Aly Knows Best - 自慰与自我愉悦:蕾切尔·韦恩茨和阿里埃尔·卡普兰谈《Balls Deep》 封面

自慰与自我愉悦:蕾切尔·韦恩茨和阿里埃尔·卡普兰谈《Balls Deep》

Masturbation + Self Pleasure with Rachel Wainz and Arielle Kaplan Of Balls Deep

本集简介

在这一集中,Aly 与 Balls Deep 播客的 Rachel Wainz 和 Arielle Kaplan 聊了聊如何消除针对有外阴人群的自慰与自我愉悦话题的污名化。她们探讨了性高潮差距、顺性别异性恋女性与男性发生性行为时面临的高潮压力,以及她们各自的自我愉悦方式,包括振动器、伦理色情内容和丝绸和服。 Rachel 是一位居住在布鲁克林的作家和喜剧演员,她是每周性与喜剧播客 Balls Deep 的联合主持人,该播客通过坦诚分享她个人的经历并解析最新的性新闻,帮助 normalize 关于性的对话。 Arielle Kaplan 是一位犹太裔作家、演讲者和媒体人物。她联合主持每周性新闻与喜剧播客 Balls Deep,在热门 Instagram 账号 @whoregasmic 上创作性主题迷因,并主持辛辣喜剧《上帝曾说》(And God Was Like)系列。关注她的 Twitter 和 Instagram:@buffyfangirl94 *请注意,Aly 错误引用了《福布斯》文章的数据:“一项研究发现,39% 的女性表示自慰时总是能达到高潮,而在性行为中仅为 6%。”文章链接:https://www.forbes.com/sites/alicebroster/2020/07/31/what-is-the-orgasm-gap/?sh=6f5e231360f8

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好。

Hi, everyone.

Speaker 0

欢迎回到《Ally知无不言》的又一期节目。

Welcome back to another episode of Ally Knows Best.

Speaker 0

我是你们的主持人,Ally Nagel。

It's your host, Ally Nagel here.

Speaker 0

这周我有机会采访了两位非常精彩的嘉宾,我相信你们都会喜欢这一期节目。

I had the opportunity to interview two very exciting guests this week that I think you all are gonna love this episode.

Speaker 0

他们是《Balls Deep》播客的主持人,这是一档关于性与新闻的喜剧播客,内容涵盖从最新的Pornhub丑闻到如何获取最佳新闻。

They're the hosts of balls deep podcast, a sex and news comedy podcast that covers everything from the latest porn hub scandals to how to take the best news.

Speaker 0

每周,联合主持人Rachel和Arielle都会邀请专家和喜剧演员,讨论约会与人际关系,并解答你们最尴尬的谷歌搜索问题。

Each week, cohost Rachel and Arielle are joined by experts and comedians to chat about dating and relationships and to answer all of your most embarrassing Google search questions.

Speaker 0

让我们进入本期节目。

Let's dive into the episode.

Speaker 0

大家好。

Hey, everyone.

Speaker 0

欢迎回到《Ally知无不言》。

Welcome back to Ally Knows Best.

Speaker 0

今天我非常荣幸地邀请到两位特别的嘉宾,来自《Ball's Deep》播客的Rachel和Arielle。

I'm here with two very special guests today, Rachel and Arielle of Ball's Deep podcast.

Speaker 0

欢迎。

Welcome.

Speaker 1

你好。

Hi.

Speaker 1

非常感谢你们邀请我们。

Thank you so much for having us.

Speaker 2

真是太荣幸了。

What a pleasure.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我在录音前突然意识到,我在西海岸,而你们在纽约。

I you know what I realized before recording is I'm on the West Coast and you're in New York.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

我们在布鲁克林。

We're in Brooklyn.

Speaker 1

所以

So

Speaker 0

真令人兴奋。

How exciting.

Speaker 0

今天那里天气怎么样?

What's the weather there like today?

Speaker 2

天哪。

Oh my god.

Speaker 2

太烫了。

It's scalding

Speaker 1

今晚真热。

hot tonight.

Speaker 1

终于舒服了。

Finally nice.

Speaker 1

我们之前一直在下雨,这是第一周气温超过70度。

We've been, like, experiencing pure rain, and this is the first week we've hit above 70.

Speaker 1

我觉得今天会到80度。

I think it's gonna be 80 today.

Speaker 1

所以我正尽量少干活。

So I'm, like, trying to not work as much as possible.

Speaker 2

猫咪那边。

The cat side.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我只是

I just

Speaker 0

想晒太阳。

wanna get sun.

Speaker 0

我总是尽量少工作,但尤其是天气晴朗的时候。

I'm always trying to not work as much as possible, but, like, when it's sunny, especially.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

我的大脑,直接停机了。

My brain, like, shuts off.

Speaker 1

对不起。

It's, sorry.

Speaker 1

没法回邮件。

Can't respond to an email.

Speaker 2

现在是789。

It's 789.

Speaker 0

今天不能看蓝光。

Can't look at blue light today.

Speaker 0

就是懒得管。

Like, cannot be bothered.

Speaker 2

疫情期间,我曾经只晒太阳。

During COVID, I once rays only.

Speaker 2

我曾经在疫情期间重新安排了一次面试,因为我们被锁在家里太久了。

I once rescheduled an interview during COVID because we've been locked in our homes for so long.

Speaker 2

那时候太冷了,而唯一一个好天气的日子正好是我录音的日子,所以我取消了。

It was, like, too cold, and then the one nice day out was when I had the recording, so I canceled it.

Speaker 2

我希望你能理解。

And I was, I hope you understand.

Speaker 2

我只是需要透透气。

I just need some air.

Speaker 1

我真的, literally。

I really I Literally.

Speaker 0

我的意思是,我觉得这很合理,尤其是现在是心理健康意识月,但说实话,这已经像个笑话了,因为我们所有人都知道心理健康,每个人都有焦虑、抑郁、多动症之类的。

I mean, I feel like that's valid, especially I mean, it is, like, it's mental health awareness month, which kind of, I feel like, is a joke at this point because we're all, like, aware of mental health and that everyone has, like, anxiety, depression, ADHD, whatever.

Speaker 0

我们需要出去走走。

Like, we need to get outside.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

说实话,我希望我对自己的心理健康没那么敏感。

I wish I was less aware of my mental health, to be honest.

Speaker 0

那我们能不能换个说法,少关注一点?

So, like, can we switch it to, like, less awareness?

Speaker 0

我都不知道你怎么说 yeah。

I don't even know how you Yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 1

我们干脆就一个月别管它了。

Let's just, like, ignore it for a month.

Speaker 1

大家都彻底放飞自我吧。

Everyone just go fully unhinged.

Speaker 1

我想我们会来一场大清洗。

We'd have a purge, I think.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

比如昨晚,我室友特别迷星座。

Like, last night, my roommate is super into astrology.

Speaker 0

我的意思是,我也挺感兴趣的,但她太较真了。

I mean, I am too, but she's taking it.

Speaker 0

我不知道你们俩对星座怎么看。

I don't know how you two feel about astrology.

Speaker 0

但我们也会稍微玩玩。

But We dabble.

Speaker 0

你们只是随便玩玩。

You dabble.

Speaker 1

我假装自己懂很多其实根本不懂。

I pretend like I know a lot more than I do.

Speaker 1

我就说,哦,是啊。

I'm like, oh, yeah.

Speaker 1

你知道的,天秤座,太阳星座,天蝎座,月亮星座。

You know, Libra, Sun, Scorpio, Moon.

Speaker 1

这简直是一整套性格描述,但我根本不知道它们代表什么。

Like, it's a whole personality, but I don't know what it means.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

这不过是另一种方式,假装我们更了解自己,觉得自己更有自知之明。

It's just another way to, like, you know, pretend that we know more about ourselves and, like, we're more self aware.

Speaker 0

但不管怎样,她正在给我看星盘,我觉得这也太过了。

But, anyway, she's, like, reading my chart, and I'm like, this is way too much.

Speaker 0

我就想抽根大麻,然后去睡觉,别再被这些事打扰了。

Like, I need to just smoke a joint and go to bed and, like, not be bothered here.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

你想下线吗?

You wanna log off?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

她说,你的很多星象都落在巨蟹座,这就是你经常感到抑郁的原因。

She's like, a lot of your signs in are in cancer, and that's why you're depressed a lot of the time.

Speaker 0

我只能说,谢谢。

And I'm like, thanks.

Speaker 0

谢谢你的提醒。

Thanks for that.

Speaker 0

我真的很需要这个。

Really needed that.

Speaker 2

我更喜欢性格类型,比如迈尔斯-布里格斯类型。

I'm into the personality types, the Myers Briggs way more.

Speaker 2

我喜欢当它解释我为什么总是抑郁,而且说得通,而不是像我只是一个摩羯座,然后我就觉得这和我不符,所以我不接受。

And I like it when that one tells me why I'm depressed and makes sense to me versus, like, I just I'm a Capricorn and I just, like, don't feel aligned with that, so I reject it.

Speaker 1

这很有道理。

That's valid.

Speaker 1

我觉得如果我不认同我的天秤座和天蝎座,也就是我主要的两个宫位,是的。

I feel like if I didn't feel aligned with my Libra and Scorpio, like, signs, which are my my two major houses Yeah.

Speaker 1

我会觉得这太蠢了。

I would be like, this is dumb and stupid.

Speaker 1

但因为我喜欢这样,所以我觉得这很准确。

But because I'm like, I like that, I'm like, this is accurate.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我也是天秤座的儿子,所以能理解这种感觉,有时候你就是会认同,不过这完全可以做成一个独立的节目。

I'm a Libra son too, so I feel that, like, sometimes, you know, you identify with anyway, we could that could be a whole separate episode.

Speaker 0

但咱们还是聊聊你们俩今天来这儿的原因吧。

But, like, let's get into why you two are here to get today.

Speaker 0

就是为了聊自慰,但我讨厌这个词。

And it's to talk about masturbation, which hate that word.

Speaker 0

我们能不能想个更好的词来代替自慰?

Like, can we come up with a better word for masturbation?

Speaker 2

我倒还挺喜欢这个词的。

I kinda like it.

Speaker 2

这个词挺好。

Word.

Speaker 1

它感觉像是

It feels like

Speaker 2

太正式了。

technical.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

自慰。

Masturbate.

Speaker 2

觉得取笑那些自慰的人挺搞笑的。

I it's funny to be, like to make fun of people who are, master.

Speaker 2

自慰。

Masturbate.

Speaker 2

我不确定我表达的方式是不是和我实际想的一样。

I don't know if this is coming off the way I'm actually seeing it.

Speaker 2

就像一个家里的主人。

Had like a master, a lord of the house.

Speaker 1

哦,我明白你的意思了。

Oh, I see what you're saying.

Speaker 2

自慰者。

A masturbater.

Speaker 2

我说出来的意思不是我想表达的那样。

It's not coming out the way I want it to be conveyed.

Speaker 2

但我觉得,除了‘弹豆子’之外,其他说法都是‘手淫’、‘自慰’。

But, like, our other options, I feel, except for flick the bean, are jerking off, rubbing one out.

Speaker 2

我觉得这些说法主要都是用在男性身上,而我们女性好像没有特别酷的叫法。

And I feel like those are mostly prescribed to, like, guys, and we don't really have, like, cool ones.

Speaker 1

不是有个说法叫‘船上的男人’吗?

Wasn't there one where it's, like, the man in the canoe?

Speaker 2

哦,那是用来帮你找到阴蒂的。

Oh, that's that's to help you find the clit.

Speaker 1

哦,原来如此。

Oh, okay.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 2

因为阴蒂是那个男人,而唇部是独木舟。

Because the the clit's the man and the lips are the canoe.

Speaker 1

这说得通。

That makes sense.

Speaker 0

我本来想说,我们应该谈谈女性的高潮,但我意识到这样会把另一群人孤立出来。

I was going to frame this as, like, we should be talking about orgasms for women, but I realized that's, like, you know, kind of isolates an entire other group.

Speaker 0

所以今天我们可以说说有外阴的人。

So we could just talk about people with vulvas today.

Speaker 0

这样可以吗?

Is that cool?

Speaker 1

好的。

Yes.

Speaker 1

我喜欢这个。

I like that.

Speaker 2

有阴唇的人。

Vulva people.

Speaker 0

有阴唇的人还是volna vulma?

Vulva people or volna vulma?

Speaker 0

阴唇。

Vulva.

Speaker 0

阴唇拥有者。

Vulva havers.

Speaker 2

阴唇拥有者。

Vulva havers.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 1

知道那是另一个词。

Know that's the other one.

Speaker 1

阴道所有者就像阴道拥有者。

Vulva owners are like vulva havers.

Speaker 1

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 1

这是我们正在努力在播客中做得更好的事情。

It's something we're trying to be better about on the podcast.

Speaker 1

我们俩都是顺性别女性。

We're both sis.

Speaker 1

所以我觉得很容易陷入自己的习惯或模式中。

And so I think it's super easy to fall into your own routine or your pattern.

Speaker 1

我们通常会自然而然地以自己为中心来讲述故事。

And we center ourselves in narrative so normally, so organically.

Speaker 1

但我们确实需要考虑其他人。

But it's like we do have to think about other people.

Speaker 1

所以我很喜欢你也说,我们应该这么做,因为这是我们正在努力改进的事情。

So I love that you were also like, we should do this because it's something we're working on.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

人性。

Humanity.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 0

几年前,我为《Slutty Girl Probs》写过一篇关于性高潮差距的文章。

Well, I wrote a piece on the orgasm gap a couple years ago for slutty girl probs.

Speaker 0

我不知道你是否熟悉她。

I don't know if you're familiar with her.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

She's

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

她很棒。

She's amazing.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

但我在写这篇文章时意识到,嗯,我是在谈论我的个人经历,但当我使用‘女性’、‘女人’这类术语时,感觉有点像当时妇女游行期间那种白人女性主义的风格。

But I realized as I was writing it, like, yeah, I was talking about my experience, but it felt like when I was saying, like, women, female, using that kind of, like, terminology, it felt a little bit kind of like the white feminism that was happening, like, during women's march and stuff.

Speaker 0

我知道我们正试图摆脱这种倾向。

And I know we're trying to move away from that.

Speaker 0

所以是的。

So yeah.

Speaker 0

当然,我尽量做到尽可能包容。

Just trying to be as inclusive as possible for sure.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

当然。

Definitely.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

绝对。

Absolutely.

Speaker 2

很好。

Cool.

Speaker 0

所以是的。

So yeah.

Speaker 0

我有一些问题想问大家。

I have some questions for you all.

Speaker 0

我很好奇,首先,你们是怎么进入这个性积极领域并建立友谊的?

I'm really curious, first off, how you got into this sex positive space and your friendship.

Speaker 0

而且,你们能不能简单给我们讲讲背景故事?

And, I mean, if you could just kind of, like, give us a quick backstory there.

Speaker 1

所以,是的,我觉得你讲这个故事比我讲得更好。

So, yeah, I think you do a better job of telling the story than I do.

Speaker 2

这太暖心了。

That's so sweet.

Speaker 2

我觉得我讲起来太啰嗦了,所以我才想把话题交给你。

I feel like I take a long time to tell it, which is why I was trying to handing it off to you.

Speaker 1

但我总是要么讲得太长,要么太短,导致遗漏了一些内容。

But I always try and I tell it too long and then we or too short and then we miss things.

Speaker 2

好吧。

Alright.

Speaker 2

basically,Rachel 和我是在大学毕业后的第一份工作中认识的。

So, basically, Rachel and I met at our first job out of college.

Speaker 2

那是一段挺糟糕的工作经历,反而让我们更加亲密了。

And it was kind of a shitty job experience, which really bonded us.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

一开始我觉得拉切尔太酷了,我高攀不起。

And I thought Rachel was too cool for me at first.

Speaker 2

然后她总爱开玩笑说,我不喜欢她,也许确实有一段时间是这样。

And then she likes to joke that I didn't like her, and maybe there was a period of time.

Speaker 1

为什么?

Why?

Speaker 1

因为你明明说过,一开始我不喜欢你。

Because you literally were like, I didn't like you at first.

Speaker 2

一开始。

At first.

Speaker 2

我觉得那是种防御机制,因为我觉得你太优秀了。

And I think that was a defense mechanism because I thought you were so cool.

Speaker 2

有一天你邀请我吃午饭,当时我就想,天啊。

You did ask me to lunch one day, which was like, wow.

Speaker 2

这个受欢迎的女孩居然对我这么友善。

This popular girl is being so kind to me.

Speaker 2

哎呀。

Aw.

Speaker 2

然后公司倒闭了。

And then the company went down.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

它破产了。

It folded.

Speaker 2

所以Rachel和我每天一整天都在星巴克投简历,持续了好几个星期。

And so Rachel and I would apply for jobs, like, all day every day for a few weeks at a Starbucks.

Speaker 2

我们一直想做一个关于性的播客,但觉得这事儿太大了。

And we had been wanting to create a sex podcast but thought, like, it's too big of a deal.

Speaker 2

不如先做Instagram吧。

Let's make it Instagram instead.

Speaker 2

但后来Rachel去了密歇根的商学院。

But then Rachel ended up going to business school in Michigan.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

所以她帮我给我的Instagram页面——那个性梗页面——取了名字,叫Horgasmic。

So she helped me come up with the name, Horgasmic, for my Instagram page, the sex memes page.

Speaker 2

然后我就自己继续发展下去了。

And then I just took it from there.

Speaker 2

再后来过了几年,我们成了室友。

And then fast forward a few years, like, we become roommates.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我们一起住了两年。

We lived together for two years.

Speaker 2

然后在疫情期间,我们创建了《口述历史》这个关于魅惑者的播客。

And then during the pandemic, we created Oral History, which is a podcast about seductresses.

Speaker 2

然后我们找到了梅丽莎。

And then we got Melissa.

Speaker 2

梅丽莎,梅丽莎是主持人,不好意思。

Melissa Melissa hosts sorry.

Speaker 2

梅丽莎是一个平台,我们的播客《Balls Deep》就在上面播出。

Melissa's a network in which our podcast, Balls Deep, is on.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

这正是我们现在一起在推进的事情。

And that's what we are pursuing right now together.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 1

他们为我们的播客提供支持,我觉得在我们长期酝酿一起做项目的念头之后,一切终于完美地契合了。

So they power our podcast, and I feel like this was just kind of like all of the stars lining really perfectly after we had danced around the idea of doing a project together for so long.

Speaker 1

之前似乎总是无法成行,无论是我离职、丢了工作,还是那时候你们在做别的播客,大家都很忙。

And just like nothing seemed to line up, whether it was like me leaving or losing a job or, you know, you'd we're doing a different podcast at a time and we're were busy.

Speaker 1

而疫情最终反而让我们俩都腾出了时间——或者说,让我们根本没法做别的事情。

And the pandemic ended up kind of opening up both of well, it ended up making us so incapable of doing anything else.

Speaker 1

我们想,不如就启动一个项目吧。

We were like, might as well start a project.

Speaker 0

我懂这种感觉。

I feel that.

Speaker 0

这太棒了。

That's so awesome.

Speaker 0

而现在我们在这里了。

And now we're here.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 1

而现在我们在这里了。

And now we're here.

Speaker 0

这某种程度上也是我经历的事。

That's kind of I mean, what happened for me too.

Speaker 0

比如,我去年三月被裁员了,当时在做数字营销,我就想,我真的想做一个播客,可以随意采访任何人,谈论任何我想聊的话题。

Like, I got laid off last March and working in digital marketing and I kind of was like, you know, I really wanna start a podcast where I can just interview whoever I want, talk about whatever I want.

Speaker 0

我觉得在申请全职工作时,根本没有办法做这件事,因为你会被牢牢地限定在某个领域里。

And I felt like there wasn't really a way to do that when applying for a full time job where you feel so pigeonholed in a space.

Speaker 0

尤其是谈论像 activism 或性取向这样的话题,这些在2021年居然还是禁忌,真是太荒谬了。

And especially talking about things like, you know, activism or sexuality, like topics that are not, you know, still taboo, which is so stupid in 2021.

Speaker 0

是的。

Oh, yeah.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

每当有同事告诉我他们在听这个节目时,我就说

Whenever a coworker tells me they listen to this, I'm like

Speaker 0

天哪。

Oh, my God.

Speaker 1

不过你可能还是别提比较好,因为我的个人生活和职业身份是两回事。

You should maybe not, though, because there's my personal and then there's my professional.

Speaker 1

这两种身份截然不同。

And those two personalities are vastly different from one another.

Speaker 1

我做自由职业时的样子,和我上播客谈论‘这周末我和男朋友在床上试了点奇怪的东西’时的样子完全不一样。

Who I am for my freelancing jobs is not who I am when I come on a podcast and talk about, like and this is, like, you know, the weird thing I was trying in bed this weekend with my boyfriend.

Speaker 1

这不是同一个人。

Like, it's not the same.

Speaker 2

爱的伪装。

Love disguise.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 0

完美。

Perfect.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

有点像拥有这种双重性:一边是你的职业自我,比如你的领英形象。

Kind of, like, having that duality of, like, here's my professional self, like, my LinkedIn self.

Speaker 0

这让我想起那个流传的小迷因。

It reminds me of that little meme that came out.

Speaker 0

就是,我不确定是不是去年,那时候LinkedIn、Instagram、Facebook都这样。

Like, I don't know if it was, like, last year or something where it was, like, LinkedIn, you know, Instagram, Facebook.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

哦,是的。

Oh, Yeah.

Speaker 1

我总是有这种感觉。

That's how I feel always.

Speaker 1

我就像有一百种不同的性格,没人知道全部的我。

It's just like I have a million different personalities and no one knows all of them.

Speaker 0

我也是。

Same.

Speaker 0

我现在正纠结的事情是,既然我们快要进入疫苗女孩夏天了,就得去玩约会软件了。

I know what I'm, like, struggling with right now because now that we're kind of, like, heading into Vax Girl Summer is, like, going on dating apps.

Speaker 0

而且我明显写了自己做播客,想当网红,用上那些挺装腔作势的头衔,你知道的,随便吧。

And obviously, like, I put that I have a podcast, like, trying to do the influencer thing, all those kind of, like, douchey titles, you know, whatever.

Speaker 0

但这些普通的男生总是想问,哦,我能听一下你的播客吗?

But then all these, like, basic dudes always wanna know, like, oh, can I hear your podcast?

Speaker 0

我能看看你发了什么吗?

Can I see what you're posting?

Speaker 0

而我只是想在这些之外,真正地了解你。

And I'm, like, I kinda wanna get to know you, like, aside from that.

Speaker 0

你们俩对这个怎么看?

How do you two feel about that?

Speaker 2

我们经常讨论这个问题。

We talk about it a lot

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 2

因为我经常遇到这个问题。

Because I run into this issue.

Speaker 2

所以瑞秋经常帮我解决。

So Rachel helps me out with it a lot.

Speaker 2

但确实如此。

But yeah.

Speaker 2

所以我实际上在使用一个特定的约会应用。

I so I'm actually on this specific dating app.

Speaker 2

它叫Lox Club,你需要申请才能加入。

It's called the Lox Club, and you had to apply to join.

Speaker 2

我当时想,如果我用已验证的‘orgasmic’作为用户名申请,通过的概率会更高。

And I thought if I applied with orgasmic, which is verified, I'd have a better shot of being on it.

Speaker 2

但不知为什么,我现在无法更改个人资料中的用户名。

But now, for some reason, I can't change the handle out of my profile.

Speaker 2

所以它就一直挂着,我其实很不喜欢,因为那些给我发消息的男生,很多人会说:‘你之所以跟我聊天,只是因为想为你的播客找素材吧?’或者‘我担心你会把我说的话分享出去。’

So it's just there, and I really don't want it because Dudes who message me, they're like a lot of them will be like, oh, you're only talking to me because you want content for your podcast, or, like, I'm scared that you're gonna you're gonna share something that I said on it.

Speaker 2

而我会说:‘如果真值得分享,那没错,我确实会。’

And I'm like, well, if it's worth sharing, yeah, I am.

Speaker 2

所以我不得不直接告诉别人:如果你不想我提到你做的事,就说是私下交流。

So I've literally had to tell people, like, if you do something you're afraid of me talking about it, say off the record.

Speaker 2

当然,没人这么说过,但就是

And, of course, no one's said that, but it's

Speaker 0

约会时,所有对话都是私下进行的。

just On a date, they're all off the record.

Speaker 0

通过

By the

Speaker 2

顺便说一下,这发生在一开始,Aria。

way, this is at the start, Aria.

Speaker 2

私下里,把你的录音设备藏起来吧。

Like, off the record, hide your recorder, please.

Speaker 2

我得把所有bug都解决掉。

I have to, like, smash all the bugs.

Speaker 2

但确实,从这个角度看,orgasmic 是我的另一个身份。

But, yeah, it's difficult because in in that sense, orgasmic is my alternate persona.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

然后我的另一个身份在网上也非常放荡。

And then my my other persona is also, like, pretty slutty online.

Speaker 2

但你只看到那些内容,然后男孩们看了之后就觉得,我经常被标签化。

But you're just seeing that stuff and then boys look at it and they're like, you're I feel tokenized a lot.

Speaker 2

所以这确实很难应对。

So it's just it is difficult to navigate.

Speaker 2

完全没错。

Totally.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

‘被标签化’这个词很贴切,因为就像,没错,我确实是这样的人,但我还以很多其他方式出现,这有点让人沮丧。

Tokenized is a good word for it because it's like, oh, well, yeah, I am this person but I also show up in all these other ways And it kind of sucks.

Speaker 0

当然,我并不是抱怨当个性感女孩,但……

And, you know, not complaining about being like a hot girl by any means, but

Speaker 2

就像,这仅仅是一种幸运。

Like, it's only a blessing.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这仅仅是一种福气。

It's only a blessing.

Speaker 0

但当你在这些表面化的应用上时,比如,哦,我发现我自己也在做同样的事。

But when, you know, you're on these surface level apps where you're like, oh, I mean, I find myself doing the same thing.

Speaker 0

而且,我其实更认同自己是泛性恋。

And to, like, I've I kind of, like, identify more as pansexual.

Speaker 0

所以我也会看女性的个人资料,只是为了看看其他女性都在做什么。

So I'll look at women's profiles too, just also to kinda see what other women are doing.

Speaker 0

然后你会想,哇。

And you're like, oh, wow.

Speaker 0

所以每个人都很开放。

So everyone's just slutty.

Speaker 0

我们太喜欢这个了。

We're loving this.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

现在是2021年了。

It's 2021.

Speaker 1

现在每个人都很放得开。

Everyone's a slut now.

Speaker 1

所以。

So

Speaker 2

放荡女孩的夏天。

Slut Girl Summer.

Speaker 0

对。

Yes.

Speaker 0

所以是的。

So yeah.

Speaker 0

我们来聊聊这个吧,我要称之为自慰,但不管你怎么定义它。

Let's get into talking about I'm gonna call it self pleasure, but masturbation, whatever, like, you qualify or identify it as.

Speaker 2

我喜欢自慰。

And I like what self pleasure.

Speaker 0

自慰?

Self pleasure?

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

不错。

Cool.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你的自慰方式是怎样的?

And what do your masturbation practices look like?

Speaker 0

然后我也说说我的。

And then I'll talk about mine too.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我总是说,我是个强迫性自慰者,而且说实话,我觉得自己一半时间根本不喜欢这么做。

Well, I always say, like, I'm a compulsive masturbator and that, like, I don't even like, I don't even think half the time I enjoy it.

Speaker 1

我只是觉得,这是一项任务。

I'm just like, this is a task.

Speaker 1

我每天晚上睡觉前都会做。

I do it before bed every night.

Speaker 1

否则,我就没法睡着。

Otherwise, like, I won't be able to fall asleep.

Speaker 2

这真是

That is

Speaker 1

我的睡前例行程序。

my nighttime routine.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

比如昨晚我回到家。

Like, last night I got home.

Speaker 1

我太累了。

I was so tired.

Speaker 1

我们录了大概三四个小时。

We had recorded for, like, three or four hours.

Speaker 0

哦,天哪。

Oh, wow.

Speaker 1

我走回家,天气热得我一身汗,然后躺到床上,心想:好了,来吧,姑娘。

I, like, walked back home and I was, like, hot from the weather and I laid in bed and I was like, alright, let's do this, girl.

Speaker 1

在上床前,你必须做完最后一件事。

Like, you gotta do this one final thing before you can go to bed.

Speaker 1

但对我而言,这已经成为我日常习惯中根深蒂固的一部分。

But for me, it's become such an ingrained part of my routine.

Speaker 1

而且,我当然真的很喜欢它。

And I obviously obviously, I do love it.

Speaker 1

我觉得这是我在整个生活中找到的最放松、最有效的助眠方法。

Like, I find it to be the most relaxing, most it is the most successful sleep aid I've ever found in my entire life.

Speaker 2

有蕾切尔的高潮,谁还需要褪黑素?

Who needs melatonin when you got Rachel's orgasm?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

没错。

Exactly.

Speaker 2

卖了这玩意儿吧。

Sell that shit.

Speaker 1

提炼出来。

Distill it.

Speaker 1

装进瓶子里。

Put in a bottle.

Speaker 1

自慰,不是褪黑素。

Masturbation, not melatonin.

Speaker 1

但没错。

But yeah.

Speaker 1

所以,这基本上就是我的做法。

So that's that's, like, kinda my approach to it.

Speaker 1

当然,我仍然为了享受而做。

Obviously, I still do it for pleasure.

Speaker 1

比如,有时候白天我会突然想,哇哦。

Like, there are times in the middle of the day where, like, I'll be like, oh, wow.

Speaker 1

我那时候真的挺有欲望的。

I'm, like, I'm, like, horny right now.

Speaker 1

然后我会去准备一下,看一段

And I'll, like, go and, like, set up and watch a

Speaker 2

小色情片,然后

little porn and then

Speaker 1

自己解决一下

just have myself

Speaker 2

一个,是的。

an Yeah.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 2

不错的青春痘

Nice little acne

Speaker 0

午后小确幸

Afternoon delight.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

没错

Exactly.

Speaker 2

我有点不一样

I'm a bit different.

Speaker 2

我觉得我们的自慰习惯,从各个方面来看都挺不一样的

I think our masturbation habits, like, from from every point of view is pretty much different.

Speaker 2

我以前几乎每天都自慰,但疫情后,我觉得我的性欲大幅下降了

I used to masturbate, like, almost every day, and then the pandemic, I think my libido just went really down.

Speaker 2

我的焦虑达到了前所未有的高点,这真的会影响你自我慰藉的欲望

My anxiety's at an all time high, that can really affect your desire to pleasure yourself.

Speaker 0

嗯嗯。

Mhmm.

Speaker 2

但我最近确实稍微多了一些自慰,而且总是在晚上。

But I have been masturbating a little bit more now, and it's always at night.

Speaker 2

我会在电脑上看色情内容,后来我才意识到这有点奇怪,但以前我根本不知道。

And I watch porn on my computer, which I've learned is a weird thing, but I did not know that before.

Speaker 1

我不确定对所有人来说这算不算奇怪。

I don't know if it's weird for everyone.

Speaker 2

大多数人都是用手机。

Majority of people use their phones.

Speaker 2

我开始用手机,是因为我喜欢开很多标签页,因为我注意力特别不集中。

And I started to use my phone because the thing is, I like opening so many tabs because I'm so ADD.

Speaker 2

我一刷到类似视频,就会点开好多标签,然后一直往下刷,实际上根本没认真看任何内容。

I as soon as I I'll scroll down to the like, more videos like this thing and just open up, like, a ton of them and then just keep going down so I'm never really watching anything.

Speaker 2

我想,如果只用手机,或许能减少开太多标签的情况。

And I thought if I just use my phone, then maybe I can cut down on, like Your tabs.

Speaker 2

多动症加看色情内容。

A d d porn watch.

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

我觉得这有点奇怪。

I feel like it's there's something weird to it.

Speaker 1

也许我应该

Maybe I should

Speaker 2

在治疗中谈谈这个,但我用它来缓解性欲,这经常发生,但有时当我压力大的时候,嗯。

talk about it in therapy, but I use it to like, when I'm fucking horny, which is often, but sometimes when I'm stressed out Mhmm.

Speaker 2

我只是不。

I just don't.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我觉得,确实,我们知道 orgasms 对心理健康有各种科学依据。

I think too, there's there's definitely, like, well, we know there's all kinds of science behind, like, orgasms helping your mental health.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

但嗯。

But Mhmm.

Speaker 0

就连我本人,当我感到极度焦虑时,这某种程度上是一种重新连接身体的方式,找到那种安定的能量——当你觉得一切都失控时,你可以放松下来,哪怕只是短短几分钟,与自己相处。

Even for me, like, when I'm feeling super anxious, it's kind of, like, a way to tap back into my body and find, like, that grounding energy when you're feeling, like, everything's out of my control and you can just chill out, be with yourself even if it's only for, like, a few minutes.

Speaker 0

但只是,哦,好吧。

But just, like, oh, okay.

Speaker 0

我能感受到这种愉悦和释放。

I can feel this pleasure and this release.

Speaker 0

我其实有一位特别棒的性治疗师,是一位年长但非常有魅力的女士。

I actually had this, like, really cool sex therapist, like, this older hot, very hot lady.

Speaker 0

我觉得她都不像是真实存在的人。

Like, I feel like she wasn't even real.

Speaker 0

她就像玛丽·波平斯一样。

Like, she was just kind of like She's like a Mary Poppins.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

突然就出现了。

Like, came out of nowhere.

Speaker 0

我当时参加一个会议,她说:你知道吗,你需要经常达到高潮,因为高潮就像哭泣、大笑或者剧烈运动一样,是一种能量释放。

I was at this conference and she's like, yeah, you know, you need to be having orgasms this often because they're an energy release just like crying or laughing or like, you know, doing a really hard workout.

Speaker 0

我想,它们确实像一场剧烈的运动。

I I guess, like, they are a hard workout.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

当然。

Absolutely.

Speaker 1

有时候这需要很多努力。

Sometimes it's a lot of effort.

Speaker 2

我有时候会特别贪心,试图再逼出两到三次高潮,然后我就想:两到三次?

I'll, like, sometimes I get so greedy and I'm trying to squeeze out, like, two or three more orgasms and I'm Two or three?

Speaker 2

满身大汗,湿漉漉的。

Sweaty and wet.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

第三次通常不会发生。

The third one doesn't usually happen.

Speaker 2

到那时候,我简直就像在家里燃烧了无数卡路里。

At that point, I'm, like, liter like, I have burned so many calories in my house.

Speaker 2

是啊,我知道。

A I know.

Speaker 1

很多。

Lot.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我是个贪心的婊子。

I'm a greedy bitch.

Speaker 1

我觉得,当你不是每天都自慰时,这确实很难。

And I guess it's just hard when you don't masturbate every single day.

Speaker 1

对我来说,我会想,哇。

Like, to me, I'm like, wow.

Speaker 1

那真的好多啊,但你可能每天都在自慰,这其实也挺多的。

That's so many, but you're probably, like, masturbating every day is kind of a lot too.

Speaker 1

所以

So

Speaker 2

你一天有三次高潮和每周少三次相比,可能高潮总数差不多。

what do you to have three orgasms in a day versus, like,

Speaker 0

对你来说

to your

Speaker 1

如果一周少三次,那我们高潮的总量可能差不多。

three fewer times a week, then we're maybe averaging out the same amount of orgasms.

Speaker 1

你懂的?

You know?

Speaker 2

当我自己两次达到高潮时,第二次往往就会喷水。

When I orgasm after when I orgasm twice by myself, that's when I tend to squirt as well the second time.

Speaker 2

哦。

Oh.

Speaker 2

所以这就像过山车一样。

So it's like a it's like a roller coaster.

Speaker 2

当我进入那种状态时,感觉几乎像瑜伽冥想,但并不是每次都会发生。

It feels almost tantric when I get into that, and it doesn't happen all the time.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我完全明白你在说什么。

I know exactly what you're talking about.

Speaker 0

就像,每当这种情况发生时,好吧。

Like, whenever that happens Okay.

Speaker 0

不错。

Cool.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你就会想,好吧。

You're like, okay.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

我要一直沉浸在这种感觉里。

I'm gonna live in this.

Speaker 0

别打扰我。

No one disturb me.

Speaker 0

其实我会在门上挂个请勿打扰的牌子。

Well, I actually during like, puts a do not disturb on your door.

Speaker 0

还有在手机上,就是那个小月亮图标,这样就没人能给你发短信或打电话了。

And the like, on your phone, like, the it's, like, the little moon sign, so no one you don't get text or calls or anything.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我真希望可以设置一个AIM离开消息,因为当我

I wish I could have, like, an AIM away message because when I

Speaker 1

在电脑前时

am on my computer

Speaker 2

即使你在手机上,也会收到你

and even if you are on your phone, you get a text from your

Speaker 0

该死的妈妈发来的信息。

fucking mom.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 2

这很正常。

It's always normal.

Speaker 2

妈妈们。

Mommies.

Speaker 1

再也没有比家庭群聊突然弹出消息更糟的事了,尤其是你正处在自慰过程中,而这已经是两周来的第一次。

Nothing worse than the family group chop, like, popping off for the first time in two weeks while you're, like, in the middle of a masturbation session.

Speaker 0

或者正好赶上紧急的工作任务,你心想:我真不行。

Or it's like a timely work project and you're like, I I can't.

Speaker 0

我真的不行。

I can't.

Speaker 1

我不会的,

I won't right

Speaker 0

现在。

now.

Speaker 0

它打断了我的性感歌单。

It interrupts my sexy playlist.

Speaker 0

我心想:停一下。

I'm like, stop.

Speaker 0

我已经精心营造了氛围,各位。

I've curated the vibe, guys.

Speaker 1

这里确实又严厉又放松。

Totally harsh and mellow here.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

好吧。

Well okay.

Speaker 0

所以对我来说,在疫情期间,因为我一个人待了太久,我发展出了某种习惯——我知道在加州,我们就像你们那样封锁了,而其他地方则不一样,我最近才意识到这一点。

So for me, during the pandemic, I kind of developed because I was spending so much time alone, I know in California, we were like you guys lockdown unlike the rest of the country, which I recently yeah.

Speaker 0

我最近才发现,我从这里开车去了纳什维尔,进行了一次长达一个月的公路旅行。

I I recently discovered I did a month long road trip from here to Nashville.

Speaker 0

还挺酷的。

And Kinda cool.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我了解到,大部分国家并没有封锁,而我们只是在公寓里当忧伤的女孩。

And I learned that most of the country didn't shut down and we were just, you know, being sad girls in our apartments.

Speaker 0

太酷了。

So cool.

Speaker 0

我记得在疫情中期

I remember in the middle of

Speaker 1

疫情期间,住在俄亥俄州的父母对我说:你为什么不回来探望我们呢?

the pandemic, my parents who live in Ohio were like, why don't you come visit?

Speaker 1

我当时说:你没注意到吗?我们现在正处于疫情期间。

I was like, I don't know if you've noticed, but we are in a pandemic.

Speaker 1

我不会这么做的。

Like, I will not be doing that.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

但不管怎样,我和大多数人一样,花了很多时间独处,和我的治疗师一起工作,处理我那些玄乎的东西,还有我喜欢的巫术类玩意儿。

But anyway, so spent a lot of time alone as most of us did and kind of worked I mean, worked with my therapist, worked on all my woo woo shit and, like, witchy stuff that I love.

Speaker 0

由此,我发展出了一种我称之为女神练习的仪式,基本上就是——是的。

And with that, I developed this thing I call goddess practice, which basically yeah.

Speaker 0

简单来说,我并不总是会上头,但如果我确实上头了,那确实能帮上大忙。

Basically, I just, like, I don't always get high, but, like, it helps a lot if I am pretty high.

Speaker 0

哦,对的。

Oh, yeah.

Speaker 0

然后我就只是,要么穿上内衣,要么干脆一丝不挂,披着丝绸和服站在镜子前,静静地看着自己,欣赏自己。

And really just, like, either put lingerie on or just go full nude in, a silk kimono in the mirror and just kind of like look at myself and admire myself.

Speaker 0

然后这就会引向任何我想做的事情。

And then that leads to, you know, whatever I wanna get into.

Speaker 0

有时候是看色情片。

Sometimes it's porn.

Speaker 0

有时候我只是听一首我特别喜欢的歌单,但这真的是和自己共度的美好时光。

Sometimes it's just a playlist that I'm really feeling, but it's really great quality time with myself.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这听起来真的很棒。

That sounds really wonderful.

Speaker 1

我也要试试。

Like, I'm gonna do that.

Speaker 2

我喜欢这个,老兄。

I love that, dude.

Speaker 2

而且我们

And we

Speaker 1

会谈论像自性爱这样的话题,或者我们曾经讨论过

talk about, like, auto sexuality or we have talked about

Speaker 2

它,比如当你

it, like, where you

Speaker 1

只是自己稍微有点兴奋,或者

do just kinda, get turned on by yourself or

Speaker 2

因为考特妮·卡戴珊是自恋性欲者。

because Kourtney Kardashian is an autosexual.

Speaker 0

哦,原来如此。

Oh, okay.

Speaker 1

但想象自己赤身裸体盯着自己,从来不会让我有什么感觉。

And the idea of, like, staring at myself naked is never, like, something that's really, like, tickled my pickle.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

但穿着一件漂亮的浴袍,随着音乐跳舞,那种感觉确实会让我兴奋。

But the idea of wearing a beautiful robe and, like, sort of, like, dancing to music and doing that does.

Speaker 1

我很喜欢这样。

I like that a lot.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我以前经常这么做,嗯。

Like I used to do that a lot Mhmm.

Speaker 2

当我压力特别大的时候。

When I was, like, so stressed out.

Speaker 2

我觉得我们在一起时我做得更多,我应该重新开始。

I feel like more when we were together, and I should get back into it.

Speaker 2

我需要一件丝绸睡袍。

And I need a silk robe.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

你确实需要。

You do.

Speaker 0

我其实找到了一个很棒的地方,你的睡袍在哪买的?

I actually found a great Where do you get yours?

Speaker 0

嗯,我特别喜欢捡旧货和复古风格。

Well, I am a huge grifter and vintage lover.

Speaker 0

所以我找到了一件在好心人商店只卖3美元的,我超爱,但我有一整套收藏。

So I found I found one for, like, $3 at Goodwill that I love, but I have a whole collection.

Speaker 0

我特别讲究。

I'm super extra.

Speaker 1

我觉得丝绸睡袍,怎么都不会嫌多。

I feel like with silk robes, it's like one would never be enough.

Speaker 1

我需要不同风格的几件。

I need one for different moves.

Speaker 1

比如,我现在有多巫术?

Like, how witchy am I feeling?

Speaker 1

我是想感觉飘逸吗?

Am I feeling, like, ethereal?

Speaker 1

我是想要一件完全复古女神风、毛茸茸的睡袍吗?

Do I want something just, like, fully, like, fur vintage goddess vibes?

Speaker 2

没错。

Right.

Speaker 2

你是哪种女神?

What type of goddess are you?

Speaker 2

有邪恶的、善良的、混乱的、中立的,整个矩阵都涵盖了。

There's so there's evil, good, chaotic, neutral, that whole square.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你可以根据当下的感觉来决定。

Well, you get to decide, like, in the moment.

Speaker 0

很多时候,我会选择空灵的仙子风格,因为那种感觉和我特别契合,尤其是当我打开小彩灯,点上蜡烛,把所有水晶都摆出来的时候。

A lot of times, I go for, like, ethereal fairy vibes because it just I feel so aligned with that, especially, like, I turn on the fairy lights, like, full, you know, candles burning, all the crystals are out.

Speaker 2

天哪。

Oh my god.

Speaker 2

光是听你谈论这些,我就感觉平静多了,你管这叫女神体验?

I feel calmer just, like, hearing you talk about this that what you called it a goddess experience?

Speaker 0

对。

Yes.

Speaker 0

女神修行。

Goddess practice.

Speaker 2

女神修行。

Goddess practice.

Speaker 2

太喜欢了。

Love it.

Speaker 2

你现在穿的看起来像和服。

It looks like you're wearing a kimono right now.

Speaker 2

我知道这是一档播客,

I know this is a podcast,

Speaker 0

但确实是。

but Yeah.

Speaker 0

我的意思是,她正在

I mean, it's She's

Speaker 2

穿着一条裙子。

wearing a dress.

Speaker 0

从技术上讲,确实是。

It technically is.

Speaker 0

它会环绕身体。

It wraps around.

Speaker 0

所以,你知道,很美。

So, you know Beautiful.

Speaker 0

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

好吧。

Well, okay.

Speaker 0

所以让我们来聊聊,因为最初当我开始做《别叫我漂亮》这个节目,谈论自慰之类的话题时,我并没有意识到,有那么多有阴唇的女性朋友根本不在自慰。

So let's talk about because originally, like, when I started with Don't Call Me Pretty and talking about, like, masturbation and stuff, I didn't realize how many of my friends with vulvas were not masturbating.

Speaker 0

这包括那些有伴侣的朋友,还有单身的朋友,她们根本得不到高潮。

And this included friends, you know, in relationships who are single, just aren't having orgasms.

Speaker 0

这让我有点难过。

And that kind of made me sad.

Speaker 0

我真心觉得,因为这对我来说是如此重要的事,听起来对你来说也是如此。

I honestly, because it's such an essential thing for me and it sounds like for you too as well.

Speaker 0

是的。

So yeah.

Speaker 2

你确定他们当中没有人撒谎吗?

Are you sure none of them are lying?

Speaker 2

我的意思是,这可不是什么刻板印象。

Like, you just you're I mean, because that isn't like a trope.

Speaker 2

它就是事实。

It's like it.

Speaker 2

比如在高中时,我知道每个人都在撒谎。

If in in high school, like, I know everyone was fucking lying.

Speaker 2

但另一点是,你创造了一个安全的空间,他们显然知道你在自慰,那他们为什么还会觉得分享这件事很不舒服呢?

But I but the other thing is, like, you create a safe space where, like, they obviously know you're masturbating, so why would they feel uncomfortable sharing that with you?

Speaker 2

但我认为很多人就是不愿意承认自己会这么做。

But I think a lot of people just don't wanna admit that they do it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我觉得就是这样。

I think it's that.

Speaker 0

我觉得围绕这件事仍然存在大量的污名。

I think there's still a ton of stigma surrounding it.

Speaker 0

而且,就在我们这次通话之前,我刚读了一篇《福布斯》的文章,我当时想,没想到《福布斯》也会谈性话题。

And then also, I mean, like, right before our this call right now, I was just talk reading a Forbes article, which I was like, I didn't know Forbes was talking about sex.

Speaker 0

真棒。

Cool.

Speaker 0

我们太喜欢看到这种事了。

We love to see it.

Speaker 0

但他们的数据显示,有39%的女性表示她们自慰时不会达到高潮,我当时就想,你们自慰是为了什么?

But their statistics said thirty nine percent of women said they don't orgasm when they masturbate, which I was like, what are you

Speaker 1

自慰是为了什么?

masturbating for?

Speaker 0

我们是在跟谁讨论呢,

Who are we talking to,

Speaker 2

拉尔斯?

Lars?

Speaker 2

关于那项研究。

To that study.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我觉得关于自慰习惯的研究太多了,而且大多数都不一致。

I I I feel like there's so many different studies about masturbation habits that and most of them don't.

Speaker 2

它们都各有不同。

Like, they're all kinda different.

Speaker 2

所以我只想深入了解一下那项研究。

So I would just wanna look into that study.

Speaker 2

但如果是真的,那真的挺让人难过的。

But, like, if true, that's really sad.

Speaker 0

完全同意。

Totally.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

嗯,我本来想说,你先说吧。

Well and I oh, go ahead.

Speaker 0

我是想说,

Well, I was

Speaker 1

我打算说,我们已经和很多女性聊过关于自慰以及她们与朋友之间关于这个话题的讨论。

gonna say we we've talked to a lot of different women about masturbation and the conversation surrounding it with their friends.

Speaker 1

我认为,许多年轻女孩在刚开始探索自己的身体时,会感到因为媒体中对女性性行为的呈现不如男性性行为那样普遍,或者不像接受男性性行为那样被广泛接受。

And I think so many young girls, especially when we first start exploring with our own bodies, feel like because maybe it's not represented as equally in media as we see male sexuality or as much as we accept male sexuality in media.

Speaker 1

所以我们从小就不敢谈论这个话题。

We don't feel comfortable talking about it from a young age.

Speaker 1

想到我们把这种羞耻感和秘密感带到了成年,我感到非常难过。

It bums me out so much that we carry that shame and secrecy into adulthood.

Speaker 1

即使我在这个领域工作,还做着性主题的播客,我依然不确定我的哪些朋友自慰。

Even working in this space and having a sex podcast, I still don't know for sure which of my friends masturbate.

Speaker 1

我想我只是假设他们都这样,因为我自己就在做。

I guess I just assume all of them do because I'm doing it.

Speaker 1

也许这种想法是错的。

And maybe that's wrong.

Speaker 1

也许我该关心一下,直接问:你需要一个振动器吗?

Maybe I should check-in and be like, do you need a vibrator?

Speaker 1

你可以告诉我你有的。

Like, you can tell me if you do.

Speaker 2

有意思的是,我的很多朋友主动找我,说:我也想要一个振动器。

Well, what's cool is a lot of my friends have reached out to me being like, I am like, I I want a vibrator.

Speaker 2

我已经准备好了。

I'm ready for it.

Speaker 2

过去我们年轻的时候,我觉得他们想要却还是觉得太难开口了。

And in the past, when we were younger, I think it was just still too difficult for them to, like, want it.

Speaker 2

然后我感觉自己像个推销员,就像个振动器推销员?

And then I felt kind of like a pusher, like, like, on the Vibrator pusher?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

振动器。

A vibrator.

Speaker 0

你就是个振动器。

You're a vibrator.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 2

如果他们还没准备好,我又凭什么去施加压力,让他们达到高潮呢?

And it's like, if they're not ready yet, who am I to, like, peer pressure them into orgasms?

Speaker 2

但我觉得,这感觉真的很棒。

But I'm like, it feels good.

Speaker 2

求你了,用我的折扣吧,请

Like, please take my discount Please

Speaker 0

拿我的折扣码吧。

take my discount code.

Speaker 0

我快死了。

I'm dying.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我发现一些朋友,我不想点名,比如阿维,他们处于认真的恋爱关系中,却说:‘我从来没有过高潮,和伴侣在一起好几年了。’

I found that some friends, don't wanna name any names, Avi, but, like, who are in serious committed relationships are like, yeah, I'm not having orgasms and have been with their partner for years.

Speaker 0

我在想,你们会和对方坦诚地聊这些事吗?

And I'm, do you guys have open conversations, like, about anything?

Speaker 0

因为对我来说,当我约会某人时,这往往是第一个提到的话题。

Because for me, like, when I date someone, like, that's one of the first things that comes up.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我们在播客里讨论过这个问题,但这是两件不同的事。

We talk about this on our podcast how well, two different things.

Speaker 1

首先,我认为女性不知道如何优先考虑并为自己寻求愉悦。

So one, I think that women don't know how to prioritize and ask for their own pleasure.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 1

部分原因是社会对这件事的污名化。

In part because of all of the cultural stigma against it.

Speaker 1

比如,我们没有被教导过女性愉悦在生育中的重要性,而学校里教我们的性教育大多只围绕生育展开。

Like, we don't we're not taught the importance of female pleasure in relation to the creation of a child, which is how we are taught sex in schools by and large.

Speaker 1

另一方面,我觉得很多女性认为不高潮是很正常的,或者只是相信自己无法高潮。

And the other thing is, like, I think so many women think it's just common to not orgasm or maybe just hold a belief that they can't.

Speaker 1

但实际上,你只是无法通过插入式性行为达到高潮。

And it's like, actually, you just can't orgasm penetrative, like, penetratively.

Speaker 1

但你完全可以做到。

But you could literally.

Speaker 1

这一切都关乎探索,而这一点又回到了自慰。

And it's all about that exploration, which, again, just comes back to masturbation.

Speaker 1

你需要知道自己喜欢什么。

You need to know what you like.

Speaker 1

最好的方式就是自己摸索。

And the best way to find out is by doodling yourself.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

不。

No.

Speaker 2

我们说的是,如果你都不知道怎么让自己高潮,又怎么能指望别人让你高潮呢?

What we say is, like, how do you expect someone else to make you cum if you don't know how to make yourself cum?

Speaker 2

但拉切尔的伴侣关系中,愉悦是被经常讨论的,有着开放的沟通和对话。

But Rachel is in a relationship where pleasure is is very much talked about and, like, open communication and dialogue.

Speaker 2

而我只谈过一段恋爱,但那种关系模式是:我经常给他口交,而他从不为我口交。

And I I've only been in one relationship, but it the dynamic was I sucked his dick a lot, and he never went down on me.

Speaker 2

我觉得为我口交真的很恶心。

And I felt like going down on me was just really disgusting.

Speaker 2

然后我的朋友们试图向我解释,就像我们现在谈论的,你值得去感受快乐。

And then my friends were were trying to explain to me, feel like, what we're talking about now, that you deserve to be to feel pleasure.

Speaker 2

我觉得那些不为伴侣口交的直男,这其实是某种奇怪的有毒男性气质的一部分,我不知道这种观念是怎么开始的,但让伴侣高潮简直太男人了,不管你如何定义这一点。

That, like, I think that men who don't heterosexual men who don't go down on their partners, it's, like, part of this whole weird toxic masculinity that I don't know how that, like, started because making your partner cum is fucking manly as hell or however you wanna define that.

Speaker 2

但当你处于这样的关系中,又不了解更好的情况时,真的很难听进去别人的话。

But it's really hard to listen to people when you're in a relationship like that and you don't know better.

Speaker 2

所以你就只是被困在其中。

So you just kinda stay stuck in it.

Speaker 0

完全同意。

Totally.

Speaker 0

而且我觉得,当你在进行随意性行为时,也就是另一个极端,很难说:嘿,我才刚认识你。

And I think there's also, like, you know, when you're having casual sex, like, the other end of the spectrum, it's hard to be like, oh, hey, I just met you.

Speaker 0

直接说:让我高潮吧。

Like, make me cum.

Speaker 0

而且,我也得从自己的思绪里抽身出来,才能真正活在当下,让你把这份礼物送给我,你知道的?

And also, let me get out of my head enough so I can be present and, like, allow you to gift me this, you know?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我喜欢你这么说。

Oh, I love how you said that.

Speaker 0

高潮是一种礼物?

A orgasms is a gift?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我只是突然想到这一点。

I just thought that.

Speaker 0

谢谢你。

Thank you.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

而且,我觉得这根深蒂固。

And then also, like, I think it's so deeply rooted.

Speaker 0

这甚至不仅仅关乎性快感。

It's not even just about sexual pleasure.

Speaker 0

这关乎我们女性,你知道,承认我们值得拥有快乐和幸福,以及所有这些超越了父权社会强加给我们的东西。

It's about us as women, you know, owning the fact that we deserve joy and happiness and all of these things aside from, you know, what we've been pre prescribed by a patriarchal society.

Speaker 1

我的意思是,我就是父权制。

Mean, I was patriarchy.

Speaker 1

我总是把它和占据空间联系起来,我觉得这是一个很容易理解的说法。

I always think about it in relation to, like, just taking up space, which is, I think, a really easy phrase to wrap your head around.

Speaker 1

女性往往被教导要收敛、少索取、多付出。

Women are kind of taught to be smaller, to ask for less, and to give people more.

Speaker 1

我们总是牺牲自己的一部分,来让别人更舒服。

We're giving up parts of ourself always to make other people more comfortable.

Speaker 1

所以在性行为中,当你被要求完全放松,让别人为你做些什么,甚至更进一步地说出‘我想要你给我这个只属于我的东西’时。

And so especially in sex, when you're being asked to fully relax and let someone do something for you or even more to to say, I want this thing from you that is solely for me.

Speaker 1

这并不会让其他人受益。

It doesn't benefit anybody else.

Speaker 1

我认为,从文化和社会层面来说,女性要对此感到自在真的很难。

I think that is really difficult for women culturally and societally to feel comfortable with.

Speaker 1

我们接触过很多和我们同龄的人,他们都说,不是我不喜欢被口交,也不是我不喜欢性爱。

Like, we've talked to so many people our age who are like, it's not that I don't like going getting eaten out or it's not that I don't like sex.

Speaker 1

而是当我意识到有人把所有这些愉悦都给予我时,我会感到焦虑或不自在。

It's that I feel anxious or uncomfortable knowing that someone's giving all of this pleasure to me.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 1

我不知道该如何开始打破这种心态,但至少谈论它会有帮助。

I don't know how you start to break that down, but, like, talking about it helps.

Speaker 0

我们可能需要找一位治疗师来解决这个问题。

We might need to find a therapist for that.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我们如何改变社会?

How do we fix society?

Speaker 1

问号。

Question mark.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

嗯,愉悦并不是自私的。

Well, pleasure isn't selfish.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

要摆脱这种观念真的很难。

And that's so so hard to unlearn.

Speaker 0

我的意思是,我在很多方面都发现自己这样。

I mean, I find myself, like, in so many ways.

Speaker 0

这again不仅仅是关于性。

It's, again, not just sex.

Speaker 0

就像想要成功、想要富有、想要过某种特定的生活方式一样。

It's like wanting to be, you know, successful, wanting to be wealthy, wanting to, like, live a certain lifestyle.

Speaker 0

我们不该追求这些。

We shouldn't want that.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

这正是我们被灌输的理念。

Like, that's what we're taught.

Speaker 0

但当我们真的去做了,就会有人说:‘哦,她是个婊子,因为她是个工作狂之类的。’

And then when we do go out and do it, it's like, oh, well, she's a bitch because, you know, she's a workaholic or whatever.

Speaker 0

我们总是无法符合那种标准。

Like, we're always not going to fit that mold that Yeah.

Speaker 0

人们希望我们符合这些标准。

People want us to be fitting.

Speaker 0

而我说的‘人们’,通常指的是异性恋白人男性。

And by people, I mean, usually, like, hetero white men.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

我觉得指责他们没什么问题。

I feel okay pointing my finger at them.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我们并不是在搞厌男,也不是那样,但这些确实是事实。

Not and, you know, we're not we're not doing, like, man hating or anything like that, but just it's kinda facts here.

Speaker 2

我有三个兄弟。

I have three brothers.

Speaker 2

我不是性别歧视者。

I'm not sexist.

Speaker 2

我也是一个父亲。

And I'm a father.

Speaker 0

我知道至少三个男人。

I know at least three men.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我有个父亲。

I have a dad.

Speaker 2

我的总统是个男人。

My president is a man.

Speaker 0

天哪。

Oh, man.

Speaker 0

所以好吧。

So okay.

Speaker 0

我们来谈谈假装高潮吧。

Let's talk about faking orgasms.

Speaker 0

因为我认为可以安全地说,我们大多数人都曾经假装过高潮。

Because I think it's safe to say that most of us have faked orgasm.

Speaker 0

我不敢替所有听众,甚至不敢替在场的我们所有人发言,但我认为我们确实都曾假装高潮,只是为了摆脱性行为,或者为了照顾对方的自尊心。

I don't wanna speak for everyone listening or even, you know, those of us here, but I think we've we've faked an orgasm to get out of sex, to help someone's ego.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

那么,你们觉得在什么情况下假装高潮是可以接受的?或者你们什么时候假装过,事后又后悔了?

So when do you all think it's okay to fake an orgasm or when have you and you regretted it?

Speaker 0

或者给我一些具体的例子吧。

Or give me some give me some scenarios here.

Speaker 2

其实我们之前在某一集中刚讨论过假装高潮的事,只是不记得是哪一集了。

Well, we actually just talked about faking orgasms on one of our episodes, don't know which.

Speaker 2

所以我很高兴你提出了这个问题。

So I love that you're asking that.

Speaker 2

我们刚刚从这项研究中学到了一些新东西。

And we just learned something new about this study.

Speaker 2

蕾切尔,你提出了关于在什么情况下可以假装高潮的问题。

Well, Rachel, you brought it to the table about when it could be okay to fake an orgasm.

Speaker 1

是的,性专家们普遍认为有几种情况是可以接受假装高潮的。

Yeah, there were basically a couple instances that sexperts agreed were acceptable to be faking orgasms.

Speaker 1

对于女性来说,有时仅仅是表现出愉悦、模仿愉悦的过程,就能帮助她们真正感受到愉悦。

There are times where for women specifically, just doing that pleasure, acting out that pleasure can help to increase their own.

Speaker 1

因此,出于这个原因假装高潮是可以接受的。

So doing it for that reason is Okay.

Speaker 1

如果你是为了让伴侣感觉良好、提升他们的自信,而不是为了逃避性行为,只是想表达‘这很美好,我希望你能享受’,而且这与你是否达到高潮无关,那也是可以接受的。

Doing it for the reason of wanting to make your partner feel good about themselves without trying and not doing it to get out of the situation, but just to be like, this is nice and I want you to enjoy it and, like, this isn't about you.

Speaker 1

我只是不会达到高潮。

I'm just not gonna get there.

Speaker 1

在这种情况下假装高潮是可以的。

It would be okay to do that.

Speaker 1

而且我认为,在长期关系中,这大概没什么问题。

And I think especially in a long term relationship, it's probably fine.

Speaker 1

我假装高潮的原因是,直到我第一次从伴侣那里获得真正的高潮之前,我总是这么做。

The thing about me for faking orgasms is I used to do this always until I had my first orgasm from a partner.

Speaker 1

然后我就想,再也不干了。

And I was like, never again

Speaker 0

我会

will I

Speaker 1

因为真正的高潮好太多了。

do this because I like it so much better.

Speaker 1

如果我能得到真实的,为什么还要满足于假的呢?

So if I could get the real one, why would I settle for a fake one?

Speaker 1

但在高中时,我经常这么做,因为那感觉太痛苦、糟糕或尴尬了。

But in high school, I did it all the time because it was just, like, painful or bad or awkward.

Speaker 1

而且我当时太年轻,太不自信,不敢为自己发声。

And I was so young and so insecure about speaking up for myself.

Speaker 1

而且我还害怕伤害那个17岁的男孩,他真的觉得自己在做一件特别的事。

And also scared of hurting this guy who was 17, like, really thought he was doing something special.

Speaker 1

我不知道该怎么告诉他,那真的很糟糕,纯粹就是疼。

And I didn't know how to tell him that it was bad, like, genuinely just painful.

Speaker 0

天哪。

Oh, man.

Speaker 0

这真的很艰难,因为我觉得,尤其是当你和男人发生关系时,可能是第一次或前几次。

That is tough because I feel like especially when you're having sex with a man, like, maybe for the first time or first couple times.

Speaker 0

当然,现在作为成年人情况不同了,但你刚进入时,心里清楚,如果一开始就太坦诚,可能会太过分。

And obviously, it's different now, like, as adults, but you're coming in and, like, you know that if you're super honest right off the bat, that might be too much.

Speaker 0

而且很多人其实并不想被指导。

And then a lot of them, like, don't really want coaching.

Speaker 0

即使他们愿意接受指导,也会太过积极。

And then if they do take the coaching, they're, like, too eager.

Speaker 0

这真的很难把握平衡。

Like, it's just it's a hard balance.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

这从来都不是一个良好的平衡。

It's never a good balance.

Speaker 2

我发现,对于那种我归类为太急切的男生,对我来说,就会产生很大的高潮压力,这立刻让我失去兴趣。

Well, I find that the with the type of guy who I do categorize as, like, too eager, I feel for me, it's like then there's so much pressure to orgasm, which immediately loses any shot at me

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 2

比如高潮。

Like, climax.

Speaker 2

因为他就是会说:‘宝贝,我想让你高潮。’

Because, like, he's just like, I want you to come, baby.

Speaker 2

而我就会想:‘拜托,我也想啊。’

And I'm like, bitch, me too.

Speaker 2

别跟我一起哭了。

Like, stop crying with me.

Speaker 2

我正在努力集中注意力。

I'm trying to focus here.

Speaker 0

你是这样回应的吗?

Is that how you respond?

Speaker 0

你就会说,拜托了。

You're like, bitch, please.

Speaker 0

拜托,闭嘴吧。

Bitch, please shut up.

Speaker 2

我不知道更有趣的回答是

I don't know if the funnier answer is

Speaker 0

说 yes 还是 no,但是

to say yes or no, but

Speaker 2

你永远也不会知道了。

guess you'll never find out.

Speaker 0

有些事情得保持私密。

Gotta keep some things private.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

这是我生活中唯一的事。

That's the only thing in my life.

Speaker 0

太喜欢了。

Love it.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

所以我们一开始聊了很多关于色情的内容。

So we talked a lot about porn at the top of the episode.

Speaker 0

我们去哪里找有道德的色情内容?

Where are we finding ethical porn?

Speaker 2

从三开始数?

On the count of three?

Speaker 2

一、二、三。

One, two, three.

Speaker 2

巴莱萨,婊子。

Balessa, bitch.

Speaker 2

不。

No.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我们不仅仅是在推广,我们真的对巴莱萨着迷,而我们能为他们工作真是太幸运了。

We're not just trying to plug, like, we are obsessed with Balessa, and it's just very lucky for us that we get to work for them.

Speaker 2

但Bolesa最初是一个色情内容的聚合平台,有点像Pornhub。

But Bolesa Bolesa started out as an an aggregate for porn, kind of like like Pornhub.

Speaker 2

你可以从各个地方找到内容。

You can just find stuff from all different places.

Speaker 2

然后他们创建了自己的制作公司——梅丽莎工作室。

And then they created their own production house, Melissa House.

Speaker 2

嗯嗯。

Mhmm.

Speaker 2

他们拍摄的是真实色情明星之间的性行为,就像‘我想和那个色情明星上床’那样。

And they have real sex between real porn stars who are like, I wanna fuck that porn star.

Speaker 2

所以这一切都像是高度制作的、近乎家庭录像风格的作品。

So it's all just, like, highly produced, like, home videos almost.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

非常真实。

It's very real.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

他们现在的东西有点像色情界的奈飞。

And what they have now is kind of like the Netflix of porn.

Speaker 1

这很棒,因为如果你想判断你观看的色情内容是否合乎道德,一个简单直接的标准就是:你是否为此付费?

And it's great because one of the ways you can tell if you're getting ethical porn, if you want a hard and fast rule, is are you paying for it?

Speaker 1

因为很多时候,问题在于色情产业的商店如何被对待、如何获得报酬,以及这些拍摄现场是什么样子。

Because a lot of the times, a lot of the issue is how porn stores are treated, how they're compensated, what these sets look like.

Speaker 1

而Blessa Plus的优点在于它是按你能力付费的。

And what's nice about Blessa Plus is it's a pay what you can.

Speaker 1

所以这是一种灵活的付费机制。

So it's a sliding scale.

Speaker 1

我认为这有助于提高可及性。

And I think that helps with accessibility.

Speaker 1

如果你是那种想开始支持伦理色情内容、但不知道从哪里开始的人,这是一个很好的选择,因为它适合各种预算。

So if you're someone who's like, I want to start paying for ethical porn, I don't really know where to go, this is a great option because it caters to every budget size.

Speaker 1

但,是的,我认为如果你为色情内容付费,这就是判断其是否伦理的一个很好的标准。

But, yeah, I think if you're paying for your porn, that's a great way to start to tell if it's ethical.

Speaker 1

另一种方法是去特定的色情商店页面,看看它们引导你去哪里,因为它们会把你引向正确的平台。

And the other way is to go to specific porn stores pages and see where they're sending you to because they're going to send you to the right places.

Speaker 2

比如,去他们的OnlyFans页面,我认为虽然没有那么多,但确实有少数几个伦理色情网站,而且我认为它们各自都提供略有不同的内容。

Like, go to their OnlyFans and then I think there there are so many different not so many, but there's a handful of ethical porn sites, and I would say they all offer something slightly different.

Speaker 2

所以你可以全额支付所有内容,这并不是说,嗯,它们就像流媒体网站一样。

So you can fully pay for all of them and you it's not like I mean, yeah, they're like streaming sites.

Speaker 2

这就像是亚马逊、Hulu、HBO Max、Netflix。

It's like you got the Amazon, the Hulu, the lessors, Netflix.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

当你在那里找到你喜欢的演员,就像蕾切尔说的,去搜索他们,清楚你的钱花到了哪里。

And what you can do is when you find someone there, a performer that you like watching their specific video, just like Rachel said, like, look for them and just know where your money's going.

Speaker 2

否则,这就像是在盗版电影。

Otherwise, it's kind of like you're pirating a movie.

Speaker 2

很多人确实这么干,但如果你不想当个混蛋,就为你的色情内容付费吧。

And I a lot of people do do that, but if you don't wanna be a dick, pay for your porn.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

这真是本集的金句。

That was the quote of the episode.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,我非常喜欢Balessa。

I mean, I love Balessa.

Speaker 0

我是色情内容的忠实粉丝。

I'm a huge fan of the porn.

Speaker 0

我只是觉得,嗯,确实是这样。

I just think, like, it's yeah.

Speaker 0

这太棒了。

It's awesome.

Speaker 0

我其实几年前曾和他们合作过。

I actually worked with them I think it was a couple years ago.

Speaker 0

在疫情期间,他们送了我一个振动器,我非常喜欢。

And then during the pandemic, they sent me a vibrator, which I love.

Speaker 0

太棒了。

It's amazing.

Speaker 0

哪一个?

Which one?

Speaker 0

哪一个?

Which one?

Speaker 0

我觉得是Dia或者Dia。

I think it's the Dia or Dia.

Speaker 0

我不确定该怎么说。

I'm not sure how to say it.

Speaker 2

哦,像是黑色的,内部的那种?

Oh, it's like a black, like, internal?

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 1

它是黑色或紫色的。

It's black or purple.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

它是紫色的。

It's purple.

Speaker 1

太好了。

So good.

Speaker 0

紫色的讨好型人格。

Purple a purple people pleaser.

Speaker 0

我们要不要叫它‘是的’?

Should we call it Yeah.

Speaker 0

I

Speaker 2

喜欢这个。

like that.

Speaker 2

不,我

No, I

Speaker 1

他们喜欢他们的玩具。

love their toys.

Speaker 1

它们做得真好。

They're so well made.

Speaker 1

完全正确。

Totally.

Speaker 1

而且容易清洁。

And easy to clean.

Speaker 0

而且价格实惠。

And affordable.

Speaker 0

这显然就是

Which, obviously, is

Speaker 1

对我来说。

for for me.

Speaker 1

说实话,我需要一种容易清洁的东西,因为我太懒了。

Like, I need something that can clean easily because I'm so lazy.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

哦,我也是。

Oh, same.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而且,我的意思是,我们应该强调一下,定期清洁玩具很重要,因为我记得听过一个播客,里面提到过关于性癖和BDSM的内容。

And, I mean, that's something we should add that it's important, like, that you are cleaning your toys regularly because I don't know what a podcast I listened to, but it was something about, like, kink and BDSM.

Speaker 0

他们说,如果你不经常清洁玩具,可能会感染各种奇怪的疾病。

And they were saying, like, all the you know, talking about all of these weird things you can contract if you aren't cleaning toys regularly.

Speaker 0

所以。

So

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

这是一种很容易得

It's easy way to get an

Speaker 1

酵母菌感染,这种谁都不想要。

yeast infection, which, like, nobody wants.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

我以前经常得,因为我是个脏兮兮的姑娘,但我其实挺爱干净的。

I used to get them all the time because I'm a dirty, dirty girl, and I'm clean.

Speaker 0

很好。

Very nice.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以我再提几个其他网站。

So a couple other sites I was just gonna mention.

Speaker 0

我曾浏览过kink.com,它更专注于BDSM。

I have explored kink.com, and that is more focused, like, on BDSM.

Speaker 0

有些内容对我来说有点过头了,但如果你喜欢这种风格,kink.com 就挺合适的。

Some of it's a little much for me, but, like, if that's your kink, kink.com.

Speaker 0

这可不是广告,你知道的。

This is not a plug, you know.

Speaker 0

我还想问问你,你有没有听过 Dipsy?

And then I don't I wanted to ask you too if you've ever listened to Dipsy.

Speaker 0

它有点像 Audible 那种形式。

It's like an Audible kind of version.

Speaker 0

我听说评价不错。

I've heard good things.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

I

Speaker 2

我听说它特别棒。

I've heard amazing things.

Speaker 2

我以前和他们合作过。

I I have partnered with them before.

Speaker 2

我觉得对于喜欢音频情色内容的人来说,这真的很棒。

I think it's really amazing for people who like audio erotica.

Speaker 2

我个人并不喜欢。

I don't personally like it.

Speaker 2

我需要通过视觉来获得刺激。

I'm I need to be stimulated visually.

Speaker 2

但我仍然和他们合作,因为我知道我的很多粉丝都喜欢,而且我觉得这些故事很刺激。

But I still work with them because I know so many of my followers do like it, and I thought the stories were, like, exciting.

Speaker 2

所以我觉得这不算虚假宣传,这正是我想说的。

So I don't feel like it was false advertising is what I'm trying

Speaker 0

我想说的是。

to say here.

Speaker 0

你就像是,我需要在床上,对着笔记本电脑屏幕看完整的视觉内容。

You're like, I need the full visual on my laptop screen in bed with me.

Speaker 0

我的台式机也在那儿。

I got my desktop in there as well.

Speaker 0

我刚刚听了你谈论那个话题的那集。

I was just listening to that episode where you were talking about it.

Speaker 2

我当时都快死了。

I was fucking dead.

Speaker 2

瑞秋笑话我跟电脑一起睡。

Rachel roasted me for sleeping with my computer.

Speaker 1

我当时就说,是的。

I was like, yeah.

Speaker 1

就是啊,阿里尔问我为什么不睡别的地方?

It just is Well, Arielle's like, why don't I sleep on?

Speaker 1

我说,那可能就是原因。

I'm like, well, that might be why.

Speaker 1

这可能是个暗示。

That might be a hint.

Speaker 0

你可能会说,我不是专业人士,但也许这就是原因。

You're like, I'm not a professional, but just, like, maybe that's why.

Speaker 0

也许吧。

Maybe.

Speaker 0

也许吧。

Maybe.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

最后,我想特别感谢埃里卡·卢斯特,因为我非常喜欢她的作品。

So lastly, I do wanna give a shout out to Erica Lust because I love her work.

Speaker 0

她的订阅价格有点贵,但制作质量真的很高,而且完全是通过女性视角来呈现的,字面意义上的。

Her subscription, I will say, is kind of expensive, but it is, like, really high production quality and it's kind of through a or it is through a female lens, quite literally.

Speaker 0

所以我喜欢她处理情色作品的方式。

So I like how she does erotica.

Speaker 0

有些故事更像是纯粹的性感影片。

Some of the stories are more just, like, sexy films.

Speaker 0

有些时候,他们真的在做爱,这完全看情况。

Some of them, they are fucking, like, it it just depends.

Speaker 0

但前几天我看到一条推文,说真正爱你的朋友,就给他们买个成人订阅。

But I actually saw a tweet the other day where it was, like, show a friend you really love them by, like, buying them a porn subscription.

Speaker 0

我当时就想,哇。

And I was like, wow.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

我们现在就到这个地步了。

That's where we're at.

Speaker 2

这是个不错的节日礼物。

That's a good holiday gift.

Speaker 0

确实是。

That is

Speaker 2

是个好礼物。

a good gift.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客