All Ears English Podcast - AEE 2551:掌握这个实用英语单词的双重含义 封面

AEE 2551:掌握这个实用英语单词的双重含义

AEE 2551: Embrace Both Meanings of this Useful English Word

本集简介

想知道你的英语水平吗?点击这里参加我们的免费英语水平测试,了解你当前的英语等级。 喜欢《全神贯注学英语》播客吗? 欢迎收听我们的其他节目: 《商务英语播客》:每周三集提升商务英语能力,由Lindsay、Michelle和Aubrey主持 《雅思能量播客》:跟随前考官学习雅思技巧,实现7分及以上目标,由Lindsay McMahon和Aubrey Carter主持,Jessica Beck曾参与往期节目 访问我们的官网 或 https://lnk.to/website-sn 如果喜欢本节目,请立即点击关注按钮,每周五期新鲜有趣的节目不容错过。 别忘了在收听平台为我们留下评价。 英语问题或节目主题建议请发送至support@allearsenglish.com 广告选择相关说明请访问podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这是All Ears English播客第2551期。

This is an All Ears English podcast episode twenty five fifty one.

Speaker 0

掌握这个实用英语单词的两种含义。

Embrace both meanings of this useful English word.

Speaker 0

欢迎收听All Ears English播客,已下载超过两亿次。

Welcome to the All Ears English podcast downloaded more than 200,000,000 times.

Speaker 0

你是否觉得自己的英语进步停滞了?

Are you feeling stuck with your English?

Speaker 0

我们将教你如何通过注重交流而非完美,变得自信而流利。本节目由美国主持人Aubrey Carter、雅思专家Lindsey McMahon以及英语冒险家Lindsey McMahon为您带来,他们分别来自亚利桑那州和科罗拉多州。

We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection with your American host, Aubrey Carter, the IELTS whiz, and Lindsey McMahon, the English adventurer, coming to you from Arizona and Colorado, USA.

Speaker 0

要获取手机实时字幕并创建个性化词汇表,请下载All Ears English的iOS和Android应用。

To get real time transcripts right on your phone and create your personalized vocabulary list, try the All Ears English app for iOS and Android.

Speaker 0

前往allearsenglish.com/app,开始您的七天免费试用。

Start your seven day free trial at allearsenglish.com/app.

Speaker 1

你知道吗?在英语中,'embrace'这个词可以有几种不同的含义?

Did you know that the word embrace can mean a few different things in English?

Speaker 1

今天,了解这个词的细微差别以及如何在不同语境中使用它。

Today, find out the nuances and how to use them in different contexts.

Speaker 1

此外,美国不同地区对衰老和美的看法有何不同?

Plus, how are stances on aging and beauty different in regions of The US?

Speaker 1

今天就来了解一下。

Find out today.

Speaker 0

你是否经常遇到这样的情况:你很清楚自己想说什么,但那一刻却想不起所需的英语词汇?

Do you often end up in situations where you know exactly what you want to say, but you don't have the English vocabulary words that you need in that moment?

Speaker 0

要想在英语上取得成功,你需要掌握富有层次感的英语词汇。

To succeed in English, you need nuanced English vocabulary.

Speaker 0

但首先,你需要了解自己的英语水平。

But first, you need to know your English level.

Speaker 0

参加我们的免费英语水平测试,看看你是B1、B2还是C1水平。

Take our free English level quiz to find out if you are b one, b two, or c one.

Speaker 0

请前往 allearsenglish.com/fluencyscore。

Go to allearsenglish.com/fluencyscore.

Speaker 0

那就是 allearsenglish.com/fluencyscore。

That's allearsenglish.com/fluencyscore.

Speaker 1

嘿,林赛。

Hey, Lindsay.

Speaker 1

你怎么样?

How are you?

Speaker 0

很棒,米歇尔。

Awesome, Michelle.

Speaker 0

你那边一切都好吗?

How's everything going for you?

Speaker 0

我这边一切都很好。

Everything is good over here.

Speaker 0

林赛,你穿宽腿裤了吗?

Lindsey, have you embraced wide leg pants yet?

Speaker 0

还没有,米歇尔。

I have not, Michelle.

Speaker 0

我做不到。

I can't get there.

Speaker 0

我真的做不到。

I just can't get there.

Speaker 0

我觉得这种裤子不适合我。

I don't think they're flattering on me.

Speaker 0

而且不行。

And nope.

Speaker 0

我还是喜欢直筒裤。

I'm still into the straight leg.

Speaker 0

不是那种紧身的,而是完全的直筒裤。

Not skinny so much, but straight leg all the way.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

不错。

Nice.

Speaker 1

不错。

Nice.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这很有趣。

It's funny.

Speaker 1

我妈妈实际上去度假时,看到大家都穿着阔腿裤。

My mom actually, she she was on a vacation and she saw everybody was wearing wide leg pants.

Speaker 1

然后她告诉我,我觉得我也应该试试。

And then she told me, I think I need to I think I need to do it.

Speaker 1

现在她经常穿阔腿裤。

Like, so now she wears a lot of wide leg pants.

Speaker 1

这太有趣了。

That's so funny.

Speaker 1

非常酷,非常时尚,很潮流。

Very cool, very hip, very trendy.

Speaker 1

我确实有几条阔腿裤,但我并不怎么穿。

Haven't I I do have some wide leg pants, but I'm not.

Speaker 1

有时候我觉得穿它们很棒,但有时候我又觉得不确定要不要穿。

Sometimes I feel really good about them, and then sometimes I feel, I don't know about this.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我通常都特别晚才跟上潮流。

Usually, I'm really late to trends.

Speaker 0

比如,我直到阔腿裤最后三年才开始穿紧身牛仔裤。

Like, I'll usually I didn't adopt skinny jeans until, like, the last three years of skinny jeans.

Speaker 1

现在你根本脱不下来了。

Now you can't get out.

Speaker 1

我根本脱不下来了。

I can't get out.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我们到底要搞什么啊。

What are we getting Yeah.

Speaker 0

进去

Into

Speaker 1

今天,我们要聊聊这个词‘拥抱’,因为这个词不久前在我和奥布里的一期节目中被提到过。

Today, we're going to talk about this word embrace because this came up in an episode I did with Aubrey a little bit ago.

Speaker 1

那是第2537期节目,主题是‘用这些节日短语动词温暖自己’。

It was episode twenty five thirty seven, Was cozy up with these holiday phrasal verbs.

Speaker 1

所以,各位如果感兴趣,听完这期后不妨去听听那期。

So, guys, head on over to that after this if you're interested in listening.

Speaker 1

所以我们当时在讨论这个词,实际上它是以一种完全随机的方式出现的,因为奥布里说她不喜欢那种充气装饰品。

So we were talking about the word well, it actually came up in a totally random way because Aubrey was saying she doesn't like those blow up decorations.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

而且是的。

And yeah.

Speaker 1

然后她说,哦,她应该接受它们。

And then she said, oh, she should probably embrace them.

Speaker 1

我开了个玩笑,因为我觉得,哦,你的意思是,我应该走过去拥抱它们。

And I kinda made a joke because I'm like, that sounds like, oh, you're saying, oh, I should go up and hug them.

Speaker 1

因为如果她指的是‘接受’,比如,我应该接受它们。

And because if we she meant embrace as like, oh, I should embrace them.

Speaker 1

我应该接纳它们。

I should accept them.

Speaker 1

我应该享受它们,是的。

I should enjoy Yes.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

但有些地方让我觉得,她说的是,哦,我应该走过去和它们

But in something about it made me think that she was saying, oh, I should go up to them and I

Speaker 0

应该拥抱他们。

should hug them.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

没错。

That's true.

Speaker 0

因为'拥抱'这个词有几种不同的含义。

Because there are a couple different meanings of embrace.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

所以我们决定这会是一个非常适合未来讨论的节目主题。

So we decided this would be a really good episode topic for the future.

Speaker 1

所以我们今天就来聊聊这个。

So we're gonna go, and talk about that today.

Speaker 1

我太喜欢了。

I love it.

Speaker 0

我太喜欢了。

I love it.

Speaker 0

但在我们深入之前,米歇尔,我想提醒我们的听众朋友们,如果你想让2026年成为你提升词汇量的一年,那么使用我们的iOS或Android应用程序收听All Ears English是最佳方式。

But before we get into it, Michelle, I wanna remind our listeners, guys, if you want to make 2026 your year for vocabulary, the number one way to consume All Ears English is actually inside our app, our iOS or Android app.

Speaker 0

为什么呢,米歇尔?

And why is that, Michelle?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

天哪。

Oh my gosh.

Speaker 1

这个应用程序有太多很棒的地方了。

Well, there are so many great things about this app.

Speaker 1

我特别喜欢的一点是,你可以实时观看字幕。

One of the things that I really love is that you can watch the transcript, like in real live time.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

而且你还会获得一个个性化的词汇强化列表。

And also you get a personalized vocabulary power list.

Speaker 1

因此你可以获取单词的定义,并保存这些单词。

So you're gonna get definitions to words, be able to save those words.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

这款应用确实有很多好处。

There's just really a lot of benefits to having this app.

Speaker 1

当然。

Absolutely.

Speaker 1

而且另外

And the other

Speaker 0

这款应用的另一个亮点是,没有任何其他公司的外部广告。

cool thing about the app is that there are no outside ads from other companies.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

应用里只有我们自己的声音。

It's all it's just just our voices on that on that app.

Speaker 0

所以,朋友们,如果你们想更好地收听这个节目,就去 allersenglish.com/app 吧。

So, guys, if you want a better way to listen to the show, go over to allersenglish.com/app.

Speaker 0

试试七天免费高级版试用。

Try the seven day free premium trial.

Speaker 0

你可以一直免费收听,永久免费。

You can listen for free all the time forever.

Speaker 0

但如果你想要那些词汇表和文字稿,可以先试用七天免费版。

But if you do want that powerless, those transcripts, you can do a seven day free trial.

Speaker 0

所以去 allersenglish.com/app 吧。

So go to allersenglish.com/app.

Speaker 0

明白吗?

Alright?

Speaker 0

太棒了。

Awesome.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

那我们来详细分析一下,米歇尔。

Let's break it down, Michelle, then.

Speaker 1

那么,‘embrace’有哪些含义呢?

So what are the meanings of embrace?

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以,是的。

So, yeah.

Speaker 1

其中一个意思是拥抱,或者用双臂环住某物。

So one would be to hug or to somehow, you know, put your arms around something.

Speaker 1

更字面的意思。

More literal.

Speaker 1

因为这就是我开的玩笑,听起来她应该跑过去抱住这些装饰品,

Because and that's what the joke was I was making was because it sounded like she should run up to these decorations and hug them,

Speaker 0

但那并不是她的本意,不过这个想法确实挺有趣的。

but that's But not what she it's actually a pretty funny thought.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

确实如此。

It is.

Speaker 1

确实如此。

It is.

Speaker 1

我正在想象奥布里现在正这么做。

I'm just I'm envisioning Aubrey doing that right now.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

但这是一种更正式的表达拥抱的方式。

So but it's a more formal way to say hug.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

拥抱。

Embrace.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

没错。

It is.

Speaker 0

你可能会在一些高档的爱情小说里看到这个词,或者读到。

You might hear it in, like, a fancy romance novel or something or read it.

Speaker 0

比如,那对恋人拍完电影后,在经历了一场争吵后紧紧相拥。

For example, the two lovers embraced in the film after they had a fight.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

或者兄弟姐妹在争吵后相拥,但那只是因为他们的爸爸逼他们这么做。

Or the siblings embraced after their argument, but only because their dad made them.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,十次里有九次,你都会说‘拥抱’,对吧?

I mean, we nine times out of 10, you would just say hug, Wouldn't you?

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,‘embrace’更像是那种富有戏剧性的拥抱。

I mean, embrace is more like, I feel like embrace is like a dramatic hug.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

一种非常富有戏剧性的拥抱。

A very dramatic hug.

Speaker 1

就像说,我觉得,是的,这个关于那对恋人相拥的。

Like tell you what all, like I think, yeah, this one about the two lovers embracing.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你可能在歌曲里也会听到。

You might hear it in songs too.

Speaker 0

在歌曲里不会用‘拥抱’这个词。

Instead of the word hug in a song.

Speaker 0

‘拥抱’有点太随意了。

Hug is kind of unceremonious.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

没错。

Right.

Speaker 0

拥抱这个词更常用于歌曲、诗歌中,当我们提升某种体验时。

Embrace is more likely to be used in songs and poetry and when we're elevating an experience.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

所以,我的意思是,是的,其他表达拥抱的方式可能包括 hug,就像我们说的,或者 cuddle 也是一种拥抱。

So, I mean, yeah, other ways to say embrace would it could be hug, like we said, or cuddle is also kind of an embrace.

Speaker 1

并不一定非得是那种‘我给你一个拥抱’的意思。

Like, doesn't have to be about like, oh, I'm giving you a hug.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

而拥抱是一种包罗万象的感觉,比如‘我拥抱你’。

And embrace it's like this all encompassing, like, I'm embracing you.

Speaker 1

也许我只是和你依偎着。

Maybe I'm snuggling with you.

Speaker 1

也许我只是做点别的什么。

Maybe I'm whatever.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我抱着你。

I'm holding you.

Speaker 1

所以,是的,拥抱、依偎、抱着,这些你都会听到的词。

So, yeah, hug, cuddle, hold, other words you would hear.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

我喜欢这个说法。

Love that.

Speaker 0

所以,这就是‘embrace’的第一个含义。

So that's the first meaning of embrace.

Speaker 0

但还有其他的呢,米歇尔?

But then what else, Michelle?

Speaker 0

我们这里完全改变了意思。

We're totally changing the meaning here.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

这真的很有趣。

This is really interesting.

Speaker 1

所以,embrace 也可以表示接受某事物。

So embrace can also mean to take something on.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

比如一个新的想法,一种改变。

Like a new idea, a change.

Speaker 1

莉ndsay,这就是我问你关于宽腿裤时的例子。

This is the example, Lindsay, when I asked you about the wide lead pants.

Speaker 1

你接受它们了吗?

Are you have you embraced them?

Speaker 1

你有没有把它们融入你的生活?

Have you, like, adopted them into your life?

Speaker 1

你开始穿它们了吗?

Are you starting to wear them?

Speaker 1

你喜欢它们吗?

Do you like them?

Speaker 0

你对它们感到热情吗?

Are you enthusiastic about them?

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

例如,一个典型的句子是:我不会说我已经完全接受了穿运动鞋配裙子的想法,但我正在慢慢接受。

So for example, a a sample sentence could be, I wouldn't say I've quite embraced the idea of wearing sneakers with a dress, but I'm coming around to it.

Speaker 0

因为这也挺潮流的。

Because that's kinda trendy too.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以

So

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

运动鞋搭配一切。

Sneakers with everything.

Speaker 1

而且,很多时候你甚至会在婚礼上看到,男士们会穿着很酷的运动鞋搭配西装或礼服。

And also, like, a lot of times you'll see even at weddings now, like, men will wear, like, sneakers, really cool sneakers with suits or tuxes.

Speaker 1

没错。

Yep.

Speaker 0

你在会议、婚礼或正式场合也常能看到这种情况。

You see that sometimes at conferences, weddings, formal events.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

甚至我有时在国会里也看到过。

Or even I see that even, like, in congress sometimes.

Speaker 0

我看到,我的意思是,有些国会议员穿着运动衫,不过我对此持反对意见。

I see well, I mean, there are some congress people that wear sweatshirts, which I'm against that, by the way.

Speaker 0

我觉得你应该穿西装。

I'm very I'm like, wear a suit.

Speaker 0

你代表的是美国人民。

You're representing the American people.

Speaker 0

穿上西装。

Like, put on a suit.

Speaker 0

但有时候你会看到国会议员穿着西装,脚上却穿着漂亮的运动鞋。

But sometimes you see congress people in a suit, and then they have nice sneakers on.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以我对这个没那么反感,但我真的很反对穿连帽衫。

So I'm less against that, but I'm really against the hoodie thing.

Speaker 0

我就是觉得不太合适。

I'm just I'm not feeling it.

Speaker 0

我就是觉得不太合适。

I'm not feeling it.

Speaker 1

我理解。

I understand that.

Speaker 1

我理解。

I understand that.

Speaker 1

或者再举一个例子。

Or here's another example.

Speaker 1

我的家人花了好一段时间才适应晚餐时不使用电子设备,但现在情况好多了,我们之间的交流也更多了。

It took a while for my family to embrace not using our devices at dinner, but now things are so much better and we connect more.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

不错。

Nice.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

太棒了。

Love it.

Speaker 0

很好的例子。

Good examples.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 0

好的,米歇尔。

Okay, Michelle.

Speaker 0

所以可能还有其他方式来表达接受这个理念。

So there could be other ways to say embrace this idea of taking on something.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

那会是什么?

What would they be?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

关于这种用法,我们刚才在讨论‘接受’某件事,比如宽腿裤这个想法。

For that so for that usage, we were just talking about to take something on, the idea of the wide leg pants.

Speaker 1

所以我会说‘接受’、‘采用’,甚至‘支持’。

So I would say accept or adopt or even endorse.

Speaker 1

就像是,是的,

It's like, yes,

Speaker 0

我对此举双手赞成。

I give this my thumbs up.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这可能行得通。

That could work.

Speaker 0

我喜欢这个。

I like that.

Speaker 0

那我们接下来怎么做呢?

So how where do we take this then?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,还有类似第二种定义的想法。

So, I mean, there's also like this idea of having a similar definition to the second one.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以以一种兴奋的方式接受某事。

So to accept something in, you know, an excited way.

Speaker 1

所以是的。

So Yes.

Speaker 1

我努力拥抱生活中所有微小的时刻,而不仅仅是那些重大而激动人心的时刻。

I try to embrace all the little moments in my life, not just the big exciting ones.

Speaker 1

所以这可以说是第三个定义。

So this is kind of a third definition here.

Speaker 1

我对某件事感到兴奋、充满热情,并且全然接纳它。

I'm excited about something, I'm enthusiastic about something, I take it in.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

接纳它。

Take it in.

Speaker 0

在某件事发生时,真正地全身心投入其中。

Being present during like, wanna fully be present for something.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

对。

Yes.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

另一个例子是什么?

What's another example?

Speaker 0

你可以说,我要接纳我视力不好这件事,然后戴上超酷又时尚的眼镜。

You could say, I'm going to embrace my bad eyesight and get super cool and fashionable glasses.

Speaker 0

所以这个想法是,也许你有一些残疾,或者只是视力或听力没那么好,但你会接受它,并把它变成一种优势。

So this idea of maybe there's some kind of disability or, like, you just have less less keen eyesight or hearing or something, and you're going to like, you're going to accept that, but then use it as kind of an advantage, kind of.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你是在热情地接受某件事。

You're enthusiastically accepting something.

Speaker 1

对。

Yes.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

比如我的视力不太好,但现在我可以去买一副很酷的眼镜。

Like maybe I have, you know, my eyesight doesn't great, but now I get to go get cool glasses.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以这其实就是一种接纳某种事物的想法。

So that would be kind of this idea of like welcoming something.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

或者追求某样东西。

Or going for something.

Speaker 1

它在某种程度上也可以接受。

It could also accept in a way.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

太棒了。

Love it.

Speaker 0

所以“拥抱”是一个有力的词,但我们必须再次明白,就像我们在上一期说的,它的内涵。

So embrace is a powerful word, but we have to know again, like we said in the other episode, connotation.

Speaker 0

我们必须清楚这里使用的具体含义。

We have to know exactly what the use is here.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

那我们来看一个角色扮演,看看能从中学到什么。

So let's take a look at a role play and we'll see what we can learn here.

Speaker 0

所以,米歇尔,我们现在一起购物。

So here, Michelle, we are shopping together.

Speaker 0

我们是在商场购物,还是在市区街头购物呢?

Are we shopping at the mall or are we just shopping like in a downtown space?

Speaker 1

让我们置身于市区街头吧。

Let's put us at let's put us in a downtown space.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我更喜欢这样。

I like that better.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

我们开始吧。

Here we go.

Speaker 0

我们开始吧。

Here we go.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以我的老板正试图让我们所有人都接受这个新系统,但这太难了。

So my boss is trying to get all us all to embrace this new system, but it's so hard.

Speaker 0

改变确实很难,但你最好还是接受它,因为它不会改变。

Change is definitely tough, but you might as well accept it because it's not going to change.

Speaker 1

没错。

That's true.

Speaker 1

哦。

Oh.

Speaker 1

哦,不。

Oh, no.

Speaker 1

我有几根白发。

I have a few grays.

Speaker 1

看。

Look.

Speaker 1

哦,我也有几根。

Oh, I have some too.

Speaker 1

我们只能接受它。

We just have to embrace it.

Speaker 1

我会接受,但不会欢迎。

I'll accept it, but I won't welcome it.

Speaker 0

哦,这是个有趣的话题。

Oh, that's an interesting topic.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

所以,你知道的,关于头发变白,尤其是对女性来说,大致分为两种观点。

So there's, you know, like, two camps when it comes to hair going gray, especially for women.

Speaker 0

有些人会留白发,这是我们常用的表达。

Some people will grow out their gray is the expression that we use.

Speaker 0

让白发自然生长。

Grow out your gray.

Speaker 0

他们会任由头发变白。

They'll just let their hair go.

Speaker 0

而另一些人一旦开始长白发,就会立刻染发。

And then other people will dye their hair right away when the gray starts to take over.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

而且总是对的。

And it's always yeah.

Speaker 0

这很可能是一个个人的决定,很个人化。

It's probably a personal Yeah, and a personal decision.

Speaker 0

这反映了一个人的身份认同。

It says a lot about identity.

Speaker 0

这里面有很多内容,米歇尔。

There's a lot there, Michelle.

Speaker 0

有很多。

There's

Speaker 1

确实很多。

a lot there.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

确实如此。

There definitely is.

Speaker 1

这完全可以作为一个话题在另一天深入讨论。

That'd be a good whole topic for another day.

Speaker 1

真的可以。

Really would.

Speaker 0

这里也有文化方面的内容。

Cultural stuff here too.

Speaker 1

当然。

Definitely.

Speaker 1

对。

Yep.

Speaker 1

那我们

So let's

Speaker 0

来过一遍这些词吧,米歇尔。

go through the words, Michelle.

Speaker 0

我们之前说了什么?

What did we say?

Speaker 1

所以我提到,我的老板正试图让我们都接受这个新系统,但这太难了。

So I said my boss is trying to get us all to embrace this new system, but it's so hard.

Speaker 1

我们不是指拥抱或抱住。

So we don't mean hug or hold.

Speaker 1

我们指的是,你知道的,采纳它、接受它。

We mean, you know, to, like, adopt it, to accept it.

Speaker 0

接受。

Accept.

Speaker 0

学习。

To learn.

Speaker 0

愿意使用它。

To be willing to use it.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

嗯嗯。

Mhmm.

Speaker 0

然后我说,是的,改变很难,但你最好还是接受它,因为现在我用了一个同义词。

Then I said, yeah, change is tough, but you might as well accept it because So now I'm using a synonym for that.

Speaker 0

接受它,因为它不会改变。

Accept it because it's just not going to change.

Speaker 0

意思是,它不会有任何变化。

Meaning, it's not going to go anywhere.

Speaker 0

这个新系统不会消失的。

It's not going to go away, this new system.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

也许会有一些类似技术之类的东西。

Maybe there's like some kind of technology or something.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

别跟它较劲。

It's like don't fight it.

Speaker 1

如果你不接受某件事,有时候就会积攒很多情绪,这根本不值得,因为实际上它会让事情变得更糟、对你更困难。

It's it's almost like then it's if you don't accept something, sometimes then you're you build up a lot of feelings about it and it's just not worth it because it can make things worse actually and harder for you.

Speaker 1

完全正确。

Totally.

展开剩余字幕(还有 51 条)
Speaker 1

好的。

K.

Speaker 1

还有呢?

What else?

Speaker 1

然后我说,哦,天哪。

And then I said, oh, no.

Speaker 1

我有几根白发了。

I have a few grays.

Speaker 1

看。

Look.

Speaker 1

因为我们正在购物。

Because we're shopping.

Speaker 1

所以我们经过了一面镜子。

So we passed a mirror.

Speaker 1

他说,哦,我也有几根。

And he said, oh, I have some too.

Speaker 1

我们只能接受它。

We just have to embrace it.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

So Yep.

Speaker 0

我们只能接受它。

We just have to accept it.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我们只能接受它,但同时也得坦然面对,把它变成一件积极的事。

We just have to accept it, but like also maybe like be okay with it and make it Make it a positive thing.

Speaker 0

好的。

Yes.

Speaker 0

然后你说,我会接受它,但不会欢迎它。

Then you said, I'll accept it, but I won't welcome it.

Speaker 0

所以勉强地。

So begrudgingly.

Speaker 1

我会接受它,但不会为此感到开心,基本上就是这样。

I'll accept it, but I'm not going to be happy about it, basically.

Speaker 1

是的,

Yeah,

Speaker 0

知道。

know.

Speaker 0

当然。

For sure.

Speaker 0

这是一段在三十多岁、可能快四十岁的人之间很常见的对话。

That's a great common conversation between friends in their 30, maybe late thirties, forties.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

是的,当然。

Yeah, for sure.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

还有,灰发甚至整容,因为每个人都决定自己如何衰老。

Also, gray hair or even plastic surgery, because everybody just decides how they're going to age.

Speaker 1

他们是任其自然发生吗?

Are they going to just let it happen?

Speaker 1

还是尽一切努力去阻止?

Or are they going to do everything they can to try and prevent?

Speaker 0

哦,当然。

Oh, for sure.

Speaker 0

这就涉及到美国国内的地区差异和文化差异。

And this is where you get into regional differences, cultural differences within The US.

Speaker 0

我注意到,我从小长大的新英格兰地区,人们对整容、改变面容和发色的态度,与我在加州洛杉矶认识的人的态度有很大不同。

And I've noticed big differences between kind of where I grew up in New England, the stances towards, like, plastic surgery and, like, changing the face and the hair versus maybe in the West in California, people I know in Los Angeles.

Speaker 0

东西海岸之间存在着巨大的文化差异。

There's a big cultural gap between the East Coast and the West Coast.

Speaker 0

这么说太笼统了,但要注意其中的细微差别。

It's very broad to say that, but so pay attention to the nuances there.

Speaker 0

这很有趣。

It's fascinating.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

当然。

For sure.

Speaker 1

非常有趣。

Really interesting.

Speaker 1

非常好。

Very well.

Speaker 1

这次谈话真的很有意思。

This was this was really fun.

Speaker 1

很高兴我们今天聊了这个话题。

I'm glad we talked about this today.

Speaker 1

我们下一期再见。

And, we'll see you on the next episode.

Speaker 0

好的,米歇尔。

Alright, Michelle.

Speaker 0

很快聊。

Talk soon.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 0

感谢收听《All Ears English》。

Thanks for listening to All Ears English.

Speaker 0

你想知道自己的英语水平吗?

Would you like to know your English level?

Speaker 0

来参加我们的两分钟测验吧。

Take our two minute quiz.

Speaker 0

前往 allearsenglish.com/fluency score。

Go to allearsenglish.com forward slash fluency score.

Speaker 0

如果你相信连接胜过完美,那么现在就点击订阅,确保不错过任何内容。

And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.

Speaker 0

下次见。

See you next time.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客