本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
你好。
こんにちは.
你好。
こんにちは。
在《双语新闻》中,我们用日语和英语介绍新闻。
バイリンガルニュースでは、日本語と英語でニュースを紹介しています。
之后,迈克尔会用英语,我会用日语,以双语对话的形式进行评论。
その後に、マイケルは英語で、私は日本語でバイリンガル会話形式でコメントしていきます。
文字记录文本和每期作业,请查看《双语新闻》官方应用。
文字起こしのテキストや各エピソードごとの宿題は、バイリンガルニュース公式アプリをチェックしてみてください。
每月360日元,就能享受超多丰富内容。
月額三百六十円で、めっちゃいろんなコンテンツできます。
另外,最近上传了随笔文章,请务必看看。
あと、この間、エッセイをアップしたので、ぜひ。
因为是音频随笔,请收听试试。
音声のエッセイなので、聞いてみてください。
在外资企业工作是什么感觉之类的。
外資系で働くというのはどういう感じか、みたいな。
还有,七百期纪念促销活动,刚刚命名的官方网站促销。
そして、七百回記念セール、今更名付けた公式ウェブサイトのセール。
我们计划持续到三月底,请务必趁此机会查看我们的官网。
三月いっぱい続ける予定なので、ぜひこの機会に公式サイトをチェックしてみてください。
多亏各位听众的支持,我们才能每周。
皆様のサポートのおかげで、毎週。
持续进行节目放送。
配信ができております。
真的非常感谢大家。
本当にありがとうございます。
同时也要衷心感谢那些加入网站会员并支持我们的朋友们。
また、ウェブサイトのメンバーシップ加入してくださって、サポートしてくださっている方々も本当にありがとうございます。
第一条新闻,自上周六起,美国与以色列联合对伊朗实施军事打击,伊朗则以导弹和无人机袭击周边国家作为报复措施。
一個目、先週土曜日より、アメリカとイスラエルが共同でイランに軍事攻撃を行っており、それに対しイランが報復措置として周辺国にミサイルやドローンを投下しています。
特别是驻有美军基地的科威特、阿联酋、卡塔尔、巴林等海湾国家成为直接攻击目标,军事设施及机场、港口等基础设施受损,已造成人员伤亡。
特に米軍基地のあるクエート、UAE、カタール、バーレーンなどの湾岸諸国が直接的な攻撃対象となっており、軍事施設をはじめ空港や港などのインフラが被害を受け、死傷者が出ています。
周边国家为确保民航安全,相继决定关闭领空。
周辺諸国は民間機の安全を確保するため、相次いで領空の閉鎖を決定しました。
由此导致的航班取消总数已超过九千五百架次,数万名旅客被迫滞留。
これにより、フライトのキャンセル数は合計で九千五百便を超え、数万人の旅行者が足止めを余儀なくされています。
本周一晚间,迪拜已部分恢复有限航班运行,但多数航线仍持续停飞,预计混乱局面还将持续一段时间。
今週月曜日の夜には、ドバイで一部の限られた運行が再開されましたが、依然として多くの便で運休を継続しており、混乱が解消されるまでにはしばらくかかる見通しです。
自上星期六起,美国和以色列一直在对伊朗实施联合军事打击。
Since last Saturday, the United States and Israel have been carrying out joint military strikes on Iran.
作为回应,伊朗已向邻国发射导弹和无人机进行报复。
In response, Iran has launched missiles and drones at neighboring countries as retaliation.
设有美军基地的海湾国家,包括科威特、阿联酋、卡塔尔和巴林,都成为了直接攻击目标。
Gulf states with US military bases, including Kuwait, the UAE, Qatar, and Bahrain, have been direct targets.
袭击已损毁军事设施、机场及港口等基础设施。
Attacks of damaged infrastructure such as military facilities, airports, and ports.
并且已造成人员伤亡。为保护民用航空器的安全,
AND THERE HAVE BEEN CASUALTIES TO PROTECT THE SAFETY OF CIVILIAN AIRCRAFT.
该地区各国已相继决定关闭其领空。
COUNTRIES ACROSS THE REGION HAVE MOVED TO CLOSE THEIR AIRSPACE ONE AFTER ANOTHER.
因此,航班取消总数已超过九千五百架次,导致数万名旅客滞留。
AS A RESULT, TOTAL FLIGHT CANCELLATIONS HAVE SURPASSED NINE THOUSAND FIVE HUNDRED, LEAVING TENS OF THOUSANDS OF TRAVELERS STRANDED.
周一深夜,迪拜部分恢复了有限的运营,但许多航班仍然停飞,预计混乱局面还需要一段时间才能平息。
LIMITED OPERATIONS PARTIALLY RESUMED IN DUBAI LATE MONDAY NIGHT, BUT MANY FLIGHTS REMAIN SUSPENDED, AND IT IS EXPECTED TO TAKE SOME TIME BEFORE THE DISRUPTION.
是的,没错。
いや、そう。
日本航空也停飞了,对吧。
jalも運行をやめているよね。
是的。
嗯。
所以,那些原本经由迪拜或多哈来欧洲,或者打算这样来的人。
なので、多分 ドバイとかドーハ経由で欧州に来てた人、また来ようとしていた人。
那些原本打算来的人只要留在日本就好,现在倒是没问题,但有些人已经出不来了。
ま来ようとしてた人は日本にそのままいればいいだけだから、今良いんだけども、出れなくなってしまっている人がいて。
而且想买替代机票的话,价格又飞涨得很厉害。
かつその代わりのチケットを買おうとすると、すごく値段が高騰しているとか。
还得支付酒店费用什么的,可能有不少日本人正因此被困在那里吧。
で、ホテル代も出さないといけないしとかで、多分足止めを食らっている日本人の人も結構いるのではないかなという。
对。
Right .
是啊,虽然黎巴嫩、也门这些地方就不用说了,但迪拜在中东地区的品牌定位确实与众不同。
そうで、まあ、レバノンとかイエメンとかはまあ言わずもがななんだけれども、ドバイはやっぱりそのね、ブランディング的に中東の中でもドバイはちょっと違います。
标榜着'这里很安全'。
安全ですという。
他们一直是这样进行品牌宣传的。
そういうブランディングをしてきたので。
从经济威胁的角度来看,这确实造成了相当大的打击。
さすがに経済的脅威という意味ではかなりの大ダメージ。
是的。
right.
从这个意义上说,BBC也对此进行了大量报道。
という意味で、bbcでもすごいあの取り上げられている。
看起来是这样。
It seems like.
你想解释一下吗?
Do you want to explain the?
呜呜祖拉。
ブブゼラ。
啊,声音好大。
あ、すごい聞こえる。
那个,现在不是呜呜祖拉的声音,是附近邻居家在除草,不是我家,可能是除草机发出的嗡嗡声。
あの、ちょっと今ブブゼラじゃないんだけど、あの草刈りの業者の人がうちじゃないんだけど、近隣のお家の草を刈っていて、ちょっとブブンって音がしてるかもしれない。
不好意思。
すみません。
是的,我是说,这确实已经扩大为某种区域冲突了。
Yeah, I mean, this has certainly expanded to somewhat of a regional conflict.
现在牵涉到的国家,你知道,并没有攻击伊朗,对吧?
In which is now involving countries that you know have did not attack Iran, right?
而伊朗对这次军事行动的反应似乎是发射火箭弹。
And it seems like Iran's response to this military operation has been to fire.
某种程度上是无差别地攻击其邻国,这些邻国与他们的关系并不算好,但这些攻击非常散乱,许多火箭弹击中了
ROCKETS SOMEWHAT INDISCRIMINATELY, UH UM, ITS NEIGHBORS AND YOU KNOW THEY'RE NEIGHBORS THAT THEY DON'T NECESSARILY GET ALONG WITH THAT WELL, BUT IT'S STILL YOU KNOW THESE ARE VERY STRAY SHOTS AND AND MANY OF THESE UM ARE Hitting.
民用目标,你知道,这些并非军事目标,对吧?
targets which are civilian in nature, you know, they're not necessarily military targets, right?
确实,特别是迪拜,这种品牌形象问题,还有房地产等各种经济商业资产,一旦陷入危险,造成的损失将难以估量。
そうま、特にドバイはやっぱりこういうブランディングもそうだし、そのね、不動産とか、まあいろんな経済ビジネス資産みたいなものが多数あるので、その危険ですってなると、もう本当に信じられないぐらいのダメージなわけだよね。
所以,这对特朗普来说可能是个麻烦。
なので、多分トランプに対して、まあこれは困ります。
大概希望他能尽快结束这一切。
ちょっと早く終わらせてくれって、多分。
施加压力的可能性很高,大概就是瞄准这一点。
圧をかける可能性が高くて、多分それを狙っているのではないかっていう。
其中一些国家表示,他们将直接参与针对伊朗的行动。
Some of these countries are saying they're, you know, they're going to participate in these efforts against Iran directly.
是的,我的意思是,你看过一些相关的影像资料吗?
Yeah, I mean, have you seen some of the footage of this stuff?
我是说,我理解...你知道,当人们遭受导弹袭击时,很难去抱怨旅行延误,而且你知道,这件事的经济影响远远超出了迪拜旅游业或类似的事情。
I mean, I get... you know, it is hard for people to complain about travel delays when people are being hit with missiles and you know sort of the economics of this are way beyond, you know, like Dubai tourism or anything like that.
我们正在讨论霍尔木兹海峡的关闭,你知道这大概涉及到
And we're talking about the closing of the Strait of Hormuz, which you know something like.
接近
nearly.
大概是多少比例?
What is it like?
嗯。
Um.
我想说,日本大约40%的能源来自石油,其中95%是进口的,而其中大概80-85%是通过霍尔木兹海峡运输的。
I would say like 40 percent of Japan's energy is from oil, and then 95 percent of that is imported, and then probably 80-85 percent of that comes through the Strait of Hormuz.
所以总体来看,日本能源生产的25%到30%会因此受到干扰。
So overall, you're looking at somewhere between 25 and 30 percent of Japan's energy production being disrupted by this.
要知道,这不仅仅是该地区国家的问题。
You know, so it's not just the countries in that area.
而且日本只有储备来应对。
AND AND JAPAN ONLY HAS RESERVES TO TO.
石油储备在某种程度上可以替代这部分供应。
oil reserves that would sort of replace this.
大概能维持两三百天左右,是这样吧?
FOR YOU KNOW TWO OR THREE HUNDRED DAYS, SOMETHING LIKE THAT, RIGHT?
而且不仅仅是日本。
AND IT'S NOT JUST JAPAN.
许多、许多国家都依赖通过该地区运输的能源供应。
MANY, MANY COUNTRIES ARE DEPENDENT ON ENERGY SUPPLIES THAT MOVE THROUGH THAT REGION.
所以,嗯...这件事越早结束,对...
SO UM... THE SOONER THIS CONCLUDES, THE BETTER IT IS FOR.
基本上对所有人都有利,当然也包括日本。
BASICALLY EVERYONE, BUT CERTAINLY INCLUDES JAPAN.
不,虽然特朗普说大概一个月内就能解决,但结局还不太明朗,真的能这么快结束吗?而且所谓结束,到底以什么标准来判断?
いや、トランプはね、一ヶ月ぐらいで決着がつくみたいに言ってはいるけれども、そのエンドゲームがあんまり明らかではないので、ま、本当にそんなすぐ終わらせられるのか っていうのと、その終わるっていうのは、じゃあ何をもって終わったことにするのか?
这个定义可能因国家而异,特别是伊朗,当然,对伊朗来说呢?
っていうのも 国によって多分全然 定義が変わってくるので、特にイラン 当然だけど、イランにとっては?
所以。
なので。
你看,一直以来都是这样。
ね、これまでこう。
阿富汗也是如此,外部势力介入用外力推翻独裁者是能成功的,但之后该怎么办?
アフガニスタンとかもそうだけど、外から入って外圧で独裁者を排除するのは成功するんだけど、その後じゃあどうするのか?
关键在于如何实现局势的稳定。
安定化させるまでにどうするかっていうところで。
所以,很多时候会变成一种‘大家加油吧’的感觉,而且也有很多人在这方面失败了。
みんな頑張ってねみたいな感じになってしまうことが結構あるから、それを失敗してる人たちもたくさんいるし。
美国
the u.
在
S.
从阿富汗的撤军非常不明智,而且在该地区的行动总体上搞砸了。
had a very unwise exit um from afghanistan and um has generally bungled operations in that in that region.
呃。
Um.
你知道,我们看到人们扒在飞机的起落架上,然后坠亡。
you know, we saw people hanging on to the landing gear of aircraft and falling to their deaths.
我的意思是,那里发生的事情极其短视。
I mean, it was incredibly short-sighted what happened there.
所以,我无法想象会像那整件事那样愚蠢。
So I can't imagine it would be as foolish as that whole thing.
希望已经吸取了一些教训。
Hopefully some lessons have been learned.
我认为当前的情况是。
This situation I think is.
截然不同的,呃。
Distinctly different in that, um.
这些行动似乎得到了伊朗大多数公众的支持,据我们了解,而且我记得我们几周前讨论过这个,可能现在不止几周了。
These operations are supported seemingly from what we can tell by the majority of the public in Iran, and I think you know we discussed this a few weeks ago, maybe more than a few weeks ago now.
嗯,是在一月份吗?
Um, was it in January?
但你知道,据。
But you know, it's been reported by.
《卫报》和其他媒体报道,估计这个政权已经杀害了。
UM, THE GUARDIAN AND OTHER MEDIA OUTLETS THAT IT YOU KNOW IT'S ESTIMATED THAT THIS REGIME HAS KILLED.
超过三万五千名平民。
NORTH OF THIRTY FIVE THOUSAND CIVILIANS.
被杀害的,我指的是主要是青少年和年轻人,对吧?
Murdered, I mean mostly teenagers, young adults, right?
呃,
Um.
因为他们,你知道的,是在抗议这个政权,而且我认为国内对这个领导层的支持已经大幅下降。
Because they were, you know, protesting the regime, and I think support for this leadership has largely gone domestically.
所以解决这个问题需要多长时间,呃,很大程度上取决于伊朗人民如何回应。
So how long this will take to resolve, um, is largely going to depend on how the Iranian people respond.
你不觉得吗?
don't you think.
所以啊,每次都是这样,看似矛盾的现象却可以同时存在。
そうだから、毎度なんだけども、こう一見相反する事象が複数共存してる。
必须认识到它们共存是没问题的。
共存してていいんだっていうことを持ってみないと。
看网上有些人似乎不理解这点,结果莫名其妙地争吵起来。
ネットとか見てると、それをわかってないと、なんか謎にこう言い合いになってる人とかがいるから。
情况是这样的,一个可怕的独裁者杀害、折磨了许多本国人民,现在他消失了,那些曾受压迫的人们或许迎来了获得自由的机会。
こうなんだ、とんでもない独裁者で自国民をたくさん殺したり、拷問してたで、いなくなって、まあ弾圧してた人たちが自由になるチャンスが巡ってきたかもしれない。
一方面觉得这是好事,另一方面又觉得这或许违反了国际法。
それが良かったなって思う気持ちと、まあその国際法に違反してるんじゃないかみたいな。
因为看不到结局,所以会想最后会怎样、该如何收场,以及从过往记录来看,今后会如何。
それをね、そのエンドゲームが見えないから、最後どうなる、どうやって幕を引けばいいんだろうとか、そのトラックレコード的に、じゃあ今後。
担心内部冲突可能会持续下去,而我认为这两种想法其实都可以并存。
内紛が続いてしまうんじゃないかとか、それを心配する気持ちと、それって別にどっちもあっていいと思っていて。
嗯,应该说,有很多人试图在两者中做出选择。
ま、そのどっちかを選ぼうとしてる人が結構いるって言うかね。
看看外面的话。
外とか見てると。
所以,这大概不是那么简单的事情。
なので、そんな多分 単純な話ではないから。
不过!
ただ!
你看,这次的情况和许多其他内乱不同,毕竟这次...
ね、そのその多くの内紛と違って、やっぱり今回 その。
像大型枢纽机场,当然生命是无法比较的,但许多国家都受到了巨大影响,石油也是。
大きなハブ空港とか、まあその命にはもちろんあの比較はできないんだけども、いろんな国がものすごい影響を受けてるから、オイルもそうだし。
嗯,拖得越久,影响肯定会变得非常严重。
まあ、長引けば長引くほどやっぱり影響はものすごいことになっちゃうからね。
你看到那些被击落的F-15战机了吗?
Did you see the F-15s that got shot down?
我不知道。
I don't know.
所以有三架美国战斗机被击落了。
So there were three American fighter jets that got shot down.
它们是F-15E,算是比较老的机型了。
They were F-15Es, it's sort of an older aircraft.
嗯,而且据说是被科威特误击落的。
Um, and apparently they were accidentally shot down by Kuwait.
哦,不。
Oh no.
好吧,所以这有点像友军误伤的情况,而且。
okay, so it's sort of a friendly fire situation and.
而且它们是被爱国者导弹击落的。
AND THEY WERE SHOT DOWN BY PATRIOT MISSILES.
这些导弹是由美国提供的。
Which were provided by the United States.
比利时。
Belgium.
好的。
Okay.
所以是美国自己的防空武器击落的。
and so American anti-aircraft weapons shot down.
美国飞机,这让我想起了。
American aircraft,and it reminded me of the.
我是说,飞行员们都弹射逃生了,三个人都活了下来,所以他们没事。
I mean, the pilots all ejected all three and they survive, and so they're okay.
但那些战机,你知道,他们显然差点就没命了。
But the jets, you know, they obviously they were almost killed.
这让我想起了马来西亚航空17号航班,从阿姆斯特丹起飞后在乌克兰上空被击落。
But it reminded me of the Malaysian Airlines Flight 17 that left Amsterdam and got shot down by the... got shot down over Ukraine.
当时冲突正在升级,他们被一种导弹击落,我不知道怎么说,像是9M什么的。
As that conflict was sort of escalating, they got shot down by a book I don't know how you say it, like 9M sort of.
俄罗斯版的爱国者导弹,所以这就是为什么。
Russian version of Patriot missile, and you know so that's why.
所有这些。
There are all these.
在那个区域飞行商用客机需要格外谨慎,因为可能会意外遭遇...我是说,很多这类系统。
There's all this caution around flying commercial airliners in that region because you could accidentally get... I mean, a lot of these systems are.
是自动化的,但未必像应有的那样智能。
ARE AUTOMATED AND NOT NECESSARILY AS INTELLIGENT AS THEY SHOULD BE.
不。
NO.
所以。
SO.
这就好比美军装备击落了美军装备。
It is like this is US military equipment, shooting down US military equipment.
按理说应该有防护措施防止这种情况发生,既然连这都可能,那民航客机肯定也存在风险。
It seems like there should be some guardrails against that, and so if that can happen, then certainly there is risk to commercial airliners as well.
你知道人们真的很想乘飞机,但我...我...我不...
you know people are really eager to fly, but i i i don't.
我不确定现在是否愿意飞越那个区域。
I don't know if I would necessarily want to fly over that region.
我是说现在。
Right now, I mean.
我觉得自2014年那起事件后,大家对民航都谨慎多了,但你永远无法预料,对吧?
I think everyone's far more careful about commercial airlines since that incident in 2014, but you just never know, right?
所以,友军误伤在战争中比……比想象中要常见得多。
So and friendly fire is just like it's so much more common in war than... than.
比你想象的要常见,它简直……太常见了,而且破坏性极大。
Than you'd think, like it's just... It's so common and it's so devastating.
嗯。
Um.
在二战期间,这种事经常发生,尤其是在太平洋战场。
In World War Two, it happened all the time, especially in the Pacific.
是的。
ya.
嗯,有点不知道会怎样。
ね、ちょっとどうなるか。
相当呢。
結構ね。
去那边旅行的人很多,平时从英国搬到迪拜等地的人也很多。
そっち方面に旅行に行く人もいっぱいいるし、普段イギリスからま全然ドバイとかに引っ越す人もいっぱいいるし。
真没想到会变成这样,自从那次聚会以来对吧。
まさかこんなコベって以来だよね。
发展到这种程度,好像学校也改远程教学了,估计就到今天为止吧。
これくらいになるのは、その学校もリモートになってるみたいだし、今日までかな。
虽然不确定,但可能从明天开始就能恢复了吧。
一応でも多分明日から戻れるかわからないよね。
航班全都停飞了。
flights do all the nothing.
不过毕竟这里是枢纽机场,到这种程度确实有点罕见。
まあでもここまでねこうハブ空港だからここまではちょっとさすがに珍らしい。
你觉得接下来会怎样?
や what do you think going?
你呢?
you.
我们之前讨论伊朗局势和以色列介入时就有点猜测会发生这种情况,当时你知道的,就有这种迹象。
We were kind of speculating that this would happen when we talked about what was happening in Iran as well as Israel's involvement, and at the time you know there were sort of this.
看起来谈判似乎是可行的。
It seemed more like it seemed like negotiation was feasible.
但是。
BUT.
看起来,我是说,已经过去一段时间了,而且你知道,他们没能达成任何协议。
Seems like, I mean, it has been a while and, you know, they weren't able to reach any sort of an agreement.
是的。
Yeah.
哎呀,不过四周...这、这怎么说呢?
いやね、でも四週間…ど、どう、ね?
真的假的啊。
ほんとかいなっていう。
那个,我好像看到哈梅内伊的儿子上任之类的消息,但不知道是不是真的。
まなんか息子息子がハメネイの息子が就任したみたいなの見たけど、それ本当なのかわかんないけど。
所以有人问特朗普他希望看到谁。
So Trump was asked who he would like to see.
嗯,算是假设在那里掌权。
Um, sort of assume power there.
然后。
AND.
他当时说,嗯,我觉得。
He was like, well, I think.
我记不清他具体怎么说的了,但大意是,‘是的,我们考虑过一些人,但我觉得他们都死了,’然后我们又考虑另一些人,‘我觉得他们也死了,’很快我们就找不到任何可以接手的人了。’
I can't remember what he said exactly, but it was like, 'Yeah, we were looking at some people, but I think they're dead,' and then we were looking at some other people, 'I think they're also dead,' and pretty soon we're not going to know anyone that can take over.
而且。
AND.
你知道,所以看起来他们正在对领导层及其核心圈子施加最大压力。
You know, so it's just seems like they're they're putting maximum pressure on the leadership and their inner circles.
而且,你知道,传达的信息有点像,你最好和我们达成协议,否则。
And, you know, the message is sort of like, you know, you better make a deal with us or.
你就会完蛋,对吧?
You're going to be dead, right?
嗯,之前我们一直以某种形式上的立场,比如会协助民主化进程,或者负责重建工作之类的。
うん、あとこれまではなんとなくその建前的に、じゃあ 民主化を手助けしますとか、なんかその再建のところまでうちがやります。
就是表面上的说法啦。
みたいな建前上ね。
我记得之前是这么说的,但这次看特朗普的声明,感觉他在明确划清界限,说‘那不是我们的职责’。
言ってた気がするんだけど、今回 結構 トランプのメッセージを見てるといや、それはうちはあの仕事ではありませんって、結構 そのスコープを明確にしてる感じがして。
所以,可能更加...
なので、多分余計。
对美国来说,比如四周后撤离,宣布‘我们到此为止’之后,局势会如何发展...
そのあ、アメリカ的にじゃあ四週間なりなんなり去って、まあうちはじゃあここで一旦マーク引きしますってなった後に、どうなるのかっていう。
就像这样一直持续下去...
なんかこうずっとね。
如果内部冲突持续下去的话,那又是另一回事了。
内紛が続く みたいになってしまうと、それはそれで。
当然经济也会再次受到冲击。
ま、当然また経済も打撃を受けることになって。
国民的想法也可能与预期有所不同。
国民の人たちもちょっと思ってたんと違うみたいになる可能性もあるし。
这部分大概是因为存在太多未知因素。
そこが多分、あまりにも未知数な部分が多いから。
当然,我想也有很多人感到高兴。
もちろん喜んでいる人たくさんいると思うし。
与此同时,可能也会对未来感到不安,不知道事情会如何发展。
それとともに多分不安も今後どうなるのかなっていうのもあると思うから。
就像我认识的伊朗人民那样。
Like the Iranian people that I know are.
你知道,他们并不一定是特朗普的支持者。
you know without necessarily being supporters of trump.
却非常强烈地支持。
Very strongly in support of.
他正在做的事情。
what he's doing.
他们非常沮丧。
and they're very upset.
我是这么想的。
と思うんだけど。
不过确实如此。
ただそう。
本来也不是因为喜欢美国才这样的吧。
そのただアメリカが好きってわけでもないじゃん。
可能原本美国介入后,之后很多事情都要按美国的意思来,很多人应该也很反感这样。
もともと多分だからアメリカが入ってきて、その後なんか色々アメリカの好きなようにされるのも多分嫌だと思うし、多くの人はね。
所以,那个平衡点或者说方向,现在完全看不到。
だから、そのバランスっていうか、その道筋が全然今見えてない。
正处于极度混乱的状态。
ものすごく混乱してる状態だから。
希望事情能顺利解决吧。
それがうまくいってほしいなあという気持ち。
嗯。
うん。
你认为美国在下一阶段应该以何种程度参与其中?
Do you think how involved do you think the US should be in in sort of the next phase of this?
因为你知道,在某种程度上,就像在一份声明中那样。
Because in you know, in in one statement sort of.
不是这些临时记者会,而是特朗普的官方视频声明。
Not one of these scrums, but sort of official video statements from Trump.
他有点像是说,你看,我们基本上已经履行了我们的承诺,所以我们期待伊朗的爱国者们站出来开始掌控他们的国家。
He was sort of like, you know, we've essentially like we've done, we've kept our side of the bargain, you know, and so we're expecting the Iranian, you know, patriots to step up and start to take control of their country.
这听起来比实际情况可能要更加放手,但这里有一个微妙的平衡点:他们真正应该参与多少,或者说民众甚至希望他们参与多少?
Which sounds a bit more hands off than I think it will probably end up being, but there is a fine balance of like how much they should really be involved or how much the people even, you know, how much do the people want them to be involved?
这非常困难,你知道,这非常难以...
It's very hard, you know, it's very hard to just like.
在这种局势下进行民意调查之类的事情,很难准确把握公众意见,当然我们看到的一切都只是浮出水面的部分。
run surveys and stuff when all this is going on you know and get a clear sense of public opinion and of course everything we see is sort of um only what makes it out right there is.
在那种谁都看不清状况的情况下,只把手伸进去,事情就已经开始了,已经开始了。
her you knowそういうところが誰も見えてない状態で手だけ出しちゃ、もう始まっちゃ、始めちゃってるから。
所以,会为此担心的人当然有很多吧。
そこが多分心配になる人は当然いっぱいいるわけだよね。
我担心的是,如果只是介入,之后又完全放任不管,就像过去的例子那样,内乱持续,极端分子抬头,结果与预想的不同,那就一切都完了。但另一方面,如果美国过度干涉、控制太多,那也有问题,嗯,经济上如果因此,比如说变得非常好,那或许……
私、その手だけだし、その後放置、完全に放置されちゃうと、そういう過去の例みたいに、内紛が続いて、過激派が台頭して、思ってたのと違うみたいになったら、元も子もないし、かといって、じゃあアメリカがあまりにも干渉しすぎてコントロールしすぎると、それはそれで、まあ経済がそれで、例えばすごくうまくいったら、もしかしたら。
可能也有人觉得那样也行,但基本上,那还是让人讨厌吧,因为是自己国家的事,当然不想被其他国家擅自决定。
それでもいいかって思う人もいるかもしれないけど、まあ基本的にはそれは嫌じゃん、自分の国の話だから、その他国に勝手に決められたくないのは当然であって。
因为看不到他们究竟考虑到了何种程度的平衡,计划到了哪一步,诸如此类的事情。
そのバランスのことまでどこまで考えてるのか、どこまで計画してるのか、なんかそういうのが見えないから。
这难道不是给行动起名为'史诗之怒'之类的时候吗?
エピック フューリーとか名前つけてる場合じゃないっていうか?
刚才那一下还挺厉害的。
前だけちょっとすごいなと思って。
我已经不行了。
私はもう。
是的。
うん。
对。
うん。
感觉他们是不是在开玩笑一样。
ちょっとふざけてんのかなみたいな。
我对新冠病毒新变种也一直有类似的感觉。
that's kind of how i always felt about the new covid strains.
这就像是,有多少家咨询公司参与其中。
it's like the like how many consulting firms were involved in this.
是的。
うん。
所以,果然还是伊朗国内的人。
だからちょっとそのやっぱりイランの国の中にいる人。
某种程度上,到底要推进到什么地步。
なんかどこまで。
如果能真实想象到那种场景,大概就不会取那种名字了吧。
リアルに想像なんかリアルに想像できてたら、そういう名前にはしないだろうなって。
不过名字什么的其实无所谓啦,只是在那样的情境下...
まあ 名前なんてどうでもいいってどうでもいいんだけどさ、なんとなくそのそこで。
心里还是会觉得有点害怕。
怖いなっていう気持ちもあるし。
你觉得...
What do you think of the.
单就...的本质而言
JUST THE NATURE OF.
这场战争中所使用的装备,呃...
THE WAR IN TERMS OF THE EQUIPMENT BEING USED, UM.
就是那个...
just the the um.
这种...的风格
THE STYLE OF.
关于战争的性质。
Of the warfare.
我对正在使用的装备之类的一无所知。
I don't know anything about what's being used and whatnot.
嗯,我们有导弹群之类的,而且你知道真主党现在已经向以色列宣战了,他们会把所有火箭弹都拿出来,是的,还有简易爆炸装置之类的,伊朗已经使用了数千架无人机。
Well, we have like the missile swarms and like the you know Hezbollah has like declared war on Israel now, and they're going to get you know all their rockets out and yeah um IEDs and stuff, and Iran has used thousands of drones.
我们确实越来越多地看到无人机这种东西了。
It's we're sort of seeing the drone thing a lot more for sure.
是的。
Yeah.
而从美国方面来看,主要是战斧导弹。
And from the US side, it's mostly Tomahawk.
你知道的,巡航导弹以及这类新型精确打击导弹,然后是隐形轰炸机,嗯,大多有空中资产作为护航。
Missiles, you know, cruise missiles and sort of these new precision strike missiles, and then stealth bombers, um, mostly with air assets as escort.
针对这些轰炸机,我们还有卢卡斯单向攻击无人机。
For these bombers, and then we have the Lucas one-way attack drones.
你看到过卢卡斯无人机吗?
Did you see the Lucas drones?
就是那些卢卡斯无人机。
So the Lucas drones.
实际上它们是基于伊朗技术的,所以美国是复制了伊朗的无人机。
UM ARE ACTUALLY BASED ON IRANIAN TECHNOLOGY, SO THE US COPIED IRAN'S DRONE.
他们从航空母舰上发射这些无人机,上面有个小型固体火箭助推器,发射后会脱落。
And they're launching them off of like aircraft carriers, and it has like a little solid rocket booster on it that drops off.
它被称为单向攻击无人机。
And it's, it's called a one-way attack drone.
它显然是无人驾驶的,上面装有炸药,并且能够飞行。
It's unmanned, obviously, and it has explosives on it, and it flies.
低空飞行以躲避雷达探测。
LOW TO AVOID RADAR DETECTION.
然后。
and.
它们可以。
they can.
发射一批这样的无人机,它们成本不高。
Launch a bunch of these drones, they're like not very expensive.
呃,它们比...要慢得多。
Um, they're much slower than like.
巡航导弹之类的,对吧?
Cruise missiles and stuff, right?
它们能在地形上移动,你知道,这不是那种...
UM, THEY CAN SORT OF MOVE ACROSS THE TERRAIN, UM, YOU KNOW, THEY IT'S NOT A DRONE LIKE.
不像我们在乌克兰看到的那种四旋翼无人机。
It's not like the drones we see in Ukraine that have, you know, like four propellers.
这,这更像是一架飞机。
This is, this is like an airplane.
呃,呃,一种中小型飞机。
UM, UM, TO HAVE A MEDIUM SMALL AIRPLANE.
所以现在有很多这样的无人机正在部署。
And so a lot of those are being deployed.
呃。
Um.
我想这是。
I guess that this is.
观察这种战争形态还挺有意思的。
It's sort of interesting to see the, you know, the shape of this.
战争形态,你知道的,这种。
WARFARE, YOU KNOW THE THE.
作战条件或背景显然与乌克兰和俄罗斯大不相同,对吧?
The conditions or the context is quite different than, like Ukraine and Russia, obviously, right?
你知道的。
You know.
订单份额。
share of order.
所以,
so.
是的,
yeah.
是啊。
そうね。
我们只能静观其变,看未来会如何发展。
今後どうなっていくか、見ておくしかない。
根据纽约大学的一项研究,发现对衰老和老化感到强烈不安的人,其细胞层面的老化可能进展得更快。
次、ニューヨーク大学の研究で、加齢や老化に対して強い不安を感じる人ほど、細胞レベルの老化が早く進んでいる可能性があることが分かりました。
为了调查心理压力与生物年龄之间的相关性,研究以居住在美国的726名成年女性为对象,
老化への心理的ストレスと生物学的年齢の相関を調査するため、アメリカ在住の成人女性七百二十六人を対象に。
通过血液样本量化了细胞的老化速度。
血液サンプルから細胞の老化速度を定量化しました。
结果显示,越是对伴随年龄增长而健康状况下降感到强烈恐惧的人,其实际老化进程也越快。
その結果、加齢に伴う健康状態の低下を強く恐れている人ほど、実際の老化の進行が早くなっていることが確認されました。
该调查将衰老焦虑分为健康状况下降、外貌吸引力下降和生育能力下降三个类别,但只有对健康状况下降的焦虑与细胞衰老密切相关。
調査では、老化の不安を健康状態の低下、外見の魅力の低下、出産能力の低下の三項目に分類しましたが、健康状態の低下への不安のみが細胞の老化と強く関連していました。
研究团队指出,精神上的焦虑很可能加速衰老过程,并强调心理健康管理不仅是情绪调节的关键,也是保持身体年轻的关键。
チームは、精神的な不安が老化を促進している可能性が高いとし、心の健康管理が気分だけではなく、身体の若さを保つための鍵になると指摘しています。
纽约大学的一项研究表明,对衰老和变老感到强烈焦虑的人,其细胞层面的衰老速度可能会更快。
A study from New York University suggests that people who feel strong anxiety about aging and getting older may experience faster aging at the cellular level.
为了探究对衰老的心理压力与生物年龄之间的关系,研究人员对726名居住在美国的成年女性进行了研究,并通过血液样本来量化细胞衰老的速度。
To examine the relationship between psychological stress about aging and biological age, researchers studied 726 adult women living in the United States and used blood samples to quantify the pace of cellular aging.
研究发现,那些极度担忧与年龄相关的健康衰退的人,其实际衰老进程更快。
They found that people who strongly feared age-related declines in health showed faster actual progression of aging.
该研究将衰老焦虑分为三个维度:对健康衰退的恐惧、对失去身体吸引力的恐惧,以及对生育能力下降的恐惧。
The study categorized aging anxiety into three areas: fear of declining health, fear of losing physical attractiveness, and fear of reduced fertility.
其中,只有对健康衰退的焦虑与细胞衰老表现出强烈的关联。
Of these, only anxiety about declining health showed a strong association with cellular aging.
研究团队指出,心理上的焦虑可能正在加速衰老过程,并强调心理健康管理可能不仅关乎情绪,也是保持身体年轻态的关键。
The research team suggested that psychological anxiety may be accelerating aging, and emphasized that mental health management could be a key not just for mood but for maintaining physical youthfulness as well.
嗯,当然存在反向相关的可能性,即那个人比实际年龄更显老。
うん、そうま 相関関係が逆の可能性はもちろんあって、その人よりも老化が。
嗨,你好。
はや hello。
怎么了?
どうしたの?
上面显示你已将自己静音了。
it says you've muted yourself.
哦。
oh.
不然的话,因为我的麦克风没静音。
Otherwise, because my microphone wasn't muted.
是的。
うん.
呃,啊,这样啊。
えっと あ そう。
当然,这种相关性也可能反过来,关键在于,相比他人更早衰老,并且对此有切身感受,因此似乎对健康状况恶化感到不安。
その相関関係が逆の可能性はもちろんあって、その要は人より老化が早くて、それを実感してるから、健康状態の悪化に不安を感じてるみたいな。
是的,我理解。
うん、わかる。
究竟是因为对健康状况恶化感到不安,所以衰老得更快;还是因为衰老得更快并对此有切身感受,所以才担心健康状况呢?
その健康状態の悪化に不安を感じているから、老化が早くなっているのか、老化が早くてそれを実感しているから、健康状態を心配しているのか。
而且,实际上从这些数据来看,感到不安的群体中,吸烟、饮酒、缺乏运动等这类倾向更为常见,当对这些因素进行调整后,不安与衰老速度之间的关联性就大幅减弱了。
で、現にそのこれを見ると不安を感じているグループは、喫煙、飲酒、運動不足みたいなあの傾向がより多く見られていて、これを調整すると、不安と老化速度の関連性は大幅に弱まっていると。
所以,你自己也清楚生活习惯又变得不规律了。
なので、またに生活習慣が乱れてるってことを自分でわかってるから。
正因如此,才会抽很多烟之类的。
だからこそ、めっちゃタバコとか吸ってるから。
正因如此,既担心健康问题,实际上也可能加速了老化。
だからこそ健康も不安だし、実際に老化も進んでる可能性はあると。
看起来如果你不担心的话,反而更有可能这样。
Doesn't seem like if you aren't worried about it, then you're more likely to.
你知道的,喝酒抽烟熬夜之类的
You know drink and smoke and stay up late まあ.
可能也有这样的人吧
そういう人も多分いるじゃん。
不过这里有个重点,在提到的三点中,关于外貌吸引力下降这一点
ただ、そのポイントが一個あって、ここで三つ挙げてたうちの一つ、見た目、見た目の魅力の低下ってところ。
实际上这与真实老化程度并没有显示出相关性
それは実際の老化と相関が見られなかったわけよね。
就是说照镜子时觉得'我怎么老了好多'
つまり鏡を見てわなんか私めっちゃ老けてきた。
这种自我感觉老化的程度与实际老化速度并不一定一致
老化したなあみたいなの思う度合いと老化の速度は必ずしも一致してない。
挺有意思的对吧
とか面白いよね。
所以这里给出的理由是,对外貌衰退的打击感可能只是暂时或有限的压力,但对健康的担忧更直接关系到生存本能
なので、ここではその理由として、その一応見た目が衰えとショックっていうのは、まあ一時的もしくは限定的なストレスであって、ただその健康への不安はもうちょっと生存本能に直結する。
因为这是比外表更严重的问题,所以更像是一种持续性的慢性压力。
その見た目とか以上の問題だから、もうちょっとこう、常に慢性的なストレスとして。
是因为它在不断积累吗?
蓄積してるんからかな?
虽然上面大致是这么写的。
みたいな一応書いてはいたけど。
不过,实际情况如何就不得而知了。
ま、実際どうかはわかんない。
嗯。
ふん。
你在担心吗?
他心配してる?
啊——嗯。
あーん。
我确实会想。
I do think about.
关于我的健康和衰老,我不确定自己是否真的为此感到压力,但我对此确实采取了一些积极措施,不过。
My health and aging, I don't know if I necessarily stress about it, but I am somewhat proactive about it, but.
我确实会做一些。
I definitely do things that.
并不。
AREN'T.
对我有益的事情。
good for my.
健康和长寿也是。
Health or longevity too.
比如说。
so 例えば。
嗯。
嗯。
嗯,我并没有完全戒酒或熬夜,或者……我也不知道还有什么,比如屏幕离眼睛太近之类的。
Well, I don't totally abstain from drinking or staying up late or... or I don't know what else, having the screen too close to my eyes or something.
展开剩余字幕(还有 480 条)
啊,呃,迈克尔,你喝酒吗?
ああ、え、マイケルってさ、お酒飲んでる?
嗯。
うん。
有时候我不太...
Sometimes I'm not a huge.
喝酒 嗯。
drinker うん.
不会一个人在家喝。
家で一人とかで飲まない。
更像是社交型饮酒者那种感觉。
別にソーシャルドリンカーって感じ。
如果我独自喝酒,那一定得有个相当好的理由 啊。
if i'm drinking by myself then there better be a pretty good reason ああ.
好的。
オッケー。
啊,好的,好的。
ああ、オッケー、オッケー。
不,也有那样的人嘛。
いや、そういう人もいるじゃん。
完全有人会自己在家小酌一杯之类的。
全然、一人で家で晩酌みたいなする人もいるじゃん。
我觉得这是个坏习惯。
i think it's a bad habit.
嗯,我不相信每天喝一杯红酒之类的对你有好处。
um, i don't believe that having like.
或者类似的说法。
A glass of wine a day is good for you, or anything like that.
我认为酒精是一种毒素,
I think alcohol was is a toxin and.
是的,但你知道有些人喜欢每天早上都涂防晒霜。
Yeah, but you know there are people who like put sunblock on every single day in the morning.
我就是这样的。
That's what I do.
是的,所以有些人每天早上的第一件事就是涂防晒霜。
Yeah, so people put sunblock on first thing in the morning every single day.
不喝酒,不抽烟,甚至...连咖啡都不喝。
Don't drink, don't smoke, don't... don't even drink coffee.
确保他们最晚11点就上床睡觉。
Make sure they go to bed by like you know 11 p.
m.
m.
诸如此类的。
and all that.
你就是我。
You're just me.
我会熬到凌晨三点,七点就起床,就像你知道的,我...我。
I'll be up until three and wake up at seven and just like you know, like I... I.
我不知道,我感觉
I don't know, I feel like.
像布莱恩·约翰逊那样,对每个小细节都超级强迫症般地讲究
Going full Brian Johnson and being super, you know OCD about every little detail like that.
会要了我的命,我不确定
Will kill me, I don't know.
对对
YEAH YEAH.
但你看到了布莱恩·约翰逊那篇帖子吧,我前阵子在推特上分享的
But you saw the Brian Johnson post that I guess I shared on Twitter a while ago.
好像他交了个女朋友,正在谈论那个女朋友的事
なんか彼女ができて、その彼女の話してるやつ。
是的,我确实向往那样
yeah I I do aspire to that.
虽然是我的走廊,但看到那个之后
like私の廊がんだんだけどもあれ見たら.
我认为保持心态年轻比其他方面更重要。
I think being mentally young is more important than the rest of it.
如果你心态上已经八十岁了,但身体年轻,那你也没什么意思。
If you're eighty years old in your mind, but you have a young body, you you're no fun.
你很无趣。
you're boring.
你已经完蛋了。
you're done.
只是我觉得,必须
it's just I think having.
你知道,你必须每天学习新东西。
you know, you have to be learning new things every day.
你必须,你知道,在精神上不断鞭策自己,保持领先,保持敏锐。
you have to, you know, be pushing yourself mentally and stay on top of things and be sharp.
而且,如果你在精神上已经‘退休’了,这一点就更为重要。
and like that is more important if you're like retired mentally.
我认为那会让你比其他任何事情都老得更快。
i think that's that will age you faster than anything else.
你曾以为那就是年轻。
You thought that was being young.
是吗?
yeah?
嗯,年轻和不成熟有点……
Well, being young and immature is kind of.
我觉得这之间只有一线之隔。
紙一重みたいなとこがあると思うけど。
你说的不成熟是指什么?
What do you mean by immature?
我不知道。
I DON'T KNOW.
就是。
like.
我的意思是,他都有孩子了,所以。
I mean he has a kid, so.
我在想,如果自己的父亲在网上写这种东西会怎样,感觉有点难过。
自分のお父さんがネットでこれ書いてたらどうかなって自分がちょっと思ってしまったわけ、なんかちょっとつらみたいな。
但我觉得,过分在意别人的看法或者担心这些。
But I think worrying too much about what other people think or worrying that like.
但如果你不是在开玩笑,但如果你不在乎别人怎么想,你就不会在Facebook上发长篇大论。
But if you're not joking about what other, but if you're not worried about what other people will think, you're not going to make a huge post on Facebook.
首先,你明白我的意思吗?
To begin with, you know what I mean?
比如,你为什么会想要那样呢?
Like why would you want to?
那就是他感到兴奋的原因。
That's what he was excited about.
随机的陌生人。
Random people.
所以那是他的经历,是他脑海中的想法,他想与那些能产生共鸣的人分享,无论共鸣是积极的还是消极的。
So that was his experience, that was going through his mind, and he wants to share that with people that could resonate with that, whether it's positive or negative.
你看,关键在于他并不在乎反应是积极的还是消极的。
See, the thing is he doesn't care whether the reaction is positive or negative.
这就是他发布它的原因。
That's why he imposed it.
他仍然在乎别人的看法,这就是为什么他。
Still does care about what other people think, and that's why he.
这到底是怎么回事?
What's all like?
写下了那些内容。
WRITES THAT.
两种说法都成立,因为就像我之所以不会发那种帖子,是因为我在乎别人的看法。
YOU CAN SAY IT EITHER WAY, BECAUSE LIKE I WOULDN'T POST THAT BECAUSE I CARE WHAT OTHER PEOPLE THINK.
你明白我的意思吗?
Do you know what I'm saying?
这就是为什么我不会发布它,即使那正是我的真实感受。
That's why I wouldn't post it, even if that's exactly how I was feeling.
就好像没人在乎这个,就像我...没人想读关于我的这些事。
It's like nobody cares about this, like I... nobody wants to read this about me.
你明白我的意思吗?
You know what I mean?
所以我认为,能够不感到尴尬对很多人来说是一种赋权。
And so I think the ability to not be embarrassed is empowering for a lot of people.
所以其他人,你知道,可能会评头论足。
And so other people, you know, can be judgmental.
但我倾向于想,哦,我真希望我也能那样,完全不在乎到那种程度。
But I tend to think like, oh, I wish I could just do that, give a shit to that level.
并不是说……我想成为那样,因为从我个人角度,仅仅从风格层面来说,我的一部分仍然觉得……
Not that I... I want to be that because part of me is still like, you know, personally, just from a stylistic standpoint.
从个性层面看,这确实让人尴尬,但那种敢于这样做的勇气,同时我认为是品味良好的,对我来说有点令人向往。
And a personality standpoint, it's cringe, but the courage to do that, but with what I think is in good taste, is sort of aspirational to me.
你明白我的意思吗?
Do you know what I'm saying?
就是那种程度,但要具备良好的品味。
Like that level, but with good taste.
我向往的并不是那种品味。
It's not the taste that I'm aspiring to.
成为。
be.
是的。
Yeah.
是的,因为我就觉得...我就觉得...哦,哦,就像...哦,那也太尴尬了。
yeah, because I'm like... I'm like... Oh, oh, like... Oh, that's like so embarrassing.
但是...但他并不觉得尴尬。
But like... But he's not embarrassed.
是的,很好。
Yeah, good.
我是说,确实如此。
I mean, yeah, for sure.
对他来说挺好的。
Good for him.
没错,他开心就好。
YEAH, GOOD FOR HIM.
啊,是的。
ああ、そうだ。
这里说的是外表吸引力的下降与健康问题。
ここでその外見の魅力の低下と健康。
嗯,这个嘛,生育能力的衰退。
まあ、これね、出産能力の低下。
也未必是因为担心这个缘故。
それも必ずしもそれを心配してるからといって。
并不是说衰老速度加快了之类的。
ま老化が促進されてるみたいなことではないと。
你觉得这是否存在
Do you think there's.
文化差异呢,你知道吗?
Variation to this culturally, you know how?
嗯,文化不同会有差异,可能男女之间也有不同吧。
うん、文化によっても違うだろうし、多分男女によっても違うだろうし。
关于生育能力下降这事,其实很多男性并不了解精子质量会随年龄退化,对吧?
その出産能力の低下とかも、やっぱり男性の方が精子が劣化していくっていうことをわかってない人が多いじゃない?
为什么呢?
なぜか?
不,但我觉得相比女性方面的认知,这点远未普及。最近很多研究都表明,随着男性年龄增长精子质量下降,自然流产率就会上升。
いや、でも多分女性に関してよりは全然浸透してないと思っていて、そのいろんな最近の論文とかで、やっぱりその精子がま男性の年齢が上がって、精子の質が低下していくと、当然流産の確率が増えるわけよね。
虽然这个简单的事实我以为大家都懂,但感觉很多人似乎并不明白。
でもそのすごいシンプルな事実でまみんな分かってるだろうと思いたいけれども、なんかその分かってないっぽいなって思う。
这中间存在相当的时间差。
時が結構あって。
我觉得有点可怕,所以那个认知差距可能也很大。
なんか怖いなって思うから、そこのギャップも多分すごいと思う。
女性不是一直被这么说嘛。
女性はもうずっと言われるじゃん。
一直被反复地说。
ずっとずっと言われるし。
而且,去妇科的机会也比较多。
まあ、婦人科に行く機会とかも多いし。
怎么说呢,总觉得在某个地方,每个月生理期也照常来,总感觉被迫意识到些什么。
なんかその常にどっかで、毎月生理も来るし、何か常にこう意識させられてる感じはあるけれども。
嗯,确实有这样的例子。
Well, there are examples of.
男性。
MAN.
我记得,罗伯特·德尼罗是不是有孩子了?
I like, didn't Robert De Niro have a child?
然后他就这样。
And he's like.
九十岁。
ninety years.
我不知道那家伙多大年纪,但他好像,他刚有了个孩子。
I don't know how old that guy is, but he's like, he just had a kid.
比如最近,所以,比如说那些名人什么的。
like last だから、例えばそのセレブとかね。
那么,就做试管婴儿。
じゃあ、ibf します。
然后,采集精子,进行DNA检测等,在将受精卵放回之前,先检查其基因是否健康,只把最新最好的放回去,这样就能尽可能降低女性流产的概率。
で、精子を採取して、もう dna 検査とかもして、その受精卵を戻す前に、それが遺伝子的にバイオボかどうかをチェックしてから、最新も一番いいやつだけ戻すから、その女性側が流産する確率をなるべく減らせるとかね。
像名人什么的,而且如果在日本的话可能做不了,得是允许这么做的国家,还得有足够的钱,所以那些人又是另一回事了。确实,看到像罗伯特·尼罗那样的老爷爷还能有孩子,而且孩子还很健康,可能会让人产生误解,但从一般角度来看。
セレブとかで、しかも日本だったら多分それできないから、その国もそれができる国であって、かつそれができるお金もあって、そういう人はまあまた別だから、確かにそれを見てはロバートニールおじいちゃんなのに子供できてる、しかも健康な子供生まれてるとかさ、そういうまあ誤解を生むこともあると思うけど、一般的に見たら。
当然,男性随着年龄增长也会带来风险。
当然、その男性が加齢することによるリスクもあるわけだけど。
我认为,在那种情况下,即使他们能够怀上孩子,这对孩子的发育也并非没有重大风险。
I think in cases like that, when they, you know, even when they are able to conceive a child, it's not without significant risk to the child and their development.
对母亲来说也是如此。
And the mother too.
所以。
So.
是的,对母亲来说也是如此。
you know, and the mother too.
所以,总觉得那里存在一种差距。
So, なんとなくそこのギャップが。
是存在的。
ある。
好像男性即使到了四五十岁,突然想要孩子也完全没问题。
なんかその男性は別に四十代、五十代とかからあ、子供欲しいなって思っても全然なんだろう。
看起来是没关系的。
大丈夫みたいな。
只要对方年轻,好像就总有办法似的。
相手さえ若ければどうにかなるみたいな。
我时不时会遇到一些场合,让我觉得持这种关键想法的人还挺多的。
肝心に思ってる人が結構いるのかなって思う場面がちょいちょいあるから。
是不是这方面的信息没有充分普及开来呢?
そこはなんか情報がちゃんと浸透してないのかな?
从这个意义上来说,嗯,看来在这些方面男女之间也存在差异。
そういう意味で、まあこういうところでも男女の差はありそう。
意识上的差异。
意識の差が。
人们通常有种假设,就是当一对夫妇想要孩子却怀不上时,这就像是个问题。
There's kind of an assumption that when a couple is trying to have a child and it's not happening, it's like an issue.
你懂的。
YOU KNOW.
和那个。
with the.
准妈妈,但我身边的情况似乎……这其实更常见。
Mother to be, but around me it's all... It seems more common.
实际上往往是男方有问题,所以……然后你知道……然后。
It's actually the guy who has a problem, so... And then you know... And then.
事情传开后,会让人极其尴尬,男人们还会拿这个开玩笑,你知道吗?
People find out, and it's extremely embarrassing, and guys are making jokes about it, you know?
因为这是……嗯。
Because it's... um.
是的,如果从一开始意识上就五五开,那实际上概率也就是五五开。
そう、それがもうなんか意識が最初から五十五十で分かれてれば、まあ実際五十五十の確率なわけじゃん。
男性和女性不孕的概率,也就是导致不孕的因素的概率,所以如果一开始就想到可能是自己的问题。
男性と女性で不妊の確率、あの不妊になる要因を持っている確率っていうのはだから、そこで自分かもしれないなって最初から思ってればね。
就会早点去检查,即使真的是自己,也不至于那么...当然可能会很震惊,但也不至于到'怎么会这样'的程度。
さっさと検査もして、別に自分だったとしても、そこまでの、まあもちろんびっくりするショックかもしれないけど、そこまでだからまさかみたいな。
不会在精神上额外增加负担。
ふうに余計に精神的にね。
确实会承受很大压力,而且我身边也有很多女性朋友,因为自己有月经来潮,所以当迟迟无法怀孕时,首先会怀疑是不是自己的问题,于是做了各种检查。
負荷がかかってしまうっていうのはあるし、やっぱり周りも私結構多かったから、すごい女性はもちろん、自分に生理が来るから、なんかそのなかなか妊娠しない時に、まず自分かなって思って、めちゃくちゃいろんな検査するわけだよね。
而且检查过程非常痛苦,但做完一大堆检查后才发现搞错了。
しかもすごい痛かったりとか、でも散々検査した後にあ違いました。
结果问题出在男方身上。
男性の方でしたってさ。
不过男性的检查要简单得多。
でも男性の検査の方が全然簡単だから。
甚至我觉得男方先做检查会更省事。
なんなら先に男性がやってくれた方が楽だと思う。
既省事又高效,但这个观念还没普及。可能因为我做不孕治疗已经是八年前的事了,现在情况或许有所改变。
楽だし、効率的だと思うんだけど、なかなかそこが浸透して、まあ、もしかしたら私がさ、あのやってた時、不妊治療とかしてた時はもう八年近く前だから、そこからちょっと変わってるかもしれないけど。
我建议朋友说'或许该去检查一下'的时候,都会说至少要让丈夫同时检查,这样绝对更轻松。
私は友達がなんかちょっと検査した方がいいかなとか言った時に、もうまずか、少なくとも同じタイミングで旦那さんにやってもらった方がいいよって、そっちの方が絶対楽だから。
因为我见过太多女性做完所有检查后,最后才轮到男性检查的案例。
ね、女性が全部やってから、やっと男性がやるっていうケースをめっちゃ見たから。
怎么说呢,那种莫名的...
なんかそこの謎のなんて言うんだろうね。
抗拒感之类的。
抵抗感みたいな。
是的。
嗯。
那么,你个人是怎么看待这个问题的?
Well, how are you thinking about this personally?
我的意思是,是你问我的。
I mean, you asked me.
如果我担心这件事的话,嗯。
If I'm worried about it, um.
你是怎么考虑这件事的?
How are you thinking about it?
而你的这种考虑方式是否影响了你的衰老过程?
And is how you're thinking about it affecting how you're aging?
不,我也不知道。
いや、わかんないけど。
但读这个不会让情况更糟吗?
doesn't reading this make it worse though?
因为就像,我担心衰老和健康状况的下降。
because it's like, i'm worried about aging and the decline of my health.
现在我读了这些,感觉就像是,哦不,这反而让情况更糟了。
and now i read this and now it's like, oh no, it's making it worse.
我正在加速衰老。
i am aging faster.
而且这就像,似乎陷入了一个恶性循环。
and it's like, it just seems like a vicious cycle of.
你知道的,就是焦虑和反复思考这件事。
you know anxiety and ruminating about this.
果然,大概去年的时候把腰弄伤了,变得走不了路,还有像四十肩一样,肩膀抬起来就有点疼。
やっぱ去年ぐらいにこう腰をやっちゃって、こう歩けなくなったりとか、四十肩みたいな感じで肩上げるとちょっと痛いな。
比如关节啊,或者身体就是有些不舒服、疼痛之类的。
なんか関節とか、そういうなんか普通に体が不調だったり、痛いとか。
这些情况。
そういうのは。
确实存在,而且周围人真的会跟我说,从三十五岁左右就开始进入围绝经期了之类的。啊,感觉确实在稳步地变成大人——如果避开‘衰老’这个词的话,那就是在变成大人。以前从来没有过这种切实的感受,但现在这种情况确实时不时地就会出现。
あるし、周りからほんと三十五歳ぐらいからペルメノパーズ始まってるよみたいな話されたりとかして、ああ、なんか着実に大人になって、廊下って言葉を避けるとしたら、大人になってるなって、あの実感する場面は今までなかったのに、それがちょいちょいやっぱ出てきてるし。
嗯,现在尤其因为经常接触小孩或者初高中生,自己心理上也会有些什么变化吧。
こう、今特に子供とか中高生と接してるから、自分のメンタル的にもなんだろう。
嗯,确实不年轻了,不过也无所谓。
まあ若くはないよね、別にっていう。
但我觉得自己已经接受了这一点,觉得这样也挺好的。
でもそれを受け入れてる自分がいるっていうか、別にいい、それでという。
你周围的人肯定经常说你看起来多么年轻吧。
people around you must be telling you how long how how young you look.
比如从白发或者尝试来看,但我觉得不只是这样。
Like from the gray or try, but I don't think it's just.
作为亚洲人,我确实知道。
Asians, so I do know.
我确实认识很多亚洲人,你知道的。
I do know a lot of Asians that you know.
我觉得他们并没有很好地抵抗衰老。
ARE NOT AGING AS WELL, I SUPPOSE.
不过话说回来,但是呢。
とはいえ、でもこう。
虽然作为亚洲人可能确实看不出年龄,也可能有孩子之类的,但即便如此,和二十多岁、十几岁的孩子在一起时,无论如何都会强烈意识到自己已经是妈妈辈的人了,和他们不是同一类人,大家的皮肤都...
アジア人だから年齢不詳っていうのは多分あるし、子供いるんだとかさ、そういうあったりするけど、でもとはいえ、やっぱ二十代の人とか、十代の子とかと一緒にいると、どう考えても、もうお母さんじゃん、自分はあっち側の人間ではないっていうことを常に実感してるから、もうみんな肌もさ。
光彩照人,内心也充满青春活力。
ピカピカだし、中身もなんか全然若々しいし。
你觉得你看起来像多大年纪?
How old do you think you look?
真的不知道。
本当にわかんない。
真的不知道。
本当にわかんない。
你可以说,这听起来不会。
You can say it won't sound.
不是那个意思。
that いやじゃなくて。
但是看电视的时候,有时候会觉得‘啊,是大叔了’之类的。
でもなんかテレビとか見てて、あおじさんだなって思ったらためとかはあるじゃん。
啊,好像是因为我三十九岁了。
あ、三十九歳ためだったみたいな。
抱歉,我之前以为你是个大叔,虽然你确实是大叔了,不好意思啊。
なんかおじさんと思ってごめん、もうおじさんなんだけど、ごめんみたいな。
这种情况可能还挺常见的。
そういうのは結構あるかも。
还有就是,看到‘三十九岁’这几个字时,我觉得那真是好成熟啊,然后才反应过来,啊,原来我自己也是。
あと三十九歳って字面を見た時にすごい大人だなって思ってるけど、あ、自分もだったみたいな。
是的。
うん.
从数字这个意义上来说,确实挺多的。
なんか数字っていう意味では結構。
感觉好像就停留在28岁左右了。
28歳ぐらいで止まってるっていうかさ。
从那之后,那个。
そっからその。
倒不是说我看起来像28岁,或者有28岁的感觉,而是从那时起记忆就变得模糊了,自己到底是35岁、8岁还是9岁,那种完全无法把握的感觉是有的吧。
別に自分が28歳に見えるとか、28歳の感覚ってわけじゃないんだけど、そっからこう記憶がブラーになって、自分が35歳なのか、8歳なのか、9歳なのか、もう全然あの keep track できてない感はあるよね。
如果你必须给出一个数字的话。
if you had to give a number.
嗯。
嗯。
关于你认为自己看起来多大年纪。
Of how old you think you look.
在周围人眼中。
To people around you.
不,但误差范围内。
いや、でも誤差。
被低估了呢。
ま下に見られたよ。
不是两岁左右那种。
2歳とかじゃない。
所以三十岁。
だから30。
可能会被当作三十五岁左右吧。
半ばぐらいの可能性あるなとかは思われてるかもしれないけど。
嗯。
うん。
但也没那么夸张。
でもそんなに。
三十五、三十、三十二、二十。
thirty five thirty thirty two twenty.
几年前去希腊的时候,我完全是素颜穿着泳衣,有人真的以为我才二十出头,但我觉得那个人才不正常。
eight 何年か前にギリシャ行った時にめちゃくちゃすっぴんで水着ですっぴんでいたら、本当に二十代前半かと思ってきた人はいたけど、それはその人が異常だなって思った。
那时候啊。
その時とかね。
与其说是开心。
嬉しいとかっていうよりは。
诶,好像没事。
え、大丈夫みたいな。
但正常化妆的话,应该不会那样。
でも普通にメイクしてたらそんな。
是啊,正负。
そうね、プラマイ。
两岁。
二歳。
而且对方的反应也是,当我说出年龄时,同事之类的会说‘啊,大概就是那样吧’。
しかも 相手の反応もやっぱさなんか何歳とか言って話しした時にさ、同僚の人とかああまあそんなもんかみたいな。
彼此彼此嘛。
お互いさあるじゃん。
嗯嗯,这样啊这样啊之类的。
まあまあ そっかそっかとか。
嗯,虽然比想象中稍微年长一点,但也没什么特别震惊的。
まあ思ったよりはちょっと上だけど、まあそんな 別に衝撃ではないみたいな。
但是,比起那个,六七十岁的女性,那样说的人。
でも、それよりも六十代とか七十代の女性で、そんな言ってんだ。
看起来非常年轻的情况还挺多的。
めっちゃ若く見えるは結構ある。
反过来。
逆に。
最近的六七十岁的人,看起来真是非常年轻啊。
最近の六十代、七十代って、めっちゃ若く見えるなって。
不过,你知道有些奇怪的事情正在发生吗?
There's weird stuff going on though, you know?
不,但她们是那种在美容上下了很大功夫的美魔女。
いや、でもなんかすっごい美容めっちゃ頑張ってる美魔女です。
不是那种感觉,而是我们小时候的六十多岁和现在的六十多岁,完全不一样对吧?
みたいなじゃなくて、やっぱ私たちのちっちゃい頃の六十代と今の六十代、全然違うじゃん。
我们小时候的六十多岁,真的就是老奶奶、老爷爷、老奶奶的感觉,但现在的六十多岁,特别是六十岁出头,完全没有老奶奶的感觉。
私たちがちっちゃい頃の六十代って、本当におばあちゃん、おじいちゃん、おばあちゃんって感じだったけど、今の六十代なんて、特に六十代前半なんて、全然おばあちゃん感ないというかさ。
无论是外貌、穿着还是发型,都显得非常年轻。
若々しい見た見た目も服装も髪型とかも全部こうさ。
因为很年轻。
若々しいから。
确实,经常会让人感到惊讶。
ええってびっくりすることは結構ある。
这边的人也是如此。
こっちの人でも。
嗯。
嗯。
而且看起来很时尚。
おしゃれだしみたい。
我想这就是你追求的目标吧。
What you're aiming for, I guess.
希望如此。
I hope so.
不过怎么说呢。
でもどうかね。
因为我是丸尾,但比起外表什么的,毕竟是我嘛,果然还是腰啊那些正常功能衰退更可怕对吧。
まろーだから、でも見た目とかっていうより、私だからやっぱさ腰とかその普通に機能的に低下する方がやっぱ怖いよね。
外表。
見た目。
对,就是腰不行了的时候那个,日语里不是常说‘腰里抱着炸弹’嘛。
そう、腰がやられてる時のあのばっ、あの腰に爆弾抱えてるって日本語でよく言うじゃん。
那种已经明白时的悲伤啊。
それがもう分かっちゃった時の悲しさよ。
个人炸弹就是这么回事啊,感觉糟透了。
個人爆弾ってこういうことか、最悪だなみたいな。
而且身体有相同的地方,要是稍微弄伤一下,又会变成卧床一个月的那种情况。
でだ体い同じところがあ これちっとやっちゃったらまた1ヶ月ぐらい寝たきになるやつだぞ。
类似这样的感觉。
みたいな。
很可怕。
怖いて.
我刚想起一件事,你知道日本有一种动作吗,主要是女性做的。
i just reminded me of something do you know this move that people do in japan mostly women。
就是用手腕内侧去敲击髋骨。
WHERE THEY BOUNCE THEIR THE INSIDE OF THEIR WRIST OFF THEIR HIP BONE.
啊,你是说这样啪啪啪地拍打吗?
あ、こうやってポンポンポン叩くってことしよう。
是的,不过手臂是伸直的,有点像这样,手臂伸直。
Yeah, it's kind of with a straight arm though, but it's kind of this like, straight arm.
诶,什么意思?
え、どういうこと?
就像是这种小小的。
It's like this little.
用手腕内侧轻拍髋部,比如排队等候的时候。
Tapping the inside of the wrist, like on the on the hip, you know, while you're like waiting in line or something.
这是一种非常独特的动作,很多日本人都会做,尤其是女性,我觉得其他国家的人应该不会这么做。
It's this very distinct move that so many Japanese people do, especially women, that I don't think anyone else is doing it.
难道全世界只有我注意到这个吗?还是说这只是我凭空想象出来的?
In the world am i just making this up.
不过确实,日本人好像会这样,比如在等电车的时候,会像这样拍拍肩膀或者转转脖子,就是这类动作。
でも確かになんかその日本の方が こうなんか、肩をその電車とか待ってる時にちょっと肩をこうやって叩くとか首を回すとか、そういうこう。
用来缓解僵硬的动作。
こりをほぐす動作。
是的,在英国的车站之类的地方可能不太常见。
はい、イギリスの駅とかであんまり見ないかもしれない。
对,尤其是这个动作,它就像是...这是最主要的那个,就像是...
Yeah, this one in particular is like... This is like the main one, and it's like.
我不知道它叫什么,这个动作有名字吗?
I don't know what it's called, is there a name for that?
不清楚。
わからない。
不过到底是什么状态才会僵硬呢?
でもどういう状態のだから凝ってるのかね。
像我这种腰不好的人,要是这样敲打的话反而会加重,所以绝对不能那么做。
腰が私みたいなやつはさこう叩いたらもう悪化しちゃうから、そんなことは絶対にしてはならないのね。
前几天,前几天差点就做了,对,绝对不行。
この間、この間やりかけちゃって、そう、絶対ダメ。
差点就做了,去学校接孩子的时候,就在学校前面突然觉得哎呀糟糕、糟糕、糟糕了。
やりかけちゃって、腰をその子供を学校に迎えに行ってたら、学校の直前でああやばい、やばい、やばいってなっちゃったのね。
糟糕,等一下,我可能连走路都走不了了。
やばい、ちょっと待って、歩けるかもわからんみたいな。
但不管怎样我还是想办法去学校接孩子,然后抓着儿子的手臂,一边喘着粗气一边走着,这时对面来了个年轻女孩。
でもとりあえずなんとか学校迎えに行って、で、息子の腕につかまりながらはあはあって歩いてたら、あっちから来た若い女の子がさ。
她关心地问我‘Excuse me are you ok’,问我‘没事吧?’
Excuse me are you ok みたいな心配してくれちゃって大丈夫?
我就说‘不,我的背有点不对劲’,哈哈,类似这样。
いや、my my back is acting weird ははは みたいな。
谢谢你啊。
ありがとうね。
虽然只是抽筋,但严重到让不知情的人觉得异常并担心的程度,真的是那种'糟了糟了糟了'的感觉。
つったんだけど、そんぐらい知らん人がちょっと異常に思って心配するぐらいも本当にあやばいやばいやばいみたいな。
会一下子僵住呢。
ピーンってなっちゃうんだよね。
好像一冷就不行呢。
寒いとダメみたいね。
多管闲事。
余計。
啊,这样啊。
あ、そう。
你是不是在吃葡萄糖胺之类的?
何グルコサミンでも飲んでんの?
我是不是该吃点葡萄糖胺呢?
グルコサミン飲んだ方がいいのかな?
我。
私。
呃。
um.
我已经开始去了,你知道的。
I have started going, you know.
我最近比较规律地去桑拿,感觉这带来了很大的改善。
I've been going to the sauna somewhat regularly, and I feel like that has made a big difference.
但很难说真正的原因是什么,对吧?
But it's hard to say what the actual reason is, right?
但我以前有膝盖痛、肩膀痛和背痛。
But I used to have knee pain and shoulder pain and back pain.
各种毛病都有。
All kinds of stuff.
我就是...
I was just.
啊,不过,天气开始变暖了吗?
あ、でもさ、あったかくなってきてる?
说不定也有这个原因?
もしかして、それもある?
你是指天气吗?
You mean the weather?
嗯,我是说过去三年左右,我感觉好多了。
Well, I mean like the last, the last like three years, I felt way better.
而且没有受伤,也没有疼痛。
And just no injuries, no pains.
没有... 啊,那挺好的。
no... あ、いいね。
啊,状态不错嘛。
あ、調子いいね。
是的,比之前那五年好多了啊,原来如此。
Yeah like much better than the five years before that あ、そっか。
不,我看网上大家都把这种情况描述出来了,确实让我觉得真是这样呢。生理周期里,果然从月经结束开始大概只有一周半左右状态比较好。
いや、ネット見てると、やっぱみんなが言語化してくれてるから、確かにそうだなって本当に思うけど、生理の周期で、やっぱり生理終わった頃から一週間半ぐらいしか調子が良くないんだよね。
果然一个月当中。
やっぱ月の中で。
是的,生理期结束后大约一周,状态就完全恢复了,那是我感觉最好的时候。
そう、生理終わって一週間ぐらいはもう全然、もう一番調子いいの。
就是正常状态了,对吧?
普通の状態だよね。
大概就是男性那种普通状态,什么毛病都没有。
多分、男性の普通の状態、何にもない。
就是非常正常、超级有活力,然后从那儿开始,像经前综合症什么的就来了。
もうめっちゃ普通に超元気で、そっからこうなんかPMSとか始まってくると。
然后各种不适就出现了,经前和经期的时候,肚子疼得要命啊,关节痛啊,反正各种问题都有对吧。
もうなんかいろんな不調が出てきてで生理前生理中はもうお腹めっちゃ痛いとかさ関節痛いとかなんか色々あるじゃん。
所以,说到底一个月里只有四分之一多一点的时间,能发挥出自己正常的潜力。
だから、結局月の中で四分の一ちょっとしか、その自分の普通のポテンシャルを発揮できてないなみたいな。
你会头痛吗?
Do you get headaches?
偶尔会。
たまにある。
感觉就像有人用锤子敲我右后脑勺一样。
なんかこの右側の頭の後ろをハンマーで殴られてるみたいな。
大概多久一次?
Like how often?
在日本的时候还挺经常发生的。
日本にいた時は結構しょっちゅうあって。
经常得赶紧把布洛芬塞进嘴里,但来伦敦后就少很多了。
もう急いでイブプロフェンを口に放り込むって感じだったんだけど、ロンドン来てからかなりなくなった。
不过不清楚具体是什么原因。
でもそれが何でなのかわかんない。
所以低气压啊、日本的什么原因之类的,我也不明白。
だから低気圧、日本のトカンタなんかわかんない。
嗯。
うん。
从这个角度来说,就头痛而言,在伦敦的状态要好得多。
こっちの方がそういう意味では、頭痛という意味ではロンドンの方が全然調子は良い。
那边的天气。
The weather there。
有点糟糕对吧?
Kind of sucks right?
我们在日本遇到了最好的天气。
And we've had the best weather in Japan.
据我记忆,我们……只下了几天雨,但其他时候天气都堪称完美。
That I can remember, like we've... It's rained like a couple days, but other like it's been perfect weather.
是的,就像……哦,甚至从去年开始,天气就一直是最好的。
Yeah, like... Oh, even even since last year, it's just been like the best.
就像每一天,我醒来时阳光都正好。
Like every single day, I just wake up, the sun's out.
蓬松的白云,每天都是好天气。
Puffy white clouds, beautiful weather just every day.
我就觉得,哇,又是一个好天气。
I just like wow, another another one.
简直难以置信!
Like no way!
这真是...太疯狂了。
It's just... it's been crazy.
我不知道为什么天气这么好。
I don't know why the weather's so good.
也许他们,你知道的。
Maybe they you know.
中国在为我们打掉一些云彩还是什么的。
China's shooting down some clouds for us or something.
我不明白,所以是为了什么好处呢?
I don't know, so favor for what?
那倒也不一定。
そうでもわかんない。
我觉得确实存在因国家不同而状态改变的情况,比如有的人来这边后皮肤、头发变得干枯毛躁,而有的人在日本时深受湿疹困扰,一到英国就全好了。
なんか国によってさ、調子が変わるっていうのはあると思ってて、なんか逆にこっちに来て肌とか髪の毛バサバサになっちゃうっていう人もいれば、なんか日本ですごい湿疹に悩まされてたのに、イギリス来た瞬間に全部治ったみたいな人もいて。
是的。
うん.
可能是湿度之类的吧。
ま 湿気とかね。
有些人可能不适应日本的潮湿气候。
湿気が合わないっていう人もいるだろうし、日本の。
还有硬水和软水,看哪种更适合自己之类的。
とか、まあ、硬水、軟水でどっちが合ってるとかね。
水质也不同,可能也有这方面原因。
水も違うから、そういうのもあるかもしれないけど。
是啊,说不准呢。
うん、わからんよね。
经常
よく。
原因
原因が。
你在考虑自己的健康和衰老程度是否恰到好处吗?还是你觉得应该调整?你认为大家该如何应对这个新情况?
are you thinking about your your health and your aging the perfect amount you think or should you adjust that or what do you think everyone should do about this new.
信息
information。
不知道。
知らない。
怎么说呢,虽然担心也没用,但如果能清楚知道原因的话。
なんかあんまりね、心配してもしょうがないけど、だからちゃんと原因がね、わかってる場合は。
比如是不是酒喝太多了之类的,我身边到了这个年纪戒酒的人越来越多了。
そういうなんか酒飲み過ぎてるなとかさ、私結構周りでこの年になってお酒をやめるやめた人が周りに増えてきてる。
好像戒了酒之后状态就变得特别好。
なんか酒飲むのやめたらすごい調子いいわみたいな。
所以说,是因为喝酒才让自己状态变差的。
そうだから、酒を飲むことによって自ら調子を悪くさせてたっていう。
嗯,虽然乍一看是理所当然的事。
まあ一見当たり前のことなんだけど。
好像终于意识到了呢。
やっと気づいたみたいなさ。
不喝酒的话状态竟然这么好。
飲まなかったらこんなに調子いいんだって。
像是能保持心情愉快之类的。
とか機嫌よくいられるんだみたいな。
所以你的意思是
So you're saying.
我们应该更积极主动,但少去纠结它。
We should be more proactive, but think about it less.
比如,你能做到吗?
Like, can you do that?
总的来说,我认为你需要倾听身体的声音。我们这一代人似乎被教育成要忽视身体信号,比如热了也要忍着,因为制服规定不能脱或穿;冷了也得穿裙子;还有即使吃饱了也不能剩饭,绝对不能剩之类的。
とか i think in general you need to listen to your body なんかうちらのジェネレーションって、それを結構無視するように教育されてた感じがあって、ちょっとなんか暑くても我慢するとか、なんか制服で決まってるから脱いちゃダメとか着ちゃダメとか、寒くてもスカート履きなさいとか、あとそのお腹いっぱいでも残しちゃダメ、絶対残しちゃダメとか。
我觉得我们某种程度上被训练成忽视身体信号了。
その体のサインを無視するように訓練されてた部分が一部あると思うんだよね。
但看我儿子在英国,他们不会被说不许剩饭,吃饱了就不吃了,午餐也是说不吃就不吃,觉得冷就加衣服,热了就脱。
うんけど、うちの息子とか見てイギリスってさ、残しちゃダメとか言われないから、お腹いっぱいだったら食べないし、給食とかも食べないっていうか、もうおしまいにするし、寒かったら着るし、暑かったら脱ぐし。
他们更懂得倾听身体的声音,困了就睡,不会强撑着不睡之类的。
このなんかもうちょっと自分の体の言うことをちゃんと聞いて、眠かったら寝るし、その眠いのに我慢するとかをしてないんだよね。
平时也没有什么明明困了却想熬夜之类的情况,目前他们能坦率地听从身体的信号,而且大人也不会叫他们去对抗这些信号,我觉得这真的很好,或者说对健康很有益。
普段なんかその眠いけど夜更かししたいみたいなのとかもなくて、今のところなんかその体のサインを素直に聞いてるし、別にそれに抗いなさいって大人から言われることがないから、それはすごい良いというか、健康には良いのではないかなって思ってる。
你还记得吗?
Do you remember?
我不记得我们什么时候聊过这个了,不过。
I can't remember when we talked about this, but.
有一种方法可以通过呼气来温暖你的核心部位。
There's a way to warm up your core where you like exhale.
也许就是这样吧。
Maybe it was with.
尼马尔。
ニーマル。
不过,就像如果我感觉冷,又没带外套什么的,我现在总是这样做:我会完全呼气,然后做这种微小的吸气、微小呼气的动作,有点像……
Some, but like if I feel cold and I don't have a jacket with me or something, I always do this now where I like completely exhale and then I like do this tiny breathe in, tiny exhale thing where you're kind of like.
收紧核心,你就能控制自己的体温,然后你的胸部就不会觉得冷,我觉得这能防止我生病。
Flexing your core, and you can just control your own body temperature, and then your chest like doesn't get cold, and I feel like it prevents me from getting sick.
这就像是一个奇怪的小技巧,但你可以,你知道的,用你的大脑来调节自己的体温。
It's like such a weird little trick, but you can, you know, you can use your brain to regulate your own body temperature.
而且。
AND.
更健康。
BE HEALTHIER.
是的。
そう。
另外,我觉得全人类大概都是这样。
あと、なんか人類全体で多分ね。
你看,那些好的数据不是一直在积累嘛。
そういうさ、いい値が蓄積してるじゃん。
学到的东西。
学んできたことが。
所以,我小时候还是会被说‘该休息了,早点睡’,然后就一直保持那种模式。
だから、私、子供の時とかやっぱお休みって言って、早く寝なさいって言われて、そのままさパターンみたいなしてて。
现在我会在孩子睡前,睡觉前给他讲一个故事,然后说‘我们来做个睡眠魔法吧’。
今なんか子供に寝る前に、お休みの前にお話を一個して、でスリーピーマジックしてあげるねって言ってんの。
虽然我儿子可能并不真的认为那是魔法,但他把它当作魔法一样看待,其实那就是睡眠冥想,对吧?
それは息子はマジック、本当にマジックと思ってないと思うけど、マジックかのように捉えてんだけど、要はスリープ・メディテーションだよね。
我按照手册进行睡眠冥想。
私がマニュアルでスリーミディテーションして。
就像这样帮助入睡。
こう寝るのを助けるみたいな。
那具体是怎么样的呢?
What does it go like?
嗯,就像是躺在云朵上,然后慢慢往下坠落的那种感觉。
well it's like well you're lying on the clouds and you're slowly falling down みたいなやつよ。
很吓人吧。
怖いじゃん。
是的,你慢慢地、慢慢地往下沉,因为对我来说,想象自己沉到床底下的那种感觉会更容易入睡。
Yeah, you're you're no, you're slowly slowly you're falling falling you're sinking because for me あのベッドの下に沈んでいくような感覚を想像すると寝やすいよね。
就像是往下坠落的感觉。
なんか下に落ちていくみたいな。
就像英语里说的“fall asleep”对吧。
Like fall asleep って言うじゃん。
所以就像是,对,你一直在往下掉。
So it's like, yeah, you're falling and falling.
然后,这样做的话,你就会进入你的梦境世界。
で、そうやると、and you're going into your dream world.
你知道吗,我会慢慢地讲那个。
You know, それをなんかゆっくり喋る。
大概就一分钟左右吧。
ちょっとね、ほんと一分ぐらいよ。
做了之后,虽然不至于直接睡着,但会进入'好,要睡了'的状态,然后就那样一下子睡着了。
やると、まあ寝落ちまではいかないけど、よし寝るぞってなって、そのままサーって寝るわけよ。
然后,我家孩子管那个叫'睡眠魔法',不过其实就是睡眠冥想啦。
で、うちの子、それはスリーピー、スリーピー・マジックって言ってるけど、まあ、スリーピーメディテーションだよね。
所以,其实我希望他们能自己学会这个,这样即使长大后有失眠之类的问题,至少知道有这样一种方法可用。
だから、それを本当は自分でできるようになってほしいから、大人になって不眠症とかになったとしても、まあ、そういうツールがあるっていうのをさ.
就是希望他们能明白这一点。
分かっててほしいじゃん。
你自己会这么做吗?
Do you do that for yourself?
你是怎么入睡的?
How do you fall asleep?
是的,我确实会想象,嗯,我会听一些东西,这样我就不用思考了。
Yeah, I do kind of imagine, well, I listen to something so that I don't have to think.
不过那样会让你睡着吗?
Does that make you fall asleep though?
那种方法反而会让我睡不着,具体要看是什么内容。
That kind of makes me stay up depending what it is.
但是,那也太……
だが、そのあまりにも。
它就会,我正要睡着,然后他们会说一些非常有趣的东西,我就会变得清醒。
It'll, I'll be just falling asleep and then they'll say something really interesting and I'll getting あ.
但是,那样不行啊。
だが、それはダメじゃん。
对,就是那种,啊,觉得必须得好好听的东西。
そう、それなんかその、あ、ちゃんと聞いとかなくちゃって思うやつ。
所以,虽然可能有人在听着突发新闻入睡,或者现在、现在正快要睡着的人。
だから、バーニングニュース聞いて寝てくれてる人とか、今、今まさに寝落ちしそうな人がいるかもしれないけど。
那个嘛,就算没听清,明天再听也行。
あのま 別に聞き逃しても明日聞けばいいやとか。
就算这周没听,下周的节目再听也行,差不多就是这种心态,虽然有点勉强。我知道有个叫'彩虹'的搞笑艺人组合,他们的短剧大概一个10分钟左右。
まあそこ 聞き逃しちゃっても来週のやつ聞けばいいやとかそんぐらいのさ、気持ちのやつしか無理だけど、私はあのレインボーっていう芸人さんがいて、その人たちのコントが1個 10分ぐらいなのね。
类似小品那种。
寸劇 みたいな。
因为很短,就算中途睡着了,如果真的很精彩,第二天再听一遍就好。
短いから途中で寝ちゃっても、本当に面白そうだったら、次の日また聞けばいいや。
抱着这种轻松的心态,结果每天都会听,所以一听到那两个人的声音,就渐渐开始犯困了。
みたいな軽い気持ちで、そうすると毎日それ聞いてるから、その二人の声聞いた瞬間にもうだんだん眠くなっていくの。
大脑已经形成条件反射,就像在说‘啊,好的,是睡觉时间了’一样。
脳がもうあ、はい、寝る時間ですね、みたいな。
就像巴甫洛夫的狗那样。
パブロフの犬みたいな。
是的,只戴一只耳机听。
うん、片耳にだけ入れて。
就这样呢。
そのままね。
因为就这样睡着了,醒来时耳机不知道掉哪儿去了,不过大概就在附近,捡起来放回盒子里。
そのまま寝てるから起きたらどっか行ってるけど、イヤホンはまあその辺にはあるから拾ってケースに戻してる。
不过我觉得戴着耳机睡觉对你不太好。
I feel like it's not good for you though to have an earphone.
耳机在耳朵里戴那么长时间。
In your ear for that long あ.
不过呢,与其说是长时间戴着,不如说很多时候我自己在快睡着时会知道要把它摘下来扔掉。
でもね、the longっていうか、多分あのね、寝そうな時に自分でばってなんか外してポイって知ってる時も結構多いから。
不会一直戴到早上的。
朝までついてるってことはないし。
是的,我早上的例行公事首先是找耳机。
そう、私の朝のルーティンはまずイヤホン。
但有时会忘记找耳机,结果它挂在衣服上之类的,早上上厕所时哐当一声掉在地上,好危险。
でもイヤホン見つけること忘れてて、こう服とかに引っかかった状態で、朝トイレ行ってカロンカロン見で床に落ちて危な。
太好了。
よかった。
虽然完整流程是‘没掉进马桶里’之类的,但如果没有这些,果然还是会忍不住胡思乱想呢。
トイレ落ちなくて、みたいなまでがセットだけど、でもそれそういうのがないとやっぱ考えちゃうんだね。
会回想各种事情,比如今天发生的事,或者反省自己,还会冒出很多奇怪的、完全无关的念头。
いろんなこと、今日のこと振り返ったり、なんか反省しちゃったりとか、なんか変な、全然関係ないこといっぱい。
因为我就是那种大脑无法休息的类型,脑子里一直很吵,真是的。
もう私、脳が休まないタイプだから、ずっと脳内うるさいから、もう。
这确实很难呢。
無理なのね。
所以需要强制性地做点什么。
だから強制的になんかをこう。
必须专注于某件事。
何かに集中しないと。
不然就睡不着。
寝れないからさ。
我一直觉得别人睡觉时,当我看到别人睡觉,他们躺下就直接睡着了,我就想,这怎么回事?你的大脑怎么了?你怎么能脑子里什么都不想呢?
I've always thought that other people they just go to bed like when I, when I see other people go to bed they just lie down and they're just gone and I'm like what the like what what's wrong with brain like that you can just how do you not have anything?
让你睡不着觉,这简直说不通啊。我躺下后大脑还在运转,我无法像那样直接失去意识,这对我来说完全无法理解。
Keeping you up like it doesn't even make sense like i lie down and my brain is still my brain so i can't just be unconscious like that doesn't make any sense to me.
我丈夫真的是一躺下,一两分钟之内,就这样睡着了。
うちの夫とか本当に横になって、ほんと一、二分もしたら、こうって寝てんのね。
这真的是超能力啊,你应该为此感到骄傲才对,所有能做到这一点的人都是。
で、それって本当にスーパーパワーだから、あの誇りに思った方がいいとか、それできる人全員。
我希望他们能觉得这是一件好事。
よかったって思ってほしいなっていう。
这确实是超能力。
スーパーパワーだよ。
对我们这样的人来说,不应该试图去那样做,因为那会让人非常沮丧。
for people like us, we shouldn't try to do that because it's extremely discouraging.
而且他们也没有什么方法。
And they don't have any method.
根本没有什么方法。
There's no method.
也没有什么技巧。
There's no technique.
他们并没有做什么特别的事。
They're not doing anything special.
真的,他们天生就是那样。
Literally, they're just like that.
是的。
Yeah.
而且这完全说不通。
And it doesn't make any sense.
我也问过我的朋友,你是怎么跟上的?
And I've talked to my friends like, how are you following?
我也不知道,反正就是睡着了。
I don't know, you just fall asleep whatever.
比如,是啊,但具体怎么做呢?
Like, yeah, but how?
就好像,我只是,我只是去睡觉而已。
It's like, I just, I just go to sleep.
你在说什么啊?
What are you talking about?
这就像是,什么情况?
It's like, what?
就是,什么?
Just like, what?
这对我来说完全说不通。
That doesn't make any sense to me at all.
就像是。
It's like.
有些事情从未发生过。
something never happened.
就是不一样啊。
が違うんだよね。
所以,比如我丈夫睡着之后,我稍微隔一段时间,那个。
だから、その例えば夫が寝入っちゃってから、私がちょっと時間差で、その。
开始听彩虹乐队的歌,虽然不常听,但真的很有趣。
レインボーを聞き始めて、たまになんだけど、すっごい面白い。
与其说是不常听,不如说是一直都很有趣,但有时候会让人忍不住笑出来。
たまにっていうか、いつも面白いんだけど、その笑っちゃう時があるのね。
然后,我丈夫刚睡着,我现在却实在忍不住了,就是这种感觉。
で、夫がちょっと寝ついたばっかりなのに、今どうしても耐えられなくて、みたいな。
怎么办?
どうする?
会发出点声音把他吵醒吧。
ちょっと音起きちゃうじゃん。
啊,我心里觉得超级抱歉,但丈夫说就算稍微被吵醒,大概两秒后又能睡着,所以完全没关系,也不觉得被打扰。
あ、めっちゃごめんって思うんだけど、夫的には別にちょっと起きたところで、また二秒後ぐらいに寝れるから、何にもアピサリンでもないし、迷惑でもないんだって。
感觉挺好的呢。
なんか良かったね。
看起来很开心,就是那种感觉。
楽しそうでみたいな感じなの。
但我觉得如果反过来我肯定受不了。
でも私多分 逆なったら無理なのね。
因为我入睡特别困难,好不容易睡着了,要是被笑声吵醒,那简直是地狱啊。
その寝付くのが大変すぎるから、やっと寝付いた時に笑い声で起こされる時 地獄 なわけじゃん。
所以我会觉得他真是宽宏大量,但因为前提不同,所以很感激呢。
だからなんて寛大なんだろうみたいに思っちゃうんだけど、前提が違うからありがたいよね。
如果我被过早吵醒,可能就白白浪费了两小时,你知道的,当我试图重新入睡时,还愚蠢地以为自己能睡着,其实当时就该直接放弃起床算了。
if i get woken up too early that that might have just wasted two hours of my time so you know like where i'm trying to get back to sleep and i foolishly think that i'm going to be able to go back to sleep when i should have just gotten up just given up on it completely.
因为这就是我的大脑运作方式。
Because it's just, just how my brain is.
但我觉得自己终于开始摸索到入睡的方法了,明白吗?
But I feel like I'm finally starting to figure out how, how to fall asleep, you know?
这都多少年过去了?
How many years into this?
不过...这确实有点像你描述的那种情况,对我来说。
But it's... It is kind of like how you were describing it of like for me.
我一直、一直试图强迫自己入睡,因为如果不强迫,就等于没努力,而不努力的话就更睡不着了。
I've always, I've always tried to force it because if I'm not trying to force it, then I'm not trying, and if I'm not trying, then I'm not going to fall asleep either.
就像个死循环,我就是做不到。
There's like a catch-22, like I just can't.
但现在我尝试的方法是,先试着做白日梦,而且必须是视觉化的白日梦。
But now what I try to do is I try to daydream first, and once I can daydream and it has to be visual.
不能是认知层面的,对,不能是脑子里像大语言模型那样运转的东西。
It cannot be cognitive, yeah, it cannot be some LLM shit going on in my brain.
必须是视觉化的白日梦。
It has to be visual daydreaming.
如果我能进入那种视觉化白日梦的状态——这是你可以刻意练习并训练自己做到的——从那里开始,有一条迂回曲折的路径可以通往睡眠。
And if I can get in that visual daydreaming space, which is something you can deliberately do and train yourself to do, from there there's this weird circuitous route to get to.
实际上是在做梦,但这比那种情况要接近得多。
Actual dreaming, but it's way closer than from like the.
那种概念性的世界只会让我保持清醒。
The conceptual world which just keeps me up.
我完全明白。
めっちゃわかる。
因为我年轻的时候,大概十几岁那会儿。
私だから若い時プリティーンとか。
呃,小时候好像就是这样。
え、なんか子供の時そうやって。
不是吧?
嘘でしょ?
就是会幻想和自己喜欢的偶像、艺人,或者漫画角色谈恋爱,只要一直幻想就能睡着。
なんかその好きなアイドルとか芸能人とか、なんか漫画のキャラとかと恋愛する妄想して、妄想してれば寝れるんだよね。
不过。
だけど。
关于那个视觉幻想,是的,如果不进行视觉的、图像化的幻想,就会想东想西而睡不着。
そのビジュアルの妄想だけど、そう、ビジュアル、視覚的な妄想してないと、やっぱいろんなこと考えちゃって寝れないから。
小时候是那样做的,但长大后我的幻想能力有点下降,不太能那样幻想了,所以变得需要听点什么才行,但如果能幻想的话那是最好的。
子供の時はそうしてたけど、大人になってちょっと私妄想力が低下して、あんまりその妄想できないから、そうなんか聞かなきゃいけなくなっちゃったけど、妄想できるのだったらそれが一番。
我以前会听一些东西,嗯。
I USED TO LISTEN TO STUFF, UM.
但是,还有就是我自己。
But, あとなんか自分。
对我来说,做白日梦要好得多。
Daydreaming is way better for me.
我想。
I think.
现在是休息时间。
今は休む時間です。
像是要分配什么似的。
なんかアロケートするというかさ。
嗯,啊,不是在做这种事情。
うん、あ、こんなことしてればじゃない。
因为会忍不住想很多事情,不,不对,现在是必须休息的时间,所以没关系。
いろいろ考えなくちゃってなっちゃうから、いやじゃなくて、今は休まなきゃいけない時間だからいいんです。
然后什么都没做,昨天先做了问卷调查。
それで何もしてなくて、昨日まずアンケートして。
然后,我儿子也要先做那个。
で、私息子にもそれやんのでまず。
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。