Big Dick Energy - 发霉面包能量 封面

发霉面包能量

Mouldy Bread Energy

本集简介

认识一下Dre和Daisy! 两个普通女孩讲述她们不普通的生活。 发霉的面包,男人都是狗,还有显化法则。 抢先一窥即将到来的精彩内容。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

你好。

Hello.

Speaker 0

大家好,欢迎收听《大屌能量》播客。

Hello, Welcome to Big Dick Energy Podcast.

Speaker 0

我叫黛西。

My name is Daisy.

Speaker 0

我是尚德拉。

And I am Shondra.

Speaker 0

无论你现在身处何地,能与你一同收听是我们的荣幸。

It's a pleasure to have you listening with us wherever you may be right now.

Speaker 0

我想我们直接进入主题,让听众们稍微了解一下我们。

I think we'll jump straight into it and let the listeners know a little bit about ourselves.

Speaker 0

尚德拉,向大家介绍一下你是谁,做什么工作,来自哪里。

Chandra, tell everybody who you are, what you do, where you're from.

Speaker 1

你好。

Hello.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

我叫钱德拉。

My name is Chandra.

Speaker 1

我24岁,快25了。

I am 24, very close to 25.

Speaker 1

我是一名空乘人员,目前感情状态有点复杂,但玩得挺开心。

I am a flight attendant, and I am currently relationship status sort of all over the place, but having fun.

Speaker 1

我只能说这么多。

That's all I can say.

Speaker 1

你呢,黛西?

How about you, Daisy?

Speaker 0

哦,好的。

Oh, yeah.

Speaker 0

我是黛西,今年28岁。

So I'm Daisy, 28 at the moment.

Speaker 0

我也是一名空乘人员,现在正处于一段幸福的恋爱关系中,对方是个英俊潇洒的家伙。

I am also a flight attendant and very much in a happy relationship taken by a beautiful, handsome fella.

Speaker 0

你可能已经猜到了,我和Shondrai是通过工作认识的,后来成了朋友。

As you probably can guess, Shondrai and I, we met, we became friends through our jobs.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

如果你对空乘行业不太了解的话,我们是在培训期间认识的——通常要接受长达两个月的培训。

So we met if you don't know much about flight attendant, you have to do a very long, usually two months worth of training.

Speaker 1

我和Daisy都是从不同地方搬来的,我从新西兰来,Daisy从阿德莱德搬到珀斯,都是独自一人,就这样开始了我们的故事。

So me and Daisy both moved from different so I moved from New Zealand and Daisy moved from Adelaide to Perth, sort of by ourselves and that's how we got started.

Speaker 0

没错。

Yeah.

Speaker 0

实际上过去十二个月里我们一直是室友。

So we actually have we're housemates for the last twelve months.

Speaker 0

虽然现在不再住在一起了,但我们确实共同度过了一段忙碌的时光,相信你们大多数人这一年也都不轻松。

We don't live together anymore, but we have certainly bonded and lived through quite a hectic year as I'm sure most of you have.

Speaker 0

2020年,哇,那真是糟透了。

2020, wow, that was fucked up.

Speaker 0

所以,没错,我们确实建立了一段相当疯狂的友谊,

So, yeah, we've definitely created quite the crazy friendship,

Speaker 1

我想,正是这段友谊引领我们走到今天。

which is, I guess, what's led us here today.

Speaker 1

我知道。

I know.

Speaker 1

我们讨论做播客已经超过一年了,现在我觉得已经到了那个‘好吧’的时刻。

And we've been talking about doing a podcast for over a year now, and I think it's get gotten to that point where we're sort of like, okay.

Speaker 1

就是必须得做了,因为我们的生活甚至在过去一年里发生了太多疯狂的事,你懂的,所以

Just need to do it because we have had some crazy shit happen in our lives and even in the last year, you know, so

Speaker 0

完全正确。

Exactly right.

Speaker 0

我们在这里想和大家聊聊自爱、正能量、显化法则、男人,还有各种故事。

And we're here to, you know, talk to you guys about self love, about good vibes, manifestation, men, stories.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

其实就是介于一切之间的那些事,

Just everything in between really,

Speaker 1

无论是好的、坏的还是丑陋的,我们在这里分享我们的经历,也许能帮到其他女孩

the good, the bad, and the ugly, and we're just here to sort of share our experiences and maybe just help a girl out

Speaker 0

或者男孩、非二元性别者,无论谁。

or a guy or a they or whatever.

Speaker 0

说到大屌能量,你可能在想,这个名字是怎么回事?

So big dick energy, you're probably thinking, what is with the name?

Speaker 0

为什么...你们是从哪儿想到'大屌能量'这个名字的?

Why where did where did this where did you guys get the name big dick energy?

Speaker 1

两个充满大屌能量的女孩。

Two girls with big dick energy.

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 1

简单来说,如果你在Urban Dictionary上查'大屌能量',它指的是自信而不傲慢。

So pretty much if you actually look up big dick energy on Urban Dictionary, it's confidence without the cockiness.

Speaker 1

这就是我们想要展现的特质。

So that's what we wanna portray.

Speaker 1

我们想展现自爱、自信、身体自信,以及介于其间的一切。

We wanna portray self love, confidence, body confidence, everything in between.

Speaker 1

我觉得我自己可能有点傲慢,但这没关系。

I mean, I feel like I'm a little bit cocky myself, but that's okay.

Speaker 1

不过我觉得这是被允许的。

But I feel like that's allowed.

Speaker 0

这个词通常用在男性身上,比如'那家伙有大屌能量'。

And it's a term that's always used towards men like, yo, yeah, that guy's got big dick energy.

Speaker 0

但我想说,女性也可以拥有这种特质。

And it's like, well, hey, women can have it too.

Speaker 0

要知道,我们同样拥有那种大屌能量。

You know, we've got that big dick energy as well.

Speaker 0

所以我们准备把这个带到播客里,你知道的,展现给你

So we're ready to like bring it to this podcast and, you know, give you

Speaker 1

我们最棒的大屌气场

our best big dicks.

Speaker 1

绝对的

Absolutely.

Speaker 0

我们还有个挺搞笑的,怎么说呢,头像也是

We've also got a pretty funny, what would you say, profile picture as well.

Speaker 0

如果你在我们Instagram上查看大屌气场播客,第一张照片就是我和Shondrae相当暴露的照片

If you have a look on our Instagram at big dick energy podcast, the first photo you'll see is a quite revealing photo of Shondrae and I.

Speaker 0

你想描述一下吗,Dre?

Would you like to describe it, Dre?

Speaker 1

好啊

Yes.

Speaker 1

说来好笑,Daisy来过我家

So funny story, Daisy came over to my house.

Speaker 1

顺便说一句,这都是Daisy的主意。

This was all Daisy's idea, by the way.

Speaker 1

我觉得她对我有点意思。

I think she's got a little crush on me.

Speaker 1

所以她当时就说,好吧。

So she was like, okay.

Speaker 1

要不我们这样那样做?

How about we do this and this and this?

Speaker 1

照片里我们俩赤身裸体坐在沙发上,脚边放着酒瓶,用书挡着关键部位。

If you look at the photo, we're both naked on a couch, wine bottle by our feet, books covering our bits.

Speaker 1

我还要补充一点,就在我们光着屁股坐在沙发上时,Daisy开始直视我的眼睛。

And I will also mention that while we are both sitting on this couch, butt naked, Daisy starts looking me in the eye.

Speaker 1

你知道,我当时想

You know, I wanted

Speaker 0

要拍出那种真实严肃的感觉,我觉得我们应该对视,互相传递能量。

to get, like, you know, the real serious shot, and I thought, you know, let's look at each other and, you know, vibe off each other.

Speaker 0

我不知道我当时在想什么。

I don't know what I was thinking.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

想象一下,你和最好的朋友赤身裸体坐在沙发上,然后她开始直视你的眼睛。

Well, imagine just sitting there with your best friend butt naked on a couch, and then she starts looking you in the eye.

Speaker 1

所以我就想,好吧。

So me, I'm like, okay.

Speaker 1

我觉得我现在需要直视你的眼睛。

I think I need to look you in the eye now.

Speaker 1

于是我们俩就这样坐在家里,赤裸相对,四目相望。

So we're both sitting there looking each other in the eye naked at home alone.

Speaker 1

非常诡异的体验,但是——天呐,我觉得黛西的狗放屁了。

Very weird experience, but, oh my god, I think Daisy's dog has farted.

Speaker 0

就像有人正在房间里放屁,而他简直把整个房间都变成了屁的结界。

It's just like farting sitting in the room right now, and he's just let the absolute stop his fart room.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

天啊。

Oh my god.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

总之那张照片就是这么来的。

Well, anyway so That's sort of how the photo came about.

Speaker 1

但不知为何,我有点害怕裸体女性。

But, yeah, I have, like, a fear of naked woman for some reason.

Speaker 1

不知道原因,不过就这样吧。

Don't know why, but anyway.

Speaker 1

你显然展示了

You definitely like showed a

Speaker 0

很多...该怎么说呢?

lot of what's the word?

Speaker 0

你在我面前表现得很勇敢,因为Shondrae对裸体接受度不高。

You were very brave getting the sarcas in front of me because Shondrae does not handle nudity well.

Speaker 0

如果你了解Shondrae,你绝对想不到会这样。

And if you know Shondrae, you would never think that in a million years.

Speaker 0

她非常自信,非常外向,完全是个自我关爱的人,

She's very confident, very out there, like, is all about self love,

Speaker 1

但我喜欢裸体,只是看到别人裸体我会觉得奇怪。

but I love being naked, but I don't I feel weird seeing other people naked.

Speaker 0

比如看到她的朋友们裸体。

Like, seeing her friends naked.

Speaker 0

说实话,这事我该告诉他们

Honestly, this is like I should tell them about

Speaker 1

那个TikTok视频的事。

the TikTok.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

绝对不行。

Definitely.

Speaker 1

不行。

No.

Speaker 1

有一次

This one time

Speaker 0

2020年隔离期间,当时大家都在跟风玩TikTok,我就觉得,哎呀,我年纪大了不适合这种TikTok玩意。

back in 2020 when we were in the middle of isolation and, you know, everybody was getting on the TikTok bandwagon, and I'm sitting there like, oh, I'm too old for this TikTok shit.

Speaker 0

真的,我完全没兴趣。

Like, I really I wasn't into it.

Speaker 0

但有一天,Shondrai给我看了好多关于'裸体挑战'的视频。

But one day, Shondrai was showing me all these videos about the Naked Challenge.

Speaker 0

如果你没听说过这个挑战,其实就是女孩们录下自己走到男友面前突然扯掉浴巾,记录男友看到自己裸体时的反应。

And if you haven't heard of the Naked Challenge, it's literally where girlfriends were going out they were filming themselves walking out in front of their boyfriends and dropping their towels and getting the reaction of, like, them being naked in front of their boyfriends.

Speaker 0

所以我想,见鬼,好吧,不行。

So I thought, hell, okay, no.

Speaker 0

我其实要拍个TikTok,我这辈子唯一一个TikTok。

I'm actually gonna make a TikTok, my one and only TikTok.

Speaker 0

我觉得要是对Shondrae如法炮制,光溜溜地走到他面前,绝对会笑死人。

And I thought it would be fucking hilarious to do the exact same thing except walk out in front of Shondrae absolutely starkers.

Speaker 0

天啊Shondrae,你的反应简直——

And my god, Shondrae, your reaction was

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

我他妈吓得魂都飞了。

I scrimped bloody murder.

Speaker 1

看见她的头两秒我就知道,这娘们要对我下手了。

Like, within the first two seconds of me seeing her, I was like, this bitch is about to make a move on me.

Speaker 1

我还没准备好。

I'm not ready.

Speaker 1

我正坐在沙发上享受美好时光,黛西就那样走了出来,赤裸裸的,一丝不挂。

I'm sitting there on the couch enjoying my day, and Daisy comes out literally coochie out, titties out.

Speaker 1

我什么都看到了,说真的,你的身材真是火辣到爆。

Like, I saw everything, and I mean, you are blessed with banging bod.

Speaker 1

这点我承认。

I will admit.

Speaker 1

但老天爷啊,杰,你真是个幸运的男人,可这也太突然了。

But Jesus Christ, Jay, you're a lucky man, but fuck.

Speaker 1

我当时吓坏了,只能对黛西说:我完全没料到会这样。

I was scared, and I was just like, Daisy, I didn't know that this was gonna happen.

Speaker 1

你该提前告诉我一声的。

You should have told me.

Speaker 1

我自己...我自己真的没做好心理准备。

I'm I'm not I'm not prepared myself.

Speaker 1

不过,确实挺刺激的。

But, yeah.

Speaker 1

这可真是一次特别的经历。

So that was an experience.

Speaker 1

谢谢你让我看到你的裸体,不过现在你也看到我的了。

Thank you for showing me you naked, but now you've seen me naked.

Speaker 1

我是说,

I mean,

Speaker 0

感觉没看过对方裸体就不算真正的闺蜜。

like, feel like you're not truly best friends until you've seen each other naked.

Speaker 0

而现在,没错。

And now Yes.

Speaker 0

我们已经互相看过裸体了。

We've seen each other naked.

Speaker 0

我们还一起裸体坐在沙发上拍过照。

We've sat together naked on a couch for a photoshoot.

Speaker 0

所以我觉得我们可以...我们已经亲热过几次

So think I we can We've made out a couple

Speaker 1

实际上已经好几次了,真够疯狂的。

of times actually far out.

Speaker 1

如果你不认识我们,你可能会

If you didn't know us, you'd

Speaker 0

以为我们是一对儿。

think we were a couple.

Speaker 0

确实如此。

For sure.

Speaker 0

毫无疑问。

For sure.

Speaker 0

而且还是截然相反的那种情侣。

The opposite kind of couple as well.

Speaker 0

比如,Chondra是个高挑、美丽、曲线玲珑的绝色女孩,而且她非常热衷于

Like, Chondra is this tall, beautiful, curvaceous, gorgeous girl, And she's very much into her

Speaker 1

美容和化妆,还有喝酒,以及男性。

beauty and beauty, makeup, drinking, and dick.

Speaker 1

那就是我。

And that's me.

Speaker 1

而黛西更像是那种安顿下来、喜欢远足、生活非常健康的人。

And Daisy is more like settling down and going on hikes and very wholesome content.

Speaker 1

黛西绝对是大家理想中的生活典范,非常时尚,是个性感娇小的深发色女孩,没错。

Like Daisy is definitely who everyone aspires to be in life, very fitzbo, hot short little brunette and yeah.

Speaker 1

哦,天啊。

Oh, god.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

我需要喝点酒。

I need wine.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

作为每周播客的一部分,我们想为姐妹们、酷儿们、日常消遣者们——当然也包括直男们——准备些内容,但重点是我们要评选本周的'廉价劣质酒'。

So as part of the weekly podcast, we wanted to include something for or, like, the gals, the gays, the days, whatever, straight men as well, but we wanna do a cheap and nasty of the week.

Speaker 1

黛西,你想解释下这是什么环节吗?

Daisy, So, do you wanna explain what that is?

Speaker 0

好的。

Yes.

Speaker 0

这是肖恩德雷提出的创意。

So Shondrai came up with this idea.

Speaker 0

每周我们都会边品评边喝掉一瓶酒——可以是葡萄酒,也可以是任何酒类。

So each week, we're gonna be drinking well, we'll be reviewing and drinking either a bottle of wine or it could be anything.

Speaker 0

啤酒也行,烈酒也行,不过主要是葡萄酒,毕竟我们是葡萄酒姐妹。

It could be beer, could be spirits, but mostly wine because we are wine gals.

Speaker 0

规则是必须选10美元以下的酒款。

And so under $10 is the rule, so we have to pick something.

Speaker 0

10美元以内,你懂的,今年大家都不容易。

Under $10, you know, it's been a tough year.

Speaker 0

我们有些人手头并不宽裕。

We some of us don't have much money.

Speaker 0

那么,Chandra,你愿意

So, Chandra, would you like to

Speaker 1

告诉大家我们今天喝什么吗?

tell them what we are drinking today?

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

这款酒在Aldi售价6.5美元,如果你想找的话。

So this was $6.50 from Aldi if you wanted to find it.

Speaker 1

这是AC酒庄的Bine and Co系列,玛格丽特河产区长相思白葡萄酒。

It's an AC, Bine and Co, Margaret River, Sauvignon Blanc Sauvignon.

Speaker 1

它其实获得了中国葡萄酒与烈酒大赛的银奖。

It's actually a silver silver medal, China wine and spirits award.

Speaker 1

哦,中国。

Oh, China.

Speaker 1

开始。

Go.

Speaker 1

中国。

China.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

我能不能说,我一直听说Aldi的葡萄酒其实很不错?

Can I just say, I've always heard that Aldi wine is actually really good?

Speaker 1

所以我想,我唯一喝过的Aldi葡萄酒,结果是在悉尼一家酒店里喝到不省人事还吐了。

So I I think the only wine that I've had from Aldi, I ended up blacked out vomiting in a hotel in Sydney.

Speaker 1

那就是我最后一次喝Aldi的酒。

That's the last time I had Aldi wine.

Speaker 0

好吧,大家敬请期待,说不定会有第二轮。

Well, stay tuned people because maybe it's round two.

Speaker 0

给大家来点ASMR。

So bit of ASMR for you guys.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

还有,我

Also, I

Speaker 1

我只想说,如果ASMR不能让你爽到起鸡皮疙瘩,那咱们就不是朋友。

will just say if ASMR doesn't get you the fuck off or like give you the tingles, you're not my friend.

Speaker 1

ASMR是我的最爱。

ASMR is my shit.

Speaker 1

所以,哦,

So Oh,

Speaker 0

来了。

there it is.

Speaker 0

倒酒中。

Pouring the wine.

Speaker 1

你来了,Shondrae。

There you are, Shondrae.

Speaker 1

我确定的小癖好就是看别人吃东西。

My guilty pleasure for sure is watching people eat.

Speaker 1

干杯。

Cheers.

Speaker 1

干杯。

Cheers.

Speaker 1

所以我们要给它打个十分制的评分。

So So we're gonna rate this out of 10.

Speaker 1

如果你想尝试的话,记得告诉我们你的感受。

And then if you wanted to try it out, let us know what you think of it.

Speaker 1

干杯,黛西。

But cheers, Daisy.

Speaker 1

干杯。

Cheers.

Speaker 0

哦。

Oh.

Speaker 1

我挺喜欢的。

I I like it.

Speaker 0

你这个廉价又恶心的贱人。

You cheap and nasty bitch.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我离得远着呢。

I'm far out.

Speaker 1

我觉得它非常清爽怡人。

I think it's super light and refreshing.

Speaker 1

比如,我能想象自己在吃新鲜的鱼或小龙虾

Like, I can imagine myself eating fresh fish or cray

Speaker 0

在夏日里。

on a summer's day.

Speaker 0

没有比这更好的了。

There's nothing better.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

第二口感觉稍微好一点了。

The second sip has gone down a bit nicer.

Speaker 0

我得说,SSP本来就不是我喜欢的白葡萄酒类型,所以还行吧。

I have to say, an SSP is not usually my white wine anyway, so it's okay.

Speaker 0

这酒还挺容易入口的。

It's it's quite easy to drink.

Speaker 0

如果有人递给我一杯这个,我现在也不会拒绝。

If someone hands me a glass of it, I'm not gonna say no, like, right now.

Speaker 0

我会喝,但这绝对不是我首选。

I'll drink it, but it's definitely not my first choice.

Speaker 0

但它既便宜又难喝。

But it's cheap and it's nasty.

Speaker 0

所以我给它...不知道,你准备给它打几分?

So I'm gonna give it, I don't know, what are you gonna give it?

Speaker 1

我要给它打七分。

I'm gonna give it a solid seven.

Speaker 0

我觉得这款酒不错

I think this is a good

Speaker 1

另外我要说明一下,黛西今天有点宿醉,所以她的味觉可能受到些影响。

and I will also just put out that Daisy is slightly hungover, so her taste might be slightly affected today.

Speaker 0

这对我来说真是场硬仗,但你知道人们常说的,以酒解酒。

This is a real struggle for me, but you know what they say, you just gotta get back on that horse, hair of the dog.

Speaker 0

以酒解酒。

Hair of the dog.

Speaker 0

没错。

Yes.

Speaker 0

所以我要给它打六分。

So I'm gonna say six for me.

Speaker 0

十分我给六分。

Six out of 10.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

所以如果

So if

Speaker 1

如果你想尝试一下,AC Barn and Co酒庄的玛格丽特河长相思白葡萄酒,以及Aldi超市的产品。

you wanted to try it out, the AC Barn and Co, Margaret River, Sauvignon Blanc, Sauvignon, and Aldi.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

6.5美元。

$6.50.

Speaker 1

我给它打7分。

I give it a seven.

Speaker 1

就给它

Just give it

Speaker 0

6分。

a six.

Speaker 0

相当不错。

Pretty good.

Speaker 0

我们也会在Instagram上发布它的照片,这样你就能找到它,知道它长什么样以及相关信息。

We'll post a photo of it on our Instagram as well so you can find it and know what it looks like and everything like that.

Speaker 1

我们想聊的一个话题是关于约会和我们正在约会的人。

So one thing we wanted to talk about was sort of dating and who we're dating.

Speaker 1

那你想不想简单说说你和杰是怎么认识的?

So do you wanna maybe give a brief how you and Jay met or whatever?

Speaker 0

好的。

Yeah.

Speaker 0

行。

Okay.

Speaker 0

我是个话多的女孩,所以我就简单说说我目前的生活状况。

I am the taking gal, so I'll give you a brief little overview about my life at the moment.

Speaker 0

我和我的伴侣杰在一起快一年了。

I've been with my partner Jay for almost a year now.

Speaker 0

我们非常相爱,他是个很棒的人。

Very in love, he's a great guy.

Speaker 0

我们其实是在健身房认识的,一起锻炼后他在Facebook上找到我并给我发了私信。

We actually met at the gym, so we worked out together and then he found me on Facebook and slid into my DMs.

Speaker 0

我们是在现实中相遇的,这对我来说很新鲜。

So we met in real life, which was quite new for me.

Speaker 0

我经常用Tinder和Bumble这类交友软件约会,所以这种相遇方式让人耳目一新。

I'm someone who's done a lot of dating on Tinder and Bumble and all of the apps, so that was quite refreshing.

Speaker 0

现在我们已经同居了,一切都很顺利,不过这对大多数人来说可能听起来很无聊。

And yeah, now we live together and it's going swimmingly well, but that's pretty boring for most people to hear.

Speaker 0

我更期待听Chandra讲讲她的感情生活。

What I'm more excited about is for Chandra to tell us all about her dating life.

Speaker 0

快跟我们说说你最近的情况吧。

So tell us what's been going on with you.

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

我对男人的品味极差。

So I have extremely bad taste in men.

Speaker 1

我是说,有些男人本身不一定坏,但就是不适合我。

I mean, some of the guys, I just think I they're not necessarily bad men, but they're bad for me.

Speaker 1

所以我现在的情况有点复杂。

So I'm kind of my situation right now is complicated.

Speaker 1

算是半交往状态吧。

Sorta seeing someone sorta not.

Speaker 1

长话短说,他是个习惯性说谎者,而且超级...

He long story short, he is like a compulsive liar and and like a super, like

Speaker 0

哦,听起来很有前途啊,尚格。

Oh, he sounds promising, Shange.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

听起来是个值得留住的人。

Sounds like a keeper.

Speaker 0

我们就爱这种坏男孩。

We love boys that are bad news.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

我决定再给他一次机会。

I'm giving him a second chance.

Speaker 1

他道歉了。

He apologized.

Speaker 1

不过这事我们可以改天再详谈。

But, yeah, we can maybe get into that situation on a different date.

Speaker 1

但现在,我决定再给他一次机会,看看情况如何发展。

But for now, I'm giving him a second chance and we're seeing what happens.

Speaker 1

不过我有个理论,这是心理医生告诉我的。

But so I have sort of a theory, and this is what my therapist told me.

Speaker 1

我觉得很多人都会有同感。

So I feel like a lot of people could relate to this.

Speaker 1

这就是所谓的'发霉面包理论'。

And this is the mouldy bread theory.

Speaker 1

这确实有点,怎么说呢,非常奇怪的情况,但我确实没有在一个充满爱的家庭中长大。

So it's kind of, yeah, it's a very weird situation, but I necessarily didn't grow up in a home where I received a lot of love.

Speaker 1

我的治疗师告诉我,我这一生都处于情感饥渴状态。

So my therapist told me that my whole life, I was starving.

Speaker 1

就像食物从未被给予我一样。

I was food was not given to me.

Speaker 1

想象你很久没吃东西时,那种饥饿感,那种被剥夺一切的感觉,你会饥不择食。

So you know when you haven't eaten in a very long time, you're hungry, you're starving, you've been taken away from everything you have, you would literally go and eat anything.

Speaker 1

对吧,黛西?

Right, Daisy?

Speaker 1

没错。

Right.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

这只是假设性的说法。

And this is hypothetically.

Speaker 1

她实际上并没有挨饿。

She wasn't actually starving.

Speaker 1

不是的。

No.

Speaker 1

不是的。

No.

Speaker 1

不是的。

No.

Speaker 1

不是的。

No.

Speaker 1

打个比方说,我只是举个例子,就像如果你没得到食物就会挨饿。

Hypothetically, like, I'm just giving an example, but so this is sort of so if you haven't been given food, you're starving.

Speaker 1

你会真的去翻垃圾,吃发霉的面包。

You would literally go in through garbage, you'd eat moldy bread.

Speaker 1

因为我一生和童年都缺乏爱与关怀,所以我不断选择和接受那些像发霉面包一样的男孩或男人。

So because I was starved of love and affection throughout my life and childhood, I keep eating and going for boys or men that are moldy bread.

Speaker 1

他们能给我带来长期的满足感,但对我并不好。

So they're giving me satisfaction for the long run, but they're not good for me.

Speaker 1

这就是发霉面包理论。

So this is the moldy bread theory.

Speaker 1

所以我总是选择那些对我来说像发霉面包的男人,但我需要再等待更久一点,经历那个饥饿阶段,才能找到五星级的诺布餐厅美食。

So I keep going for men that are moldy bread for me, but I need to wait a little bit longer and go through that starving stage to find that five star nobu meal.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I mean?

Speaker 0

完全正确。

Exactly right.

Speaker 0

确实如此。

Exactly.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

所以黛西在男人方面的品味无可挑剔。

So Daisy is has the most impeccable taste in men.

Speaker 1

如果按照这个标准,我简直是在Rockpool餐厅用餐。

I'm eating at freaking Rockpool if we're going by

Speaker 0

这个发霉面包理论。

this moldy bread theory.

Speaker 0

没错。

Yeah.

Speaker 0

我可是在厨房里吃到了最棒的牛排。

I got the best steak in the goddamn kitchen.

Speaker 0

对啊。

Yeah.

Speaker 1

而我还在啃着发霉面包。

And I'm still nibbling.

Speaker 1

所以我现在约会的那个人,我可能会把他比作发霉的面包,但我们只是

So the guy that I'm kinda seeing, I would probably consider him moldy bread at the moment, but we're just

Speaker 0

他是另一种类型的发霉面包。

He's a different type of moldy bread.

Speaker 0

我是说,他不是我会

I mean, he's not I would

Speaker 1

可以说他可能是个混蛋。

say he's maybe a stuff it.

Speaker 1

他可能像蓝纹奶酪。

He's maybe a blue cheese.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 0

哪个?是的。

Which Yeah.

Speaker 0

虽然不是人人都喜欢,但你知道,如果你喜欢蓝纹奶酪的话,它其实可以很美味。

Not everybody's taste, but, you know, if you you it's it can be enjoyable if you like blue cheese.

Speaker 0

关键就看Shondra喜不喜欢蓝纹奶酪了。

It's just whether or not Shondra likes blue cheese.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

所以我还有个不同的理论。

So I've also come up with a different sort of theory.

Speaker 0

哦,是吗。

Oh, yes.

Speaker 1

我跟Daisy聊过这个。

So I've talked to Daisy about this.

Speaker 1

Daisy现在想解释一下吗

Now Daisy, do you wanna explain

Speaker 0

我是说,这是你的理论,不过我可以告诉大家内容。

what I mean, it's your theory, but I will tell everybody what it is.

Speaker 0

我们管它叫狗狗理论。

It's called well, we call it just the dog theory.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

基本上,每个男人都是狗。

So basically, every man is a dog.

Speaker 0

我是说在那个体系里。

I mean to that system.

Speaker 0

不,尚德拉,你来解释

No, Shondra, you explain

Speaker 1

得很好。

it well.

Speaker 1

哦,好的。

Oh, okay.

Speaker 1

所以我的理论是所有男人都是狗,只是不同品种的狗。

So my theory is is all men are dogs, but different breeds of dogs.

Speaker 1

所以黛西是金毛寻回犬类型的女孩。

So Daisy is a golden retriever girl.

Speaker 1

现在她喜欢那些超级快乐有趣、顾家、充满爱心、温柔、举止得体又有点傻气的男人。

Now she goes for men that are super happy and fun, family men, super loving, sweet, well behaved, a little bit goofy.

Speaker 1

金毛寻回犬型的。

Golden retrievers.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

所以她所有前任都是金毛寻回犬型的男人。

So all of her exes have been golden retriever men.

Speaker 1

而我的前任们,我觉得他们都是些古板的家伙。

Whereas my exes, I would consider them stuffy boys.

Speaker 1

绝对是的。

Absolutely.

Speaker 1

这些都是些肌肉发达、可能用类固醇的、满身纹身的健身狂,像兔子一样,敏感又有点软肋。

So these are your jacked up, probably doing roids, like tatted up gym, like bunnies, full on, little bit sensitive and has a soft spot.

Speaker 1

不过,他们也可能变得相当暴躁。

However, can get quite angry.

Speaker 1

所以这些就是你的斯塔福男孩们。

So these are your staffy boys.

Speaker 1

斯塔福犬确实可能内心充满焦虑,我觉得这很像你约会过的很多男孩。

And staffies can and staffies can actually be known to have quite a bit of anxiety on the inside, which I feel like is got a lot a lot of the boys you have dated.

Speaker 0

他们外表看起来像肌肉发达的壮汉,给人感觉是最强硬的那种。

It's like they have this they come across as such big beefcakes, and they look like the hardest bit on the outside.

Speaker 0

但在内心深处,肖恩德雷总想拯救他们,因为他们有太多问题。

And then in the inside, it's Shondrae's trying to fix them because they just have all these issues.

Speaker 0

你懂吗?

You know?

Speaker 1

人们常常对他们有偏见,而我总想成为那个修复者。

And people usually prejudge them, and I'm trying to be the one that's sort of fixing.

Speaker 1

所以我上一任伴侣,彻头彻尾的斯塔福型。

So my last partner, Staffy through and through.

Speaker 1

哦,没错。

Oh, yeah.

Speaker 1

就是纯种的斯塔福犬。

Like, full Staffy.

Speaker 1

在那之前的那位,也是彻头彻尾的斯塔福犬。

The one before that, Staffy through and through.

Speaker 1

如果你在听这个节目,你知道你就是个该死的斯塔福犬。

If you're listening to this, you know, you know you're a bloody Staffy.

Speaker 0

你约会过的那个是金毛,这是

There was one that you dated that was a golden And this is the

Speaker 1

黛西唯一喜欢过的男人。

only guy that Daisy's ever liked.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

罗布,如果你在听的话,我们爱你。

Rob, we love you if you're listening.

Speaker 1

对啊。

Yeah.

展开剩余字幕(还有 419 条)
Speaker 1

罗布,你曾是个金毛寻回犬般的男孩。

Rob, you were a golden retriever boy.

Speaker 1

显然,我们只是朋友,但我很高兴我们是朋友。

Obviously, just friends, and I'm so happy that we are friends.

Speaker 1

不过确实。

But yeah.

Speaker 1

我得说黛西除了这个男人外从没喜欢过其他男性。

I will just say Daisy has never liked any man apart from this man.

Speaker 1

黛西对我的标准非常挑剔。

Daisy is very picky for me.

Speaker 0

这很合理,你懂的。

Which makes sense, know.

Speaker 0

另外我插一句,我确实喜欢斯塔福犬这个品种,但在肖恩德拉的择偶标准里,它们对她来说不合适?

And look, also can I just side note here, I do love Staffies as dogs, but when there's Staffies in Shondrai's taste of men, they're no good for her?

Speaker 0

而且我从没喜欢过其中任何一个。

And I have not liked a single one.

Speaker 0

说实话,从我们相遇那天起,在Shondrai和我一起在基础学校和所有培训期间,她约会过好多好多男生,而我对他们每个人都很刻薄,因为他们都不是合适的人选。

Honestly, from the day we met, Shondrai and I in ground school, in all of our training, she dated so many so many guys, and I was such a harsh bitch to all of them because they just haven't been the right type.

Speaker 0

我觉得很多人会理解我的出发点,他们只是希望自己最好的朋友能得到最好的。

And I think a lot of people will understand where I'm coming from when they just want the best for their best friend.

Speaker 0

而且你知道,大多数人不会随便认可,直到确定那个人真的适合你的朋友。

And, you know, you're not going to, like most people meet, until you know it's the right ones for your friend.

Speaker 0

所以

So

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

而且我百分百相信Daisy的判断。

And I think I trust Daisy's opinion a 100.

Speaker 1

虽然有时候觉得她太挑剔了。

Think she's too much sometimes.

Speaker 1

我懂。

I know.

Speaker 1

我知道。

I know.

Speaker 1

我有过。

I have.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

已经有一阵子了。

It's been it's been a while.

Speaker 1

黛西让我害怕,我总是很怕介绍新认识的男生给她。

Daisy scares me, and I'm always so scared to introduce new men to her.

Speaker 1

但我现在正试着不和斯蒂菲介绍的人约会。

But I am trying to date away from Stephie's at the moment.

Speaker 1

我正努力变得更像金毛寻回犬那样。

I'm trying to be more golden retriever.

Speaker 1

我现在有点在交往的那个男生,有点像金毛寻回犬,傻乎乎的,很有趣,诸如此类。

The guy I'm kinda currently seeing is like a sort of a golden retriever, goofy, fun, or whatever.

Speaker 1

但还有其他类型。

But there are other types.

Speaker 0

哦,当然。

Oh, definitely.

Speaker 0

比如我们有那种纯种犬类型的,就像贵宾犬之类的。

So well, we've got, say, like the pedigree dog, so like the poodle or something like that.

Speaker 0

那些运动型男人,外表看起来无可挑剔,可能出身优渥,他们简直爱死自己了。

Men who are athletic and they look incredible on the outside and they've come from a very, you know, well, maybe a wealthy background or something like that and they just love themselves.

Speaker 0

他们自恋得要命,你懂的。

They love themselves so much, you know.

Speaker 0

做爱时如果有镜子,他们根本不会看你,只顾着欣赏自己。

If you're having sex and there's a mirror, you know they're not looking at you in that mirror, they're just looking at themselves, you know.

Speaker 1

完全同意。

Absolutely.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

所以我们都认识那种追求纯种男孩的人。

So I have we both have know someone that goes for pedigree boys.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

你知道的,家境优渥、身材精瘦、通常高挑纤细——倒不一定是长相问题,他们打扮得体、出身富裕、极度自恋。

You know, very well off, lean, usually tall, skinny, like not it doesn't have to necessarily be looks, they're well groomed, rich background, love themselves.

Speaker 1

完全正确。

Exactly.

Speaker 1

然后还有吉娃娃男孩。

And then you get your chihuahua boys.

Speaker 1

哦,吉娃娃男孩。

Oh, the chihuahua boys.

Speaker 1

这些就是那种矮小猥琐的家伙,通常是瘾君子。

So these are your tiny little sleaze bags, usually druggos.

Speaker 1

就是夜店里到处给人发摇头丸的那种人。

So these are just those guys at the clubs giving everyone pingers.

Speaker 0

哦,是啊。

Oh, yeah.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 1

绝对是个吉娃娃男孩。

It's absolutely a chihuahua boy.

Speaker 1

就是那种,想勾搭所有女孩,但他们就像这些暴躁的小不点。

Or the ones, like, trying to hit on all the girls, but they're, like, these tiny little snappy things.

Speaker 1

而且他们总想挑事打架,尽管体型只有别人一半大。

So and they always wanna pick fights even though they're half the size of everyone.

Speaker 1

没错。

Yep.

Speaker 1

所以这些就是所谓的吉娃娃男孩。

So those are your sort of chihuahua boys.

Speaker 0

我敢肯定现在听的人都在想,好吧。

And I'm sure anyone listening right now is like, okay.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

他们说得对。

They're right.

Speaker 0

确实有一种我总在约会的狗类型,而且总是同一种。

There is certainly a kind of dog that I date and it's always the same kind of dog.

Speaker 0

所以好好想想。

So have a think.

Speaker 0

告诉我们你在约会哪种狗。

Let us know what kind of dog you're dating.

Speaker 0

而且你看,它们其实是混血品种。

And like, look, they're a mixed breeds.

Speaker 0

哦,没错。

So Oh, yeah.

Speaker 0

绝对是的。

Definitely.

Speaker 0

确实如此。

For sure.

Speaker 1

就像,你可以得到像金毛犬那样的混血,那种憨憨的快乐,但它体内又带着点吉娃娃的血统,懂吧,那种古怪又猥琐的气质。

Like, you can get a mix between like a golden retriever, like the goofy fun, but then he's got a little bit of that chihuahua in him, know, that little drago weird sleazy vibes.

Speaker 0

那个喝了几杯酒后就现形的小暴脾气。

The little angry man that comes out after a

Speaker 1

几杯啤酒下肚后。

couple of beers.

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 1

正是这样。

Exactly.

Speaker 1

我是说,虽然狗的种类很多,但这就是我的理论。

And I mean, there are so many different types, but that's my theory.

Speaker 1

我觉得我们都有特定偏好,有趣的是你唯一喜欢过的类型就是金毛犬。

I think we all have a type, and it's funny because the one guy that you've ever liked has been a golden retriever.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

确实如此。

This is true.

Speaker 0

确实如此。

This is true.

Speaker 0

其实我觉得我现在的金毛男友,就是我现在约会的那位,我觉得你知道,他是在我刚搬到珀斯时出现在我生命中的。

I actually think that my golden retriever boy, I the one that I'm dating now, I think I like you know, he came into my life when I first moved here to Perth.

Speaker 0

说实话,现在我觉得这是另一个我们非常感兴趣的话题,但我确实显化了他。

And I honestly think now this is another topic that we're really interested in, but I manifested him.

Speaker 1

Shondrae,能简单给不了解的人解释下什么是显化吗?

Shondrae, what's a brief description of manifesting for people who don't know it?

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以我认为显化和它的含义,这需要单独做一期节目来讨论。

So I think that manifestation and what it is, it needs to be a whole episode.

Speaker 1

确实如此。

Definitely.

Speaker 1

但用最简化的方式来说,就是将你的能量聚焦于你想要的,宇宙就会把它给你。

But to put it into the most, like, summed up version, it is focusing your energy on what you want and the universe will give it to you.

Speaker 1

这听起来可能很疯狂,但我们本质上就是相互碰撞的原子,你可以某种程度上为自己创造事物、让事情发生,这就是显化的本质。

It sounds crazy, but we are literally atoms bumping together and you can sort of create things and make things happen for yourself and that's what manifesting is.

Speaker 1

显化有不同的类型。

There are different types.

Speaker 1

什么类型的显化方式

So what what kind of manifesting do

Speaker 0

你在用呢,黛西?

you do, Daisy?

Speaker 0

嗯,是的。

So, yeah.

Speaker 0

我用过几种不同的显化方式。

So I've done a couple of types.

Speaker 0

就是当你在纸上写下东西时,你要写一定次数,写下你的意图、主题等等内容。

So where you can, you know, you're writing when you write things down on paper and you write it down a certain amount of times and you write down your intention and the topic and and whatnot.

Speaker 0

然后当你写在纸上时,就像把它传递给宇宙,就像回旋镖一样,它会回馈给你,因为你已经把它发出去了。

And then when you write it down on that paper, you know, it's like you're putting it out to the universe and it's like a boomerang, you know, it's gonna come back to you because you're putting it out there.

Speaker 0

所以你写下的任何内容,任何意图都会回馈给你。

And so the whatever you're writing, whatever intentions you're writing, it's gonna come back.

Speaker 0

我就成功显化过,有一次我显化得到了一个面试机会。

So I've manifested, one time I manifested getting an interview when stood I down.

Speaker 0

我想得到一份工作的面试机会,因为2020年我停飞了。

I wanted to get an interview for a job because I wasn't flying in 2020.

Speaker 0

你知道,那对我们空乘来说是很奇怪的一年。

You know, that was a weird year for us flight attendants.

Speaker 0

所以我想要得到一份工作,我就显化得到了这个特定工作的面试机会。

And I wanted to get a job, and so I manifested getting an interview for this specific job.

Speaker 0

我成功得到了。

And I got it.

Speaker 0

我真的得到了那次面试机会。

I literally got the interview.

Speaker 0

我想就在我许愿后的第二天。

I think it was the next day after I manifested it.

Speaker 0

这太不可思议了。

It was crazy.

Speaker 0

钱德拉,你也实现过愿望,但你的方式不同

Chandra, you've manifested things, but you do it in a different way as

Speaker 1

有时候确实如此。

well sometimes.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我会写日记。

I journal.

Speaker 1

我会把事情写下来。

I write down things.

Speaker 1

我甚至会在后院焚烧月桂叶之类的东西。

I bloody burns, like, bay leaves in my backyard.

Speaker 1

我是有点怪,但这就是我一直在做的事。

I'm a bit weird, but that's this is, like, what I've been doing.

Speaker 1

我一直在研究塔罗牌和各种类似的东西。

I've been reading tarot and doing all those kinds of things.

Speaker 1

所以我一直在显化自爱,说真的,我现在完全沉迷于自己。

But so I have been manifesting self love, and not gonna lie, I'm fully obsessed with myself.

Speaker 1

如果你关注我的Instagram,你大概也会有同感。

If you follow me on Instagram, you'll probably think the same thing.

Speaker 1

但我不在乎,因为我显化了这份自爱,我从未像现在这样感到如此强大有力,我认为这就是你能为自己做的最棒的事——希望自己变美,而你们本来就很美,在座的每一位都是。

But I don't care because I've manifested that self love and I have never felt more powerful and more strong than I have now and I think that that's the the best thing you can do for yourself is to wish that you were just beautiful, and you are beautiful, all of you are.

Speaker 1

确实如此。

Exactly.

Speaker 0

你越是告诉自己并显化这一点,这就像是...你知道的,就像是一种肯定语。

And the more you tell yourself that and manifest that, and it's just, you know, it's kind of like words of affirmation.

Speaker 0

当你告诉自己你很美时,真的会开始相信这一点。

When you tell yourself you are beautiful, really do start to believe it.

Speaker 0

当你看着镜中的自己说'我很美',并大声说出来告诉自己这些话时,自爱会变得容易得多。

When you look at yourself in the mirror and say, I am beautiful, and you say it out loud and you tell yourself these things, self love will come a lot easier.

Speaker 0

自爱是Shondrai和我过去都曾挣扎过的问题,这也是我们今天在这里与大家交流的原因——我们希望每个人都能学会爱自己。

Self love is something that Shondrai and I have both struggled with in the past and that's one of the reasons why we're here today talking to you because we want everybody to be able to love themselves.

Speaker 0

在社交媒体时代,面对我们关注的所有人和那些展现完美生活的网红,这真的很难做到。

It's really hard these days with social media and all of the people we follow and all of the influencers who are living their best lives.

Speaker 0

当你不断与他人比较时,爱自己会变得异常困难。

It can make it really hard to love yourself when you're constantly comparing yourself to other people.

Speaker 0

所以我们来到这里,帮助女孩们、男孩们、非二元性别者和所有人找到一点爱

So we're here to help you gals and guys and days and everyone find a little bit of love

Speaker 1

在你们自己身上。

in yourselves.

Speaker 1

确实如此。

Exactly.

Speaker 1

相信我,这看起来可能微不足道,但每天看着自己并感谢自己所做的一切,这种力量是巨大的。

And trust me, it's it it seems so miniscule, but literally just looking at yourself every day and just telling yourself and thanking yourself for everything it's done is so powerful.

Speaker 1

这种力量非常强大,是你能做的最好的事情。

So powerful and it is the best thing you can do.

Speaker 1

不过我们还想在这个播客中做一个月度专题,具体让黛西来详细说明。

But there is another part of this podcast that we want to do a sort of a monthly thing with, and I'll let Daisy get more into that.

Speaker 0

哦,是的。

Oh, yes.

Speaker 0

你可能已经在我们的简介里看到'书籍'这个部分了。

So you might have seen in our bio, it says books.

Speaker 0

我和Chandra都表示今年想读更多的书。

So we Chandra and I have both kind of said that for this year, we want to read a lot more books.

Speaker 0

这对我们很有好处,我们想学习新知识,甚至读小说,各种类型的书都看。

It's really good for us, and we wanna learn things and even read fiction, you know, all kinds of books.

Speaker 0

所以我们决定在'大屌能量'播客上成立读书俱乐部。

So we've decided to do book club here on Big Dick Energy podcast.

Speaker 0

坏女人读书会

The Bad Bitch Book Club.

Speaker 0

坏女人读书会

The Bad Bitch Book Club.

Speaker 0

我喜欢这个名字

I like that.

Speaker 0

我喜欢这个名字

I like that.

Speaker 0

这很不错

That's good.

Speaker 0

我们计划每月读一本书,非常希望你能和我们一起阅读

So we are going to be reading a book a month and we'd love for you to read along with us.

Speaker 0

这个月我们选了乔丹·B的一本书

So this month we have chosen a book by Jordan B.

Speaker 0

彼得森

Peterson.

Speaker 0

你可能听说过这本书。

You may have heard of it.

Speaker 0

书名叫《人生十二法则》。

It's called 12 Rules for Life.

Speaker 0

所以我们打算

So we're going

Speaker 1

目标是每周读大约三个法则,也就是三个章节,我们会在每周的播客节目中讨论。

to aim to read about three rules a week, so three chapters, and we'll be discussing it, each week on the podcast.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

黛西提到的另一件事是,这本书的主要读者群体通常是年轻的异性恋男性。

So another thing that Daisy looked up and mentioned was this book is particularly read or usually read by younger straight males.

Speaker 1

我认为这本书对我们来说很有阅读价值,可以了解异性恋男性作者乔丹·B·彼得森的视角。

Now I think that this is a really good sort of book for us to read and to sort of see because it's obviously written by a straight male, Jordan B Peterson.

Speaker 1

而且我觉得这特别好,因为我和黛西都是极左派。

And I think it'll be really good because me and Daisy are so left wing.

Speaker 1

我们非常梦幻空灵,热爱生活,信奉灵性,是那种随性自在的女孩。

We're very airy fairy, like, love life, manifesting spiritual, laid back chicks.

Speaker 1

所以我觉得,让我们去读一本主要面向直男群体的书确实很有意义。

So I think that it's really good for us to maybe have a look into a book that is sort of targeted towards straight males.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

并且真正了解我们的观点,看看我们是否同意他的写作内容。

And really see what our point of view is about it and see if we agree with him and what he writes or not.

Speaker 0

所以我们肯定会给出我们最直率的真实看法。

So we'll definitely be giving our brittle honest opinion.

Speaker 0

如果你想买这本书,我相信你可以直接下载到手机上。

So if you wanna buy the book I'm sure you can just download it to your phone.

Speaker 1

在亚马逊或手机上的电子书平台买会稍微便宜些。

It is slightly cheaper on Amazon or books or whatever on your phone.

Speaker 1

但如果你像黛西一样喜欢读纸质书,那就买实体版吧。

But if you like reading a hard copy like Daisy does, do that.

Speaker 0

好的。

Yeah.

Speaker 0

我们还会发张照片,这样你们就知道该找什么书了。

And we'll post a photo of it as well so that you know what to look for.

Speaker 0

请和我们一起阅读,我们会看看...

So please read along with us, and we'll see what we

Speaker 1

对《人生十二法则》的看法。

think of the 12 rules for life.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

如果有不同意见,我们Instagram账号是'大屌能量播客',欢迎留言或分享你的观点。

And if you have different opinions, I mean, our Instagram is big dick energy podcast, so just, message us or give us your opinion on it.

Speaker 1

我们也会在Instagram上发布酒款信息,连同书籍照片,这样你们既能看书样,又能看酒款,边品酒边读书。

And we'll post the wine on the Instagram as well, along with, the books so that you can sort of see what the books look like, see what the wine looks like, and drink the wine while you read the book.

Speaker 0

Shondrae刚才也提到过,我们这些左翼姑娘们有点不切实际。

And Shondrae did just mention just before how, you know, we are quite left wing gals who are airy fairy.

Speaker 0

我们热爱显化法则,也痴迷星座命理。

We love manifesting, and we love our zodiacs as well.

Speaker 0

所以这档播客里肯定会频繁提到星座话题。

So we will definitely be mentioning zodiacs, I think, a fair bit in this podcast.

Speaker 1

百分百赞同。

100%.

Speaker 1

我们

We

Speaker 0

就爱这调调。

love that shit.

Speaker 1

Shondre是水瓶座。

Shondre is a Aquarius.

Speaker 1

我是水瓶座带双鱼上升。

I am an Aquarius Pisces rising.

Speaker 1

我的整个星盘里一个火象星座都没有。

I have no fire signs in my whole chart.

Speaker 1

我完全就是个软绵绵的棉花糖。

I am a complete and utter marshmallow.

Speaker 1

这就是为什么我几乎每天都会哭。

That's why I literally cry daily.

Speaker 1

所以如果你是我的朋友,就会知道我几乎每天都会给你发我哭着的Snapchat。

So if you're any of my friends, you know I send you Snapchats of me crying probably daily.

Speaker 1

但是黛西,你就像个小爆竹。

But And Daisy, you're a little firecracker.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我是金牛座,土象星座,但我体内肯定有些火象特质。

Well, I'm a I'm a Taurus, so earth sign, but I definitely have some fire signs in me.

Speaker 0

不过具体是什么我记不清了。

I can't remember though.

Speaker 0

得再查查看。

Have to look it up again.

Speaker 0

不过,没错,我骨子里确实有股牛脾气。

But, yeah, I have definitely got the bull in me.

Speaker 0

我挺容易——哎呀。

I'm quite a oops.

Speaker 0

抱歉。

Sorry.

Speaker 0

再来点酒吧。

Just more wine.

Speaker 1

所以我的问题是,你的星座特质是什么?

So my why is the mark for you?

Speaker 1

给你。

There you go.

Speaker 0

我这个人嘛,有时候挺固执的,而且绝对会直言不讳地说出我的真实想法。

I'm quite a I can be quite stubborn and I'll definitely always give you my brutal honest opinion.

Speaker 0

所以,我们主要就是研究塔罗牌和星座这些

So, yeah, we're all about, you know, tarot and horoscopes and all

Speaker 1

而且实际上,过去一周我们遇到各种怪事,正好是新月期间,所以有很多过去的事情浮现出来,我们就是...嗯

of that and literally, like, you know, we've had weird things happening to us in the last week and it's been a new moon and so we've had lots of, like, you know, past things come up and, you know, we're just Yeah.

Speaker 1

你跟我解释说这是摩羯座新月的影响,基本上意味着变化即将来临,你的过去会重新浮现

So you explained to me that there was, a new moon in Capricorn or something's going on, but so it it pretty much just means that change is coming and your past is going to come up.

Speaker 1

其实我昨天遇到件超疯狂的事,然后今天黛西又跟我讲了这件事

Now I actually have a crazy story that happened to me yesterday, and then Daisy told me about this today.

Speaker 1

昨天我开车去朋友家,用导航定位到她家附近时,我决定不查导航就自己找找附近的酒铺

So yesterday, I was driving to a friend's house and I put on my GPS her house and when I was almost there I was like okay I'm going to just drive around the area and try and find a bottle store and I'm not going put it in my GPS but I'm just going to try and find it.

Speaker 1

结果在去她家的路上,我经过了当初我和前任第一次来珀斯时去过的第一个加油站

So from me trying to get to her house, I drove past the first gas station that one of me and my exes first went to when I first came to Perth.

Speaker 1

之后又开车经过了他父母家

After that drove past his parents house.

Speaker 1

最后还经过了他常去的购物中心,不得不进去买了些酒

After that, drove past his shopping mall and had to go in to get the to get some wine.

Speaker 1

之后还不得不进去,然后完全意外地开车经过了他家。

After that and had to go in there and then drove past his house all by accident.

Speaker 1

我完全不知道。

I had no idea.

Speaker 1

我是方向感最差的人,所以经常不知道自己在往哪走。

I'm the worst person directionally wise, so I don't know where I'm going half the time.

Speaker 1

而这只是我在找酒瓶的过程。

And this is just me trying to find a bottle.

Speaker 1

所以我开车经过了所有这些地方。

So I drove past all these places.

Speaker 1

他现在开的那辆车从我旁边经过,虽然不是他开的,但完全是一样的车型。

The car that he currently has drove past me, not with him, but it was the exact same car.

Speaker 1

而且这种车并不常见。

And it's, like, not a common car that you see.

Speaker 1

然后昨晚我还梦到了他,把这些事都告诉了黛西,她说,哇。

And then I had a dream about him last night, told Daisy about all these things and she's like, wow.

Speaker 1

这是因为摩羯座的新月即将来临,你的过去正在浮现并与之告别

That's because of the sort of new moon coming in Capricorn and this is your past coming up and saying goodbye

Speaker 0

与之告别

to it.

Speaker 0

没错

Exactly.

Speaker 0

告别过去并迎来崭新的开始,这个时机相当不错,因为正好也是新一年的开端

Saying goodbye and having that fresh new beginning, which is kind of really good timing because it is the start of a new year as well.

Speaker 0

所以回顾过去然后放下包袱其实是件好事,你懂的

So it's kind of nice to kind of bring up the past and then shed yourself of it, you know.

Speaker 0

我认为这是件非常好的事情

So I think that's a really good thing

Speaker 1

昨天那些事都发生在你身上

that all of that happened for you yesterday.

Speaker 1

而且你也经历了几件事情

And you've had a couple of things happen as well.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

最近我过去几段关系中的一些事情又被翻了出来,然后你知道,就像被翻出来处理掉然后彻底结束。

I've had some things from past relationships being dredged up lately and then just, you know, it's kind of like being dredged up and then dealt with and then gone.

Speaker 0

所以这有点像,是的,新月,新年,万象更新。

So it's kind of, yeah, new moon, new year, new everything.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

新播客。

New podcast.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

正是。

Exactly.

Speaker 1

确实如此。

Exactly.

Speaker 1

所以如果你最近经历了一些奇怪的变化,或者过去的感情问题重新浮现,很可能就是这个原因。

So if you have been experiencing any weird changes or past relationships or anything coming up, this is probably why.

Speaker 1

如果你对这些话题感兴趣,我们肯定会在播客里多聊这类内容,因为我们真的很热衷灵性话题,也喜欢学习新事物。

So if you're into that, we'll definitely be talking about stuff like that a bit more on the podcast because we're really into spiritual stuff and, yeah, just learning about new things.

Speaker 1

其实我们在这方面也是新手。

And we're still new to all this as well.

Speaker 1

我们对显化法则这些东西还在学习阶段,边做边学。

We're quite new to manifesting and things, but we're learning as we go.

Speaker 1

我认为我们算是半女权主义者吧。

And I would consider us semi feminist, Yeah.

Speaker 1

绝对是。

Definitely.

Speaker 1

我们就是新手宝宝,刚入门的显化练习者,初出茅庐的女权主义者,就像

We're new we're baby we're baby baby manifestors, baby feminists, like

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我们绝对不是这方面的专家。

We're definitely not experts in any of this.

Speaker 0

如果听众朋友们有任何想告诉我们的,或者如果我们说错了什么,你觉得'哦不'。

If you if you any of your listeners have anything that you want to tell us or if we say something that's wrong and you think, oh, no.

Speaker 0

可能他们搞错了之类的。

Maybe they got that wrong or something.

Speaker 0

请尽管告诉我们,因为我们也和大家一样在学习中。

Please don't be afraid to tell us because we are learning as much as everybody else.

Speaker 0

所以,是的,这对我们来说是非常激动人心的新年。

And so, yeah, it's very exciting new year for us.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

没错。

Yes.

Speaker 1

我们有很多计划,还有很多想聊的话题,希望大家能和我们一起收听。

We have so many plans and so many things we want to still talk about, and we hope that you can all listen with us.

Speaker 1

但在继续之前,我想提一件事,就是关于我们的宝宝们。

But I do want to, like, mention one thing before we continue is our babies.

Speaker 0

哦,对。

Oh, yes.

Speaker 0

当然。

Of course.

Speaker 0

我们绝对得让大家知道我们的宝宝们。

We definitely have to let you guys know about our babies.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

我们每人都有一个孩子。

We both have one child each.

Speaker 0

它们是毛孩子,所以不是从我们肚子里生出来的。

They are fur babies, so we didn't push them out of our hoohas.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

但我们表现得就像是亲生的,因为我们对它们保护有加。

But we act as if we did because we are very protective of them.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

钱德拉,给我们讲讲你的孩子吧。

Chandra, tell us about your fur baby.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

我有一只猫,一只独眼宝贝。

So I have a cat, a one eyed baby.

Speaker 1

她三岁了。

She's three years old.

Speaker 1

我是三个月前领养她的,她是我生命中的挚爱。

I adopted her three months ago, and she is the love of my life.

Speaker 1

她叫伊丽莎白。

Her name is Elizabeth.

Speaker 1

其实这名字不是我选的。

Now I didn't actually choose the name.

Speaker 1

别因为名字笑话我,但她确实有伊丽莎白的范儿,女王伊丽莎白那种。

Don't give me shit for the name, but she kind of is an Elizabeth, Queen Elizabeth.

Speaker 1

绝对的。

Definitely.

Speaker 1

掌管着整个家。

Runs the house.

Speaker 1

然后昨晚我出门了一小会儿。

And then last night I popped out for a bit.

Speaker 0

天啊。

Oh my god.

Speaker 1

你还以为养猫很省心呢。

And you think that cats are easy.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

昨晚我回到家,顺便说一句,这只贱猫——我还要提一下,我刚给房子做了春季大扫除,拖了地板,擦了墙壁。

So I come home last night and this bitch I had by the way, I will also mention, I had spring cleaned my house, like mop the floors, wiped down the walls.

Speaker 1

我有洁癖和强迫症,我把整个房子都打扫干净了。

I'm a clean freak, OCD, and I had cleaned my whole house.

Speaker 1

这只贱猫明显踩到了自己的屎,结果屎被抹得我满屋子都是。

This bitch had obviously stepped or something in her shit and shit was smeared all over my house.

Speaker 1

我家里到处都是粪便的痕迹,而且不只是脚印那么简单。

There were shit smears all over my house and it wasn't just like footsteps.

Speaker 1

看起来她完全像是故意搞的,你懂吗?

It looks like she had fully like gone, you know what?

Speaker 1

去你妈的妈妈。

Fuck you mom.

Speaker 1

捡起粪便然后到处涂抹。

Picked up shit and smeared it.

Speaker 1

我那天刚洗好的床单和被套上也被抹得到处是屎。

And my freshly washed sheets and duvet cover that I just washed that day was smeared in shit.

Speaker 1

这就是我今天早上在忙的事。

So that was what I I was doing this morning.

Speaker 0

天啊。

Oh my god.

Speaker 0

噢,莉齐,你这小贱人,就因为妈妈把你单独留下就发飙了。

That's oh, Lizzie, you sassy little bitch getting mad at your mom for leaving you.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

然后她

And then she

Speaker 1

今早不肯吃我给的食物,嫌不够好。

wouldn't eat her food this morning because it wasn't good enough.

Speaker 1

因为我没粮了,只能给她吃不喜欢的牌子。

Because I ran out of food, I had to give her like this other brand that she's not fond of.

Speaker 1

她整个早上都在烦我。

And she's been hassling me all morning.

Speaker 1

但她是我生命中的挚爱。

But she's the love of my life.

Speaker 1

如果她不认可来我家的男人,那我也不会认可他。

And if she doesn't approve of a man that comes over to my house, I don't approve of him either.

Speaker 1

就是这样。

That is yep.

Speaker 1

阿门。

Amen to that.

Speaker 1

伊丽莎白女王。

Queen Elizabeth.

Speaker 1

现在我想谈谈我的

Now I want to talk about my

Speaker 0

最喜欢的小男孩。

favorite little boy.

Speaker 0

哦,是啊。

Oh, yeah.

Speaker 0

就是之前放了个超臭屁的小男孩。

The little boy who let out the stinkiest fart earlier.

Speaker 0

他现在就坐在我们旁边。

He's sitting next to us right now.

Speaker 0

我的小男孩其实是条狗。

My little boy is a dog.

Speaker 0

他叫威尔伯,是只迷你腊肠犬。

His name is Wilbur, and he's a miniature dachshund or sausage dog.

Speaker 0

他四岁了,非常可爱。

And he is four years old, very loving.

Speaker 0

我本该叫他耀西的,因为他总爱舔人,不过他就是个黏人的小家伙。

I should have called him Yoshi because he licks people that much, but he's just an affectionate boy.

Speaker 0

等等。

Wait.

Speaker 0

为什么叫耀西?

Why Yoshi?

Speaker 0

为什么是耀西。

Why is Yoshi.

Speaker 0

你知道任天堂游戏里的耀西吗?

You know Yoshi, the Nintendo character?

Speaker 0

就是那种噗噜噗噜的声音,你居然不认识耀西?

That's like blum blum blum and like Do you not know Yoshi?

Speaker 1

我去谷歌一下。

I will Google it.

Speaker 0

哦,天呐。

Oh, god.

Speaker 0

你怎么会不认识耀西?

How do you not know Yoshi?

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

我小时候从来不是个游戏迷。

I was never like a gamer kid.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

但你总知道马里奥和路易吉吧?

But like, you know Mario and Luigi?

Speaker 0

还有黄色的... 对。

And yellow Yeah.

Speaker 0

那个绿色的小恐龙?

The green the green little dinosaur thing?

Speaker 0

有点意大利味。

Bit triggering Italian.

Speaker 1

我现在对意大利人没兴趣了。

I'm off the Italians now.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

有道理。

Fair enough.

Speaker 0

之后我得给你看看耀西。

We'll have to I'll show you Yoshi after this.

Speaker 0

这太疯狂了。

This is crazy.

Speaker 0

总之,威尔伯特是我的小宝贝。

Anyway, so Wilbert is my little darling.

Speaker 0

实际上过去四周他一直在康复中,因为可怜的小家伙摔伤了背部,椎间盘突出导致后腿无法活动。

He actually has been in recovery for the last four weeks because the poor little boy broke his back, so he slipped a disc in his back and couldn't move his back leg.

Speaker 0

所以我们不得不让他静养了一个月左右,不过现在他终于能重新走路了。

So we've had to have him resting for the last month or so, but now he's finally started walking again.

Speaker 0

是啊。

So it's yeah.

Speaker 0

他是我生命中的光,我愿意为这只狗付出一切。

He's the light of my life and I would do anything for this dog.

Speaker 0

说真的,当他刚受伤时兽医说治疗费时,我就说不管花多少钱我都要治。

Literally, when the vets when he first got injured, was like, I don't care how much money it'll pay.

Speaker 0

我愿意为这只狗支付任何费用。

I'll pay anything for this dog.

Speaker 0

有趣的是,他现在正摇着尾巴。

It's funny, his tail's wagging at the moment.

Speaker 0

他好像在说,

He's like,

Speaker 1

我妈妈在谈论我呢。

my mom's talking about me.

Speaker 0

她在说我呢。

She's talking about me.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

哦。

Oh.

Speaker 0

一点点。

A little bit.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

没错,它们就是我们生活的全部。

So no, they are our absolute life.

Speaker 0

真的,我不知道没有它们我们该怎么办。

Like, I don't know what we would do without them.

Speaker 0

它们帮助我们,而且它们本身就有治愈效果。

They help us and they're such they're so therapeutic as well.

Speaker 0

它们能感知到我们何时遇到困难。

They know when we're going through problems.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

说实话,就像你知道的,我经历了一次分手,但我其实很高兴这件事发生了,而且我非常感激这次分手,因为它确实不适合我。

I honestly think, like, I went through a breakup as you know, and it was I'm like, very happy that it happened and I'm very thankful that the breakup happened because it just wasn't for me.

Speaker 1

但我的猫真的,我觉得她救了我的命,我这么说一点都不夸张。她真的让我愿意回家,因为就在我们分手前一周我搬进了独自住的房子,之后不得不一个人住在这房子里。

But, my cat full on, I think she saved my life and I'm not just saying this in a very gentle way like she truly made going home because I moved into a house by myself like a week before we a week after before we'd broken up and I had to live in this house by myself.

Speaker 1

你以前从没独自生活过吗?

And you'd never lived on your own before?

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

所以我决定养只猫作伴,说真的,我甚至不想再

So I decided to get a cat to like keep me company and seriously, I don't even want to go

Speaker 0

出门了。

out anymore.

Speaker 0

你就想呆在家里抱着莉齐吗?

I just You want to stay at home and cuddle Lizzie?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

就算现在在这儿,我也想着,天啊。

Even being here, I'm like, oh my god.

Speaker 1

不过说真的,如果你经济上能负担得起,领养代替购买。

But, yeah, seriously, if you can financially obviously support it, adopt, don't shop.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

绝对赞同。

Definitely.

Speaker 1

没错。

Yes.

Speaker 1

领养一只猫或狗吧。

Adopt a dog or a cat.

Speaker 1

这真的给了它们新生,而且她超级可爱——尽管她把屎蹭得满屋子都是。

And yeah, it just gives them a new life and she's such a sweetie even though she's smeared shit all over my house.

Speaker 1

不过说实话,这种经历我们都有过。

But to be honest, like, we've all been there.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

我们肯定都经历过这种事。

We've definitely all been there.

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 1

我已经清理威尔伯的大小便无数次了,所以没关系。

I've cleaned up Wilbur's shit and piss so many times, so it's fine.

Speaker 0

我知道他只是在为我们将来养真正的孩子做准备。

I know he's just preparing us for, like, you know, real babies one day.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

总有一天。

One day.

Speaker 0

嗯,你比我更接近那一天。

Well, I'm closer for you than me.

Speaker 0

哦,随便吧。

Oh, whatever.

Speaker 1

我的孩子肯定是个意外,现在这情况已经很明显了。

Mine will be an accident, that's for sure, this point.

Speaker 1

天啊。

Jesus.

Speaker 1

不过确实。

But yeah.

Speaker 1

所以这些就是我们的小宝贝们,我们也会在Instagram上发它们的照片。

So those are our little babies, and we will post photos of them on the Instagram as well.

Speaker 1

绝对要发。

Absolutely.

Speaker 1

不要发

Not to post

Speaker 0

TikTok视频也要发,这样大家都能听到你尖叫的声音了。

the TikTok video as well so everyone gets your squealing scream in their ears.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

我看起来糟透了,但别管了。

I look like shit, but don't yeah.

Speaker 1

我当时在放松。

I was relaxing.

Speaker 1

我本来度过了悠闲的一天,结果后来整天都焦虑不安,因为我害怕大卫会突然出现在我面前。

I was having a relaxing day, then I had anxiety for the rest of the day because I was scared David was gonna flash across me.

Speaker 1

所以,就这样吧。

So, yeah.

Speaker 0

我是说,这些内容既关于我们,也关于这个播客,还包含了一些我们想在下一季节目中讨论的各种话题。

I mean, that's a bit about us, a bit about this podcast, a little bit of everything that I think we want to discuss when, you know, over over the next season of episodes.

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 1

所以我们下期想聊聊阴道和阴茎这些话题,不是以粗俗的方式,而是从科学角度探讨,因为我最近确实看到不少男性对阴道存在误解的情况。

So we have we sort of wanna talk about, like, vagus and penises next episode, and just not not in a vulgar way but just like scientifical things about what because I I definitely have seen a few things lately where men definitely don't understand vaginas.

Speaker 1

他们确实不懂。

They don't.

Speaker 1

他们就是完全不了解阴道的工作原理。比如在亲热时,他们会玩着玩着就摸到我的后庭,还以为是阴蒂。

They just they all they think, like they don't realize how they work and how vaginas, know, They'll be when you playing with start my to back, they'll be playing with my butthole and think it's my clit.

Speaker 1

这差别可大了。

It's like, it's long.

Speaker 1

我是说,虽然位置相近...不过这就是我们下期想讨论的话题。

I mean, same, but but yeah, I just so that's what we wanna talk about in the next episode.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

所以如果你们

So if you

Speaker 0

有任何关于生殖器的问题,或者关于女性生殖健康的疑问——毕竟现在越来越多女性发现自己生殖系统存在问题,无论是否在服用避孕药或使用其他激素疗法。

do have any questions about genitals, and then, know, also just, you know, women, any reproductive questions about, you know, your bodies because, you know, lots of women these days are we're finding out more and more women are having issues with their reproductive systems, or if you're on the pill, or if you're in Papadomirino.

Speaker 0

有什么问题想问吗?

Any questions you have?

Speaker 1

我尝试过你能想到的所有避孕方法。

I have been on every single contraception you can think of.

Speaker 1

体重增加,满脸痘痘,这些副作用我都经历过。

I've gained all the weight, got all the pimples.

Speaker 1

黛西也遇到过类似问题。

Daisy as well has had issues.

Speaker 1

所以如果你有任何疑问,无论是关于阴茎、阴道、进入体内的东西还是排出体外的,任何相关问题都可以。

So if you have any, like, it can literally be anything to do with dicks, vaginas, what comes in, what goes out, anything.

Speaker 0

我们清楚自己并非这个领域的专家,

And we know we're not experts in

Speaker 1

但我们就是想聊聊这个话题,

the topic whatsoever, but we just wanna talk about

Speaker 0

让大家能更自在地讨论这些,因为这往往是个禁忌话题。

it and make everyone feel a bit more comfortable about talking about it because it's such a, it can be such a taboo topic.

Speaker 0

所以就像...

So it's like, you

Speaker 1

要知道,让自己感到自在。

know what, get comfortable with yourselves.

Speaker 1

这就是我们下期要讨论的内容,

So that's gonna be in our next episode, just a little bit about what we'll be talking about as well as other things.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

我们还会讨论这本书的前三章。

We also will be talking about the first three chapters of the book.

Speaker 1

所以如果可以的话,去买一本。

So if you can, get it.

Speaker 1

如果不行也没关系。

If you can't, that's fine.

Speaker 1

如果你不喜欢阅读。

If you don't like reading.

Speaker 1

但我们会讨论《人生十二法则》的前三条规则。

But we'll be talking about the 12 rules of life, the first three.

Speaker 1

对了,记得关注我们的Instagram,我们会发布今天讨论的所有内容的照片。

And, yeah, check out our Instagram, and we'll post photos of everything that we've talked about today.

Speaker 0

那么,非常感谢大家收听我们的节目。

So, yeah, thank you so much for listening to us.

Speaker 0

非常紧张,这是我们第一次做播客。

Very nerve racking, our first ever episode.

Speaker 0

真的非常非常感谢大家。

So thank you very, very much.

Speaker 0

你们的支持对我们意义重大,超乎你们的想象。

We appreciate it more than you'll ever know.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

我们非常期待与你们共同开启这段旅程,听取你们的反馈,并在下一期节目中继续交流。

And we really look forward to this journey with you and hearing from you and talking in the next episode and yeah.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 1

在我们结束之前,我想读一段宣言,它来自一首叫《我是》的歌,我每天都对自己说这些话。

One thing before we go, I would really just like to maybe read out a sort of manifestation and it's it's it's from a song called I am and I've been saying this to myself every day.

Speaker 1

这对每个人来说都是个很好的每日自我宣言,相信我,这个真的非常非常有力。

So this is a really good one for everyone to sort of read to themselves daily because trust me, this is very, very powerful this one.

Speaker 0

我觉得我们可以在每周节目结束后都读一段宣言,这样每期结束时我们都能感受到力量。

And I think we might do a we might read a manifestation after each episode every week so that, you know, we can, feel empowered at the end of each episode.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 1

嗯,你想读一句吗?

Well, do you wanna read one line?

Speaker 1

我来读一句吧。

I'll read one line.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

那我们就读这句吧。

Well, so we'll read this one out.

Speaker 0

我健康。

I am healthy.

Speaker 0

我富足。

I am wealthy.

Speaker 0

我富有。

I am rich.

Speaker 1

我就是那个女王。

I am that bitch.

Speaker 1

我要去拿下那个目标,绝不

I am gonna go get That bag and I'm not

Speaker 0

接受你的废话。

Gonna take your shit.

Speaker 0

我备受保护,备受尊敬。

I'm protected well Respected.

Speaker 0

我是女王。

I'm a queen.

Speaker 0

我是梦想。

I'm a dream.

Speaker 1

我做我想做的事。

I do what I wanna do.

Speaker 1

我就是我想成为的人。

And I'm who I want to be.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 1

每天对自己这样说。

So say that to yourself every day.

Speaker 1

这是来自一首叫《我是》的歌。

It's from a song called I Am.

Speaker 1

去查查这首歌,她唱的,非常有力量。

Look it up, and she sings it, and it is so powerful.

Speaker 1

我每天早上都会听它。

I literally listen to it every morning.

Speaker 1

除此之外,再见啦,美丽的人们。

But other than that, ciao, beautifuls.

Speaker 1

我们下周见。

We'll see you next week.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客