All Ears English Podcast - AEE:英语不是应该讲得通吗?! 封面

AEE:英语不是应该讲得通吗?!

AEE: Isn’t English Supposed to Make Sense?!

本集简介

想知道你的英语水平如何?参加我们的免费英语水平测试,了解你当前的英语等级。 喜欢《全神贯注学英语》播客吗?试试我们的其他节目: 《商务英语播客》:每周三集,由Lindsay、Michelle和Aubrey主讲,提升你的商务英语能力 《雅思能量播客》:向前考官学习雅思技巧,实现7分或更高目标,由Lindsay McMahon和Aubrey Carter主持,Jessica Beck曾参与往期节目 访问我们的网站或https://lnk.to/website-sn 如果喜欢本节目,请立即点击关注按钮,每周五期新鲜有趣的节目不容错过。 别忘了在收听平台为我们留下评价。 将英语问题或节目主题建议发送至support@allearsenglish.com 限时优惠:访问AuraFrames.com,使用优惠码AEE即可获得热销款Carver Mat相框立减35美元优惠(该产品被Wirecutter评为第一名)。结账时输入促销码AEE。此优惠仅限听众专属,相框库存有限,请立即订购确保节日期间到货!结账时提及我们即为节目支持! 条款与条件适用。 了解广告选择,请访问podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这里是《全神贯注学英语》播客节目。

This is an All Ears English podcast.

Speaker 0

英语不是应该讲逻辑的吗?

Isn't English supposed to make sense?

Speaker 1

欢迎收听下载量突破2亿次的《全神贯注学英语》播客。

Welcome to the All Ears English podcast downloaded more than 200,000,000 times.

Speaker 1

你是否觉得自己的英语学习遇到了瓶颈?

Are you feeling stuck with your English?

Speaker 1

我们将通过关注交流而非完美主义,由美国主持人——科罗拉多的英语冒险家琳赛·麦克马洪和纽约电台女孩米歇尔·卡普兰,带领你变得自信流利。

We'll show you how to become fearless and fluent by focusing on connection, not perfection with your American hosts, Lindsey McMahon, the English adventurer, and Michelle Kaplan, the New York radio girl, coming to you from Colorado and New York City, USA.

Speaker 1

想要在手机上获取实时字幕并创建个性化词汇表?快来试用《全神贯注学英语》iOS和安卓应用。

To get real time transcripts right on your phone and create your personalized vocabulary list, try the All Ears English app for iOS and Android.

Speaker 1

现在登录allearsenglish.com/app即可开启7天免费试用。

Start your seven day free trial at allearsenglish.com/app.

Speaker 1

你可曾好奇为什么单词'suppose'有时发z音而有时发s音?

You ever wonder why sometimes the word suppose ends in the z sound and sometimes it ends in s?

Speaker 1

今天就来了解原因以及如何区分它们。

Find out why and how to know the difference today.

Speaker 1

你好啊,奥布里。

Hello there, Aubrey.

Speaker 1

十二月快乐。

Happy December.

Speaker 1

最近怎么样?

How's it going?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

太棒了。

Excellent.

Speaker 0

你最近好吗?

How are you doing?

Speaker 1

很好。

Good.

Speaker 1

奥布里,你今天有什么本该完成但可能无法完成的事情吗?

Aubrey, is there anything you're supposed to get done today, but probably won't be able to do?

Speaker 1

真是个俏皮的周六。

It's a sassy Saturday.

Speaker 1

那么

So

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

我的待办清单上总有些事一直拖着没做,对吧?

There's always something on my to do list that I don't get around to doing, right?

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我得打电话给那个撞我们车的人,还得联系保险公司跟进处理这些事。

I need to call someone hit our car I need to call the insurance back to try and figure that all out.

Speaker 0

今天周六我可能不会打,但每次我打过去他们都不接。

I probably won't do it today since it's a Saturday, but every time I call, they don't answer.

Speaker 0

然后他们打来电话时,我又接不到。

And then when they call, I can't answer.

Speaker 0

所以我们就是在玩电话游戏。

So we're just playing phone So

Speaker 1

你们是被蹭到了侧面吗?

did you get sideswiped?

Speaker 1

你的车被蹭到侧面了吗?

Did your car get sideswiped?

Speaker 0

算是吧。

Sort of.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

但情况像是他们在停车时转弯幅度大了点。

But it was like they were parking and swung a little too wide.

Speaker 0

所以他们只撞到了我们车的后角,不过严格来说是后侧角的位置。

So they just hit the back corner of our car, but it is sort of the side of the back corner.

Speaker 0

对,就像你那次被蹭车一样。

So, yeah, just like when you got sideswiped.

Speaker 0

而且最后总是搞得特别麻烦。

And it always ends up being such a huge pain.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

确实挺难的。

It's hard.

Speaker 1

嗯,这很难,因为工作日我们都专注于那些必须完成的事情。

Well, it's hard because during the week, we're so focused on the things we're supposed to do.

Speaker 1

没错。

Right.

Speaker 0

但到了

But then on

Speaker 1

周末我们只想放松,却又有更多周末必须完成的事情。

the weekend, we just wanna relax, but there's more things we're supposed to do on the weekend.

Speaker 0

或者你终于记得要给某人打电话,但又不是工作时间,所以打不了。

Or you finally remember to call someone, but it's not business hours, so you can't.

Speaker 1

我知道。

I know.

Speaker 1

我讨厌那种情况。

I hate that.

Speaker 1

所以也许我们的听众已经察觉到一个主题了。

So maybe our listeners are picking up on a theme.

Speaker 1

我问你,今天有什么你应该做或应该完成的事吗?

I asked you, is there anything you're supposed to do or supposed to get done today?

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我们正在讨论这个短语'supposed to'。

We're talking about this phrase supposed to.

Speaker 0

我们收到了一个关于这个词和动词'suppose'的很好的问题。

And we got a great question about that and suppose, the verb suppose.

Speaker 0

林赛,你愿意为我们读一下这个问题吗?

Do you wanna read the question for us, Lindsay?

Speaker 1

好的。

Yes.

Speaker 1

这是来自哈维尔的。

This is from Javier.

Speaker 1

哈维尔说:嗨,林赛、米歇尔和奥布里。

Javier says, hi, Lindsay, Michelle, and Aubrey.

Speaker 1

感谢你们在播客中教授的一切。

Thank you for everything you teach on the podcast.

Speaker 1

我几乎每天都听。

I listen almost every day.

Speaker 1

太棒了,奥布里。

That is amazing, Aubrey.

Speaker 1

太棒了。

Amazing.

Speaker 1

我有个问题。

I have a question.

Speaker 1

我听过人们说'I suppose'和'you were supposed to',但一个听起来像z,另一个听起来像s。

I've heard people say, I suppose, and you were supposed to, but one sounds like z, and one sounds like s.

Speaker 1

你能谈谈为什么并分享一些如何使用这些的例子吗?

Can you talk about why and share some examples of how to use these?

Speaker 1

谢谢你们所有的精彩节目,Javier。

Thanks for all the great episodes, Javier.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

真是个很好的问题。

Such a good question.

Speaker 0

这是关于英语最令人沮丧的事情之一,我们看到这些单词,听到它们被发音,有时候似乎毫无规律可循。

And one of the most frustrating things about English that we see these words, we hear them pronounced, and sometimes it seems like there's no rhyme or reason.

Speaker 0

对吧,Lindsay?

Right, Lindsay?

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我是说,并不是所有事情都有规则可循。

I mean, there's not always a rule for everything.

Speaker 1

这就是问题所在。

That's the thing.

Speaker 1

有时候这只是一个需要多听的问题,这样你就能知道某些单词的发音方式。

When it sometimes it's just a matter of listening more often so you know the way certain words are pronounced.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

有时我们会改变发音方式,让单词更容易说出来。

Sometimes there are reasons that we change a sound in order to make it easier to pronounce.

Speaker 0

而有时发生的事情就是没有道理可讲。

And sometimes things will happen that just don't really make sense.

Speaker 0

但我们会把这两种情况都过一遍。

But we are going to go through both of these.

Speaker 0

首先,关于那个Z音,z,比如suppose(假设)。

First of all, with that Z sound, z, suppose.

Speaker 0

然后我们还会讲到supposed to(应该)。

And then we'll also share supposed to.

Speaker 0

棘手的是这两个词一个发z音,一个发s音。

And it is tricky that one has that z and one has the s sound.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

那我们现在就开始吧。

So let's get started here.

Speaker 1

那么带z音的,对吧,suppose(假设)。

So with the z sound, right, suppose.

Speaker 1

这个动词的意思是认为或相信。

So this verb means to think or to believe.

Speaker 1

大多数时候我们会简化为suppose。

Most of the time we shorten it to suppose.

Speaker 0

没错。

That's right.

Speaker 0

我们快速说话时经常会把它缩成一个音节。

We often will make it like one syllable when we're speaking quickly.

Speaker 0

我想是吧。

I suppose so.

Speaker 1

我想是吧。

I suppose so.

Speaker 1

正是这样。

Exactly.

Speaker 1

确实如此。

Exactly.

Speaker 1

我想那已经是我能从他那里期待的最好结果了。

I suppose that was the best I could expect from him.

Speaker 0

或者你觉得他发生了什么事?

Or what do you suppose happened to him?

Speaker 0

所以这很有趣。

So it's interesting.

Speaker 0

比起说'think'确实感觉更正式一些,比如'你觉得他发生了什么事?'

It does feel a little more formal than saying like think, oh what do you think happened to him?

Speaker 0

有人会说,'你怎么看?'

Someone will say, what do you suppose?

Speaker 0

确实感觉更正式。

It does feel more formal.

Speaker 0

但我们还是会听到这种说法。

But we will hear it.

Speaker 0

你在电视上经常听到这种说法,可能是犯罪剧里。

You hear it a lot on TV, maybe crime shows.

Speaker 1

确实如此。

For sure.

Speaker 1

我们来做个角色扮演吧。

Let's do a little role play.

Speaker 0

这里是因为我们也用它来表示'我猜是这样'。

This is where because we also use it to say, I guess so.

Speaker 0

所以我们会通过角色扮演来展示这一点。

So we'll do a little role play to show that.

Speaker 1

我会

I'll

Speaker 0

开始:你觉得他真的丢了手机吗?

start Do this you think he really lost his phone?

Speaker 0

我想是吧。

I suppose.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

所以你有点像是在说,我猜是吧。

So you're kind of saying like, I guess so.

Speaker 0

但'假设'这个词明确表示你并不完全确定。

But suppose definitely implies you're not totally sure.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

你算是采信了他们的说法,但没有确凿证据或你并不确定。

You're kind of taking their word for something, but you don't have evidence or you're not sure.

Speaker 1

我认为我们更可能会压缩这个词,说‘我猜’,尤其是当后面还跟着其他词的时候。

And I think we might be more likely to collapse that word and say I suppose when there's a word that comes after it.

Speaker 1

我猜他确实丢了。

I suppose he did.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

确实如此。

That's true.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

在非正式口语中,我们经常会把单词连读,省略音节。

With casual speech, we often will run words together like that, drop syllables.

Speaker 0

确实如此。

And that's true.

Speaker 0

当你说'我猜'时,如果想表达你可能有所怀疑、不太确定,那么这些都会体现在语调中。

If you're saying I suppose, and you're sort of trying to indicate that you might doubt it, you're not really sure, then we would you'd hear all of that in the intonation.

Speaker 0

我猜。

I suppose.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

或者即使它是句子中唯一的词。

Or even if it's just the only word in the sentence.

Speaker 1

就像是一个更短的句子那种感觉。

Like it's a short shorter sentence kind of.

Speaker 1

比如你可以说,我想。

Like you could say, I suppose.

Speaker 1

我想。

I suppose.

Speaker 1

我想。

I suppose.

Speaker 1

你可以说,我想。

You could say, I suppose.

Speaker 0

你可以直接说,我想。

You could just say, I suppose.

Speaker 0

我们还用这个词来设想一个假设情景。

And we also use this to imagine a hypothetical.

Speaker 0

举个例子,我可能会对你说,琳赛,假设你中了彩票,你第一件事会做什么?

So for example, I might say to you, Lindsay, suppose you won the lottery, what would you do first?

Speaker 1

我不会告诉任何人。

I would not tell anyone.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我会隐瞒这件事。

I would hide it.

Speaker 0

这和说'想象'非常相似。

It's very similar to saying imagine.

Speaker 0

想象一下这种情况发生了。

Imagine this happened.

Speaker 0

假设这种情况发生了。

Suppose this happened.

Speaker 1

或者奥布里,假设我忘了关车库门。

Or Aubrey, suppose I forgot to close the garage.

Speaker 1

你会需要回去关吗?

Would you need to go back and close it?

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

这是我会对我伴侣说的话。

This is something I would say to my partner.

Speaker 0

假设我忘了关车库门。

Suppose I forgot to close the garage.

Speaker 0

我们必须回去,否则我们会一直想着这件事。

We have to go back or we think of it.

Speaker 0

所以这时候你

So that's when you're

Speaker 1

是说你真的这么做了,对吧?

saying you actually did that, right?

Speaker 0

哦,我绝对干过这种事。

Oh, I've absolutely done this.

Speaker 0

我们最后装了个摄像头,这样就能远程查看车库门关没关,因为我总是记不住。

We finally installed a camera so that we can check from away to see if the garage is closed or not because I would never remember I'm about it.

Speaker 0

确实。

Sure.

Speaker 1

天啊,没错,在我们社区不关车库门可不行。

Oh my gosh, yeah, in our neighborhood we cannot not close our garage.

Speaker 1

那会很糟糕。

It would be bad.

Speaker 1

任何社区都是这样吧?

Any neighborhood probably, right?

Speaker 1

对对,肯定是这样。

Yeah, yeah, for sure.

Speaker 0

那么有什么有趣的事吗?

So what is something interesting?

Speaker 0

是的,这里有点有趣的语法是我们不会用这个动词的过去式。

Yeah, sort of some interesting grammar here is that we don't use this verb in the past tense.

Speaker 0

我们不会说,我假设那是真的然后发现不是。

We wouldn't say like, I supposed that was true and then discovered it wasn't.

Speaker 0

我们只会说,我以为,哦,我以为那是真的。

We would just say, I thought, oh, I thought that was true.

Speaker 0

我从没听人用过suppose的过去式,因为它更多是关于这种假设性的猜想或认为某事可能不真实,你不会用过去式来指代。

I've never heard someone use suppose in the past tense because it really is more about this hypothetical wondering or thinking something that might not be true that you don't refer to in the past.

Speaker 1

嗯,没错。

Mhmm, exactly.

Speaker 1

那当我们听到z音时的第二种用法是什么?

And what would be the second use when we hear the z sound?

Speaker 0

那些z音。

The z's.

Speaker 0

对,作为形容词时我们会说supposed。

Yeah, so as an adjective, we'll say supposed.

Speaker 0

在这里我们把它发成三个音节,并且我们发出那个ed的音。

And here we're making it three syllables and we pronounce that e d.

Speaker 0

它的意思类似于普遍假设或相信但不一定为真的事物。

And it means like something that's generally assumed or believed but not necessarily true.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

比如说,所谓的疗法根本不起作用。

So for example, the supposed cure didn't work at all.

Speaker 0

这里暗示了很多意思,对吧?

And there's a lot inferred here, right?

Speaker 0

有很多隐含的含义,比如,哦,这本来应该是个疗法,但它并不是。

There's a lot of meaning of like, Oh, this was supposed to be a cure, but it wasn't.

Speaker 0

我们把它用作形容词。

We use it as this adjective.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

这某种程度上是在批评那种疗法,并且质疑那些提出该主张的人。

It's kind of critical of the cure and you're questioning the people who made that claim.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

正是如此。

Exactly.

Speaker 0

或者她所谓的男朋友从不给她打电话。

Or her supposed boyfriend never calls her.

Speaker 0

所以这就像,他们真的在交往吗?

So it's like, are they even really dating?

Speaker 0

我们不认为她

We don't think she

Speaker 1

有男朋友。

has a boyfriend.

Speaker 1

没错。

Right.

Speaker 1

所以别搞混了。

So don't get confused.

Speaker 1

可以理解这可能会让听众感到困惑,因为我们在这里又加了一个完全不同的音节。

Could see how this might be confusing for our listeners, Because here we're adding a whole another syllable.

Speaker 0

没错。

Right.

Speaker 0

它的发音完全不同,而且含义也截然不同。

It's pronounced so differently and it has an entirely different meaning.

Speaker 0

真正棘手的是它们的拼写完全相同。

And what's really tricky is that that is spelled the same.

Speaker 0

这个形容词'supposed'和'supposed to'的拼写是一样的。

This adjective supposed is spelled the same as supposed to.

Speaker 0

表示应该做某事。

To be supposed to do something.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

这个词的发音不同,带有那个s音。

Which is pronounced differently with that s sound.

Speaker 1

所以这就是为什么我们需要看上下文。

So it's why we have to look at context.

Speaker 1

甚至在我们读句子之前。

Even before we read a sentence.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我们必须看句子的上下文来理解这个词的功能。

We have to look at the context of the sentence to understand what is the function of that word.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 0

而这个短语的意思是'预期要'。

And this phrase means expected to.

Speaker 0

例如,这种药预期能缓解头痛。

So for example, this medicine is supposed to help with headaches.

Speaker 0

这很有趣,因为尽管它是以ED结尾的,但当后面跟着to时,我们就省略了那个发音。

And this is interesting because even though it's written with that ED, we drop that when it's followed by to.

Speaker 0

那个to在某种程度上替代了d的发音。

That to kind of replaces the d sound.

Speaker 0

应该要。

Supposed to.

Speaker 0

应该要帮助。

Supposed to help.

Speaker 1

为了让听众完全明白,我们现在要切换到发s音的情况了。

And just to be totally clear for our listeners, now we're flipping over to the s sound.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

就是发s音的读法。

The s pronunciation.

Speaker 1

Supposed to(应该要)。

Supposed to.

Speaker 0

对。

Yep.

Speaker 0

这是我们唯一在这种搭配中使用这个词或短语发s音的情况。

And this is the only way we use this word or this phrase with the s sound is in this chunk.

Speaker 0

本应该做其他事情。

To be supposed to do something else.

Speaker 1

我们本应中午见面,但他迟到了。

We were supposed to meet at noon, but he was late.

Speaker 1

而且

And

Speaker 0

真正有趣的是这种情况可能更常见。

what's really interesting is that is probably more common.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我们经常听到这种说法。

We hear this very often.

Speaker 0

这是表达某事预期发生的最常见说法之一。

It's one of the most common ways to say something was expected to happen.

Speaker 0

这事本该发生的。

It was supposed to happen.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

超级常见。

Super common.

Speaker 0

对于

For

Speaker 1

当然。

sure.

Speaker 1

没错。

Yep.

Speaker 1

好的,奥布里。

Okay, Aubrey.

Speaker 1

既然我们已经向听众们展示了z音和s音的区别,现在让我们通过角色扮演把这一切综合起来。

Let's put it all together in a role play now that we have really shown our listeners the differences between the z sound and the s sound.

Speaker 1

你在这里,而我

You here and I are

Speaker 0

在这个角色扮演中,我们正在策划一个朋友的惊喜生日派对。

planning a friend's surprise birthday party in this role play.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

我们开始吧。

Here we go.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所有人都应该在6:30之前到达餐厅。

Everyone is supposed to be at the restaurant by 06:30.

Speaker 0

没错。

Right.

Speaker 0

我五点去取蛋糕,你负责带气球。

I'm picking up the cake at five, and you're bringing balloons.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

等等。

Wait.

Speaker 1

我以为你要带气球。

I thought you were bringing balloons.

Speaker 0

哦,不是。

Oh, no.

Speaker 0

也许是杰克要去带?

Maybe Jake was going to?

Speaker 0

我给他打电话。

I'll call him.

Speaker 0

如果他不打算带,那就我来。

If he's not planning on it, I'll do it.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

谢谢。

Thanks.

Speaker 1

我来吧,但我得直接从工作地点赶过来。

I do it, but I have to come straight from work.

Speaker 1

我想我可以看看能不能提前下班。

I suppose I could see if I can leave early.

Speaker 0

不用。

No.

Speaker 0

不用。

No.

Speaker 0

不用。

No.

Speaker 0

如果杰克不行的话,我可以去。

I can do it if Jake can't.

Speaker 0

我们六点半在那里见。

I'll see you there at 06:30.

Speaker 1

很好。

Nice.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

这些惊喜派对需要很多协调工作。

It takes a lot of coordination, these surprise parties.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

完全正确。

Absolutely.

Speaker 0

是吧?

Right?

Speaker 0

这种事总是发生。

This always happens.

Speaker 0

你正在做那个对吧?

You're doing that right?

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

沟通失误。

Miscommunication.

Speaker 1

有时候沟通能出这么多差错真是令人惊讶。

There's always it's amazing how much can get miscommunicated sometimes.

Speaker 1

完全同意。

Totally.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以你一开始说的是所有人都应该在6:30前到达餐厅。

So the first thing you said was everyone is supposed to be at the restaurant by 06:30.

Speaker 0

所以如果你注意到那个发音,听起来像是一个样,supposed to, only with this chunk.

So if you notice that pronunciation, sounds like an S, supposed to, only with this chunk.

Speaker 0

这里要变位的动词是。

It's going to be the verb to be conjugated here is.

Speaker 0

每个人都应该。

Everyone is supposed to be.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

我们也可以把‘everyone is supposed to be’这个词组压缩发音。

And we also could collapse that word everyone is supposed to be.

Speaker 0

有时候听起来像

And sometimes it's like

Speaker 1

一个微压缩。

a mini collapse.

Speaker 1

超级微压缩。

So micro collapse.

Speaker 1

我们甚至都听不出来。

We can't even hear it.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

确实如此。

That's true.

Speaker 0

这取决于一个人说话的速度。

Depending on how quickly someone is talking.

Speaker 0

如果他们很匆忙,那些词肯定会连在一起。

If they're in a hurry, that's definitely going to be collapsed.

Speaker 0

每个人都应该这样,所有词都会连读。

Everyone is supposed to be it's all going to run together.

Speaker 0

所有人都应该在6:30前到达餐厅。

Everyone is supposed to be to the restaurant by 06:30.

Speaker 1

没错,正是如此。

Yeah, exactly.

Speaker 1

然后我说了什么,艾布里亚?

And then what did I say, Abria?

Speaker 1

最后一件事

The last thing

Speaker 0

我说的。

I said.

Speaker 0

你说,我想我可以看看能不能早点离开。

You said, I suppose I could see if I can leave early.

Speaker 0

这真的很有趣。

And this is really interesting.

Speaker 0

我认为人们更可能会说‘我想’而不是‘我觉得我能早走’或‘我大概能早走’,因为你明显暗示这会不太方便。

I think people would more likely say I suppose here instead of I think I can leave early or I probably can leave early because you're definitely implying that it would be inconvenient.

Speaker 0

这会有点困难。

It would be sort of difficult.

Speaker 0

你希望我不会说,好啊,你早点走然后去办吧。

You're hoping that I won't say, yeah, sure you leave early and do it.

Speaker 1

我想我可以。

Suppose I could.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

你并没有真正接受这个想法,完全没准备好接受它。

You're not really warmed up, fully warmed up to the idea.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你并没有完全赞同这个想法,你在尝试,对吧。

You're not fully endorsing the idea and you're trying Right.

Speaker 1

你其实表现出了一点犹豫。

You're actually showing a little hesitation.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

这通过使用'I suppose'而非其他选项暗示了出来。

Which is implied by using I suppose instead of one of the other options.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

今天我们见识了一些省略现象。

So today we saw some elision.

Speaker 1

奥布里,什么是省略?

Aubrey, what is elision?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这很有趣。

So this is interesting.

Speaker 0

当你有这些词比如supposed加ED和to,变成supposed to时,在英语口语中会发生连读,那个ED会被to中的t音替代。

When you have these words supposed with the ED and to, supposed to, there's elision in spoken English where that ED is replaced by the t sound in to.

Speaker 0

Supposed to。

Supposed to.

Speaker 0

然后就像你提到的,Lindsey,还会省略那个音节。

And then we also have, like you were mentioning, Lindsey, dropping that syllable.

Speaker 0

所以这些语块中有很多有趣的发音特点在发生。

So there's a lot of interesting pronunciation features happening in these chunks.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

如果听众朋友们想更深入学习发音,我们全新的《全球英语发音课程》就是为此设计的。

And if our listeners guys, if you want to go deeper into pronunciation, that's where our brand new course, Global English Pronunciation comes in.

Speaker 1

这是一个为期八周的课程,分解了自然清晰发音的八大母语秘诀。

It's an eight week course that breaks down the eight native secrets of natural pronunciation, of clear speech.

Speaker 1

我们不会教你美式口音、英式口音或澳洲口音。

So we're not gonna teach you the American accent or the British accent or the Aussie accent.

Speaker 1

我们会把这些口音都融入课程中,转而教你如何清晰地讲英语。

We're gonna bring all these accents into the course, and instead, we're gonna teach you how to speak English clearly.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

这才是我们追求全球成功的关键。

Is what we're looking for for global success.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

无论是作为旅行者还是商务人士。

As a traveler, as a business person.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

你会明白原因。

You learn why.

Speaker 0

为什么我们要省略这些发音?

Why are we dropping these sounds?

Speaker 0

我们为什么要改变这些发音?

Why are we changing the sounds?

Speaker 0

你的嘴部动作是怎样的?为什么要这样做?

What is your mouth doing and why?

Speaker 0

这确实能让英语发音更轻松清晰,而这正是我们的目标。

And it really makes for easier, clearer speech in English, which is the goal.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

请访问allersenglish.com/pronunciation,今天就报名参加这门课程。

So go to allersenglish.com/pronunciation and enroll in that course today.

Speaker 1

Aubrey,我们应该给听众留下什么最终建议?

Aubrey, what should be our final takeaway for our listeners?

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

当涉及到带Z音的suppose和supposed to时,它们的含义截然不同。

So when it comes to suppose with that Z sound and supposed to, these are very different meanings.

展开剩余字幕(还有 30 条)
Speaker 0

我们有时用S音,有时用Z音,这并非完全随机。

It's not sort of just random that sometimes we use a S and sometimes a Z.

Speaker 0

当含义不同时,发音有时会改变,对吧?

When there is a different meaning, sometimes the sounds change, right?

Speaker 0

一个是动词,同时也可以作为形容词使用。

One is a verb and then it can also be an adjective.

Speaker 0

所以这有点复杂。

So it's a little tricky.

Speaker 0

但拿不准时,重在沟通而非完美,对吧?

But when in doubt, connection not perfection, right?

Speaker 0

Lindsay,无论你无意中用了S音还是Z音,真正重要的是对方能听懂你的意思。

Lindsay, whether you accidentally use the S or the Z, what's really important is that you are understood.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

而且我认为你听的越多,就越能分辨这些发音,自然就会掌握了。

And I think the more listening you do, you'll start to hear how these are pronounced and you'll know it.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

学习英语在某种程度上就是吸收输入的过程。

Some amount of learning English is really just about taking in the input.

Speaker 0

完全正确。

Absolutely.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

当你跟读时,你会边听边注意区分'suppose'和'supposed'的用法。

When you're shadowing, you're listening and paying attention whenever you hear suppose or supposed to recognize it.

Speaker 0

上下文是什么?

What's the context?

Speaker 0

含义是什么?

What's the meaning?

Speaker 0

然后你就能正确掌握它们的用法了。

And then you'll know how to use them correctly.

Speaker 1

好的。

All right.

Speaker 1

今天的内容很棒。

Sounds great for today.

Speaker 1

奥布里,伙计们,喜欢我们的节目就点关注,下次见。

Aubrey, guys, hit the follow button if you love our show and we'll see you next time.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

太棒了。

Awesome.

Speaker 0

下次见。

See you next time.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 0

再见。

Bye.

Speaker 1

感谢收听《英语全掌握》节目。

Thanks for listening to All Ears English.

Speaker 1

你想知道自己的英语水平吗?

Would you like to know your English level?

Speaker 1

参加我们的两分钟测试。

Take our two minute quiz.

Speaker 1

访问 allearsenglish.com / fluency score。

Go allearsenglish.com forward slash fluency score.

Speaker 1

如果你相信连接而非完美,现在就点击订阅,确保你不会错过任何内容。

And if you believe in connection not perfection, then hit subscribe now to make sure you don't miss anything.

Speaker 1

下次见。

See you next time.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客