All Ears English Podcast - AEE:如何在英语对话中既参与又不主导 封面

AEE:如何在英语对话中既参与又不主导

AEE: How to Relate But Not Dominate in English Conversations

本集简介

参加我们的免费英语水平测试,了解您当前的英语水平。 喜欢《All Ears English》吗?快来试试我们的其他播客节目: 《商务英语播客》:每周三集,与Lindsay、Michelle和Aubrey一起提升商务英语能力 《IELTS能量播客》:跟随前考官Lindsay McMahon和Aubrey Carter(往期节目还有Jessica Beck),学习雅思技巧,冲刺7分及以上 访问我们的网站:点击此处或 https://lnk.to/website-sn 若您喜爱本播客,请立即点击关注,每周五期新鲜有趣的节目不容错过。 别忘了在收听平台为我们留下评价。 将您的英语问题或节目主题建议发送至 support@allearsenglish.com 了解更多广告选择,请访问 podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这里是《全神贯注学英语》播客。教你如何在英语对话中既参与互动又不主导话题。

This is an All Ears English podcast. How to relate, but not dominate in English conversations.

Speaker 1

欢迎收听下载量突破2亿次的《全神贯注学英语》播客。是否觉得英语学习陷入瓶颈?我们将教你通过注重交流而非完美,变得自信流利。完美。您的主持人是来自美国科罗拉多州和纽约市的美国主播——英语冒险家琳赛·麦克马洪,以及纽约电台女孩米歇尔·卡普兰。

Welcome to the All Ears English podcast downloaded more than 200,000,000 times. Are you feeling stuck with your English? We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection. Perfection. With your American hosts, Lindsey McMahon, the English adventurer, and Michelle Kaplan, the New York radio girl, coming to you from Colorado and New York City, USA.

Speaker 1

每周获取邮件发送的文本稿,请访问allearsenglish.com/subscribe。当朋友或熟人倾诉困境时,如何适度分享自身经历而不转移话题焦点?今天就来掌握这项至关重要的沟通技巧。嗨,米歇尔,今天过得怎么样?

And to get your transcripts delivered by email every week, go to allearsenglish.com forward slash subscribe. When a friend or acquaintance shares a struggle that they're having, how can you share just enough of your own experience without driving the conversation in a different direction? Get this super important connection skill today. Hey there, Michelle. How's it going today?

Speaker 0

嘿,琳赛。相当相当不错。

Hey, Lindsay. Pretty pretty good.

Speaker 1

你呢?我今天感觉很好。米歇尔,你有没有遇到过向别人倾诉时,对方却把话题完全转到自己身上的情况?

How are you? Feeling good today. Michelle, do you ever open up to someone about something that's going on in your life, and then that person just makes it all about them? Does that ever happen to you?

Speaker 0

当然。我觉得这种事人人都遇到过。太让人沮丧了。你怎么看?你遇到过吗?

Of course. I think it I think it happens to everybody. That's so frustrating. What do you think? Has that happened to you?

Speaker 1

没错。这样很糟糕对吧?因为敞开心扉本身就需要很大勇气。如果对方把话题转向自己,真的会让人很泄气。

No. That's really bad. Right? Because sometimes when you're opening up, it takes a lot to actually open up. And then if the person kinda twist it around and makes it about them, it can be really demoralizing, I think.

Speaker 0

是的,完全正确。今天我们要探讨的是如何在分享自我的同时不削弱对方的表达空间。对吧?你想分享某些事,却因顾虑而止步——或许这能提供帮助、建立联结,但你又不希望让对方觉得你在转移焦点,仿佛在说‘现在该关注我了’。你仍需维系他们的语境。

Yeah. Absolutely. So today, we are going to talk about how to connect and share yourself without taking away from the other person. Right? You wanna share something, but you don't because you think maybe it would help, maybe it would build a connection, but you don't wanna then make it seem like you're pulling them away saying, oh, now I wanna, you know, focus on You're still feeding their context.

Speaker 0

没错。我太爱这个话题了。米歇尔,这是当今最精妙高阶的沟通技巧。太让人兴奋了,正是如此。

Yes. I love this topic. This is a very refined and high level connection skill today, Michelle. So excited. Exactly.

Speaker 0

各位,还有个激动人心的预告:几周后我们将推出全新的专业英语二级课程。莉齐,是的,我们已经迫不及待了。

And guys, something we are really excited about for is for a quick heads up. So in a few weeks, we are going live with our brand new professional English level two course. Lizzie. Yes. We can't wait for this.

Speaker 1

我们等不及了,米歇尔。春季刚推出专业英语一级课程,转眼秋季就要发布二级课程,这简直太让人兴奋了。是的。

We can't wait, Michelle. We are super excited because we launched professional English level one Yeah. Back in the spring, and now here we are in the fall. We are ready for professional level two. Yes.

Speaker 1

这门课程内容深入、见解深刻,专为让你应对高难度英语场景而设计

This course is in-depth. It is profound. It is built to prepare you for the high stakes English situations

Speaker 0

没错。

Yes.

Speaker 1

适用于全球化职场。比如主持会议时——你准备好议程了吗?能用英语清晰阐述吗?懂得如何在销售对话中应对反对意见吗?

For your global workplace. Things like you are leading the meeting. Are you prepared with your agenda? Do you know how to articulate it in English? Do you know how to push back on objections in sales conversations?

Speaker 1

还有更多呢,米歇尔。

And so much more, Michelle.

Speaker 0

太棒了。是的。天哪。这对于那些真正重要的关键时刻非常有用。这些时刻真的能帮到你。

So good. Yes. Oh my gosh. This is really good for those really important moments that matter. Moments gonna really help you.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

你说对了。米歇尔,我们的听众去哪里加入早期访问名单?如果你们加入这个名单,大家

You got it. Michelle, where our listeners go to get on the early access list? If you get on this list, guys

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

你们将是第一批知道课程何时上线的人。

You will be the first ones to hear when the course becomes available.

Speaker 0

没错。所以请访问allearsenglish.com/highstakes。我来给你们拼写一下。h I g h s t a k e s。是的。

Yeah. So go to allearsenglish.com/highstakes. So I'm gonna spell that out for you. That's h I g h s t a k e s. Yes.

Speaker 0

就是这样。直接点击那个链接,输入你的姓名和邮箱,当课程准备就绪时,我们会第一时间通知你,以便获得最优价格。好了,米歇尔,这很棒。

That is it. So go straight to that link. Enter your name and email, and you will be the first that we notify when the course is ready to get the best possible price. Alright. Good stuff, Michelle.

Speaker 0

太令人兴奋了,我都等不及了。是的,是的。怎么...

Exciting. Can't wait for that. Yes. Yes. How did

Speaker 1

米歇尔,今天这个想法是怎么产生的?这是个非常棒的今日话题。

idea for today come up, Michelle? This is a great topic for today.

Speaker 0

这会很有趣。这个想法其实来自我们之前做的一期关于起伏的节目。我们会在节目尾声告诉你具体集数和名称,记得留意收听。我们做了角色扮演,现在要给你们读一小段内容,以便讨论这个创意的来源。所以这实际上是源自那期节目。

This is gonna be really fun. So this idea actually came from an episode we did about ups and downs. We're gonna give you the episode number and name towards the end of the episode, so listen up for that. We did a role play, and we are gonna read you actually a small part of the role play so we can talk about it and where this idea came from. So this is actually from that other episode.

Speaker 0

在那个角色扮演中,我因为工作受训而感到沮丧。好了,我们开始吧。好的。

So in this role play, I was discouraged because I got reprimanded at work. Okay. So here we go. Okay. Alright.

Speaker 0

开始了。唉,伙计,我感觉自己跌到了谷底。我知道...

Here we go. Alright. Oh, man. I just feel like I've hit rock bottom. I know

Speaker 1

你现在的感受,米歇尔。听着,我真的认为你度假后就会恢复元气的。上次我外出度假后,完全焕然一新,摆脱了困扰我的事情,获得了全新的开始。

it feels that way, Michelle. Listen, I really think you'll bounce back after your vacation. It will completely refresh you. That's how it was for me the last time I went away. I overcame what was bothering me, and I had a completely fresh start.

Speaker 0

好的,完美。所以这是来自另一集的内容。记得在本集结尾留意那个数字。那么,Lindsay,但这次有什么特别之处呢?

Okay. Perfect. So that is from that other episode. Look out for that number towards the end of this episode. So, Lindsay, but what was special about this?

Speaker 1

天啊,这真是高层次的连接技巧。我所做的是谈论自己的经历,但始终保持清晰——我是来倾听你,并将所有内容与你的关切、你的问题相关联。对吧?

Oh my god. Such a high level connection skill here. So what I did was I spoke about my own experience, but it was very clear, remained clear that I was here to listen to you and relate everything back to your concern, your problem. Right. Right?

Speaker 0

对,完全正确。你没有直接说‘现在该谈谈我了’,这正是本集要探讨的。你是怎么做到的?因为这种连接技巧实在太重要了。

Right, exactly. You didn't just say, Oh, now we're gonna talk about me. This is what this episode is about. I mean, how did you do that? Because this is such a huge skill for connection.

Speaker 0

再次强调,分享自身经历时,你不想保持沉默。这是展现自我的有效工具,但要以不压制对方表达的方式,不夺走他们话语权的方式进行。

Again, sharing your own experiences. You don't wanna stay quiet. This is a really helpful tool to share yourself. But doing in that way that doesn't overpower what the other person is saying, that doesn't, you know, just take away from them.

Speaker 1

没错。而且你也不希望——分享故事确实能增值,因为这让你更易产生共鸣。但正如Michelle你说的,需要微妙把握尺度,不让对话完全转向你自己。那我们来分析下我的具体做法。

Yeah. And you also don't wanna just it adds value when you share your stories Yeah. Because it makes you more relatable. But there's a very fine, you know, fine way to do it without swaying the conversation to make it about you, like you said, Michelle. So let's talk about what I did.

Speaker 1

对吧?或许我们今天能为听众分享几个步骤或策略。

Right? Maybe we have a couple of steps or strategies that we can share with our listeners today.

Speaker 0

正是如此。一个可行的方法是——你可以简要提及自身经历,但无需展开长篇独白。时机把握很关键,就像撒调料般点到即止。

Right, exactly. So one thing you can do is so you know, you briefly touch on your experience. You don't need to then go into a monologue about what happened to you, right? So I think the timing is important. Just a little touch, a little sprinkle.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

稍微点缀一下。

A little sprinkle.

Speaker 0

我喜欢这样。稍微点缀一下。然后不要讲得太详细。对吧?所以不需要说,哦,我当时在这里,天气是这样那样的。

I love that. A little sprinkle. And then don't go into too much detail. Right? So you don't need to say, oh, when I was here at this time, and this was the weather.

Speaker 0

对吧?对。不。基础信息就够了。就是

Right? Right. No. Basics. That's

Speaker 1

没错。因为那样故事就变成关于你了。对吧?所以你只需要提取对对方有用的部分,这就是下一步。直接与你交谈的人相关。

Yeah. Because then the story becomes about you. Right? So you're just kinda taking what came from what would be useful to the other person, and that is the next step. Related directly to the person you are speaking to.

Speaker 1

所以我们不关心你故事中其他无关的细节。对吧?我们只关心能帮助正在交谈的人的内容。

So we don't care about the other unrelated details of your story. Right? We only care about what's gonna help the person we're talking with.

Speaker 0

对。完全正确。完全正确。所以要关联到那个人。直接与他们相关,这点非常重要。

Yes. Exactly. Exactly. So relate it to that person. Relate it directly to them, which is huge.

Speaker 0

所以在这个角色扮演中你说,那就是我的经历。现在我们要讨论其他可以用来开始分享自己的好方式。对吧?那么,第一个是什么?

So here in this role play you said, that's how it was for me. So we're gonna talk about other good things you can say to start sharing yourself. Right? So Yeah. What is the first one?

Speaker 1

好的。我们可以说的其他几个好方式是:我完全能理解。然后简短地评论一下,再把话题转回到对方身上。对吧?你加入评论,但最终要回到与你交谈的那个人。

Okay. So a couple of other good things we could say is, I can totally relate. And then briefly comment, and then, yo, come back to the person. Right? So you add a comment, but it comes back to that person that you're talking with.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

嗯。比如说:我完全能理解。失业后我也曾感到非常迷茫。但你一定会找到渡过难关的方法,我随时可以陪你聊聊。

Mhmm. So for example, I can totally relate. I felt so lost after I lost my job. But you will find a way to make it through, and I'm always here to talk.

Speaker 1

嗯。所以再次强调,你提到自己失业后感到迷茫,但随后说了鼓励的话——你会找到渡过难关的方法。而且我随时可以聊天谈心。对吧?

Mhmm. So again, you mentioned that you had lost your job and you felt lost, but then you mentioned something encouraging. You'll find a way to make it through. And I'm always here to chat, to talk. Right?

Speaker 1

所以重点不在于我,而在于对方。

So it's not really about me, it's about that other person.

Speaker 0

对,对,没错。这再次说明,关键在于把握分享自我的分寸。我们不希望你们害怕讲述自己的经历。

Right. Right. Exactly. So again, it it it is that fine line between sharing yourself. So you don't wanna we don't want you guys to be afraid to tell your experience.

Speaker 0

我们鼓励这样做。但尽量不要越界,以至于抢了风头,基本上是这样。

We encourage that. But that try not to cross that line to then stealing the spotlight, basically.

Speaker 1

哇。哇。是的。太重要了。我能看出这项技能对我们参加开放对话俱乐部的学生也非常有用。

Wow. Wow. Yes. So important. I can see this skill being really useful for our students who come to Open Conversation Club too.

Speaker 1

因为在开放对话俱乐部中,我们会进入分组讨论室,要求听众(也就是我们的学生)讨论问题,你需要能够在自己的发言和他人观点之间自如切换。对吧?这些

Because in open conversation club, we go into breakout rooms and we ask our listeners to discuss questions, our students, and you wanna be able to transition between what you're saying and what someone else has said. Right? These are

Speaker 0

也是实现这一目标的绝佳方式。明白吗?对,正是如此。那么下一条是:我记得当时有那种感觉...

also really good ways to do that too. Okay? Yes. Exactly. So the next one is, I remember feeling that way when.

Speaker 0

或者说我记得感到X情绪。对吧?无论具体是什么情绪。那么Lindsay,这句话听起来会怎样?

So or I remember feeling x. Right? The emotion. Whatever it is. So Lindsay, how might that sound?

Speaker 1

好的。虽然可能听起来有点啰嗦,但确实有效。对吧?我们很喜欢。那么开始吧。

Okay. So it might sound a little wordy, but it works. Right? We love it. So here we go.

Speaker 1

我们可以说:当我无法确定自己想做什么时,我记得那种沮丧感。通过与尽可能多的人探讨我的兴趣,这对我有所帮助。

We could say, I remember feeling frustrated when I couldn't figure out what I wanted to do. It helped me to try to speak to as many people as possible about my interests.

Speaker 0

所以在这里,你并不一定要说‘哦,现在你得这么做’。而是倾向于分享对你有帮助的经验,在不强求对方必须照做的前提下,给出一点建议。

So here, you're not necessarily saying, oh, now you do this. But you're kinda leaning towards what helped you, and you're giving a little piece of advice without saying you have to do this.

Speaker 1

是的。从自身经历中提炼出的一点智慧。对,恰到好处。就

Yes. A little piece of wisdom from your own experience. Right. Just enough. Just

Speaker 0

这样。没错。

enough. Yeah.

Speaker 1

你领会了。好的,米歇尔。还有更多对吧?到目前为止,我们掌握了‘我完全能感同身受’

You got it. Alright, Michelle. There's more. Right? So so far, we've got I could totally relate.

Speaker 1

‘我记得当我……时也有同样感受’,但不止于此。对吧?那么我们还能用哪些表达?

I remember feeling that way when, But there's more than just that. Right? So what would be another thing we could use?

Speaker 0

另一个简单说法是‘我也经历过’。对吧?对,‘我也经历过’。甚至不需要过多展开解释。

Another one is just I've been there. Right? Yes. I've been there. And so you don't even need to expand on that that much.

Speaker 0

对吧?只需说‘我经历过,我懂。你如此坚强,一定会找到解决办法的’。

Right? You can just say, I've been there. I've been there. You're so strong. You will figure it out.

Speaker 0

对吧?是的。我喜欢这种方式,因为如果他们想了解更多,你不必主动分享,他们会问的。

Right? Yeah. I like this approach because you don't have to share if they wanna know more about They'll ask.

Speaker 1

他们会问,你发生了什么。但这很好,非常简洁,显得自信。听起来不错。

What what what happened to you, they will ask. But this is nice. It's very concise. It's confident. Sounds good to me.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

是的。或者还有一点让我想到当我嗯...

Yes. Or one more is that makes me think of when I mhmm.

Speaker 1

比如,这让我想起刚开始创业的时候。我知道一开始会很艰难,但我向你保证,一定会成功的。是的。

So for example, that makes me think of when I first started my business. I know it's a lot at first, but I promise you I promise you it will work out. Yes.

Speaker 0

好的。所以谈论你创业的开始,而不是涉及所有细节。嗯。展示那种桥梁作用。我知道一开始很多,然后把它抛回给对方,让他们知道我们仍在对话,重点还是在你身上,对吧?

Okay. So talking about your starting your business, not going into everything. Mhmm. Showing kinda having that bridge. I know it's a lot at first, and then throwing it back to that person so they know we can still conversation, it's not it's still about you, right?

Speaker 0

我们还是在谈论你,所以你不必觉得现在话题突然转变了。

We're still talking So about you don't have to feel now, oh, now it's changed.

Speaker 1

没错。米歇尔,为什么这一点如此重要?这是关于建立连接的20个最重要话题之一。为什么呢?嗯。

Exactly. Michelle, why is this so incredibly important? This is one of those top 20 episodes that really matters for connection. Why? Mhmm.

Speaker 0

是的。因为人们希望知道有人在倾听。特别是在他们脆弱的时候,当他们分享自己正在挣扎的困难时。这将是非常特别的时刻,人们会记住这一点。这种影响是持久的。

Yeah. Because people like to know that someone is listening. Especially in this moment where they're being vulnerable, where they're sharing something difficult for them that they're struggling with. This is going to be really special and people remember that. This is something that is long lasting.

Speaker 0

人们会记得那些感觉不太好的时刻,当有人对他们友善、倾听他们的时候。其中一部分是分享你的经历并建立共鸣,另一部分则是给予对方表达自我的空间。

People remember in those moments where you're feeling not so great, that when someone was kind to them, when someone listened to them. And part of that is sharing your experience and connecting over that. And part of that is also letting that person have their space to express themselves.

Speaker 1

哦,你说得太对了,米歇尔。我很赞同。那么让我们再给听众演示一遍,从头开始看看这个情景剧是怎样的。我们只用其中一个例子,因为显然用太多没有意义,对吧?

Oh, you're so right, Michelle. I love it. So let's show our listeners again from the very top how this looks in a role play. We're just gonna use one of them because, obviously, it doesn't make sense. Right?

Speaker 1

塞进一大堆这样的例子完全没有意义。对吧?

To throw in a bunch of these doesn't make any sense at all. Right?

Speaker 0

是的,完全正确。比如这里,你在找房子,刚刚被别人出价超过了。这是你梦寐以求的房子。这是相当普遍的情况,尤其是在当前房地产市场如此疯狂的时候,当你得不到想要的房子时,真的会很艰难。

Yes. Exactly. So here, you were looking for a house, and you just got outbid by someone. And this was your dream house. This is a pretty universal thing that well, if you well, even right now, you know, with the housing market, things get so crazy, and it can be really hard when somebody when you don't get the place that you wanted.

Speaker 0

对吧,林赛?

Right, Lindsay?

Speaker 1

哦,当然。我们对某件事心心念念,开始憧憬着

Oh, for sure. We get our hearts set on something. We start to envision our

Speaker 0

是啊。家庭住宅

Yep. Family house

Speaker 1

没错。比如步行就能到达所有这些好地方,或者无论我们在寻找什么,然后却失去了它。对吧?这是非常人性化的体验。好吧。

Yep. How walkable it is to all these great places or whatever it is we're looking for, and then we lose it. Right? This is a very human experience. So alright.

Speaker 1

放手去做吧,米歇尔。看看是否...好吧。我们可以互相帮助振作起来。开始吧。我真是太失望了。

Let's go for it, Michelle. Let's see if Okay. We can help each other feel better here. Here we go. I'm just so disappointed.

Speaker 0

我找了很久很久。哦,琳赛。我懂。我记得自己看房时也有同感。压力很大,而且现在市场行情艰难。

I've been looking for forever. Oh, Lindsay. I know. I I remember feeling that way when I was house hunting. It's a lot, and this is a hard market.

Speaker 0

当事情不顺利时确实很难受。我...我真的觉得你很快会找到合适的。谢谢,米歇尔。这话很受用。是的。

It's hard when it doesn't work out. I I really think you'll find something soon. Thanks, Michelle. That helps. Yeah.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 1

很好。太棒了。那么,你知道的,我们开始吧。我们是怎么做到的?米歇尔,你是如何运用这个框架的?

Good. So nice. So it you know, here we go. So how did we do it? How did you use the framework, Michelle?

Speaker 1

你做了什么?

What did you do?

Speaker 0

对。我记得我当时说,我记得在找房子时有那种感觉。然后我稍微详细说明了一下,你知道,某种程度上把它和普遍的感受联系起来。市场很艰难,事情不顺时确实很难受。

Right. So I said, I remember feeling that way when then say, I was house hunting. Then I kinda elaborated a little bit, and, you know, it was kind of kind of related it to the universal feeling. It's a hard market. It's hard when it doesn't work out.

Speaker 0

这很普遍,对吧?然后你说,我真的觉得你很快会找到合适的。这就为你提问打开了话匣子,比如:哦,你之前有很多没谈成的房子吗?当时是什么情况?

That's pretty universal. Right? And then you said, I really think you will find something soon. And that opens the door to you asking, oh, did you have a lot of places that fell through? What was it like?

Speaker 0

你有什么建议吗?你留出了交流空间。你在表明——你在展示你愿意分享自己的一部分,对吧,如果他们需要的话。这是一种

How did do you have any tips? You you left the door open. You're you're showing that you like you're showing that you are willing to share a piece of yourself, right, as well, if they want it. That's a

Speaker 1

很好的观点。米歇尔,这点说得很好。对吧?它打开了对话之门。而且,指向普遍情感这个概念,我认为这可能是另一个潜在的连接话题。

good point. That's a good point, Michelle. Right? It opens the door. And again, I mean, just this idea of pointing to the universal emotion, I think that could be another connection episode potentially.

Speaker 1

那会是个很棒的话题,作为本期内容的完美延续。你说情况复杂,市场艰难,事情不顺时确实很难。这本身就是一种连接技巧,但它融入了我们今天教给听众的这个策略中,我认为这极具力量。

That would be a great one, a great follow-up to this episode. You said it's a lot, and this is a hard market. It's hard when it doesn't work out. That's really a connection skill in itself, but it's wrapped up into this strategy that we're teaching our listeners today, which I think is incredibly powerful.

Speaker 0

嗯。是的。没错。所以,你知道,显然你被留下来了,我想,作为那个向我倾诉你的挣扎、你的感受、感到沮丧的人。是的。

Mhmm. Yeah. Exactly. So, you know, definitely you are left, I think, as, you know, the person who is kind of venting to me about your struggles, what you're feeling, feeling upset. Yep.

Speaker 0

这给了你一个选择的机会,可以说,哦,米歇尔经历过。我可以多问问她的情况,或者也许不用,我只想谈谈我自己。那也没关系。是的。

This is giving you that door to either say, oh, well, Michelle's been there. I can ask her more about herself or maybe not, and just I wanna talk about me. That's okay too. Yeah.

Speaker 1

完全正确。你明白了。所以这次对话非常棒。我喜欢这类节目,因为我们知道它们会对每一位听众都有帮助。米歇尔,听众现在还可以收听哪一集节目呢?

Exactly. You got it. So this has been so good. I love these kinds of episodes because we know they'll be useful for every single one of our listeners. Michelle, what is another episode our listeners could check out right now?

Speaker 1

他们可以去哪里找?

Where could they go?

Speaker 0

是的。所以,各位,我之前告诉过你们这个角色扮演的灵感来源,这集节目的灵感来自第2440集,名为《英语学习中的起伏(第二部分):如何反弹》。所以如何反弹?这是个好话题。

Yeah. So, guys, I was telling you about where this role play came from from the beginning, where the inspiration for this episode was from, and that was from episode twenty four forty. It was ups and downs in English part two, how to bounce back. So how to bounce? A good one.

Speaker 1

那是个不错的选择。当你在英语学习中翱翔时,别忘了点击关注按钮。米歇尔,我们今天的关键收获是什么?

That's a good one. And while you're at it flying around all your English, be sure to hit that follow button. Michelle, what is our takeaway for today?

Speaker 0

好的,林赛。嗯,是的,这是一个非常强大的工具,让你自我意识到当你想与正在挣扎、脆弱并分享给你的人建立联系时,你的表达方式听起来如何,对吧?意识到我应该分享,对吧?不要想,哦不,他们在说话,我不应该,我只应该说,哦,那一定很难受,等等,分享是好的,分享你的经历是好的,但你需要以一种艺术的方式去做。

Alright, Lindsay. Well, yeah, this is just such a powerful tool to be self aware of how you sound when you're trying to relate to someone when they're struggling, when they're being vulnerable and sharing with you, right? Realizing I should share, right? Don't think, oh no, they're talking, I shouldn't, I should only say, oh, that must be It's hard, blah, blah, good to share, it's good to put forth your experience, but you have to do it kind of, it's kind of an art.

Speaker 1

这真是一门艺术,我们今天稍微揭示了一些其中的奥秘。当然,在未来的节目中我们会继续探讨这种连接的艺术,因为我们的主题是连接而非完美。很棒的内容。好了,米歇尔,感谢你今天来到这里。

It's a real art, and we've shed a little bit of light on it today. And you'll we'll talk keep talking about this art of connection in future episodes, of course, on the show because our theme here is connection not perfection. Good stuff. Alright, Michelle. Thanks for being here today.

Speaker 1

大家别忘了注册提前体验专业英语二级课程,请访问allearsenglish.com/highstakes。好了,很棒的内容,米歇尔,我们很快再聊。

And guys, don't forget to sign up for the early access list for professional English level two at allearsenglish.com/highstakes. Alright. Good stuff, Michelle. I'll talk to you soon.

Speaker 0

好的,再见,琳赛。再见,各位。保重。

Alright. Bye, Lindsey. Bye, guys. Alright. Take care.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 1

感谢收听《全耳英语》。想知道你的英语水平吗?参加我们两分钟的测试,请访问allearsenglish.com/fluencyscore。如果你相信连接而非完美,现在就点击订阅,确保你不会错过任何内容。

Thanks for listening to All Ears English. Would you like to know your English level? Take our two minute quiz. Go to allearsenglish.com/fluencyscore. And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.

Speaker 1

下次见。

See you next time.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客