本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
今天我们要聊的是,在父母离婚后看到他们与别人约会是什么感受。
El día de hoy hablaremos sobre cómo es ver a mis padres saliendo con otras personas después de su divorcio.
欢迎来到墨西哥女孩安德莉亚的播客节目。
Bienvenidos y bienvenidas al podcast de Andrea, la mexicana.
在这里我们无所不谈,从个人成长话题到与杰出人士的对话,每一期节目都是学习、欢笑和建立联系的机会。
En este espacio hablamos de todo un poco, desde temas para el crecimiento personal hasta conversaciones con personas increíbles, y aquí cada episodio es una oportunidad para aprender, reír y conectar.
如果你喜欢这个内容,可以通过PayPal账号@墨西哥女孩安德莉亚支持我,或者通过观看视频、收听播客以及评论每个视频来支持我。
Si estás disfrutando de este contenido, puedes apoyarme a través de mi cuenta de PayPal arroba Andrea la mexicana, o bien, me apoyas viendo los videos, escuchando los podcast y, por supuesto, comentando cada video.
好了朋友们,欢迎收听本期播客。
Bueno, chicos, bienvenidos a este podcast.
今天这个话题非常热门。
Hoy este tema está con todo.
当然你们很多人都知道或听过我之前和母亲录制的那期关于离婚话题的播客。
Claro que muchos de ustedes saben o han escuchado aquel podcast que yo grabé hace un tiempo con mi madre cuando hablábamos del divorcio.
我父母在我大约9岁、上小学三年级时离婚了,在那期播客里我和母亲聊了这个过程,她如何经历,我如何感受,那是个紧张的时刻,也是和母亲之间非常温馨的时刻,但自从父母离婚后,我的世界完全改变了。
Mis padres se divorciaron cuando yo tenía más o menos 9 años de edad, yo estaba en tercero de primaria, esto sucedió, y en ese podcast estoy hablando con mi madre sobre cómo fue el proceso, cómo lo vivió ella, cómo lo viví yo, y fue un momento de tensión, un momento bastante lindo con mi madre, pero desde que mis padres se divorciaron mi mundo cambió completamente.
但随着时间推移,我逐渐明白他们——无论是妈妈还是爸爸——在成为我的父母之前,首先是追求自己幸福的人,他们也渴望陪伴,寻找爱情,希望身边能有人相守。
Pero con el tiempo fui entendiendo que ellos, antes de ser mis padres, tanto mi mamá como mi papá, son personas que también buscaban su felicidad, querían tener esa compañía, encontrar amor y tener a una persona a su lado también.
今天我想发自内心地和大家聊聊,从小到大看着他们各自拥有伴侣、男朋友、女朋友的感受,以及从童年到现在我的心态变化。
Hoy quiero hablarles desde mi corazón sobre cómo ha sido verlos a lo largo de mi vida, verlos a ellos, tener parejas, novios, novias, y cómo me he sentido desde que estoy pequeña y cómo lo veo ahora.
同时今天我也想分享,对于父母的新伴侣,我内心期待的理想模样是什么。
También hoy quiero compartirles qué es lo que yo soñaría, lo que yo desearía en la pareja de mis padres.
那么,我们开始这期播客——我的父母在我9岁时离婚了,从那一刻起,我的世界彻底改变。
Entonces, iniciamos este podcast diciendo que mis padres, pues, se divorciaron cuando yo tenía 9 años y, a partir de ese momento, mi mundo cambió.
因为成长过程中,我们被迪士尼和电影灌输着'爱情是永恒的'这种加引号的概念,但现实并非如此。
Porque cuando tú creces, tú tienes una idea con Disney y las películas que el amor es para siempre, entre comillas, y no.
当父母离婚时,你会困惑:这到底是怎么回事?
Cuando mis padres se divorcian dices, ¿qué qué está pasando aquí?
发生了什么?
¿Qué ha pasado?
难道这不是真的吗?
¿Esto no es verdad?
这是个童话故事吗?
¿Es un cuento de hadas?
它破碎了吗?
¿Se rompió?
你开始意识到现实生活有些不同。
Te empiezas a dar cuenta de que la vida real es un poquito diferente.
当他们离婚时,我从未想过,哦,这意味着他们会有其他伴侣。
Y nunca pensé en mi mente cuando ellos se divorciaron, oh, esto significa que ellos van a tener otras parejas.
我从未想过这一点。
Nunca lo pensé.
我想我当时还小,没想过接下来会怎样,确实想过父母现在有两套房子,现在我们要过两次生日,现在有更多东西了,对吧?
Yo creo que estaba pequeña, no pensé en qué sigue ahora, sí pensé mis padres tienen 2 casas ahora, ahora tenemos 2 celebraciones de cumpleaños, ahora tenemos más cosas, ¿no?
但我从未想过父母会有其他人,直到几年后他们开始和别人约会。
Pero nunca pensé mis padres van a tener a alguien más, hasta que mis padres empezaron a salir con personas años después.
我开始把这些新伴侣视为继母和继父,哦,天哪。
Empecé a ver a estas personas como madrastras y padrastros, oh, dios.
那时我真的感觉自己就像迪士尼电影里的灰姑娘,面对继母和继姐妹。
Ahora sí me sentía como en una película de Disney donde yo me sentía como Cenicienta con su madrastra y sus hermanastras.
这有点疯狂,因为当父母开始和别人约会时,如果关系稳定了,他们会介绍你认识那个人,你开始了解那个人的世界。说实话,我见识过几个人的世界,嗯...不予置评。但父母的一些伴侣有孩子,所以他们在相当长一段时间里成了我的继兄弟姐妹。
Es un poco loco porque cuando tus padres empiezan a salir con otras personas, si ya tienen una relación estable, te presentan a la persona, empiezas a conocer el mundo de esa otra persona, y yo conocí varios mundos de otras personas que, la verdad, bueno, sin comentarios, pero algunas de las parejas de mis padres tuvieron hijos, así que se convirtieron por un corto largo tiempo en mis hermanastros y hermanastras.
感觉很奇怪,不知道怎么形容,我对这些人并没有特别深厚的感情,老实说。
Se sentía raro, no sé cómo describirles, no sentía un súper cariño por estas personas, mentira.
我确实对某些继兄弟姐妹产生过感情,不能撒谎,这是真的。哇,哇,我都忘了这事,直到现在提起才又感受到,确实如此。
Sí llegué a tener un cariño por por algunas hermanastras y hermanastros, no puedo mentir, es verdad, wow, wow, lo había olvidado hasta que lo mencioné, ahora ahorita lo sentí, es verdad.
那么,我们来聊聊那个阶段吧,当我父母开始和别人约会的时候,包括我妈妈和爸爸。
Entonces, hablemos de esa etapa cuando mis padres empiezan a salir con personas, tanto mi madre como mi padre.
他们各自在不同时间开始约会,不是同时进行的,两人并不是一直都有伴侣。
Cada quien empezó a salir con personas en momentos distintos, no fue al mismo tiempo, los 2 tenían pareja, no.
有时候爸爸有伴侣而妈妈没有,或者妈妈有而爸爸没有,这很疯狂,非常疯狂,所以我不得不在这些不同的世界间周旋。
A veces mi papá tenía pareja y mi mamá no, o a veces mi mi mamá sí, pero mi papá no, era algo loco, loco, así que tenía que navegar entre estos mundos diferentes.
在我录制这个视频、这个播客的当下,我可以明确告诉你们,我父母现在都是单身,他们目前都没有伴侣。
En este presente momento en el que yo estoy grabando este video, este podcast, les afirmo que mis padres están solteros, les afirmo que mis padres no tienen pareja en este momento.
我不知道当我发布这个视频时他们会不会已经有伴侣了,但我不确定,真的不确定。
No sé si cuando yo suba este video ellos van a tener pareja, pero no lo sé, no lo sé.
现在他们单身,但曾交往过性格迥异的人,那种看着父亲或母亲与他人牵手、互生情愫的感觉很奇特,会让我感叹‘哇,好吧,他们找到了新的爱’。
Ahora no tienen pareja, pero han pasado por algunas personas de personalidades muy distintas, y cómo ha sido esa sensación extraña de ver a mi papá con alguien más, o de ver a mi mamá con alguien más, ver que se agarran de la mano o que se tienen un aprecio y decir wow, ok, ok, encontraron el cariño, el amor con estas otras personas.
有意思的是,我记得母亲的第一任伴侣——至少是我记忆中的第一位,也许我忘了某些——但那位我印象深刻的伴侣,我其实挺喜欢他的。
Interesante, si yo recuerdo la primera pareja de mi madre, la primera primera pareja que yo recuerdo así, no sé si olvidé algunas, pero con la primera pareja que yo recuerdo que mi madre estuvo me caía muy bien esta persona.
观察我们三姐妹对此的不同反应很有趣,每个人观点各异,情绪和感受也截然不同。
Era muy interesante ver cómo cada una de mis hermanas, somos 3, cada una reaccionaba diferente, cada una tenía un punto de vista, una emoción, un feeling diferente.
我默默观察他们的行为举止,言谈中透露的信息,甚至这些人的兴趣爱好或某些成瘾习惯。
Yo observaba, yo observaba cómo se comportaban, lo que decían, lo que no decían, y algunos hobbies que pudieran tener estas personas o qué tipo de adicciones tenían estas personas.
比如,在我父母各自的感情经历中,都曾有过吸烟的伴侣。
Por ejemplo, hubo una persona, ok, en las 2 vidas, tanto en la vida de mi padre como en la vida de mi madre, tuvieron llegaron a tener una pareja que fumaba.
母亲有过吸烟的伴侣,父亲也是。
Mi madre tuvo una pareja que fumaba y mi padre también.
那简直糟透了,你们知道的,我极度厌恶香烟。
Era lo más horrible, saben que yo odio el cigarro.
在家庭中看到、闻到并感受到这些,尤其是我们最亲近的家人,不,没人抽烟,就像是被禁止的,我们不抽烟。而感受到父母生活中有人抽烟真是混乱不堪,我不喜欢,每次发生这种情况我都会躲开,心想:我的父母怎么能接受一个抽烟的伴侣,无论是男是女?
Ver y oler y sentir esto en la familia, como nuestra familia más cercana, pues no, nadie fuma, era como no, está prohibido, no fumamos, y sentir que sí, personas en las vidas de mis padres estaban fumando fue fue un caos, no me gustaba, yo me alejaba cada que esto sucedía y yo pensaba, ¿cómo pueden aceptar mis padres a una pareja, una persona, hombre o mujer que fuma?
我和父亲曾有过一次小冲突,但我们已经解决了,一起哭过,治愈了彼此,拥抱和解。因为当父亲和一个抽烟的人在一起时,香烟似乎成了他生活中的常态,不再被视为他排斥或不做的事情,但和那个人在一起时她抽烟却成了正常现象。
Tuve un pequeño conflicto con mi padre específicamente, pero ya lo arreglamos, ya lo lloramos juntos, ya lo sanamos, ya nos abrazamos, porque cuando mi papá estaba con una persona que fumaba, como que el cigarro empezó a ser normal en su vida, ya no se veía como algo que lo hacía a un lado o que él no hacía, pero estar con esa persona mientras ella fumaba era algo normal.
我不喜欢这样,我会躲到别处去。
No me gustaba, yo me iba a otro lado.
有一次我们早上去了一家牛肚餐厅,那里有很多半露天但有顶棚的桌子,当时有个人在抽烟。
Entonces, una vez fuimos a este restaurante de menudo en la mañana, y en este lugar, pues, había muchas mesas como medio al aire libre pero cerrado, techado, con techo, y una persona estaba fumando.
我们在一张桌子坐下,早餐时烟味不断飘过来,非常浓重。
Nos sentamos en una mesa, y el humo empezó a llegar así muchísimo mientras nosotros desayunábamos.
我说,不行,这太难受了,我不想在烟味中吃早餐。
Yo dije, no, esto no es posible, no quiero desayunar con el con con el humo aquí.
于是我对父亲说:爸爸,我们能换个位置吗?烟味一直飘到我这里。
Entonces, yo le digo a mi padre, papá, podemos cambiarnos de mesa, es que el el humo me está llegando.
我觉得那时父亲已经习惯了这种气味,他回答说:哎呀,别这么夸张,不至于吧?
Yo pienso que en ese momento mi papá ya ya era como para él ya era tan normal estar oliendo esto que él él dijo, ay, no, qué exagerada, ¿cómo crees?
我对他说,求你了爸爸,我没法好好吃早餐,觉得不舒服,他却说,不,不,没事的,别这么夸张,我们没办法的。
Le dije, por favor, papá, no voy a poder desayunar bien, a gusto, y me dice, no, no, está bien, no, no, qué exagerada, vamos, no podemos hacer nada.
我说,好吧,我们可以换张桌子,关键是他不愿意。
Le dije, bueno, podemos movernos a otra mesa, el chiste es que no.
于是我自己换位置走开了,因为我不想闻到烟味,我边哭边吃牛肚汤,但我爸爸根本没在意,可能他当时太沉浸在恋爱中,没注意到确实有烟味飘过来,这事我们后来谈过。
Entonces, yo me moví, yo me fui y yo me moví porque yo no quería oler el cigarro, y me quedé llorando comiendo mi menudo, pero mi papá no lo registró en su mente, a lo mejor él andaba muy enamorado y no no se dio cuenta de que sí, efectivamente teníamos el humo ahí, lo hablamos.
最近一次回墨西哥时,十年后我们又去了同一家餐厅,我问他,爸爸你还记得当时的情形吗?
Recientemente, la última vez que fui a México estábamos en ese mismo restaurante 10 años después, y yo le dije papá, ¿recuerdas este momento?
他反问我,什么?
Y me dijo ¿qué?
不记得吗?
¿No?
这怎么可能?
¿Cómo es posible?
我告诉他,是真的爸爸,确实发生过,他说,我真是个糟糕的人,对不起,我哭着说,是的爸爸。
Le dije sí papá, sí sucedió, esto pasó, dijo no, qué mala persona, discúlpame, y yo lloré, le dije sí papá.
好吧,事情已经过去了,他的大脑似乎没记住这件事,因为我觉得他当时心不在焉,不过算了,我想说的是,生活中新出现的人会改变你,你必须非常小心。
Bueno, ya se arregló, como que no lo registró su cerebro, porque yo creo que estaba en otro mundo, pero pero bueno, digo que las personas que empiezas a tener en tu vida te cambian y tienes que tener mucho cuidado.
在之前的一期播客里我谈过友谊,对我来说,真正的朋友是能与你共同成长的人,双方互相帮助,用引号说就是'共同成长',激励彼此成为更好的人、更好的版本,但任何关系其实都是如此。
En 1 de los podcast pasados yo hablé sobre las amistades, que para mí una amistad es aquella persona con la que puedes crecer y los 2 se ayudan, entre comillas, a crecer, se impulsan a ser mejores personas, una mejor versión, pero también lo mismo va con cualquier relación.
如果我父母当时交往的人和他们气场不合,让他们感到自卑,看不到他们的价值,或是开始沾染这些成瘾行为或不同的生活方式,长此以往他们自己也会开始改变。
Si mis padres estaban saliendo con personas que que no tenían la misma vibra que ellos, que los hacían sentir menos, que no veían su valor, o que empezaban a introducir esto estas adicciones o diferentes estilos de vida, pues a la larga ellos también empezaban a cambiar.
谢天谢地我爸爸最终没和这个人继续交往,虽然这让我很难过,因为我和我的继姐妹们相处得很好,玩得很开心,但长远来看,我觉得爸爸的性格可能会因此大变,会因为所处的环境变成完全不同的父亲,非常非常不同。
Mi papá gracias a dios no continuó con esta persona, Sí me dolió porque mis hermanastras me caían muy bien y jugábamos muy padre, pero, pues, a la larga, yo creo que mi papá hubiera cambiado mucho su forma de ser y hubiera sido un papá diferente por su alrededor en el que estaba, muy, muy, muy diferente.
但一切发生皆有原因,希望他也从这段关系中学到了一些东西。
Pero todo pasa por algo, espero que él haya aprendido cosas de esta relación también.
好了,现在说说我妈妈的故事。
Y bueno, ahora vamos con mi madre.
我妈妈生命中也曾有个抽烟的人,确切地说是两个抽烟的人,其中一个还比较尊重人,会到别处去抽,但另一个浑身烟味很重,烟味特别大,我总想这怎么可能呢?
Mi madre también tuvo una persona en su vida que fumaba, 2 personas que fumaban, pero 1 sí respetaba un poco más y se iba a otro lado, pero otro de ellos olía bastante a cigarro, olía bastante a cigarro, yo decía, ¿cómo es posible?
我妈妈怎么能亲吻一个衣服和皮肤上都浸满浓重烟味的人呢?
¿Cómo mi mamá puede puede besar a esta persona con ese olor así de cigarro tan impregnado en la ropa y en la piel?
这个人抽的是雪茄。
Pues esta persona fumaba puro.
我妈妈在这段关系中,感谢上帝,她从未吸烟,也绝不允许对方在她附近抽烟。
Mi mamá en esta relación, gracias a dios ella nunca fumó y nunca aceptó el que la persona estuviera fumando cerca de ella.
我妈妈设定了她的界限,这是我从母亲身上学到的重要一课——她总是坚守自己的底线。这段关系里,妈妈还学会了骑摩托车。
Mi mamá puso sus límites, es algo que he aprendido mucho de mi madre, siempre tiene sus límites, y y bueno, eso fue bueno, pero en esta relación mi mamá aprendió a andar en motocicleta.
我认为在我们人生的每段关系中都能有所收获,无论大小,总能学到些东西。
Yo creo que en todas las relaciones de nuestras vidas podemos aprender algo de de ello, así sea algo muy pequeño o algo muy grande, siempre podemos aprender algo.
我妈妈学会了骑摩托并考取了驾照,她的伴侣是个机车爱好者。正如我常说的,这就是生活方式的影响。
Mi mamá aprendió a andar en moto y sacó su licencia, su pareja andaba en moto y bueno, es lo que les digo, el estilo de vida.
这个男人热衷机车骑行,喜欢公路驾驶,妈妈也逐渐将这种生活方式融入自己的生活。
Este hombre andaba en moto, en motocicleta, le gustaba manejar en las carreteras, y mi mamá empezó a meter esta esta parte en su vida también.
就像父亲可能做过某些改变一样,母亲也有她的选择,关键在于你选择与谁同行。
Igual que mi papá a lo mejor hizo algunas cosas, mi mamá también hizo otras cosas, y es muy importante la persona que eliges a tu lado.
比如我妈妈是个热爱冒险、探索、旅行、社交和享受生活的人。但如果伴侣是个冷漠、不爱出门、厌恶旅行、对音乐舞蹈无感的人,妈妈要么会勉强迁就,要么被对方拖累——我知道这样的关系无法让她展现最好的自己。
Por ejemplo, mi mamá es una persona que ama la aventura, que ama explorar lugares, que ama viajar, que ama conectar con las personas y le gusta salir, le gusta disfrutar la vida, pero si mi mamá está con una persona que es apático, que no le gusta salir, que le molesta viajar, que no le gusta disfrutar de la música, que no le gusta a lo mejor bailar, mi mamá va a empezar a arrastrar a esta persona, o esta persona va a arrastrar a mi madre, y mi madre sé que no va a ser su mejor versión con una persona así.
但如果她遇到一个喜欢旅行、生活积极、热爱运动的男人,情况就完全不同了,我妈妈和这样的人在一起会互相激励,共同成为最好的自己。
Pero si le pones a un hombre que le gusta viajar, que también tiene una vida muy activa, que hace ejercicio, es algo diferente, y mi mamá junto con esa persona va a levantarse y van a ser su mejor versión juntos.
另一方面,我看到父亲交往过一些了不起的女性,她们都很有魄力。但我只是从旁观者角度观察他们的感情,并不清楚他们在这段关系中如何相处,也不知道他们真正追求什么。但他们都曾与吸烟者交往,也都遇到过那些渴望独占关注的人。
Y, por otro lado, a mi padre lo he visto con mujeres increíbles, mujeres que han tenido mucha garra, pero yo estoy observando sus relaciones de ambos desde afuera, yo no sé cómo ellos caminan por la vida con estas relaciones, ni qué es lo que están buscando realmente, pero ambos tuvieron relaciones con fumadores, ambos tuvieron relaciones con personas que querían toda la atención.
这些我都不喜欢,首先是吸烟问题,其次是那些要求所有关注的人——他们甚至比对我们这些小孩还要更多的关注,有时伴侣会说'不,我们要出门',但他们必须留出时间陪我们。
Esas cosas no me gustaban, primero fumar fuera, y luego personas que querían toda la atención, que querían más atención que atención a sus hijas pequeñas, que a veces las parejas decían no, es que vamos a salir, pero tenían que tener tiempo con nosotros.
我父亲或母亲必须抽时间陪我们,而他们的伴侣却想要别的——想24小时独占他们,完全不考虑他们还有女儿需要照顾。
Mi papá tenía que dedicarnos tiempo o mi mamá tenía que dedicarnos tiempo, y las parejas querían otra cosa, querían estar 24 7 con ellos y no considerar querían estar 24 7 con ellos, y no considerar que ambos tenían hijas.
就像我之前说的,他们很多人自己也有子女。拥有继兄弟姐妹可能很有趣,但有时也很奇怪,因为你可能与这个突然成为你兄弟/姐妹的人毫无共同点,这时你该怎么办?
Bueno, muchos de ellos, como lo comenté antes, tenían hijos o hijas, y tener hermanastras y hermanastros puede ser muy divertido, pero también puede ser raro, porque a veces no tienes nada en común con esa otra persona que ahora es tu hermanastro, hermanastra, ¿y qué tienes que hacer?
只能默默接受并尝试相处。
Tragarte eso y tratar de convivir.
我记得有个继姐(前继姐?不知道这个说法对不对),她的朋友们糟糕透顶,与我的生活理念完全不合,整天谈论肤浅的话题——男人、衣服、时尚。我当时想'天啊,我只能忍了,假装一切正常,装作喜欢待在这里'。
Yo recuerdo a una hermanastra que tuve, ex hermanastra, no sé si ese término funciona, pero yo recuerdo que esa hermanastra mía tenía amigas de lo peor, tenía amigas que no vibraban con con mis principios de vida, que hablaban de muchas cosas superficiales, de hombres, de ropa, de moda, y yo dije wow, tengo que tragarme esto, tengo que seguir con mi vida, como que todo está bien y me gusta estar aquí, y cuando no.
虽然拥有继兄弟姐妹的时间很短暂,但那感觉棒极了——我一直想要个兄弟可以玩些粗野的游戏或一起运动,那段经历真的很棒。
Fue increíble tener hermanastros muy poco tiempo, pero los tuve, porque yo siempre quise tener un hermano para poder jugar cosas rudas o poder jugar algunos deportes, fue increíble.
我们一起运动吗?
¿Jugamos deportes?
不,但有个兄弟的感觉很有趣。
No, pero la sensación de tener un hermano fue interesante.
我父母都曾有过想用物质收买我们的伴侣,我理解要讨好三个小女孩可能不容易,觉得需要花钱买感情。
Tanto mi madre como mi padre tuvieron parejas que querían comprarnos todo, porque entiendo que puede ser difícil encontrar a estas 3 niñas pequeñas y que necesitas comprar su cariño.
我母亲有过追求者和伴侣想收买我们,给我们买糖果、娃娃,或许还会带我们去游乐园之类的地方。
Mi madre tuvo pretendientes y también ya parejas que querían comprarlos, nos compraban dulces, muñecas, a lo mejor entradas a algunos parques, cosas así.
我父亲也有过试图收买我们的伴侣,给我们食物,或是给予我们从未有过的自由,请我们吃冰淇淋,带我们去看电影玩耍等等,用这种方式讨好我们。
Y mi padre también tuvo parejas que intentaron comprarnos, nos daban comida o nos daban la libertad que nunca tuvimos, nos daban helado, nos llevaban al cine a jugar, etcétera, etcétera, como que comprarnos de esa manera.
我,墨西哥小女孩安德莉亚,总是在观察,观察他们想要什么,打算怎么赢得我们欢心,他们的策略是什么,我一直在观察。
Yo, Andrea, mexicana pequeña, yo siempre observaba, observaba qué era lo que querían, cómo iban a hacer para ganarnos, cuál era su táctica, siempre estaba observando.
但相反,我妹妹莫妮特别喜欢收礼物。
Pero en cambio, mi hermana Moni ama recibir cosas.
只要对我妹妹莫妮说'嘿,我有礼物给你',她立刻就会问'有礼物吗?',她超爱礼物,痴迷礼物。
A mi hermana Moni le dices, hey, tengo un regalo para ti, y ella automáticamente dice, y hay regalos, le encantan los regalos, ama los regalos.
显然,面对这些不断给我们送礼物的人,她(莫妮)简直欣喜若狂,开心得不得了。
Obviamente que teniendo a estas personas que nos regalaban y nos regalaban y nos regalaban más cosas, ella estaba fascinada, ella estaba súper feliz.
而我却只是冷眼旁观,虽然我也喜欢收礼物,但这些人的气场与我心目中父母伴侣应有的样子并不匹配。
En cambio, yo solo observaba, sí me gustaba recibir regalos, pero la vibra no hacía match con con lo que yo pensaba que mis padres tenían que tener como pareja.
当然,我父母双方都曾有过糟糕的伴侣,那种让人难以忍受的能量——你会忍不住说'妈妈,这人不适合你'或'爸爸,这人不适合你'。但作为孩子,作为这个世界上的小人物,有时你根本没有发言权。
Y obviamente que ambas personas, tanto mi madre como mi padre, tuvieron parejas tóxicas, literal, de energía que no aguantas, que dices, mamá, esa persona no te conviene, papá, esa persona no te conviene, pero tú como hijo, como persona pequeña en el mundo, a veces no tienes voz, ni voto, ni palabra.
即便你对妈妈说'别选这个人'或对爸爸说'别选这个人',但他们是成年人,有权决定自己的人生,他们会做出选择,并在人生道路上吸取教训。
Si tú le dices, mamá, esta persona no, o papá, esta persona no, obviamente que ellos son adultos y ellos están haciendo con su vida lo que quieren hacer con su vida, y ellos van a decidir, y ellos van a aprender cosas en la vida y en su camino.
所以观察他们每个人从每段关系中学到了什么,或经历了某些伴侣后如何改变,或在生活中采用了哪些新方式,是件很有意思的事。
Así que fue interesante ver lo que cada 1 aprendió, o cómo se transformaron después de ciertas parejas, o qué cosas implementaron en sus vidas, ha sido muy interesante.
而且我意识到,我似乎从未真正评判过我的父母。
Y también me he dado cuenta que creo que nunca juzgué a mis padres.
啊,好吧。
Ah, ok.
现在想起某些伴侣时我会说:天啊爸爸/妈妈,我的圣主啊。
Ahorita pienso en algunas parejas que dije papá, mamá, dios mío, santo.
不,是的,我确实评判过他们,因为有些伴侣我觉得不合适,但他们是成年人有自己的生活。不过我现在明白了,作为一个成年人,有时孤独是必要的,能让你意识到很多事情——这里的‘孤独’是带引号的。而正确的伴侣是份礼物,不合适的伴侣对你来说可能成为折磨,会消耗你那份美好的能量,那个精彩的自我。
No, sí, sí los juzgué, porque había parejas que no me parecían indicadas, pero son adultos y tienen su vida, pero a veces entiendo, y ahora que soy una persona adulta, entiendo que a veces la soledad es necesaria para darte cuenta de muchas cosas, la soledad entre comillas, pero que la compañía correcta es un regalo, y que la compañía no correcta, no buena para ti, puede ser un tormento y puede jalarte, drenarte esa energía maravillosa que tienes, ese ser, esa versión tuya maravillosa.
如果只是为了有人陪伴而将就,那也可能很糟糕,有时我们意识不到这点。
Si tienes a la compañía por tener una compañía, también puede ser algo terrible, y a veces no nos damos cuenta de esto.
仅仅因为害怕孤独就始终留一个人在身边,我认为这不是最好的选择。
Tener a alguien siempre ahí, por tener a alguien siempre ahí, por no sentirnos solos, pienso que no es lo mejor.
是的,你们也想想这个道理,不仅对伴侣关系,和朋友相处也要这样反思。
Y sí, piensen esto ustedes, reflexionen esto ustedes con sus amistades también, no solo con la pareja.
有时我们习惯了和伴侣在一起就成了例行公事,或是为了避免孤独、避免安静时刻、避免反思生活中发生的事和真实感受。为陪伴而陪伴并不合适。
A veces nos acostumbramos a estar con nuestra pareja y ya es una rutina, o ya es una compañía para no sentirme solo, para no tener momentos de silencio, para para no reflexionar en las cosas que están pasando en mi vida, en lo que realmente estoy sintiendo, tener una compañía por tener una compañía no es lo indicado.
我个人现在内心很平静。
Estoy en paz, personalmente estoy en paz en este momento.
我确实希望父母能遇到特别棒的人——用更含蓄的说法就是充满生命力的人,能促使他们成长变得更好的人,能激励他们展现最佳自我的人,能共同成长的人,能一起欢笑、深入交流,并互相尊重彼此家庭和个人空间的人。
Sí quiero que mis padres tengan a una persona bien increíble, por no decir otras palabras, personas llenas de vida, personas que los hagan crecer y ser mejor persona, personas que los impulsen a ser su mejor versión, personas que crezcan con ellos también, que puedan tener momentos de risa, momentos de conversaciones más profundas, y que respeten mutuamente sus familias y sus espacios?
如我之前所说,我父母曾和我不太喜欢的人交往过,也和那些让我惊叹‘哇,出现在妈妈/爸爸生活中的这个人太棒了’的人在一起过。后来由于命运或他们自身原因没能继续。但我始终希望父母能拥有伴侣关系,我和姐妹们还帮他们在Tinder这类约会软件上尝试过。
Como dije antes, mis padres tuvieron relaciones con personas que a mí no me gustaban tan, y también tuvieron relaciones con personas que yo amé, que dije, wow, qué increíble persona está en la vida de mi mamá, en la vida de mi papá, pero después, por cosas del destino o por cosas propias de ellos, decidieron no continuar o algo sucedió en su camino, pero yo siempre he querido que mis padres tengan a alguien, que tengan una relación con una persona, siempre lo he querido, y tanto yo como mis hermanas hemos ayudado, intentado ayudar a mis padres con Tinder o esas apps de cita.
你们知道吗,在另一个视频,另一个播客里,我曾带我妈去加拿大温哥华的一个相亲活动,虽然没成功,但至少我们尝试过了。
Ustedes saben, en otro video, en otro podcast, yo llevé a mi mamá a un evento de citas aquí en Vancouver, en Canadá, no funcionó, pero bueno, lo intenté, lo intentamos.
我希望他们能拥有持久的关系,那种真实的感觉,让我看到他们与伴侣在一起时会感叹:多么般配的一对,多么令人鼓舞,充满能量与活力,过着精彩的生活。当然,我希望他们能与这个人找到彼此的界限,同时在生活中为家人留出空间。
Yo quiero algo duradero para ellos, algo que se sienta real y que cuando yo los vea con sus parejas diga qué increíble pareja hacen, qué qué wow, qué inspiración, qué energía, qué flow, qué vida increíble, claro que quiero que ellos encuentren sus límites con esta persona y también que dentro de sus prioridades tengan espacio para su familia.
我认为这非常重要,不仅仅因为我是墨西哥人,而是家庭是最重要的,也希望与他们在一起的人能感受到自己是家庭的一部分,真正融入这个家。
Creo que es muy importante, no solo por ser mexicana, pero creo que la familia es lo más importante, y también que esa persona que esté con ellos se sienta como parte de la familia, que ya se siente que son parte de la familia.
我也希望我的父母能与一个渴望生活、积极向上的人在一起,有成为更好的人的决心,在各方面不断进步,互相激励,共同追求他们想要成为的样子。
También yo desearía que mis padres estuvieran con una persona que tenga ganas de vivir la vida, ganas de salir adelante, que tengan esa garra de ser mejores personas, de mejorar en todos los sentidos, y que se vayan empujando mutuamente para llegar a esa versión que ellos están buscando.
我希望他们能有一个愿意尝试新事物、走出舒适区的人陪伴,或许能一起做一些他们从未做过的事情。
Quiero que tengan a una persona que busque también vivir cosas nuevas, experimentar cosas nuevas, salir de su zona de confort, hacer cosas que a lo mejor no habían hecho nunca en su vida y lo están o lo puedan hacer con esa persona que está a su lado.
当然,我衷心希望从现在开始,我的父母与伴侣之间能相互尊重,进行深入的对话,包括那些多数人回避的艰难话题,拥有积极向上的能量而非拖累——因为他们曾有过让我觉得‘天啊,这种沉重的能量怎么会在这里’的伴侣。
Por supuesto que yo deseo que cuando mis padres tengan a una persona, de ahora en adelante, espero muchísimo respeto mutuo, que tengan conversaciones profundas, que tengan esas conversaciones difíciles que no muchas personas tienen, que tengan también una energía que levante y que no arrastre, porque han tenido parejas que digo, Dios, esta energía pesada, ¿qué hace aquí?
不,我想要一个能激励他们的人,带着‘我们一起前进’的能量,在他们的氛围中感受到对生活的热爱,继续向前的动力。
No, quiero una persona que los levante, que que tenga esa energía de vámonos y que se sienta en su aura, esa energía de de la vida, de amar la vida, de continuar, de seguir adelante.
我认为我母亲和父亲有着截然不同的世界和非常不同的个性。
Creo que tanto mi madre como mi padre tienen mundos diferentes, personalidades muy diferentes.
我希望他们能找到与这种生活方式相契合的人,同时也能稍微挑战他们,让他们走出舒适区,尝试新事物,感受更多活力,体验不同的生活。
Me gustaría que encontrasen a una persona que que hiciera match con ese estilo de vida de ellos, pero también que los rete un poquito, a salir un poco de su zona de confort, a hacer cosas nuevas, a sentir más energía, a vivir otras cosas diferentes.
显然,我希望他们找到的伴侣在外表上也很相配,当我看到父亲或母亲的伴侣时,能让我感叹‘哇,他们看起来真是天造地设的一对’。
Obviamente que quiero una persona para ambos, visualmente, que hagan buen match, que cuando yo vea la pareja de mi padre, cuando yo vea la pareja de mi mamá, que esas 2 personas sean como guau, o sea, ve la pareja que hacen, qué increíble, se ven muy bien juntos.
我并不在意外表,他们需要的是对彼此有吸引力,但我希望能看到那种默契——他们站在一起就很般配的样子。更重要的是,我希望感受到他们灵魂的契合,不必非常英俊或美丽,但要拥有那种共同的气质和火花,并能向他人传递他们之间的这种连结。
No me importa la apariencia visual, creo que ellos necesitan sentir esa atracción por esa otra persona, pero me gustaría ver ese match, así, hacen buen match, así de verlos me gusta, pero sobre todo me gustaría sentir que sus almas hacen match, que no necesariamente necesitan ser súper guapos ni bellos, pero tener ese carisma, tener esa chispa juntos, y también radiar a otras personas esa conexión que ellos puedan tener.
我确实希望看到父母恋爱并幸福,有优秀的伴侣陪伴,但最重要的是希望他们与那个人在一起时能成为更好的自己,不失去本色,不把真心和灵魂搁置一旁,去假装成别人或带着与内心灵魂不协调的能量。
Yo sí quiero ver a mis padres enamorados y felices, y con una excelente compañía, pero sobre todo quiero que ellos sigan siendo su mejor versión con esa persona, que no dejen de ser lo que son, que no dejen su corazón a un lado y su alma para tratar de pretender ser otras personas o llegar con otro tipo de energía que no embona con su energía del corazón, del alma.
我祝愿他们遇到不会熄灭他们光芒的人,能理解他们的激情。
Deseo que tengan a personas que no apaguen su luz, que entiendan sus pasiones.
我父亲有很多热爱的事物,母亲也是,他们的爱好和性格——因为两人性格迥异——我希望他们的伴侣能理解并接纳这种性格。
Mi papá tiene muchas pasiones, mi mamá también, sus hobbies, su manera de ser, porque los 2 tienen un carácter muy diferente, y espero que esas personas lo entiendan y abracen su carácter también.
一个能带给他们平静的人,一个能一起欢笑、充分沟通的伴侣,同时也热爱旅行,能一起周游世界。
Una persona que les dé tranquilidad, que sea una compañera o compañero de risas, de mucha comunicación, y que también les encante viajar y que viajen juntos.
我多么希望能看到他们与各自的伴侣一起环游世界。
Me encantaría verlos viajar en el mundo con su persona respectiva.
所以,总的来说,我想总结一下,我确实希望我的父母能有个伴侣。
Así que, bueno, chicos, en general, para resumir todo esto, yo sí quiero que mis padres tengan a alguien.
我认为重新开始或遇到一个人永远不会太迟,总会有那么一个人在等着。但最重要的是,如果最终我的父母处于所谓的‘孤独’状态,没有找到那个人,对我来说最有意义的是他们能自我和解。在这种我们称之为‘孤独’的状态里,在他们与自己相处的空间里,找到自我,拥抱自己的灵魂、心灵和身体,并感到幸福。我只想看到他们快乐,我都要哭了,因为我渴望看到他们幸福洋溢的样子,看到他们作为人类本真的模样。是的,他们不仅是我的父母,更是了不起、很棒的人类个体。正如我所说,他们各有性格,各有才能,当然也有弱点,但他们非常出色,也是正在这个世界经历成长、从错误和生活中学习的人类。
Creo que nunca es tarde para volver a empezar o para encontrar a una persona, siempre, siempre hay alguien ahí, pero lo más importante, si al final de la vida mis padres llegan a estar solos, entre comillas, llegan a no encontrar esa persona, creo que lo más más significativo para mí es que ellos estén bien con ellos mismos, y que dentro de esa soledad, que así le llamamos, dentro de ese espacio consigo mismos, se encuentren a ellos mismos, y que estén abrazándose su alma, su corazón, su cuerpo, y que sean felices, solo quiero verlos felices, y me voy a poner a llorar porque quiero verlos felices, quiero verlos radiantes, quiero verlos como los seres humanos que ellos son, y sí, no solo son mis padres, son seres humanos increíbles, geniales, ambos tienen su carácter, como bien lo dije, ambos tienen sus habilidades, claro que ambos tienen sus debilidades, pero son increíbles, y también son seres humanos que están pasando por este mundo aprendiendo de su camino, de sus errores, de las experiencias que están viviendo y de todas las personas que ya pasaron por sus vidas.
好了朋友们,希望你们喜欢这期播客,反思这个话题并与你们交流对我来说非常有意义。我父母还不知道我会谈这些,我们拭目以待他们的反应。妈妈,爸爸,谢谢你们成为我的父母,你们值得拥有全世界的幸福,值得遇到能让你们成为更好自己的人。
Bueno, chicos, espero que les haya gustado este podcast, ha sido muy interesante para mí reflexionar este tema, hablar con ustedes, y mis padres no saben que yo voy a hablar de esto, vamos a ver qué dicen, y mamá, papá, gracias, gracias por ser mis padres, ustedes merecen toda la felicidad del mundo y merecen a esa persona que los haga ser su mejor versión.
再次感谢大家收听,你们的墨西哥女孩在这期精彩播客中与你们对话,下周我们将带来新的话题和新嘉宾,不见不散。
Bueno, chicos, una vez más, Su Mexicana habló con ustedes en este increíble podcast, y nos vemos la próxima semana con un nuevo tema hoy invitado.
下次见,拜拜。
Hasta la próxima, chau chau.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。