anything goes with emma chamberlain - 我觉得我的生活很无聊,这让我很害怕 封面

我觉得我的生活很无聊,这让我很害怕

我觉得我的生活很无聊,这让我很害怕

本集简介

[视频可在Spotify上观看] 最近有人告诉我,我感觉自己像一个困在24岁身体里的祖母,这让我恍然大悟:我的生活有点无聊。我是在浪费青春吗?今天我想我们可以调查一下。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

前几天有人跟我说了一些有趣的话。

Somebody said something interesting to me the other day.

Speaker 0

他们说:‘艾玛,你知道吗?你感觉就像一个困在24岁身体里的祖母。’

They said, Emma, you know, you kinda feel like a grandmother stuck in a 24 year old's body.

Speaker 0

当他们这么说的时候,我停顿了一下。

And when they said this, I took a pause.

Speaker 0

紧接着,那些一直潜伏在表面之下的想法和情绪涌了上来,我突然意识到,我的生活有点无聊。

And immediately, a bunch of thoughts and feelings that had been bubbling below the surface came to the surface, and I had an epiphany that my life is kinda boring.

Speaker 0

考虑到我的年龄——我24岁——我的生活竟如此乏味。

Considering my age, I'm 24 years old, my life is shockingly boring.

Speaker 0

当我回想起长辈们讲述的、媒体描绘的24岁该是什么样子时,我想到了混乱、放纵、乐趣、错误、不负责任——而这些,恰恰是我生活中完全没有的东西。

When I think about what it means to be 24 years old based on stories from my elders, the media, etcetera, I think of chaos, mess, fun, mistakes, irresponsibility, everything that my life is not, basically.

Speaker 0

我的生活真的太循规蹈矩了。

My life is really tame.

Speaker 0

我不喝酒。

I don't drink alcohol.

Speaker 0

我不吸毒。

I don't do drugs.

Speaker 0

我不太去参加派对。

I don't go to very many parties.

Speaker 0

我都想不起来上一次去夜店是什么时候了。

I can't tell you the last time I went to a club.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

我性生活不多。

I don't have a lot of sex.

Speaker 0

我是那种专一恋爱类型的人。

I'm like the relationship type.

Speaker 0

我通常在合理的时间睡觉。

I go to bed at a reasonable hour.

Speaker 0

我吃得健康。

I eat healthy.

Speaker 0

我锻炼。

I exercise.

Speaker 0

我有一个坚持遵守的日常安排。

I have a routine that I stick to.

Speaker 0

我非常有自律性。

I'm incredibly disciplined.

Speaker 0

我努力做正确的事。

I try to do the right thing.

Speaker 0

我觉得自己在做正确的事方面还不错。

I think I'm pretty good at doing the right thing.

Speaker 0

我的生活非常平淡。

My life is really tame.

Speaker 0

尽管这在某种程度上是一件很棒的事情,像这样生活,难道不是很美好吗?

And as much as this is sort of a wonderful thing, like, theory, isn't it wonderful to live a life like this?

Speaker 0

我觉得很多年轻人实际上正在努力过这样的生活。

I feel like a lot of young people actually are striving to live a life like this.

Speaker 0

但奇迹般地,我发现自己处于这样一种状态:过着一种非常美好、健康的生活,却感到极度无聊和缺乏刺激。

And by some miracle, I have found myself in this position where I'm living a really beautiful, healthy life, but I found myself feeling really bored in it and understimulated.

Speaker 0

看着其他24岁的年轻人,我在想:我是不是也应该那样生活?

Looking at other 24 year olds and thinking, should I be living like that?

Speaker 0

我是否过早地加速了自己的人生,提前进入了比应有的阶段更成熟的成年期?

Have I expedited my life in a way and ended up in a stage of adulthood that's more developed than where I should be?

Speaker 0

我是否因为过于负责、过早地过着太健康、太循规蹈矩的生活,而浪费了自己的青春?

Am I wasting my youth being almost too responsible and living almost too healthy and too tame of a life too soon?

Speaker 0

这让我内心感到不安,而它困扰着我,因为这说不通。

It it causes a sense of restlessness in me, and it it bothers me because it doesn't make sense.

Speaker 0

所以今天,我想探究一下这种感觉。

And so today, I thought I'd investigate this feeling.

Speaker 0

我想我们可以一起探究这种感觉,或许试着去解决它。

I thought we could investigate this feeling and maybe try to resolve it.

Speaker 0

我想为青春重新引入一些混乱,因为我只有一次24岁。

I want to either reintroduce a level of chaos into my life for the sake of youth because I'm only 24 once.

Speaker 0

你明白我的意思吗?

You know what I mean?

Speaker 0

或者我想在我目前的生活方式中找到某种满足感。

Or I wanna find some level of satisfaction in the lifestyle that I found myself living.

Speaker 0

制定一个计划。

Come up with some sort of plan.

Speaker 0

我暂时打断一下这一集,告诉你这一集由Venmo赞助。

I briefly interrupt this episode to let you know that this episode is presented by Venmo.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

听我说完。

Hear me out.

Speaker 0

据说,你可以用你的Venmo借记卡赚取现金返还。

Apparently, you can earn cash back with your Venmo debit card.

Speaker 0

你只需要加入Venmo Stash,然后购物时就能在你最喜欢的品牌那里获得现金返还。

All you have to do is join Venmo Stash, and boom, you get cash back when you shop at your favorite brands.

Speaker 0

这简直是个超棒的炫耀方式。

It's kind of an awesome flex.

Speaker 0

通过 Venmo Stash,你在最爱的品牌消费时最高可获得 5% 的返现。

With Venmo Stash, you can get up to 5% cash back at your fave brands.

Speaker 0

只需选择你常去的品牌组合,使用 Venmo 借记卡购物即可获得返现。

Just pick a bundle of your go tos to shop with your Venmo debit card and earn cash back at them.

Speaker 0

而且你可以自由搭配组合。

And you're free to mix things up.

Speaker 0

你可以每三十天轻松更换你的品牌组合。

You can easily swap out your bundle of brands every thirty days.

Speaker 0

多使用 Stash,立即开始赚取返现。

Start earning when you do more with Stash.

Speaker 0

Venmo Stash 的条款和例外情况适用。

Venmo Stash terms and exclusions apply.

Speaker 0

每月返现上限为 100 美元。

Max a $100 cashback per month.

Speaker 0

详情请见 venmo.me/Stash terms。

See terms at venmo.me/ Stash terms.

Speaker 0

现在回到本期节目。

Now back to the episode.

Speaker 0

让我们先来分析一下我是如何形成我的生活方式的,为什么我会这样生活,从某些人的角度看,也从我的角度看。

Let's start by analyzing how I developed my lifestyle, why I live the way that I do, sort of in the eyes of some and kind of in the eyes of me too.

Speaker 0

虽然我不觉得自己活得像老太太。

Although I don't think I live like a grandmother.

Speaker 0

我的意思是我完全不是那种典型的老太太。

Like, I'm not full on grandma.

Speaker 0

我觉得老太太们不会因为……嗯,我确实在用这个‘zin’,但老太太们不会去点一根‘zin’。

Like, I don't think grandmothers are, like, popping a zin because, yes, I am using the zin.

Speaker 0

我仍然对尼古丁上瘾。

I'm still addicted to nicotine.

Speaker 0

这大概是我唯一一件有点调皮的事。

That's, like, the one naughty thing that I do.

Speaker 0

我偶尔也会看太多YouTube短视频。

I also occasionally will, I don't know, watch too many YouTube shorts.

Speaker 0

这感觉有点叛逆,还挺年轻的。

That feels kind of naughty and and young.

Speaker 0

你知道的?

You know?

Speaker 0

我觉得祖父母不会看YouTube短视频。

I don't think grandparents are are watching YouTube shorts.

Speaker 0

不过,我也不会感到惊讶。

Although, I wouldn't be surprised.

Speaker 0

但不管怎样,我们来聊聊我是怎么走到这一步的。

But, anyway, let's discuss how I got here.

Speaker 0

从我的戒酒说起。

Starting out with my sobriety.

Speaker 0

好吗?

Okay?

Speaker 0

我不参与饮酒或吸毒。

I don't participate in alcohol or drugs.

Speaker 0

为什么?

Why?

Speaker 0

因为我身体反应非常糟糕。

Because I have a terrible physical reaction.

Speaker 0

这并不是我的选择。

This is not by choice.

Speaker 0

这并不是因为我觉得不参与这些事情更健康。

This is not me being like, oh, it's it's healthier to not participate in these things.

Speaker 0

我没有某天早上醒来,读了一篇文章,然后说:你知道吗?

I didn't wake up one day and read an article and then say, you know what?

Speaker 0

我决定不做了。

I'm done.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

关于酒精,我不得不戒掉,因为我很确定自己对酒精过敏了。

With alcohol, I had to quit because I'm pretty sure I developed an allergy.

Speaker 0

酒精会让我脸上起荨麻疹和皮疹。

Alcohol gives me hives and rashes on my face.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

实际上,我不确定那是不是荨麻疹。

Actually, I don't know if it's hives.

Speaker 0

有时候我喝酒后,脸会变得特别红,还出现一块一块的红斑。

I get super red and, like, patchy red on my face when I drink sometimes.

Speaker 0

在我饮酒生涯后期,我还出现了以前没有的恶心反应。

I also developed a nausea from drinking that I didn't used to get towards the end of my drinking career, if you will.

Speaker 0

在饮酒后期,我只要喝一杯葡萄酒,就会感到极度恶心,要么觉得要吐,要么真的吐了。

Towards the end of my drinking, I I'm having one glass of wine and getting so nauseous that I either feel like I'm gonna throw up or I actually do throw up.

Speaker 0

所有这些症状综合起来让我明白,酒精根本不适合我的身体,它让我非常痛苦。

And the combination of everything to me was a sign that clearly alcohol doesn't work with my body, and it made me miserable.

Speaker 0

所以我戒酒了。

So I stopped drinking.

Speaker 0

从2024年10月起,我就再也没有喝过酒精饮料。

And I haven't drank alcohol since October 2024.

Speaker 0

等等。

Wait.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

2024年10月。

October 2024.

Speaker 0

已经一年多啦。

It's been over a year.

Speaker 0

说实话,我真的很喜欢清醒的状态。

And to be honest, I actually really like being sober.

Speaker 0

喝完酒后,我会特别焦虑。

I'd be super anxious after a night of drinking.

Speaker 0

它让我身体感觉很糟糕,迟钝,简直糟透了。

It made me feel gross physically, sluggish, just like shit.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

我喜欢不喝酒的感觉。

I enjoy not drinking.

Speaker 0

这挺遗憾的,因为我以前在派对上喝点小酒还挺享受的。

It's a bummer because I used to enjoy a little buzz at a party or something.

Speaker 0

你知道的。

You know?

Speaker 0

我以前很喜欢和朋友去葡萄酒吧,完全融入其中。

I used to enjoy the experience of going to a wine bar with friends and getting to fully participate.

Speaker 0

我确实有点怀念,但不值得。

I do miss it to an extent, but it wasn't worth it.

Speaker 0

而且我要说,这迫使我去学习如何在清醒的状态下社交,我认为这是一种非常了不起的技能。

And I will say it has forced me to learn to be social sober, which I think is an incredible skill to have.

Speaker 0

所以对我来说,这样挺好。

So to me, it's okay.

Speaker 0

毒品、大麻、蘑菇之类的东西让我很害怕。

Drugs, marijuana, mushrooms, shit like that freaks me out.

Speaker 0

大麻?

Marijuana?

Speaker 0

每次我吸大麻,都会引发恐慌发作。

Every time I consume marijuana, I have a panic attack.

Speaker 0

有一次我吃了大麻食品,恐慌发作得特别严重,彻底改变了我的大脑。

I had such a bad panic attack from edibles one time that it permanently changed my brain.

Speaker 0

我不是在开玩笑。

I'm not kidding.

Speaker 0

我的大脑再也回不去了。

My brain has never been the same.

Speaker 0

顺便说一句,那次让我第一次出现了严重的解离感。

It made me dissociate so badly for the first time, by the way.

Speaker 0

以前从没出现过解离。

Had never dissociated before.

Speaker 0

所以对我来说,绝不碰大麻。

So no weed for me.

Speaker 0

迷幻蘑菇。

Mushrooms.

Speaker 0

我吃过几次迷幻蘑菇。

I've done mushrooms a few times.

Speaker 0

我其实挺享受那种感觉的,但最近我太焦虑了,不敢再碰这类东西。

I actually really enjoyed it, but I'm a little bit too anxious these days to take anything like that.

Speaker 0

我太担心会经历一次糟糕的旅程,然后被困在里面,以至于根本不值得去尝试。

I'm too anxious of having a bad trip and then being stuck in it to the point where it's not even worth participating.

Speaker 0

其他任何毒品都只是危险、糟糕、糟糕、糟糕、糟糕,所以无所谓了。

And then any other drugs are just dangerous and bad and bad, bad, bad, bad, so it doesn't matter.

Speaker 0

我绝不会在任何情况下使用那些毒品。

I'm not I wouldn't do those in any circumstance.

Speaker 0

所以这就是我戒酒的原因。

So that's why I'm sober.

Speaker 0

这些东西跟我根本不搭。

These things just don't react well with me.

Speaker 0

听好了。

Like, listen.

Speaker 0

如果我想让生活再有点儿混乱,我能重新开始喝酒吗?

If I wanted to reintroduce a little bit of chaos into my life, could I try drinking again?

Speaker 0

我想可以吧。

I guess.

Speaker 0

但我认为这并不是问题的根源。

But I don't think I don't think that's the root of the problem.

Speaker 0

我不觉得戒酒是我焦躁不安的原因。

I don't think being sober is the reason for my restlessness.

Speaker 0

因为说实话,当我回想起以前喝酒的时候,它让我非常焦虑和不快乐。

Because, honestly, when I look back at when I used to drink, it it made me so anxious and unhappy.

Speaker 0

那是我喝得最舒服、最不难受的时候。

And that was at its best when I was having the best reaction to it, the least uncomfortable.

Speaker 0

那是一种严重的焦虑。

It was, like, severe anxiety.

Speaker 0

而最糟糕的时候,我会起皮疹或感到恶心。

And then at worst, I was having I would get a rash or be nauseous.

Speaker 0

你明白我的意思吗?

Do you see what I'm saying?

Speaker 0

所以我不认为那是问题所在。

So I don't think that's the issue.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

接下来,我很少外出。

Next, I don't go out very much.

Speaker 0

我觉得这有几个原因。

I think there's a few reasons for this.

Speaker 0

第一,我的朋友大多比我大,大概大五到九岁左右。

Number one, my friends are older for the most part, between, like, five and maybe, like, five and nine years older than me.

Speaker 0

年龄差距在外出活动时很明显,因为他们已经度过了二十多岁时热衷外出的阶段。

And the age difference is noticeable when it comes to going out because they've already gone through the going out phase of being in your twenties.

Speaker 0

现在他们都处于恋爱关系中,生活安稳满足,不像我这个24岁单身的人那样有强烈的外出欲望。

They're now all in relationships, comfortable, satisfied, and and they're they don't feel the pull to go out as much as maybe I do being single and 24.

Speaker 0

所以,如果你的朋友圈不想出去、不去俱乐部、不为了去派对而参加派对、不为了去酒吧而泡酒吧,那你也不会去。

So, you know, if your friend group doesn't wanna go out, go to a club, doesn't wanna go to a party just for the sake of going to a party, doesn't wanna go to a bar just for the sake of going to a bar, you're not gonna end up going.

Speaker 0

你懂的?

You know?

Speaker 0

你会跟着群体的意愿走。

You're gonna do what the rest of the group wants to do.

Speaker 0

我其实并不讨厌这样,因为说实话,我自己也不怎么喜欢这些活动。

I don't necessarily mind this because in reality, I don't really even enjoy doing those things either.

Speaker 0

但有时候我也会觉得:唉。

But there are times where I'm like, ugh.

Speaker 0

我急着想出去。

I'm itching to go out.

Speaker 0

我需要出去。

I need to go out.

Speaker 0

我需要社交。

I need to be social.

Speaker 0

我的朋友们说:艾玛,我们累了。

My friends are like, Emma, we're tired.

Speaker 0

我们累了。

We're tired.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

这并不是说我不出去,或者我从不出门。

That's not to say that I don't, like that I never go out.

Speaker 0

我有时候也会出去。

I do go out sometimes.

Speaker 0

你知道的?

You know?

Speaker 0

我会偶尔去参加派对。

I'll go to a party every once in a while.

Speaker 0

我会去一个

I will go to a

Speaker 1

酒吧偶尔去一次

bar every once in a

Speaker 0

但比我认识的其他24岁的人去得少。

while, but less frequently than other 24 year olds that I know.

Speaker 0

但正如我所说,我也不想进俱乐部。

But as I said, though, too, I don't wanna go to a club.

Speaker 0

太吵了。

It's too loud.

Speaker 0

除非你受到了某种物质的影响,否则这根本不好玩,而我显然没有。

It's not fun unless you're under the influence of something, which I obviously am not.

Speaker 0

这对我来说就是不合适。

It's just not it just doesn't work for me.

Speaker 0

如果非要说的话,我更喜欢那种更社交的场合,比如派对或酒吧,但就连这些也时好时坏。

If anything, I prefer something more social, like a party or a bar, but even that is sort of hit or miss.

Speaker 0

比如,我会突然特别想出去。

Like, I'll find myself itching to go out.

Speaker 0

特别想出去,特别想出去,特别想出去。

Itching, itching, itching to go out.

Speaker 0

然后我会

And then I'll

Speaker 1

去酒吧或者去

go to a bar or go

Speaker 0

参加派对什么的,但一到那儿我就觉得:真讨厌。

to a party or something, and I'll be like, ew.

Speaker 0

我感到无聊。

I'm bored.

Speaker 0

这并不那么有趣。

This is not that fun.

Speaker 0

人们呢,你知道的,可能比我预期的更不社交。

People are, you know, being maybe less social than I expected.

Speaker 0

这比我预期的要乏味得多。

It's this is just less stimulating than I anticipated.

Speaker 0

比如,我本可以跳过这一段。

Like, I could've skipped that.

Speaker 0

现在聊聊我那有点无聊的感情生活。

Moving on to my sort of boring love life.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

我通常都处在一段长期关系中。

I am usually in a long term relationship.

Speaker 0

当我不是现在这样时,我不喜欢随意的邂逅,也不喜欢连续约会。

When I'm not, like right now, I don't really like casual hookups, and I don't love serial dating.

Speaker 0

如果你不知道什么是连续约会,根据互联网的定义,连续约会者是指频繁地依次与很多人约会,通常在一段关系结束后迅速进入下一段,几乎没有休息时间,其动机可能是热爱新恋情的刺激感、回避承诺、害怕孤独,或寻求认可和关注。

If you don't know what serial dating is, serial dating is, according to the Internet, a serial dater is someone who frequently dates many different people in succession, often moving quickly from one relationship to the next without much downtime, driven by a love for the thrill of new romance, avoiding commitment, fearing loneliness, or seeking validation and attention.

Speaker 0

他们享受约会初期的兴奋阶段,但很容易感到无聊,或回避深层次的承诺。

They enjoy the early exciting stages of dating but get bored easily or shy away from deep commitment.

Speaker 0

当我想象一个二十岁出头的人充满激情的爱情生活时,我会想到发生性关系、在酒吧和陌生人接吻、带人回家、发生性关系。

When I think of an exciting love life for someone in their early twenties, I think of having sex, making out with random people at the bar, going home with people, and having sex.

Speaker 0

我会想到参加一堆糟糕的第一次约会,然后想:天啊。

I think of going on a bunch of first dates that are, like, shitty and being like, goddamn it.

Speaker 0

那个很糟糕,这个也很糟糕。

That one was bad that one was bad too.

Speaker 0

现在我得再去约一次了。

Now I need to go on another date.

Speaker 0

或者,天哪。

Or, oh my god.

Speaker 0

我爱上了这个人。

I'm in love with this person.

Speaker 0

然后却觉得:真恶心。

Just to then be like, ew.

Speaker 0

一周后我就讨厌他们了。

I hate them a week later.

Speaker 0

这种充满刺激和戏剧性的感觉。

Like, this sort of excitement drama.

Speaker 0

我试过一点点。

I've tried it a little.

Speaker 0

你知道的,我试过随意约会那套。

You know, I've tried the the casual hookup thing.

Speaker 0

每次都不例外,事后我都觉得特别不舒服。

And without fail, every single time, I feel icky afterwards.

Speaker 0

我感觉不好。

I don't feel good.

Speaker 0

我觉得很恶心。

I feel gross.

Speaker 0

我不认为这与社会对随意性行为的期望、信念或感受有关。

And I don't think that has anything to do with societal expectations or beliefs or feelings around casual sex.

Speaker 0

我实际上不觉得这与这类外部因素有任何关系。

I I actually don't think it has anything to do with external factors like that.

Speaker 0

我认为这纯粹是因为我和一个不亲近的人发生浪漫关系的经历。

I think it's strictly the experience of being romantic with somebody that I am not close with.

Speaker 0

我并不一定感到完全舒适和安全。

I don't necessarily feel 100 comfortable and safe with.

Speaker 0

对我来说,这种经历很令人反感。

That experience to me is icky.

Speaker 0

我被安全感吸引。

I'm attracted to safety.

Speaker 0

尽管我非常希望像那样有随机的性行为之类的事情,因为当你单身时,那种感觉确实有些满足,但这也说不清楚。

As much as I'd love to be, like, having random sex and stuff, because there is something satisfying about that when you're single, it's sort of a I don't know.

Speaker 0

这让你感觉对某种事情有了掌控感,我该怎么说呢?

It makes you feel in control of, how do I put this?

Speaker 0

偶尔发生性关系是一种提醒,让你知道自己有魅力,有人想和你在一起,有人被你吸引,这在单身时期是一种安慰。

Having casual sex is a reminder that you're attractive, that people want to be with you, that they're attracted to you, which is reassuring in a moment of singlehood.

Speaker 0

我确实有单身的时候,现在就正处于这种状态,我会想:妈妈还有魅力吗?还是怎样?

I absolutely have moments when I'm single, experiencing it right now, where I'm like, does mama still got it or or what?

Speaker 0

比如,有人喜欢我吗?

Like, does anyone like me?

Speaker 0

或者,如果有人真的对我感兴趣,尤其是因为性吸引力而对我感兴趣,那会很好,因为我有点担心没人喜欢我。

Or it would be nice if someone would be really interested in me, like, would be interested in me sexually because I'm a little nervous that people don't that no one likes me.

Speaker 0

你明白我的意思吗?

Do you know what I'm saying?

Speaker 0

这仅仅是事实,现实的真相。

And this is just the truth of it, the reality of it.

Speaker 0

如果我要这么做,我想,会是出于错误的原因。

If I were to do that, it would be, I think, for the wrong reasons.

Speaker 0

但这并不是对每个人都适用,只是对我而言。

And that's not the case for everybody, but the case for me.

Speaker 0

所以这就是我不进行随意性行为的原因。

And so that's why I don't have casual sex.

Speaker 0

听起来好像会很有趣,但每次我尝试过,都不觉得开心。

It sounds like it would be fun, but every time I've done it, it has not been fun.

Speaker 0

我能不能走出去,再尝试一下,做些探索?

Could I potentially get out there and experiment and try it again?

Speaker 0

我可以。

I could.

Speaker 0

我可以,但我可能会忽视自己的过往经历,甚至让自己陷入一种由自己造成的极度不适的境地。

I could, but I'm at the risk of not honoring my past experiences and potentially putting myself in a situation where I'm deeply uncomfortable at my own hand.

Speaker 0

那为什么呢?是啊,我确实可以这么做,但这样一来,实际上我是在主动选择忽视我对自己的了解。

And why would I it's like, so, yeah, I could do that, but then it's like, that actually seems like I'm I'm I'm actively making a choice to ignore what I know about myself.

Speaker 0

这看起来像是自我毁灭。

And that seems self destructive.

Speaker 0

就像,这根本看起来不聪明。

Like, it it does just doesn't seem smart.

Speaker 0

除了不喜欢随意性行为外,我也不喜欢连续约会。

In addition to not enjoying casual sex, I also don't like serial dating.

Speaker 0

去参加一堆初次约会,和不同的人进入蜜月期,然后结束,再重新开始一段全新的关系。

The idea of going on a bunch of first dates and getting to the honeymoon phase with a bunch of different people and then cutting it off and then starting something new and fresh again.

Speaker 0

尽管这可能有点有毒,但听起来很有趣。

Even though it's a bit toxic, perhaps, it sounds fun.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

听起来很有趣。

It sounds fun.

Speaker 0

听起来很刺激。

It sounds exciting.

Speaker 0

但不知为什么,我不喜欢关系的初期阶段。

But for whatever reason, I don't like the beginning stages in a relationship.

Speaker 0

我不喜欢蜜月期。

I don't like the honeymoon phase.

Speaker 0

我喜欢关系中我们放屁、非常亲密的那段时光。

I like the part of the relationship when we're farting, we're super close.

Speaker 0

我不觉得需要去揣测别人说的话。

I don't feel like I have to read into what someone's saying.

Speaker 0

我们可以完全坦诚,因为我们已经对彼此做出了承诺,而一旦有了这份承诺,很多猜疑就消失了。

We can just be completely open because we've made a commitment to one another, and, you know, a lot of the guesswork is taken out when that commitment is made.

Speaker 0

如果非要说的话,我更喜欢关系的后期阶段。

Like, I prefer the later stages in a relationship, if anything.

Speaker 0

对我来说,关系的开始非常有压力。

The beginning is quite stressful for me.

Speaker 0

我容易想太多。

I tend to overthink it.

Speaker 0

或者也不是想太多,而是我会以某种方式沉迷其中,因为那正是它的有趣之处。

Or not even overthink it, but I tend to sort of obsess over it in a way because that's what's fun about it.

Speaker 0

这是一种分心。

It's a distraction.

Speaker 0

它几乎像吸毒一样。

It's almost drug like.

Speaker 0

刚开始的时候,当你如此兴奋、如此着迷时,这种感觉会占据你的一切。

In the beginning, when you're so excited and you have such a big crush, it's all consuming.

Speaker 0

对一些人来说,这是一种逃避,很有趣,也很刺激。

And to some, that's an escape, and that's fun, and that's exciting.

Speaker 0

但对我来说,这让人精疲力尽、压力巨大、令人恐惧,我宁愿直接跳到一段承诺的关系中,彼此相处得非常自在,这就是我不进行连续约会的原因。

To me, that's exhausting and stressful and frightening, and I would rather just skip ahead to being in a committed relationship and being extremely comfortable together, which is why I don't serial date.

Speaker 0

我从未尝试过连续约会。

I have never even attempted serial dating.

Speaker 0

我实际上只和那些已经是我的男朋友的人约会过。

I have literally only ever gone on dates with guys I'm dating already, like, that are my boyfriend.

Speaker 0

我通常在正式约会之前就知道自己想不想和某人约会,因为要么他们是共同的朋友,要么我们已经通过短信开始交谈了。

I usually know when I wanna date somebody before we've even gone on a date because either they're a mutual friend or we've started talking via text message.

Speaker 0

等我们去约会的时候,其实已经算是已经在约会了。

And by the time we're, like, going on a date, we're already kinda dating.

Speaker 0

这说得通吗?

Does that make sense?

Speaker 0

我从来没有和任何一个最终没有发展成长期关系的人进入过那个阶段。

And I never even I I've never even gotten into that stage with somebody who I haven't ended up dating long term.

Speaker 0

我从不去随意约会。

I don't go on random dates.

Speaker 0

连续约会的想法让我精疲力尽。

The idea of serial dating exhausts me.

Speaker 0

这感觉就像一场情绪过山车,你知道的,和某人进入蜜月期,然后当这种感觉开始消退时,就离开并转向下一个,或者只是参加一堆约会,拥有一份‘当前 casually 约会的男生名单’。

It it seems like an emotional roller coaster, you know, getting into the honeymoon phase with somebody, and then once that starts to dwindle, leaving it and moving on to the next or whatever, or just going on a bunch of dates and having sort of a roster of, like, these are all the guys I'm casually dating right now.

Speaker 0

这种经历虽然看起来更刺激有趣,但也让人感到疲惫,实际上对我来说没什么吸引力。

Like, that experience, though it seems more stimulating and interesting, also seems exhausting, and it actually is sort of unappealing to me.

Speaker 0

但尽管这对我来说毫无吸引力,我看到同龄人这样做时,还是会有点羡慕。

But as much as it is unappealing to me, I look at other people my age doing that, and I, again, kind of envy it.

Speaker 0

以那种方式约会看起来会非常有趣和刺激,但我内心深处知道,这种现实并不适合我。

It seems like it would be so fun and exciting to date that way, but also I think deep down, I know the reality wouldn't work for me.

Speaker 0

我不会开始随便发生性关系,也不会开始建立一个由二十个男生组成的约会名单。

I'm not gonna start having random sex, and I'm not gonna start building my dating roster of, like, 20 guys.

Speaker 0

二十个会太多了。

20 would be a lot.

Speaker 0

我甚至不觉得这附近有二十个男生,我不知道。

I don't even I don't even think there's 20 guys in this I don't know.

Speaker 0

那个,嗯,是的。

That that yeah.

Speaker 0

那不是,咱们就说五个男生吧,汉堡和薯条。

That's not that that's let's say five guys, burgers and fries.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

好吧。

Fine.

Speaker 0

就说六个男人吧。

Let's say six guys.

Speaker 0

继续。

Moving on.

Speaker 0

我过着非常健康的生活方式。

I live a very healthy lifestyle.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

我锻炼身体。

I exercise.

Speaker 0

我每天早上散步。

I go on my morning walks.

Speaker 0

我去上热瑜伽。

I go to my hot yoga.

Speaker 0

我吃有营养的食物,比如扁豆、蔬菜、水果和蛋白质。

I eat nutritious foods, things such as lentils, vegetables, and fruits, and proteins.

Speaker 0

我通常自己做饭。

I tend to cook for myself.

Speaker 0

我很少点外卖。

I don't order food delivery very often.

Speaker 0

我过着非常健康的生活方式,不过并不是那种极端的方式,至少在我看来,现在还不是。

I live a very healthy lifestyle, which not in a toxic way, though, I don't think at this point in my life.

Speaker 0

我不是从来不吃甜点。

It's not like I don't eat dessert ever.

Speaker 0

当我跟朋友在外面吃饭时,我并不会说不。

It's not like I'm out at a restaurant with my friends, and I'm like, no.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

我身体很健康,所以我不吃山核桃派。

I'm healthy, so I'm not going to have a bite of the pecan pie.

Speaker 0

这不准确。

That's not accurate.

Speaker 0

当然,我会吃山核桃派。

I, of course, will eat the pecan pie.

Speaker 0

事实上,我可能会比任何人都吃得多,因为我喜欢甜点。

In fact, I'll probably eat more of it than anyone else because I love a dessert.

Speaker 0

但日常生活中,我会去锻炼、散步,吃得营养又健康。

But day to day, I'm going to my workouts, I'm going on my walks, and I'm eating nutritiously and and healthily.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

奇怪的是,当我想到二十出头的时候,我会想到一整袋芝士脆饼当晚餐,熬夜到很晚。

In a weird way, I when I think of being in your early twenties, I think of eating an entire bag of Cheez Its for dinner, staying up too late.

Speaker 0

我想象自己有时躺在床上。

I imagine laying in bed all sometimes.

Speaker 0

我想象着,我想象着各种不同的事情。

I imagine like, I imagine all these different things.

Speaker 0

因为年轻的时候,你可以这么做,你知道的,也不会觉得那么糟。

Because you're when you're young, you can get away with it, you know, and you don't feel as bad.

Speaker 0

年轻的时候,你不会那么强烈地感受到后果。

You don't feel the repercussions as severely when you're young.

Speaker 0

你可以随便说:管他呢。

You can get away with saying, fuck it.

Speaker 0

我两个月都不锻炼了。

I'm not gonna exercise for two months.

Speaker 0

管他呢。

Fuck it.

Speaker 0

我两个月都不吃任何蔬菜了。

I'm not gonna eat any vegetables for two months.

Speaker 0

你可以这么做。

You can do that.

Speaker 0

然而,我早在人生早期就发现,当我过着非常健康的生活时,我感觉好得多。

And yet, I very early in in my life discovered that I feel so much better when I live a very healthy life.

Speaker 0

这还包括,你知道的,即使早睡。

That also includes, you know, even going to bed early.

Speaker 0

或者不一定是早睡,而是在一个负责任的时间睡觉,并在一个负责任的时间起床。

Or not even necessarily early, but at a responsible hour and waking up at a responsible hour.

Speaker 0

有一段时间,我想是在我十几岁的时候,我做了所有我描述的事情。

There was a time, I would say when I was a teenager, where I did all the things I'm describing.

Speaker 0

你知道,我会一整袋Cheez Its当晚餐,然后吃后肚子疼得要命。

You know, I'd eat an entire bag of Cheez Its for dinner and have a terrible stomachache from it.

Speaker 0

我会在凌晨四点才睡觉。

I would go to bed at four in the morning.

Speaker 0

我会好几个月都不锻炼。

I wouldn't exercise for months on end.

Speaker 0

你知道吗?

And you know what?

Speaker 0

我感觉糟透了。

I felt like shit.

Speaker 0

我感觉糟糕透了。

I felt fucking terrible.

Speaker 0

我身体上感觉很糟糕,心理上也很糟糕。

I felt physically terrible, but also mentally terrible.

Speaker 0

我感觉很糟糕。

I felt horrible.

Speaker 0

所以,再次感到很奇怪的是,我竟然对一种实际上让我身体感觉良好的生活方式感到不安。

So it's very odd once again that I'm quest like, I'm, like, feeling I'm feeling restless about a lifestyle that does actually make me feel physically good.

Speaker 0

如果我为了追求混乱而放弃我的健康习惯——这听起来很荒谬,但我们的对话确实有点古怪,因为我正经历一种奇怪、困惑且毫无道理的感觉。

If I were to drop my healthy habits for the sake of chaos, which sounds ridiculous, but, again, we're having a bizarre sort of conversation here because I'm experiencing a feeling that's sort of bizarre and confusing and doesn't really make any sense.

Speaker 0

如果我放弃所有健康习惯,倒退回去,开始吃不健康的食物、熬夜、不锻炼,我会憎恨自己的生活。

If I were to drop all of my healthy habits and regress technically and go back and, like, start eating foods that aren't nutritious and sleeping bad hours and not exercising, I would hate my life.

Speaker 0

我的生活,我的生活质量会变得更糟。

My life would my quality of life would be worse.

Speaker 0

这行不通。

That's not gonna work.

Speaker 0

所以我不知道。

So I don't know.

Speaker 0

本集由eBay赞助播出。

This episode is brought to you by eBay.

Speaker 0

我们每个人都有那么一件东西。

We all have that one piece.

Speaker 0

你知道我说的是哪一件。

You know the one.

Speaker 0

那件东西特别有你风格,你几乎因此而闻名。

The thing that's so you, you've basically become known for it.

Speaker 0

如果你还没找到,你可以在eBay上找到它。

And if you don't have yours yet, you'll find it on eBay.

Speaker 0

让我来介绍一下大家。

Let me put you on, people.

Speaker 0

eBay 是你找到那些独一无二、让人不断研究、反复梦寐以求的单品的地方。

EBay is where you'll find those one of a kind, can't stop researching, stay up dreaming about pieces again and again.

Speaker 0

我说的是那件你一直关注的秀场外红色皮夹克,带牛仔图案的潮流上衣,或者2017年款的简约抓绒衣。

I'm talking about that off the runway red leather bomber that you've had your eye on, the trendy top with the cowboy on it, or that sleek fleece from the 2017 colorway.

Speaker 0

所有这些珍品都在 eBay 上。

All of these finds are on eBay.

Speaker 0

它们甚至提供数百万件拥有真实性保障的主角单品。

They even offer millions of main character pieces backed by authenticity guarantee.

Speaker 0

eBay 是二手和复古时尚的天堂。

EBay is the place for pre loved and vintage fashion.

Speaker 0

eBay,人们热爱的物品。

EBay, things people love.

Speaker 0

现在回到节目。

Now back to the episode.

Speaker 0

接下来,我坚持一个非常一致的日常习惯。

Next, I stick to a very consistent routine.

Speaker 0

我的生活大部分都是规律且相当平淡的。

Like, my life, for the most part, is consistent and pretty mundane.

Speaker 0

它很少偏离日常routine。

Like, it rarely deviates from routine.

Speaker 0

每天都是同样的事情,我认为这对各个年龄段的大多数人来说都很常见。

Same thing every single day, which I think is pretty common for most people of all ages.

Speaker 0

但我的特定日常感觉非常……有点像奶奶式的。

But my particular routine feels very it feels a bit it does feel a little bit grandma coded.

Speaker 0

我日常生活的要点是:早起,泡一杯咖啡。

The spark notes of my daily routine is wake up early, make my coffee.

Speaker 0

最近,我会写日记、散步、做家务、工作、休息一下、锻炼、回家、继续工作、做晚饭。

Recently, I've been journaling, go on a walk, do chores, work, take a break from working, exercise, come home, get back to work, cook dinner.

Speaker 0

probably earlier in the day, I cooked something for breakfast and lunch.

Oh, probably earlier in the day, I cooked something for breakfast and lunch.

Speaker 0

再做些家务,喂我的猫。

Do more chores, feed my cats.

展开剩余字幕(还有 220 条)
Speaker 0

我今天早些时候也喂了我的猫。

I also fed my cats earlier in the day too.

Speaker 0

和我爱的人通电话。

Talk to my loved ones on the phone.

Speaker 0

上床睡觉。

Go to bed.

Speaker 0

重复。

Repeat.

Speaker 0

现在让我问问自己。

Now let me ask myself.

Speaker 0

我认为大多数24岁的人日常都在做什么?

What do I think most 24 year olds are doing on a day to day basis?

Speaker 0

大概也是同样的事情。

Probably the same thing.

Speaker 0

但当我想象其他二十出头的人的生活方式时,我会想到他们在工作日晚上外出吃饭、参加派对,或者不小心睡到很晚。

But when I imagine the lifestyle of others in their early twenties, I think of people going out to dinners on weeknights, going to parties on weeknights, waking up late on accident.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

就是,稍微多一点混乱吧,或者甚至也不是,但就是多一点点混乱。

Like, it just a little bit more ah, or not even, but, like, a little bit more chaos.

Speaker 0

你懂我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 0

我的生活啊,真的太悠闲了。

My it's, like, so chill, my life.

Speaker 0

太放松了。

It's so relaxed.

Speaker 0

就是,特别稳定、简单又健康。

It's, like, it's so consistent and so simple and so healthy.

Speaker 0

但我认为大多数人可能就是这样,这大概就是大多数人的日常安排。

But I think probably most people like, that's probably most people's routine.

Speaker 0

所以我不明白为什么,当我描述这一切时,似乎我在做两件事。

So I don't know why I'm sort of it seems that what I'm doing is, as I'm describing all of this, it seems that I'm doing two things.

Speaker 0

第一,我在虚构一个24岁普通人生活的虚假版本,一个浪漫化、戏剧化的版本。

Number one, I'm creating a false version of what a normal 24 year old's life looks like, a romanticized version, a dramatized version.

Speaker 0

然后我拿自己的生活去和那个版本比较。

And I'm comparing my life to that.

Speaker 0

这种比较让我感到焦躁不安。

And that comparison is making me feel restless.

Speaker 0

我拿来和自己生活比较的,是一种本质上不真实、看起来更有趣、更随意、更刺激,甚至可能更快乐的东西,因为我对它做了一点浪漫化的加工。

What I'm comparing my life to is something that is ultimately not real and and is seems more fun and more loose and more exciting and maybe even happier because I'm romanticizing it a little bit.

Speaker 0

正如人们常说的,隔壁的草总是更绿。

And as they say, the grass is always greener.

Speaker 0

这简直就像我在看我认为其他24岁的人在做什么,然后我想:等等。

It's almost like I'm looking at what I think other 24 year olds are doing, and I'm like, wait.

Speaker 0

那看起来更有趣。

That looks more fun.

Speaker 0

而我这边却束手束脚的。

I'm all buttoned up over here.

Speaker 0

我一直在负责任,但这感觉太无聊了。

I'm being responsible, and it feels so boring.

Speaker 0

草总是另一边更绿。

The grass is always greener.

Speaker 0

这似乎是这里发生的第一件事。

It seems that's the first thing that's going on here.

Speaker 0

这里发生的另一件事是,我认为要这样生活,我必须非常有纪律。

The other thing that seems to be going on here is that I think in order to live my life this way, I have to be very disciplined.

Speaker 0

我认为以我这种方式生活所需的自律程度,某种程度上让我感到疲惫。

And I think the level of discipline that it takes to live my life the way that I do is sort of fatiguing for me in a way.

Speaker 0

这些事情并不是自然而然就能做到的。

Those things don't necessarily come naturally.

Speaker 0

而这种生活方式对我来说有点缺乏刺激。

And the lifestyle itself is a bit understimulating for me.

Speaker 0

因此,我发现自己陷入了一个进退两难的境地:好吧,我不能后退。

And so I find myself between sort of a rock and a hard place here where I'm like, okay, I can't go backwards.

Speaker 0

我更清楚。

I know better.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 0

在分析了我的生活方式后,我看不出有任何领域我可以心安理得地倒退。

After analyzing my lifestyle, I I don't see any areas where I could, in good faith, regress.

Speaker 0

比如,我为什么要倒退?

Like, why would I regress?

Speaker 0

从技术上讲,我已经达到了一个非常好的状态,倒退是愚蠢的。

Technically, it's like, I've actually arrived at a really good place here, and I to go backwards is stupid.

Speaker 0

这确实很愚蠢,但我感到焦躁不安。

It's actually stupid, but I'm feeling restless.

Speaker 0

那么这种焦躁感是什么?

So what is that restlessness?

Speaker 0

似乎这种焦躁源于比较,以及我生活中缺乏刺激。

And it seems that the restlessness is stemming from a combination of comparison and also there being a lack of stimulation in my life.

Speaker 0

我有规律的健康生活方式对我来说还不够有刺激性。

My disciplined routine healthy life is not stimulating enough for me.

Speaker 0

那么我该如何解决这些问题呢?

So how do I address these issues?

Speaker 0

让我们一起头脑风暴一下。

Let's brainstorm together.

Speaker 0

我该做什么?

What should I do?

Speaker 0

我该做什么?

What should I do?

Speaker 0

首先,我认为我需要在这方面保持觉知。

To start, I think I need to work on being mindful about this.

Speaker 0

我觉得我需要融入一些正念。

I think I need to integrate a bit of mindfulness.

Speaker 0

当我发现自己把生活与虚构的24岁年轻人比较时,我需要一次现实检验,一次自我施加的现实检验。

When I find myself comparing my life to other fictional 24 year olds, I need a reality check, a self inflicted reality check.

Speaker 0

我认为第一点,我需要停止美化那些我知道不适合我的事情。

I think number one, I need to stop romanticizing things I know don't work for me.

Speaker 0

尽管我脑海中那个虚构的24岁年轻人有六个约会对象,整晚泡在俱乐部直到凌晨五点才睡觉,我仍需要提醒自己为什么我不做这些事。

Just because the fictional 24 year old in my head that I'm comparing myself to has a bunch of fun with a roster of six people that they're dating at once, and they went to bed at five in the morning because they were clubbing all night, I need to remind myself why I don't do those things.

Speaker 0

如果我想,我其实可以做。

I could if I wanted to.

Speaker 0

那我为什么不做呢?

Why don't I do them?

Speaker 0

因为我更清楚,我知道这些事不适合我,我知道它们实际上让我痛苦。

Because I know better, because I know that it doesn't work for me, because I know it actually makes me miserable.

Speaker 0

所以我需要提醒自己,首先,我是在和一个虚构的24岁年轻人比较,其次,也要提醒自己为什么我不做这些事。

So I need to remind myself that I'm comparing myself to a fictional 24 year old for one, and also remind myself why I don't do those things.

Speaker 0

提醒自己曾经做过这些事时的感受。

Remind myself of the times when I have done those things and how I felt.

Speaker 0

与其潜意识里不断纠结我脑海中的这个虚构24岁人物,我需要把这种想法拉到意识层面,正面应对,并牢记事实真相。

Instead of just subconsciously sort of gnawing on this fictional 24 year old character in my head, I need to bring that to the forefront of my head and address it head on and remember the truth of the situation.

Speaker 0

接下来,我需要专注于自己的道路。

Next, I need to stay in my own lane.

Speaker 0

别人在做什么根本不重要。

It doesn't matter what anyone else is doing.

Speaker 0

我需要专注于自己的道路,专心过好自己的生活。

I need to stay in my own lane and focus on my own life.

Speaker 0

我需要把精力放在自己的生活上,忽略别人在做什么,或者别人对我所做事情的评价。

I need to put my energy towards my life and ignore what other people are doing or what other people are saying about what I'm doing.

Speaker 0

这无关紧要。

It doesn't matter.

Speaker 0

我需要埋头前行,坚守自己的道路。

I need to put my head down and stay in my lane.

Speaker 0

当我发现自己把生活和一个虚构的24岁年轻人,甚至真实的24岁年轻人做比较时,因为这种情况确实有时也会发生。

When I catch myself comparing my life to a fictional twenty four year old or even a real 24 year old, because that actually does happen sometimes too.

Speaker 0

我可以说,大多数时候,我是在和自己认为到了这个年纪应该做到的样子做比较,但有时候,对象确实是一个真实的人。

I would say most of the time, I'm comparing myself to sort of this idea of what I think I should be doing at my age, but sometimes it is an actual real person.

Speaker 0

我需要专注于自己。

I need to focus on me.

Speaker 0

每个人都有自己的旅程。

Everybody's on their own journey.

Speaker 0

我知道这一点。

I know that.

Speaker 0

当我发现自己为此挣扎时,我需要提醒自己这一点。

I need to remind myself of that when I find myself struggling with this.

Speaker 0

最后,我认为我需要关注感恩,感恩我的生活方式让我感觉多么良好,因为我并不总能有这种感觉,而且我很少花时间感恩自己现在的良好状态。

And lastly, I think I need to focus on gratitude for how good my lifestyle makes me feel because I haven't always felt this good, and I rarely take time to be grateful for how good I feel.

Speaker 0

我付出了很多努力来让自己感觉良好。

I put a lot of effort into feeling good.

Speaker 0

我应该时不时地提醒自己,相比年轻时还没养成这些习惯、感觉糟糕的时候,我现在感觉有多好。

I should take him in every once in a while to acknowledge how good I feel compared to how bad I used to feel when I was younger and I hadn't implemented the habits that I've implemented.

Speaker 0

试着将我的不安转化为感恩,或许才是正确的做法。

Attempting to turn my restlessness into gratitude might be the move.

Speaker 0

从正念转向,我也尝试思考一些可以融入生活的活动,这些活动或许能帮助缓解这种不安感。

Moving on from mindfulness, I've also tried to think about some activities that I could integrate into my life that maybe would help with this feeling of restlessness.

Speaker 0

第一,从零开始做饭。

Number one, cooking meals from scratch.

Speaker 0

我实际上已经开始了这样做。

I actually already started doing this.

Speaker 0

这是我新年的一个决心。

It was one of my New Year's resolutions.

Speaker 0

我想真正从头开始做饭。

I wanna cook things really from scratch.

Speaker 0

比如,不是仅仅买一块面包,然后用它来做牛油果吐司,而是自己动手做面包。

Like, not just like, oh, you know, I got a loaf of bread from the store, and then now I'm gonna make avocado toast on that bread that I bought from the store.

Speaker 0

我想开始自己制作面包。

I wanna start making my own bread.

Speaker 0

或者,比如,不去超市买罐装汤,而是自己熬汤。

Or, like, you know, instead of going and getting a can of soup from the grocery store, I wanna make my own soup.

Speaker 0

我真的很投入,而且非常喜欢。

I've really gotten into it, and I've really loved it.

Speaker 0

我认为这解决了我的不安感吗?

Do I think that it's solved my feelings of restlessness?

Speaker 0

没有。

No.

Speaker 0

但也不是完全没用,它确实有帮助。

But it's not completely, but it has helped.

Speaker 0

所以我打算继续这样做,继续从头开始烹饪,因为这非常沉浸式。

So I wanna continue doing that and continue cooking things from scratch because it's so immersive.

Speaker 0

你完全沉浸在过程中,而且最终会有美味的食物作为回报。

You're so immersed in the experience, and there's such a wonderful reward, yummy food.

Speaker 0

我认为,至少对我来说,这种分心和兴奋是有帮助的。

I think the distraction and the excitement of that, at least for me, has been helpful.

Speaker 0

所以我会继续这样做,并尝试更多更具挑战性的食谱,因为我觉得挑战才是让它引人入胜的原因。

So I'm gonna continue doing that and continue to make more and more challenging recipes because I think the challenge is what makes it riveting.

Speaker 0

我想开始做的另一件事是举办社交聚会,要么在我家,要么在外面。

Another thing I wanna start doing, hosting social gatherings, either at my house or out somewhere.

Speaker 0

我认为对我而言,保持社交非常重要,我发现我社交越多,就越少感到焦躁不安。

I think it is really important for me to be social, and I've found that the more social that I'm being, the less restless I feel.

Speaker 0

但我要说,传统的社交方式似乎并不适合我。

But I will say that, you know, the traditional methods of socializing seemingly don't work for me.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

比如,我不喜欢去夜总会。

Like, I don't love going out to the club.

Speaker 0

我也不喜欢去酒吧或参加派对。

I don't love going out even to a bar or a party.

Speaker 0

所以,也许我可以组织一些符合我口味的社交活动,这些活动很可能也会吸引其他人,比如和一群朋友去周末旅行,或者在家举办晚餐派对,或者在餐厅举办晚餐派对,又或者举办游戏之夜。

So perhaps I could put together some sort of social gathering that appeals to me and will probably appeal to others, whether that's, like, you know, a weekend trip with a group of friends or a dinner party at my house or a dinner party at a restaurant or a game night.

Speaker 0

我需要多举办一些让我感兴趣聚会。

I need to host more gatherings that are interesting to me.

Speaker 0

我不能依赖别人为我创造这些体验。

I can't rely on other people to create these experiences for me.

Speaker 0

如果我想在生活中更频繁地拥有这些体验,我就需要付出努力,真正去创造这些经历,而不是等待这些事情一年只发生几次。

If I want these experiences more frequently in my life, I need to put the effort in, and I need to actually create these experiences instead of waiting for these things to pop up a few times a year.

Speaker 0

为什么我不自己创造呢?

Why don't I create them?

Speaker 0

最后,试着多交一些男生朋友,以缓解我的恋爱渴望。

And last but not least, try to become friends with more boys to help with my dating craving.

Speaker 0

显然,我觉得我的感情生活非常无聊且缺乏刺激。

Obviously, I feel like my love life is very boring and and understimulating.

Speaker 0

那为什么我不多交一些男生朋友,然后对他们产生好感呢?

Well, why don't I become friends with more boys and develop crushes on them?

Speaker 0

这似乎是完美的折中方案。

That seems like the perfect happy medium.

Speaker 0

这本来就是我一直想做的事,只是很难做到。

And that's something I've wanted to do anyway, but it's just hard.

Speaker 0

但也许我可以通过举办社交聚会来结识更多的男生。

But perhaps I could become friends with more boys through hosting social gatherings.

Speaker 0

我可以这么说:‘欢迎带上你任何朋友来我的聚会。’

I can say, bring whoever you want to my social gathering.

Speaker 0

谁知道呢?

And who knows?

Speaker 0

可能会有一些可爱的男生来,然后我就能和他们成为朋友。

Some cute boys might come, and then I could become friends with them.

Speaker 0

然后我就能对他们产生好感。

And then I could have crushes on them.

Speaker 0

然后,你知道的,我不会和他们依次约会。

And then, you know, I'm not gonna serial date them.

Speaker 0

我只是想和他们做朋友。

I'm just gonna be friends.

Speaker 0

当我真的喜欢上其中一个人时,最终我会向他表白。

And then when I really like one of them, eventually I'll confess my love.

Speaker 0

或者我会等到他们向我表白,因为我通常太害怕先迈出第一步。

Or I will wait until they confess their love to me because I am too scared usually to make the first move.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以这些是一些可以帮助我缓解焦躁的活动想法。

So those are some ideas of activities that could help with my restlessness.

Speaker 0

最后但同样重要的是,我认为我可以从更多一点的随性中受益。

Last but not least, I think I could benefit from a bit more spontaneity.

Speaker 0

我觉得可以在不倒退、不重拾坏习惯的前提下保持随性。

I think there's a way to be spontaneous without regressing and and reintroducing bad habits.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我认为,随性可以帮助为我的生活带来一些刺激。

Spontaneity, I think, could help bring some excitement into my life.

Speaker 0

这是一种没有混乱的刺激。

It's excitement without chaos.

Speaker 0

我可以通过几种方式变得更加随性。

A few a few ways I could be spontaneous.

Speaker 0

第一,对每一次旅行的机会都说好。

Number one, saying yes to every opportunity to travel.

Speaker 0

或者也不是每一次旅行的机会都答应,但有时候我太沉浸在日常琐事中了。

Or maybe not every opportunity to travel, but there are times when I'm so in the minutiae of my routine.

Speaker 0

我会想,现在我不想旅行。

I'm like, I don't wanna travel right now.

Speaker 0

所以当有旅行的机会出现时,我可能会因为太沉浸在日常节奏中而拒绝。

So an opportunity to travel might come up, and I might pass on it because I am so in the flow of my routine that I don't wanna do it.

Speaker 0

我认为旅行是展现随性的好机会,能稍微打破一下你的生活常态。

I think travel is a great opportunity to be spontaneous, to sort of shake up your reality a little bit.

Speaker 0

所以,比如当我的朋友们都说:嘿。

So if, like, all my friends are like, hey.

Speaker 0

我们打算去这里来个周末短途旅行。

We're doing a little weekend trip to here.

Speaker 0

你知道吗?

You know what?

Speaker 0

管他的。

Fuck it.

Speaker 0

我会取消那个周末的一些安排去参加旅行,因为我觉得这对我来说真的很重要。

I'll cancel some responsibilities that I had that weekend to go and do that because I think that that's really important to me.

Speaker 0

这就是我想说的。

That's that's what I'm talking about.

Speaker 0

但这种事情每个月都会发生吗?

Now is that gonna come up on a monthly basis even?

Speaker 0

大概不会。

Probably not.

Speaker 0

但只要这类机会出现,我就应该尽量抓住。

But as often as these types of things come up, I should try to take those opportunities.

Speaker 0

还有,一个不那么极端、也更常见的做法是:对朋友的即兴计划说好。

Also, a less extreme version and probably a more frequent opportunity, saying yes to spontaneous plans with friends.

Speaker 0

再说一遍,就像我之前说的旅行一样,我有时候会想,唉。

Again, as I said with the travel, I will sometimes be like, ugh.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 0

我本来这个周末打算工作的,因为这周我没能完成想完成的事,而且这个周末也没人约我,所以我打算这周周末工作。

Like, I had plans to work this weekend because I didn't get as much done this week as I wanted to, and nobody made any plans with me this weekend, so I'm gonna work this weekend.

Speaker 0

但如果这个周末突然有计划找上门来,我会想,哦,不行。

And then if spontaneous plans were to come up that weekend, I'd be like, oh, no.

Speaker 0

我不能去。

I can't.

Speaker 0

所以我就会错过那些有趣的活动。

So I'd skip out on the fun activity.

Speaker 0

少这样干。

Less of that.

Speaker 0

多说好。

More saying yes.

Speaker 0

因为最终,那些回忆更重要。

Because ultimately, those memories are more important.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 0

你听好了。

You listen.

Speaker 0

有时候你必须完成该完成的事,但显然,我正处于一个极端状态——我的生活中缺乏足够的自发性。

There are times when you gotta get done what you gotta get done, but clearly, I'm experiencing an extreme where it's like, I don't have enough spontaneity in my life.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 0

我需要比现在多一点点。

I I could use a little bit more than I have.

Speaker 0

所以我要试着对朋友的突发计划多说些‘好’,甚至主动为朋友创造更多突发计划。

So I'm gonna attempt to say yes to more spontaneous plans with friends and maybe even create more spontaneous plans with friends.

Speaker 0

你知道吗?如果周六下午我感到无聊,与其无所事事或用各种责任填满这段时间,为什么不给朋友打个电话,随机问一句:‘我们今晚要不要去迪士尼乐园?’

You know, if I'm bored on a Saturday afternoon, instead of laying around or whatever or filling that time with responsibilities, why not call my friends up and say, should we just go to Disneyland tonight randomly?

Speaker 0

就是那种 shit 之类的事情。

Like, shit like that.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

另一个主意是通过尝试新的杂货店、新的咖啡店、新的健身课程等来努力打破常规。

Another idea would be to make an effort to break routine by trying a new grocery store, a new coffee shop, a new workout class, etcetera.

Speaker 0

我以前说过这个,因为偶尔我会这么做。

I've talked about this before because, occasionally, I will do this.

Speaker 0

每次都是如此,这都是一种让人踏实的体验,迫使我去专注当下。

And without fail every single time, it is such a grounding experience that forces me to be present.

Speaker 0

我是个特别有惯性的人,每当我改变日常中的一件小事,它就会真的让我的大脑从自动驾驶模式中惊醒,迫使我去以一种美妙的方式活在当下。

I'm such a creature of habit that anytime I change one little thing in my routine, it really, like, shocks my brain out of autopilot, and I'm forced to be present in such a beautiful way.

Speaker 0

时不时地,打乱日常中那些细微的细节真的很好。

Every once in a while, it's really nice to sort of shake up the minute details in routine.

Speaker 0

我觉得我可以更经常地这么做。

I think I could do that a little bit more often.

Speaker 0

当我感到焦躁不安时,我想这可能是尝试新事物,甚至调整我的工作周安排的好时机。

And I think when I find myself feeling restless, that might be a time to try something new or even potentially changing up my work week.

Speaker 0

也许这一周我不在周六和周日休息,而是选择周一和周二休息。

Maybe instead of taking Saturday and Sunday off, one week I take Monday and Tuesday off.

Speaker 0

对日常安排做些微小的调整,往往能以一种奇特的方式让你重获活力。

Minute little tweaks in routine can really kinda energize you in a weird way.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

所以我需要在我的生活中更多地融入这类改变。

So I need to I need to integrate a little bit more of that into my life perhaps.

Speaker 0

问题是这样。

Here's the thing.

Speaker 0

我真的不知道发生了什么。

I don't really know what's going on.

Speaker 0

我之所以想谈论这个,是因为我觉得人们可能会看到我的生活和生活方式,然后惊叹:哇。

The reason why I wanted to talk about it is because I feel like people might look at my life and my lifestyle and think, wow.

Speaker 0

你知道吗,她把一切都打理得井井有条。

You know, she has her shit together.

Speaker 0

她过着非常健康、负责任的生活。

She lives such a healthy, responsible lifestyle.

Speaker 0

你知道的?

You know?

Speaker 0

我觉得我的生活不是这样的。

I don't feel like my life is like that.

Speaker 0

我觉得我需要更多自律,或者需要更负责任,或者需要更关注我的健康和福祉。

I feel like I need more discipline, or I feel like I need to be more responsible, or I feel like I need to focus more on my health and well-being.

Speaker 0

我觉得别人可能会看我的生活,拿它做比较,然后感到沮丧。

I feel like people might look at my life and be like and compare and feel bad.

Speaker 0

我想讨论这个问题,是因为我想让你明白,眼见的草总是更绿。

And I wanted to discuss this because I wanted to show you that the grass is always greener.

Speaker 0

你即使把一切都打理得井井有条,依然会因为世界的运作方式、人类大脑的本性,而找到各种理由抱怨。

You can really have your shit together and still and there and just because of how the world works, because of how human brains work, will still find something to to whine about.

Speaker 0

你明白我的意思吗?

Do you know what I'm saying?

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

我认为这恰恰证明了永远还有更多事情要做。

And I think it's just proof that there's always more work to do.

Speaker 0

你瞧,根本不存在所谓的抵达终点。

You've like, there's no such thing as arriving.

Speaker 0

你永远不会活在一个完美的生命版本里。

You you're never gonna exist in a perfect version of your life.

Speaker 0

总会有事情需要去做。

There's always gonna be work to do.

Speaker 0

让我感到震惊的是,我可能正过着有生以来最健康、最充实的生活,但我内心却依然感到不安。

And it's shocking to me that I'm probably living the healthiest, most fulfilling version of my life I ever have in my life, and I'm and I'm feeling restless within it.

Speaker 0

这不是很讽刺吗?

How hilarious is that?

Speaker 0

但希望六个月后,我能回来告诉你我是如何解决这种不安感的。

But hopefully, in, like, six months from now, I can come back to you and tell you how I resolved the feeling of restlessness.

Speaker 0

我的意思是,对这个问题进行如此深入的分析已经对我帮助很大,我也有了一个大致的行动计划和一些要尝试的方法。

I mean, I think analyzing it to this extent has helped me a lot, and I have somewhat of a plan moving forward, some things to try.

Speaker 0

我会继续向你更新进展。

But I'll keep you updated.

Speaker 0

这期节目的目的并不是为了回答问题。

The intent of this episode was not to answer questions.

Speaker 0

更多的是为了探索。

It was more to just explore.

Speaker 0

我们拭目以待吧。

So we'll see.

Speaker 0

给我几个月时间,也许我会再回来告诉你。

Give me a few months, and and maybe I'll get back to you.

Speaker 0

本期节目就到这里。

That's it for this episode.

Speaker 0

希望你们喜欢这一期。

I hope you enjoyed it.

Speaker 0

如果喜欢,这位24岁的奶奶每周四都会发布《Anything Goes》的新一期。

If you did, this 24 year old grandma posts new episodes of Anything Goes every Thursday.

Speaker 0

如果你想看视频,可以在YouTube和Spotify上找到。

If you wanna watch a video, that's on YouTube and Spotify.

Speaker 0

在你收听播客的任何平台都能听到,社交媒体上关注anything goes。

Listen anywhere else you get podcasts, on social media at anything goes.

Speaker 0

我在互联网上的名字是Emma Chamberlain,我的咖啡品牌是Chamberlain Coffee。

I'm on the internet at Emma Chamberlain, and my coffee company is Chamberlain Coffee.

Speaker 0

今天就到这里,一周后再见。

That's all for today, and I'll talk to you in a week from now.

Speaker 0

我爱你们所有人。

I love you all.

Speaker 0

感谢你们所有人。

I appreciate you all.

Speaker 0

我要去干一些奶奶该干的事,比如观鸟、织毛衣,给我的孙子孙女做饼干。

And I'm gonna go do some grandma shit like bird watching and, like, crocheting and making cookies for my grandkids.

Speaker 0

这就是我要去做的事,所以我改天再和你们聊。

That's what I'm gonna go do, so I'll talk to you later.

Speaker 0

其实我并不做这些事,除了——嗯,我确实喜欢鸟,也喜欢观察它们,但我没有望远镜。

I actually don't do any of that stuff except for making well, I do love birds, and I do love watching them, but I don't have binoculars.

Speaker 0

我没有孙子孙女,但我喜欢做饭和烘焙。

And I don't have grandkids, but I do like cooking and baking.

Speaker 0

所以最近我一直在做这些。

So and have been doing that lately.

Speaker 0

所以我想我确实也在做这些,但我不会织毛衣。

So I guess I have been doing that too, and I don't crochet.

Speaker 0

那一步我还没准备好。

That is a step too far.

Speaker 0

我还没准备好开始织毛衣。

I'm not ready to crochet yet.

Speaker 0

我还有下半辈子可以织毛衣,所以我会尽可能推迟这件事。

I have the second half of my life to crochet, so we're waiting on that for as long as possible.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

无论如何,我爱你们所有人。

Anyway, I love you all.

Speaker 0

感谢你们所有人。

I appreciate you all.

Speaker 0

谢谢你们的聆听。

Thank you for listening.

Speaker 0

很快再聊。

Talk to you soon.

Speaker 0

下周再聊。

Talk to you next week.

Speaker 0

爱你们,再见。

Love you, and bye.

Speaker 0

我想我已经把刚才所有的话说了两遍。

I just said all of that, I think, twice.

Speaker 0

所以,总之好吧。

So, anyway okay.

Speaker 0

爱你。

Love you.

Speaker 0

再见。

Bye.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客