人都知道我们在说什么。

But but it's still really it just it feels icky just to scroll in, you know, and everyone knows exactly what we're talking about.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

这是个新低。

Is a new low.

Speaker 0

这是个很好的例子。

That's a great example of this.

Speaker 0

所以,这很好地概括了这个说法。

So it's a great way to encapsulate this this phrase.

Speaker 0

所以, basically,我说:‘天啊。’

So basically, I said, yikes.

Speaker 0

当我们意识到你说到我们已经刷了两个小时的时候,我就觉得我们已经触底了。

We've hit a new low when I realized when you said we had been on for two hours scrolling.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

然后我说:‘确实如此。’

And then I said, definitely.

Speaker 1

但我其实觉得,当我们开始看时尚图片的时候,就已经陷入恶性循环了。

But I actually think we hit a downward spiral back when we started looking up fashion pictures.

Speaker 1

所以,这个恶性循环是越来越糟、越来越糟。

So, like, the downward spiral, it's like it got worse and worse and worse.

Speaker 1

我说的是,这个恶性循环的起点并不是现在我们刷到了两小时——虽然这确实很糟,而是一个小时前,当我们开始看时尚图片、停不下来的时候。

So I'm saying the start of that was not now that we've reached two hours, yeah, it's bad, but it was an hour ago when we started looking at fashion pictures that we couldn't stop.

Speaker 0

有趣的是,科技正是在促进这种现象。

And it's funny how the technology just facilitates that.

Speaker 0

因为只要你点击一件事,算法就会知道你想要这个,然后给你更多类似的内容。

Because if you click on one thing, the algorithm learns that you want that and it gives you more of that.

Speaker 0

于是你就掉进了这个兔子洞。

So you go down that rabbit hole.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以这真的成了一场由科技直接制造的恶性循环。

So it really becomes a downward spiral, literally created by technology.

Speaker 0

有意思。

Interesting.

Speaker 0

没错。

Yep.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

嗯。

Yep.

Speaker 0

然后我说,哦,对啊。

And then I said, oh, yes.

Speaker 0

而且那时我意识到我的时尚品味已经跌到了新低。

Also, that's when I realized my fashion sense has stooped to a new low.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

也就是说,以前从未这么糟过。

So meaning it's never been this bad.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

然后你说我们应该去购物。

And then you said we should go shopping.

Speaker 1

然后我们聊到了商场,但商场并不怎么样。

And then we're talking about the mall, but it's not nice at the mall.

Speaker 1

所以正如你所说,情况越来越糟,但是

So as you said, it was getting it was getting bad, but

Speaker 0

现在那个糟糕的商店开业后更是变本加厉。

now that terrible store that opened has outdone itself.

Speaker 0

所以情况更糟了。

So it's even worse.

Speaker 0

更糟了。

Even worse.

Speaker 0

天哪,米歇尔。

Oh my gosh, Michelle.

Speaker 0

这真是一集有趣的节目。

This has been an interesting episode.

Speaker 0

我认为我们的听众非常需要掌握一种技能:判断在什么情况下可以说些讽刺的话,对谁说,以及什么时候需要更直接一些。

I think our listeners are really gonna wanna gain the skill of sensing when is it okay to say something sarcastic, to whom, and when do we need to be more direct.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

没错,正是如此。

Yeah, exactly.

Speaker 1

这一集的内容层次非常丰富。

There are a lot of layers to this episode.

Speaker 1

这不仅仅是列举一些表达方式,对吧?

There's more than just, oh, here are the expressions, right?

Speaker 1

这里真的有很多内容。

There's really a lot here.

Speaker 1

涉及人际关系,以及是认真使用还是以更幽默的方式使用。

Personal relationships, using it seriously or in more of a comical way.

Speaker 1

使用这些表达时,你需要考虑很多层面。

Lot a lot of layers that you have to think about when you're using these expressions.

Speaker 1

所以我认为这就是今天的重点。

So I would say that's the takeaway for today.

Speaker 1

你要认真思考跟谁说话,想表达什么。

You know, really consider who to like to whom you're talking to and what you're trying to say.

Speaker 1

然后,是的。

And then yeah.

Speaker 1

去试试吧。

And give it a go.

Speaker 1

另外,去听一下第2530期节目,讲的是‘give in’和‘give up’的区别。

Also, head on over to episode twenty five thirty that was give in versus give up in English.

Speaker 1

比如,琳达每年都会放弃她的靴子。

Like, Lindsay gives up every year on her boots.

Speaker 0

没错,米歇尔。

Exactly, Michelle.

Speaker 0

好了,各位。

Alright, guys.

Speaker 0

别忘了在你收听的地方给我们留下评价,无论是在应用里还是在播客平台上。

And don't forget to leave us a review where ever you're listening, whether it's in the app or in the podcast.

Speaker 0

给我们留下评价和评分。

Leave us a review and rating.

Speaker 0

告诉我们你对这个节目的看法。

Let us know what you think about the show.

Speaker 0

好了,米歇尔。

Alright, Michelle.

Speaker 0

今天的内容很棒。

Good stuff today.

Speaker 0

我很快就会在这里的播客上再和你们聊天。

I will talk to you very soon back here on the podcast.

Speaker 0

好吗?

Alright?

Speaker 1

再见,林赛。

Goodbye, Lindsay.

Speaker 1

再见,大家。

Bye, guys.

Speaker 0

好。

K.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 0

感谢收听《All Ears English》。

Thanks for listening to All Ears English.

Speaker 0

你想知道自己的英语水平吗?

Would you like to know your English level?

Speaker 0

来做个两分钟的小测验吧。

Take our two minute quiz.

Speaker 0

前往 allearsenglish.com/fluency-score。

Go to allearsenglish.com forward slash fluency score.

Speaker 0

如果你相信连接而非完美,那就现在点击订阅,确保不错过任何内容。

And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.

Speaker 0

下次见。

See you next time.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客