Board Game Hot Takes - 非洲的BGHT——15款精彩动物主题游戏 封面

非洲的BGHT——15款精彩动物主题游戏

BGHT in Africa - 15 Great Animal Themed Games

本集简介

在第293期节目中,我们各自介绍了5款以动物为主题的游戏。 我们还讨论了一项关于乘飞机旅行时如何打包桌游的投票。 00:00 引言 03:50 投票时间:乘飞机旅行时如何打包桌游 11:40 15款优秀的动物主题游戏 如果你喜欢本节目,请考虑在 https://www.patreon.com/boardgamehottakes 支持我们。 在BlueSky关注我们:https://bsky.app/profile/boardgamehottakes.bsky.social 加入我们的桌游竞技场社区:https://boardgamearena.com/group?id=11417205 加入我们的Discord服务器:https://discord.gg/vMtAYQWURd

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

嘿,你好。

Hey there.

Speaker 0

欢迎来到桌游热评。

Welcome to Board Game Hot Takes.

Speaker 0

我叫蒂姆。

My name is Tim.

Speaker 1

这是克里斯。

And this is Chris.

Speaker 0

这是亚当。

This is Adam.

Speaker 0

今晚,克里斯和我从南非的马塞尔湾向大家直播。

And tonight, Chris and I are coming to you from Massel Bay in South Africa.

Speaker 0

我们正和家人一起度假。

We're on a a vacation together with our families.

Speaker 0

所以,我们的妻子和孩子都和我们一起来到这里了。

So our our both our wives and our kids joined us here.

Speaker 0

所以我们现在正式放假了。

And so we're officially on vacation.

Speaker 0

所以如果这次录音有点杂乱、断断续续,不像往常那么有条理,还请多多包涵。

So give us a little bit of break if this recording is a little messy, little bit disjointed, not quite as organized as usual.

Speaker 0

我们根本不配得到这个。

Don't even deserve this.

Speaker 0

我们本该休息的。

We should be on break

Speaker 1

这周。

this week.

Speaker 1

而且也许这次我们对游戏的细节准备得没那么充分,因为你们知道我们在度假,所以可以把这期当作特别加更。

And if maybe we're just a little bit less prepared with all the details of our games this time because you know we're on vacation so this is kind of think of this as a bonus episode.

Speaker 2

我有什么借口啊,各位?

What's my excuse guys?

Speaker 2

我待在家里,也同样没做好准备,可能比你们俩更没准备,所以我没什么可说的。

I'm sitting at home, I'm also as equally unprepared, probably less prepared than both of you guys so no excuse for me.

Speaker 0

这很正常,亚当。

That's just normal Adam.

Speaker 0

我的意思是,这本来就是亚当的常态啊。

I mean, that's like that's just normal though, Adam.

Speaker 0

你就是普通的亚当。

You're regular old Adam.

Speaker 0

没人会期待那样。

Nobody everyone's gonna expect that.

Speaker 0

我们身在南非,这一集会与此有些关联。

The fact that we're in South Africa, this this episode is gonna be a little bit related.

Speaker 0

首先,我们带了一些桌游来玩。

What one, we did bring some board games to play.

Speaker 0

所以我们在 episode 开头设置了一个投票问题,讨论你们如何带着桌游旅行。

And so we've got a poll question at the top of the episode to discuss about how you travel with board games.

Speaker 0

我们收到了听众们对此的反馈。

We got some feedback from our listeners on that.

Speaker 0

我们会稍微聊聊我们自己的解决方案。

We'll talk a little bit about our own solutions.

Speaker 0

然后,克里斯和我昨天去进行了野生动物园游览。

And then we're and then Chris and I went on a safari yesterday.

Speaker 0

我们现在在南非。

Now we're in South Africa.

Speaker 0

我们不在塞伦盖蒂,所以这里没有非洲常见的那五种大型动物。

We're we're not in the Serengeti, so there isn't actually all the big, you know, the top five animals that you would find in Africa down where we are located.

Speaker 0

但这里有一个非常大的自然动物保护区,面积大概有三十万英亩左右。

But there's a very large nature natural animal reserve park here, something like, I wanna say it was 300,000 acres or something like that.

Speaker 0

面积很大。

It was a lot.

Speaker 1

这是一个非常广阔的区域。

It was a huge area.

Speaker 1

我儿子查了一下,说它差不多是罗德岛州面积的2%。

I think my son looked it up and it was like 2% the size of the state of Rhode Island.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

虽然罗德岛州本身并不大,但那仍然是很大的一片区域。

Which is not a big state, but still that's a lot of space.

Speaker 0

所以他们在这片保护区里养了各种动物,还有真正的保安人员保护犀牛之类的动物。

So they have all these animals down in this area, in this reserve, in this protected area with actual guards to protect the rhinos and stuff like that.

Speaker 0

于是我们参加了一次非常典型的野生动物园观光,看到了动物在自然栖息地中相互互动,并学到了很多相关知识。

And so we were taken out a pretty typical safari type of sightseeing and getting to see animals out in a natural habitat interacting with each other and got to learn a lot of facts about it.

Speaker 0

在我们旅行的过程中,克里斯和我一边聊天一边讨论想记录些什么,我觉得聊聊那些把动物主题完美融入游戏中的游戏会非常有趣。

As we're on this trip and Chris and I are kind of chatting during this trip about what we wanted to record about, I thought it would be really fun to talk about games that really brought animals thematically into the game well.

Speaker 0

所以,我们接下来要介绍的是我们最爱的五款以动物为主题的桌游。

So these are, so we're gonna be covering our top five board games with animal themes.

Speaker 0

这些游戏不一定是我们在所有游戏中玩得最好的,但我们认为它们把动物主题很好地融入了机制和设计中。

So these are not necessarily like the best board games we've ever played but we think that they've integrated the animals into the theme, into the mechanisms really well and brought that theme in.

Speaker 0

所以今晚我们会稍微聊一聊这个话题。

And so we'll be talking about that a little bit tonight.

Speaker 0

对我来说,这个列表很有趣,因为我翻阅了一些过去很少接触过、或者至少很少谈论过的游戏,但我很期待今晚和大家聊聊它们。

And this was a fun list for me to explore personally looking through some games that I haven't done a lot with in the past but or haven't at least spoken about a lot in the past but I'm excited to chat about them tonight.

Speaker 1

补充一点,这不仅仅是那些有动物元素或以动物为主题的游戏中,比如《Root》虽然以动物为主题,但那并不是我们真正想讨论的。

And to add, let me get a little finer point to that and it's not even just games that have animals in them or that are themed around animals because Root is themed around animals but that isn't exactly what we're talking about.

Speaker 1

我觉得我们主要讨论的是自然界或现实世界中的动物,至少我应该这么说,因为像动物园主题的游戏可能也算可以接受。

I think we're talking about animals in the natural world for the most part or in the real world, at least I should say, because like a zoo game might be okay.

Speaker 1

所以《Root》并不适合列入这个清单,但《Wingspan》就很合适。

That's why Root would not be the right game to pick for this list, but say Wingspan would be.

Speaker 2

另一个动物在自然栖息地的例子是《Apiary》——蜜蜂飞向太空,它们一直都在那里,并且很自在地占领了周围的星系。

Or as another example of animals in their natural habitat, look at apiary, bees going out into space where they've always been and they feel comfortable taking over the, local solar systems.

Speaker 2

这说得通。

Makes sense.

Speaker 0

《Bay Fear》是个有趣的例子,因为它原本是根据真实蜜蜂及其真实行为设计的,本是一个完全合适的主题,但后来他们给它加了一个科幻背景。

Bay Fear is a funny example because that was actually made to be about real bees in their their actual behavior which would have been a perfectly appropriate game and then they put a sci fi theme on it.

Speaker 0

所以它现在不再完全符合我们的主题了,不过我想我还是可以勉强接受。

So it's no longer really appropriate here but I guess I'd let it slide.

Speaker 1

我们可以称之为推测性的B级粉丝小说。

Well, we can call it speculative B fan fiction.

Speaker 0

太完美了。

That's perfect.

Speaker 0

好吧。

All right.

Speaker 0

那我们先从投票主题说起,我在我们的Patreon、Discord上都提出了这个问题,甚至还在BlueSky上提了一下。

Well, let's start with the poll topic and the question I asked on our Patreon as well as on our Discord, and I even threw this one out on BlueSky.

Speaker 0

投票问题是:乘坐飞机旅行时,你如何打包桌游?

The poll question was, how do you pack board games when traveling via airplane?

Speaker 0

我给出的答案中,第一个是保持原装盒子里,获得了47%。

The answers I gave, number one was keep them in their original boxes that got 47%.

Speaker 0

把多个桌游重新打包进一个盒子里,获得了16%。

Repack multiple board games into one box that got 16%.

Speaker 0

把组件放进旅行收纳袋或收纳盒里,获得了22%。

Put the components into travel receptacles like bags or bins that got 22%.

Speaker 0

然后我不带桌游去度假,占了14%。

And then I don't bring board games on vacation got 14%.

Speaker 0

令人惊讶的是,有这么多桌游热评听众在度假时根本不带桌游。

Shockingly high number of board game hot takes listeners that don't bring board games on vacations with them.

Speaker 0

我觉得,我对你们有点失望。

And I feel, I'm a little disappointed in you all.

Speaker 1

好吧,我不会撒谎。

Well, I'm not gonna lie.

Speaker 1

我理解,因为桌游有两个特点。

I get that because they are, well, two things.

Speaker 1

第一,它们占地方,尤其是像我们这样长途跨国旅行时,行李空间非常宝贵。

One is they take up a lot of space and especially if you're going on a big far across the world kind of trip like we're doing, luggage space is at a premium.

Speaker 1

第二,它们也占用大量时间。

And also they take up a lot of space in terms of time.

Speaker 1

有些情况下,在空闲时间玩桌游很棒,但度假时很多时候你并没有多少额外的时间。

So there are some situations where it's great to have the games to play during downtime, but there's a lot of times when you're on vacation that you just don't have a lot of extra time.

Speaker 1

所以也许你可以把桌游留到回家后再玩。

So maybe you save the board games for when you're back at home.

Speaker 1

但我感觉蒂姆会对这个观点提出强烈反对。

But I have a feeling that Tim's gonna push back pretty hard on that idea.

Speaker 0

不,我其实能理解这一点。

No, I actually get this.

Speaker 0

我总是会试着带一些游戏,因为我总觉得会有一些空闲时间,而桌游是消磨空闲时间的绝佳活动,无论是在家还是在度假。

I always try to bring some games with because I think there is gonna be downtime and I think board games is a great activity for downtime whether you're at home or whether you're on vacation.

Speaker 0

通常来说,我觉得自己高估了能玩多少游戏,尤其是在和家人一起旅行的时候。

Oftentimes I think I overestimate what I can get played especially when I'm traveling with my family.

Speaker 0

我和丹妮尔确实会一起玩游戏,但她对这个并不太热衷,所以通常我们只玩一两局,而我却带了五六款游戏。

Danielle and I do play games together but she's just not that into it so oftentimes we'll get one or two games in and I've brought five or six.

Speaker 0

这次旅行,我和家人一起来,特别是和克里斯——我非常要好的朋友,我们特别喜欢一起玩游戏。

Now this trip, I came with a family and with Chris specifically, my very good friend who we love to game together.

Speaker 0

所以这次我预计能多玩一些我清单上的游戏。

So I am expecting that we'll get a little bit more of my list play.

Speaker 0

也许我们甚至能把所有游戏都玩完。

Maybe we'll even get through everything.

Speaker 0

到目前为止进展不错。

We've got a good start so far.

Speaker 0

所以,总之,你是怎么回答亚当的这个问题的?

So anyway, how did you answer this Adam?

Speaker 0

还有,克里斯,你们是怎么回答这个投票的?

And and and Chris, how how do you guys answer this poll?

Speaker 2

嗯,我以前做过这种事。

Well, I have done this before.

Speaker 2

所以当我们在达拉斯参加不是骰子塔西的Board Game Geek大会时,我试着精简携带的游戏。

So in Dallas when we went to not Dice Tower West, Board Game Geek Con in Dallas, I try to consolidate.

Speaker 2

于是我带了几款桌游,尽量把它们塞进箱子里,我想我带了《沙丘》。

So I took a couple board games and try to stash them into I I think maybe I brought I brought Dune.

Speaker 2

我不太记得还带了什么,但为了节省空间、方便登机,我尽量把游戏压缩到一两个或三个箱子里。

I can't remember what else I brought but I try to smash them into one or two or three boxes just because of limited space, jumping on the airplane.

Speaker 2

我只有一个包。

I have the one bag.

Speaker 2

我不想带太多东西,也不想托运行李。

I don't wanna carry a bunch of stuff or have to check bags.

Speaker 2

所以我尽量轻装出行,但也要带上尽可能多的东西,或者说,我追求小巧而紧凑的行李。

So I try to travel light but get as much stuff or I try to travel small and dense.

Speaker 2

所以我尽量把四款桌游塞进两个箱子里,或者类似的做法。

So I try to get, I think, you know, maybe four board games into two boxes or something like that.

Speaker 2

那就是我当时的首选方案。

So that was my go to for that.

Speaker 2

不过,这专门针对桌游而言。

That was specifically for board games however.

Speaker 2

如果我只是去度假,那我会带几款游戏,至少带一款原装的卡牌游戏,然后我们可能带了《Radlands》,还偷偷塞进了《Ghosts of Christmas》到同一个箱子里。

If I'm just traveling on vacation, then I'll try to take a couple, you know, at least a card game in the original box and then maybe I think we took Radlands and we snuck in Ghosts of Christmas into the same box.

Speaker 2

所以如果方便且能合并的话,我喜欢这样处理。

So if it's convenient and they'll consolidate, I like doing it that way.

Speaker 2

所以这一直是我冒险时的首选。

So that's been my go to on my adventures.

Speaker 1

至于我,我的回答是综合性的,这绝不是要贬低蒂姆在这项投票中给出的选项的完美性。

Well, me, I have kind of a composite answer and this is in no way to impugn the absolute perfection of the options that Tim gave in this poll.

Speaker 1

但我有多个答案。

But I have multiple answers.

Speaker 1

默认情况下,正如我几分钟前说的,我旅行时通常不会带很多桌游,尤其是因为我家人对玩桌游不太感兴趣。

Default and for the reasons that I said a couple minutes ago, I generally don't bring a lot of board games when I go on trips, especially because my family isn't that into playing board games.

Speaker 1

所以我们也会玩,玩得也很开心,但并不是我们经常做的事情。

So, you know, we play them and we have fun, but it's not something we're doing all the time.

Speaker 1

所以我通常不会带太多游戏。

So I tend not to bring a lot of games.

Speaker 1

当我带游戏时,我通常会保持它们原本的包装盒。

When I do bring games, I usually tend to keep them in the same boxes they were originally in.

Speaker 1

我很难像我们之前讨论过的那样,把东西整理得井井有条,把资源什么的都拆出来——我甚至不喜欢把游戏从盒子里拿出来。

I'm I have a hard time taking you like, that one where we talked about how do you pack your things and to make them neat and, you know, your resources and such, I don't even like taking games out of their boxes.

Speaker 1

我通常会带一些体积很小的游戏,大多是小卡牌类游戏,不需要特别包装,但也有过一两次,因为某些原因我想带一个大一点的游戏。

What I do is I try to bring games that are very small, usually little card games where I don't have to put them in any kind of special packaging, but there have been a couple of times, you know, once or twice where I've wanted to bring a larger game for whatever reason.

Speaker 1

有时候我也会让这些游戏保持原盒包装,但我想我曾经把几个游戏装进了一个盒子里,但对我来说,这显然是一个完全不够好且令人不满意的做法。

And sometimes I actually leave those also in their own box, but I think maybe once I packed a couple of games into one box, but to me that is clearly an absolutely insufficient and unsatisfactory solution.

Speaker 0

我在这件事上已经积累了不少经验。

I've had a decent amount of practice with this.

Speaker 0

我以前经常因公出差。

I used to travel for work regularly.

Speaker 0

是的,我以前每个月都会回芝加哥的办公室待大约一周,我总会带几款游戏,为那里的员工组织一场游戏之夜,这是个非强制性的团队建设活动,大家总是很感激。

Yes, I used to go back to my office back in Chicago and I'd spend about a week of every month there And I'd always make sure to bring a couple games and do kind of a game night for my employees there and an optional thing and just a team building thing and everybody always appreciate it.

Speaker 0

所以我会在行李里带上两三个标准的大盒版游戏,我带一个大行李箱,把所有东西都裹在衣服里,大多数时候这方法效果还不错,但确实占地方,有几次我的游戏盒被压出了凹痕,我不喜欢这样。

So I'd bring two or three kind of bigger box standard games in my luggage, I'd bring a big suitcase, I'd wrap everything in my clothes and that actually worked pretty well most of time but it does take up a lot of space and a couple times I ended up having my boxes kind of dented and I don't like that.

Speaker 0

我对游戏盒的外观没那么挑剔,你知道的,盒子长什么样其实无所谓,但拥有整齐、完好无损的盒子摆在架子上,还是挺让人舒服的。

I'm not super precious about my boxes, like you know, what the the box looks like, but it is still nice to have nice things and your shelves with nice unblemished boxes.

Speaker 0

所以我不太喜欢这样做。

So I don't love doing that.

Speaker 0

所以我开始采用这里的第二种方法,就是把多个桌游重新打包进一个盒子里。

So I started I started doing what was the second option here, which is repack multiple board games into one box.

Speaker 0

但我尽量用旧盒子来装。

But what I try to do is I pack them into like an older box.

Speaker 0

比如我有《沙丘:帝国》的原版盒,现在有了大盒版,但我保留了原版盒子,用来存放一些我不常玩的额外组件和扩展包。

Like I have the Dune Imperium original board game box and now I've got the big box version of it but I kept that the original box to put some of the extra components and expansions that I don't play with in there.

Speaker 0

所以这次我用它作为我的旅行盒。

And so I use that as my travel box this time.

Speaker 0

这次我成功地把六款游戏都装进了这一个盒子里。

And I managed to travel I managed to pack six games into that one box.

Speaker 0

我把《沙丘:帝国》从大盒里拿出来,放了进去。

So I took Dune Imperium out of the big box, put it in there.

Speaker 0

我还把《主观》、《船长翻转》、《天空岛》、《侦察兵》和《六位宁芙》都装进了这个盒子里。

I put in up I put in subjective, Captain Flip, Isle of Sky, scout, and six nymph all into that one box.

Speaker 0

一共六款。

So six of them.

Speaker 0

我觉得这样效果非常好。

And I think that works really well.

Speaker 0

我做了一些妥协,你知道的。

And I made a couple, you know, compromises.

Speaker 0

比如,这三款游戏都有硬币。

Like for example, three of those games have coins.

Speaker 0

我不需要带上所有的硬币。

I didn't need to bring all of their coins.

Speaker 0

我只是带了一款游戏的硬币,这个周末我们会用它们。

I just brought coins from one of the games and we're gonna be using that this weekend.

Speaker 0

所以我们会用《天空岛》的硬币来记录分数,用于《主观》和《天空岛》,或者更准确地说,用于《船长翻转》。

So yeah, we'll be using our Isle Of Skye coins to keep point tracks and subjective and to for Isle Of Skye, for example, or sorry, for Captain Flip, for example.

Speaker 0

我还带了一个额外的盒子,就是《达尔文之旅》,我之所以觉得带它没问题,是因为它虽然是个大游戏,但盒子非常紧凑。

I did bring one more box which was Darwin's Journey and the only reason I felt good about that is it's a very very compact box for a big game.

Speaker 0

我就把它和扩展包一起装进去了。

So I just and it's packed in there with the expansion.

Speaker 0

所以我把那个小盒子也带来了。

So I just brought that little box as well.

Speaker 0

所以这两个盒子一起放在我行李箱里,还不错。

So the two of those together in my suitcase, not too bad.

Speaker 0

我有时候也会把所有的卡牌或版图组件取出来,整齐地塞进信封袋里,放在行李箱底部,然后把其他所有组件放进一个塑料袋里,就是一堆小袋子装在一个大塑料袋里。

I've also done it sometimes where I'll take like all of the the card stock or board components out and put them in like a sleeve envelope nice and tight at the bottom of my suitcase and then take all of the other components and put them in like a plastic bag, you know, like a bunch of little baggies inside of a plastic bag.

Speaker 0

所以你其实根本不需要盒子来做这件事。

So you don't actually even need a box to do that.

Speaker 0

这是第三种方法:把组件放进旅行收纳容器里。

That's option three here, put the components into travel receptacles.

Speaker 0

我也试过这种方法,通常效果也不错。

I've tried that as well, that usually works well too.

Speaker 0

我喜欢这种方式,喜欢把很多东西集中起来,这样就能带上好几款游戏。

So I like that, I like kind of consolidating, putting a lot of stuff so you can get multiple games in.

Speaker 0

以下是一些听众对这个问题的建议。

Well, here's what some of our listeners said on this.

Speaker 0

梅说,我一直在完善这个针对卡牌游戏的整理流程。

Mel said, I continue to work on this process for card games.

Speaker 0

我喜欢使用那种针管式收纳盒。

I love to use quiver type cases.

Speaker 0

对于其他游戏,我通常保留原装盒子,除非是涂鸦类游戏,我会把组件拿出来放进自封袋里。

For others, I like to keep in the original box unless it's a roll and write which I'll remove components and carry in a baggie.

Speaker 0

我刚买了一个带轮子的硬壳登机箱,专门用来装游戏用品,参加展会或长途旅行时用。

I just purchased a wheeled hard sided carry on bag to dedicate to game travel for cons or longer trips.

Speaker 1

加油,梅!

Go Mel.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

顺便说一下,硬壳行李箱确实能更好地保护游戏盒子。

And the the hard case suitcases by the way do help protect the boxes.

Speaker 0

唯一的问题是,它们在收纳时不够灵活。

The only problem is is that they're not as flexible for packing.

Speaker 0

我总是觉得,如果用硬壳箱,想再塞进几件衣服会很困难,但如果你只是用来装桌游盒子,那就非常合适。

I always find like it's hard to just kind of squeeze in a couple more pieces of clothes if I need to with hard case ones but if you're doing it just for board game boxes that works really well.

Speaker 0

Dark Horse六零二在Discord上说:我旅行时从不带桌游。

Dark Horse six zero two over on Discord said, I don't bring board games with me when I go traveling.

Speaker 0

我回家时才会带桌游。

I bring board games with me when I'm coming home.

Speaker 0

我在旅途中购买桌游。

Acquires board games I guess out on trips.

Speaker 0

Shook说:我投了重新打包的选项,因为上次我就是这么做的,大概是2014年左右,但下次我可能会改变主意,因为有一个盒子到货时严重损坏了。

Shook said, I voted for the repack option because that's what I did last time in 2014 or so, but maybe I would change next time because the one box arrived badly damaged.

Speaker 0

所以Shook自2014年以来就没坐过飞机了,看来这对你来说也不是什么大问题。

So Shook hasn't traveled on an airplane since 2014, so I guess that's not a big concern you have there.

Speaker 0

无论如何,去看看我们的Discord和Patreon吧,那里有很多有趣的回答,人们在讨论他们旅行的方式以及携带的东西。

In any case, check out our Discord and our Patreon, there's a bunch of fun answers to people talking about how they travel and what they travel with on there.

Speaker 0

那么,让我们进入主要话题——我们精选的五款具有动物主题的桌游。

So let's get into the main topic here, which is our top five board games that have animal themes.

Speaker 0

说实话,我都不知道这个最终标题该怎么定。

I don't even know how this is gonna be titled, to be honest, as I get to the final title.

Speaker 0

我肯定能把它改得更紧凑、更清晰,但我希望你们都能理解我们想表达的意思。

I'm sure I could tighten that up and and clarify that, but I hope you all get the idea of what we're we're getting here.

Speaker 0

我希望我的搭档也能明白我们的重点,我们的目标能达成一致。

I hope my cohost get the idea of what we're getting at and we we kind of align on our goals here.

Speaker 0

来吧,亚当,我们开始吧。

Let's kick it off Adam.

Speaker 0

你怎么看?

What do you think?

Speaker 0

你的第五名是什么?

What's your number five?

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 2

我的第五名,我选的是,你知道的,这个游戏并不是在模拟猪会做什么事情。

My number five I kinda went with you know, it's not like this board game models the things a pig might do.

Speaker 2

这更像一个系统。

It's more of a system.

Speaker 2

比如,我的第一个游戏是《Oceans》。

For example my first game up is Oceans.

Speaker 2

这是《进化》游戏的升级版。

This is an evolution on the game Evolution.

Speaker 2

这是下一个版本或后续版本。

It's the next iteration or a subsequent iteration.

Speaker 2

原始的《进化》桌游已经迭代过很多次了。

There's been many iterations on the original Evolution board game.

Speaker 2

如果你没玩过《进化》,那是我很久以前就开始玩的一款游戏。

If you haven't played Evolution it's it's one I got into way back in the day.

Speaker 2

它一直出现在书店和塔吉特百货。

It was always at the bookstore and Target.

Speaker 2

它到处都能买到。

It was available everywhere.

Speaker 2

所以我买了它,试了试,感觉还行。

So I bought it, I tried it and it was okay.

Speaker 2

你是在创造一种生物,可以吃某些食物,或者吃其他玩家的动物,也可能你是个食肉动物,需要吃肉,这些肉可以从你自己的牌阵或别人的牌阵中获取,整个过程就像一个捕食者与猎物的模拟,如果你不是捕食者类型——比如海洋里的鱼——那你就要出去觅食。

You're kind of this, you're making a creature and you can eat certain foods or maybe you can eat other players animals or maybe you're a carnivore so you need to eat meat and you gotta get that from your you can get it from your own tableau or other tableaus, your predator prey kind of modeling going on and food gathering if you're a non predator type of, in this case, a fish under the ocean, you're gonna be going out getting some food.

Speaker 2

但你实际上是在构建一个引擎,并进行卡牌抽取。

But what you're doing, it's an engine builder and a card drafter, think.

Speaker 2

你正在购买这些精美的卡牌。

You're buying these beautiful cards.

Speaker 2

这个系列的整个美术设计都极其出色。

The artwork in this whole entire series is absolutely fantastic.

Speaker 2

所以在《Oceans》里,说实话我还没玩过,但据我所知,它模拟了海洋中的生态系统和捕食者与猎物的关系。

So here in Oceans, you know, I actually haven't played it, I'm gonna be honest, but from what I've heard it does this underwater modeling of systems predator prey relationship.

Speaker 2

它所模拟的整个系统让我非常感兴趣。

The whole system that it models is intriguing to me.

Speaker 2

我不太了解它的游戏玩法。

I don't know about the gameplay.

Speaker 2

我之前并没有特别感兴趣,但我一直被它的艺术风格吸引,现在我有点想看看它对海底捕食者与猎物系统的模拟效果如何。

I haven't been super intrigued, but I've always been intrigued by the art and I now I kinda wanna take a look to see how well it models an underwater oceanic predator prey system.

Speaker 2

美丽的鱼类、鹦鹉鱼、卡牌和标记。

Beautiful fish and parrot fish and cards and tokens.

Speaker 2

这里的制作质量很不错。

Nice production here.

Speaker 2

我不确定游戏玩法如何,但《Oceans》排在我第五位。

Don't know about the gameplay, but Oceans is my number five.

Speaker 1

这个我以前听说过,亚当,听起来真的让我很感兴趣。

That's one that I've heard of before and it sounded really interesting to me, Adam.

Speaker 1

我眼前没有电脑,但我想得对吗?这是一款拥有那种精美水彩粉彩风格艺术的作品,对吧?

And I don't have a computer in front of me but am I remembering correctly that this is one that has that beautiful kind of watercolor pastel artwork kind of stylized, is that is the one I'm thinking of?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

完全正确。

That's exactly right.

Speaker 2

颜色非常鲜艳,可能比水彩柔和色调还要更鲜艳一些,但确实有那种水彩的感觉,海洋里的色彩很生动。

It's pretty vibrant, Maybe just vibrant beyond the realm of pastel but yeah that watercolor y feel to it vibrant colors here in oceans.

Speaker 1

不错。

Nice.

Speaker 0

几周前,我不小心剧透了亚当的第五名选择,因为我自己太急了,提前说了一些候补选项。

Well, a couple weeks back I accidentally spoiled Adam's number five pick by, you know, getting ahead of myself and naming some runners up in here.

Speaker 0

亚当这周抢在我前面剧透了我的第五名选择,本来我想选《进化》,但别担心。

Adam just beat me to it this week by spoiling my number five pick which was gonna be evolutions, but don't worry.

Speaker 2

哦,抱歉。

Oh, sorry.

Speaker 0

我准备转换话题了。

I'm ready to pivot.

Speaker 0

我有个备选方案可以用。

I've got I've got a backup I can use.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

好吧,让我来说说我的第五名。

Well, let me jump in with my number five.

Speaker 1

首先,让我告诉你我在这里的做法,因为我并不想直接选前五名,我认为处理这个问题有太多不同的方式。

And first, let me tell you a little bit about what it is that I was doing here because I didn't wanna just go with the top five because I think that there's so many different ways of handling this.

Speaker 1

我想谈谈一些听起来很有趣的游戏,也许我还没玩过,因此无法给出确切评价。

And I wanted to talk about some games that sounded interesting to me and maybe I hadn't played yet, I couldn't necessarily rate them.

Speaker 1

所以我选了五款让我非常感兴趣的游戏,要么是因为我玩过,觉得它们在融合动物主题方面做得特别出色,要么是因为我觉得它们会做得很好,但我还没玩过。

So what I did was I picked five games that are extremely interesting to me either because I played them and I think that they do an exceptionally good job of integrating that animal theme or their games that I think will do that, but I haven't played yet.

Speaker 1

我想聊聊这些游戏。

And I wanted to talk about them.

Speaker 1

然后,为了从第五名排到第一名,我参考了它们在BGG上的排名。

And then to get the from number five to number one, I just looked at their BGG rankings.

Speaker 1

所以这些排名并不是基于它们融入动物主题的优劣,而是我認為非常有趣和引人入胜的动物主题游戏。

So these are not necessarily my rankings of how they incorporate the animal theme, but they're animal games that I think are really fascinating and intriguing.

Speaker 1

它们的排名则依据它们在BGG上的位置。

And then their ranking is based on how they stand on BGG.

Speaker 1

我也会提到这些游戏的每一个。

So I will mention that for each of these games as well.

Speaker 1

我要谈的第一个游戏是《卡特迈:布鲁克斯河的熊》,由彼得·里奇韦设计,由Osprey Games出版,在BGG上的评分仅为11,254,这个分数出人意料地低。

The first game that I'm gonna talk about with a surprisingly low 11,254 rating on BGG is Katmai, The Bears of Brooks River designed by Peter Ridgeway and published by Osprey Games.

Speaker 1

我对这个游戏的机制了解不多。

I don't know a lot about the mechanics of this game.

Speaker 1

从我在BGG上看到的信息来看,它看起来像是《公园》游戏的一个版本。

It looks frankly to me from what I see on BGG kind of like a version of parks.

Speaker 1

当我这么说的时候,我想的是那种由不同地点组成的线性棋盘,玩家的角色沿着这些地点移动,本质上是一条小径。

Now, I don't know when I say that I'm thinking about this sort of linear board made up of different spots and you have characters that move down the spot, which is essentially a trail.

Speaker 1

在《卡特迈:布鲁克斯河的熊》中,布鲁克斯河就是构成路径的一系列板块。

In Katmai, the Bears of Brooks River, the Brooks River is the set of tiles that make up the track.

Speaker 1

你扮演的是一只或几只熊,目标是捕捉最多的鲑鱼,最终成为最胖的熊。

And what you are is a bear or bears that are trying to catch the most salmon and end up being the fattest bear.

Speaker 1

对于不熟悉的人来说,卡特迈,我认为是卡特迈国家公园。

Now, for those who are not familiar, Katmai, I think it's Katmai National Park.

Speaker 1

阿拉斯加有一系列国家公园,那里有很多熊,每年都会举办最胖熊大赛。

There's a bunch of national parks up in Alaska that have a lot of bears and every year they have the fat bear contest.

Speaker 1

每只熊都想成为最胖的熊,因为这意味着你捕到了最多的鲑鱼,也最准备好迎接一年一度的冬眠。

Every bear wants to be the fattest bear because that means you got the best salmon and you are the most prepared bear for the annual hibernation.

Speaker 1

所以我觉得这款游戏里会有很多这样的元素。

And so I think that there's gonna be a lot of that in this game.

Speaker 1

再说一遍,我对具体的机制了解不多。

Again, I don't know a lot about the specific mechanisms.

Speaker 1

在我看来,这款游戏非常吸引人。

It looks fascinating to me.

Speaker 1

而且,首先,我一直对自然主题、动物题材的游戏很感兴趣,再加上我既是熊迷又是国家公园迷,这款游戏简直戳中了我的所有兴趣点,所以我非常想试试,尽管我还没玩过。

And I also find, well, first of all, I find nature games, the animal based games very interesting to begin with and this one being both a bear fan and a national park fan, rung a lot of bells for me so I'm dying to try this one even though I have not played it yet.

Speaker 1

我希望有机会能玩到这款游戏——《卡特迈:布鲁克斯河的熊》。

I'm hoping to get that one played that is Katmai, The Bears of Brooks River.

Speaker 0

顺便说一下,我的第五名和克里斯的非常相似。

Well, my number five is in my list by the way is very similar to Chris's.

Speaker 0

这些游戏中有几款是我玩过的,我很喜欢它们,但我选择它们并不是因为机制,而是因为主题——动物主题非常出色,很好地讲述了这些动物实际会做什么。

Some of these are games that I played, I love them but I didn't pick them because of the mechanisms, I picked them because the theme, because the animal theme works really well and it tells the story of what these animals would actually be doing.

Speaker 0

然后我也挑选了几款让我非常着迷的游戏,当我阅读规则时,我觉得它们确实以一种非常贴合主题的方式运用了动物元素。

And then I did pick a couple others that I'm very fascinated by and as I read the rules, looks to me like they are really using the theme of animals in them in a way that would feel thematic.

Speaker 0

所以我会像之前一样,从BGG榜单上排名靠后的一款开始介绍。

So I'm gonna start in the same way with lower on the BGG list.

Speaker 0

我的第一选择是《萨凡纳公园》。

My first pick is called Savannah Park.

Speaker 0

这款游戏发布于2021年,由迈克尔·基斯林和沃尔夫冈·克雷默设计。

This was published in 2021 and this is a designed by Michael Keasling and Wolfgang Kramer.

Speaker 0

这两位设计师经常合作开发游戏。

These two designers do a lot of stuff together.

Speaker 0

对我来说,这款游戏听起来就像一款轻松有趣的版图放置游戏。

This one just sounds like a fun light tile laying game to me.

Speaker 0

它给我的感觉有点像莱纳·克尼茨的那些版图放置类游戏。

It almost feels to me like some of Reiner Kinetics tile laying games.

Speaker 0

但这个游戏的创意对我来说非常贴题,因为我们刚刚才进行过一次野生动物园之旅。

But the idea of it is and this is a perfectly thematic for me because of course we were just on a safari.

Speaker 0

这个游戏以非洲的萨凡纳为背景,动物种类也和我们刚刚看到的一样——大象、斑马、长颈鹿、犀牛等等。

This is based on the Savannah here in Africa and the same types of animals we just saw elephants and zebras and giraffes and rhinoceroses and things like that.

Speaker 0

游戏的设定是,所有玩家都拥有相同的33张板块,每张板块都是独一无二的,但每位玩家的板块集合完全一致。

The idea is that all the players at the table have the same set of 33 tiles and that every one of these tiles is unique, but every player has the same set of them.

Speaker 0

你们每个人都要把这些板块随机摆放在萨凡纳版图上,版图基本上是一片片空旷的沙漠,零星点缀着几棵树和一些草丛,但每个玩家摆放的顺序不同,这使得每位玩家的选择都略有差异。

You're all gonna randomly place those tiles out on this savannah board, which is basically a bunch of empty desert spaces with a few trees and pieces of grass in there somewhere, but they're gonna be placed in a different order and that's what makes every player's choices a little bit different.

Speaker 0

轮到你时,玩家要从自己版图上选择一块板块作为本回合的活动板块。

On your turn, one player is gonna basically pick one of the tiles on their board and they're gonna choose that to be the active tile this turn.

Speaker 0

然后将它移动到版图上仍为空的某个位置。

And they'll move it to some one of the few open spaces on the board still.

Speaker 0

接着,其他玩家必须从自己版图上找到完全相同的那块板块——无论它现在位于何处——并将其移动到自己版图上的一个空位。

And then everybody else has to pick that exact same tile from their board no matter where it's placed and move it to one of their open spaces.

Speaker 0

于是,你们会开始不断移动这些板块,以达成最终的得分目标。

So you'll start to move these tiles around with some ultimate scoring goals.

Speaker 0

这正是主题真正体现的地方,因为从机制上讲,翻转棋子并不太符合主题。

And this is where the theme really comes in because obviously mechanics wise flipping tiles isn't very thematic.

Speaker 0

但其理念是你试图将这些动物对齐,有些棋子上包含多种动物。

But the idea is that you're basically trying to align these animals and some of the tiles have multiple animals.

Speaker 0

比如,你可能有一张棋子上有两只大象。

So you might have a tile that has two elephants.

Speaker 0

你可能有一张棋子上有一只狮子和一只大象。

You might have a tile that has lion and an elephant.

Speaker 0

你可能有一张棋子上有三只斑马,例如。

You might have a tile that has three zebras, for example.

Speaker 0

因此,你的得分目标会有点复杂,就是要让动物组成最大的群体。

So you're gonna have kind of a little bit of a tricky scoring goal of putting the animals in the biggest herds.

Speaker 0

你真正想做的是尽可能把动物集中在一起,但当然你也在与其他目标竞争,因为一张棋子上的动物可能适合放在棋盘左侧的群体里,另一张却不合适,也许你也没有空位可以放它。

You're really trying to collect as many animals together in a group as you can, but of course you're competing with these goals because one tile might have an animal that fits in or heard over on the left side of the board, another one doesn't, maybe you don't have an open space to put it.

Speaker 0

所以你得巧妙地出招,让这些动物最终能聚集在一起,但也要考虑一些限制条件。

So you're trying to basically make clever moves to get these animals where they're gonna end up grouping together with a couple caveats.

Speaker 0

棋盘上有几个地方是着火的,也就是野火区域。

There are a couple places on the board that are burning, that are wildfire spaces.

Speaker 0

其中一个有一个着火的树,一个有两个着火的树,还有一个有三个着火的树。

One has a single burning tree, one has two burning trees and one has three burning trees.

Speaker 0

在游戏结束、开始计算所有兽群得分之前,你首先要查看围绕着单个着火树的任何动物或棋片。

And at the end of the game, before you start scoring all your herds, you first look at any animals, any tiles that are around that single burning tree.

Speaker 0

如果某张棋片上只有一种动物,就必须移除它。

And if there's a single animal of a type on that tile, you have to remove it.

Speaker 0

双着火树也是同样的规则,移除所有包含两只动物的棋片;三着火树则移除所有包含三只动物的棋片。

Same thing with the double burning tree, remove any that have two animals and the three burning tree, remove any that have three animals.

Speaker 0

因此,你放置棋片的位置可能会因此损失一些得分。

So where you end up placing them, you might lose some scoring that way.

Speaker 0

然后你还要计算兽群的规模得分。

Then you score the size of the herds as well.

Speaker 0

你所形成的最大兽群将帮助你获得优势。

So the biggest groupings you've got is gonna help you.

Speaker 0

然后,你会为那些未被覆盖的树木或未被覆盖的草原计分,这在主题上是合理的,因为这意味着你的动物并没有消耗掉所有这些资源,仍然有足够的食物供动物食用和生存。

And then you're gonna score for any trees that are not covered or grasslands are not covered, which is thematic because it means that your animals haven't consumed all those resources and there's still food for the animals to eat and to stay alive with.

Speaker 0

无论如何,从机制上讲这相当抽象,但我认为在主题上它试图将所有元素整合起来,帮助你构建一个适合这些动物的生态系统。

And on any case, mechanically this is pretty abstract, but I think thematically it tries to pull it all together and help you put together a biome that works for these animals.

Speaker 0

而且,这周在亲眼目睹了这些动物在自然栖息地中的生活后,我觉得这款游戏对我来说简直完美。

And again, felt really perfect for me this week after getting to see all these animals live out in out in a a natural habitat.

Speaker 2

蒂姆,萨凡纳公园是你的游戏。

Tim, Savannah Park is your game here.

Speaker 2

这个挺有意思的。

That's one that's interesting.

Speaker 2

沃尔夫冈·克拉默和迈克尔·基斯林,这两位是我最喜爱的设计师,当他们合作时,总会创造出更出色的作品。

The Wolfgang Kramer and Michael Keasling, two of my favorite designers, and then when they're in tandem, they make even better things.

Speaker 2

我之前没听说过这个游戏,所以我很想看一看。

I haven't heard of this one, so I would like to take a look.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这很有趣。

It's interesting.

Speaker 0

这款游戏是2021年刚出版的,由一家相当受欢迎的出版社Capstone Games发行。

This one was just published in 2021 and it was published by Capstone Games which is a fairly popular publisher.

Speaker 0

这两位都是知名设计师。

These are two popular designers.

Speaker 0

我好像在某个播客里听过这款游戏,但除此之外没怎么听说过;不过即使只听了一次,我也觉得它听起来是个很有趣的游戏。

I did hear this talked about I think on one podcast but otherwise haven't heard a lot about it fascinated me even the one time I heard about it though it sounded like a fun game to me.

Speaker 1

是的,我做这项研究时也见过这款游戏,它引起了我的注意,但当时我选了其他几款列入清单;现在我知道了设计师是谁——我之前并不知道——这让我对它更感兴趣了。

Yeah and I saw that one when I was doing my research for this and it caught my attention but I had others that made the list over this one but now that I know who the designers are which I did not previously know that makes it even more exciting to me.

Speaker 1

所以看来这游戏值得一看。

So that looks like it might be worth checking out.

Speaker 2

好的。

Alright.

Speaker 2

我的第四款,为了更全面地介绍海洋主题。

My number four just to do oceans a little more justice here.

Speaker 2

它的排名是六百二十二。

It's a rank of six twenty two.

Speaker 2

我要提一下设计师:尼克·本特利、多米尼克·卡布谢、本·戈德曼、布莱恩·奥尼尔,美术由吉约姆·杜科和凯瑟琳·汉密尔顿负责。

I'm gonna mention the designers Nick Bentley, Dominic Cabouchet, Ben Goldman, Brian O'Neill with the art is by Guillaume Ducos and Catherine Hamilton.

Speaker 2

我突然又想起了一些细节。

And a little more is coming back to me.

Speaker 2

你是在创造这些生物。

You're kinda making these these creatures.

Speaker 2

比如一开始你的生物只想吃一些海藻或海草,但当海藻和海草变得稀缺时,你就得进化出一种能吃肉的生物。

So say initially your creature just wants to feed on some kelp or some seaweed or something, but now kelp and seaweed's getting scarce, then you have to, you know, evolve a creature that can eat meat.

Speaker 2

所以你并不是在设计完整的动物,而是在设计动物的某些部分。

So you're you're not designing actual animals, you're designing pieces of animals.

Speaker 2

也许你会长出刺来保护自己,或者变成滤食性生物,因为那种食物很容易获得。

Maybe you have spines to protect yourself or now you become a filter feeder since that kind of food is readily available.

Speaker 2

总之,海洋主题挺有意思的。

Anyway, ocean's pretty neat.

Speaker 2

我的第四款游戏,继续沿用水下主题。

My number four game, sticking with the under the water theme here.

Speaker 2

这是2004年的一款游戏,《珊瑚邂逅》。

This is a game from 2004 Reef Encounter.

Speaker 2

这些年来我一直听说过这款游戏。

I've heard about this one over the years.

Speaker 2

它有一种复古的风格。

It has this kinda old school feel to it.

Speaker 2

它看起来就像一个网格,上面有一些方形棋子。

It looks just like a a grid with some square chits.

Speaker 2

你实际上是在建造一片珊瑚礁。

You're kind of building a reef is what you're doing.

Speaker 2

我觉得你扮演的是一只鹦鹉鱼,在珊瑚礁周围游动,刮食各种东西。

And I think you're a parrot fish going around and scraping off the reef and eating this and that.

Speaker 2

游戏中有珊瑚虫板块,你正在培育不同类型的珊瑚,我觉得这个主题很有趣。

There's there's polyp tiles so you're growing these different types of corals which I think is a cool theme.

Speaker 2

这些年来我听说过这个游戏。

I've heard about this one over the years.

Speaker 2

马克·约翰逊本来打算带这个游戏来,见我们的时候教我们玩。

Mark Johnson was gonna bring this and teach it to us when he came and met us.

Speaker 2

我们没时间玩它。

We didn't have time to get to it.

Speaker 2

再说一遍,我不知道你是否会觉得这个游戏看起来很漂亮。

Again, I don't know if you could say this one looks pretty.

Speaker 2

总的来说,它看起来有点平淡。

Like, the overall it looks kind of meh.

Speaker 2

但看看这些板块,它们有种珊瑚般的自然质感。

But looking at the tiles, they have that kind of corally organic feel to them.

Speaker 2

我觉得它们非常漂亮,带有一点分形的美感。

I think they're super beautiful, a little bit of a fractal action.

Speaker 2

如果你像我一样是个数学迷,就会发现珊瑚的生长方式很有分形特征。

If you're a math nerd like me, the corals kind of fractally the way it grows.

Speaker 2

总之,据我所知,《Reef Encounter》是一款烧脑的谜题游戏,我多年来一直想玩,但从未真正玩过。

Anyway, Reef Encounter, a brain burny puzzle y from what I've heard, game that I've been wanting to play for years now but have never actually played it.

Speaker 0

这看起来可不太妙,不过我得提一下,如果我眼前这款游戏是正确的,它的完整标题是《Reef Encounters of the Second Kind》。

Now this this does not look good, but also I have to mention that the full title if it's the game that I'm looking at here is Reef Encounters of the Second Kind.

Speaker 0

你指的是这款游戏吗?

Is that the game you're actually talking about?

Speaker 2

不是。

No.

Speaker 2

这是2004年的那款,设计师是理查德·布里兹,艺术设计由朱莉娅·布里兹和马里奥完成。

This is the one from 2004 designers Richard Breeze art by Julia Breeze Mario.

Speaker 0

这真有趣。

That's funny.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我找到的这个其实是一个扩展包。

The one I'm finding is actually a it's an expansion.

Speaker 0

抱歉。

So sorry.

Speaker 0

这个扩展包叫《 Reef Encounters of the Second Kind 》,名字真够俗气的。

This is the expansion is called Reef Encounters of the Second Kind and that is a very corny title.

Speaker 0

我想他们是想模仿《第三类接触》。

I think trying to come off the Close Encounters.

Speaker 2

它是

It's a

Speaker 1

好名字。

great name.

Speaker 1

我喜欢这个名。

I love it.

Speaker 0

标题。

Title.

Speaker 0

这挺有趣的。

That's that's funny.

Speaker 1

对我来说,排在第四位的是我以前玩过的一款游戏。

Coming in at number four for me is a game that I have actually played before.

Speaker 1

这款游戏是杰夫·弗雷泽和伊丽莎白·哈格雷夫设计的,由Pandasaurus Games发行,名为《狐狸实验》。

It's the Fox Experiment designed by Jeff Frazier and Elizabeth Hargrave and published by Pandasaurus Games.

Speaker 1

它在BGG的年度榜单上排名相当不错,位列1156名。

And it comes in at a neat eleven fifty six on BGG's all time list.

Speaker 1

这款游戏非常有趣,因为它以非常细致和具体的方式探讨了繁殖与进化——虽然我觉得‘进化’这个词有点过于宏大了。

This game is really interesting in the sense that it delves into some of those issues of breeding and of evolution is an overly grandiose word I think for it in a very detailed and specific way.

Speaker 1

对于那些还没玩过这款游戏但感兴趣的人,我建议你们回去听听我们的评测。

For those who have not played this game and are interested in it, it would be a really good idea to go back and listen to our review.

Speaker 1

我觉得我们都喜欢这款游戏。

I think we all enjoyed this game.

Speaker 1

我最后真的买下了它。

I actually ended up buying it.

Speaker 1

所以我确实有一份这个游戏,但它基于俄罗斯的一项实验,时间我记不清了,但发生在二十世纪,甚至可能延续到二十一世纪,目的是培育家养狐狸。

So I do have a copy of it, but it's based on this experiment that occurred in Russia from, I forget when, but it was in the twentieth century, it might've even gone into the twenty first century, but the attempt was to breed domesticated foxes.

Speaker 1

他们的方式是寻找并尝试整合最具人类亲和性的基因特征。

And the way they did that was to look for and try to, incorporate the gene stock that had the most human friendly aspects.

Speaker 1

这包括一些你可能想不到的有趣特征,比如垂耳、愿意发声——野狗通常不会发声,除非是远距离与其他狗交流。

And that includes some interesting things that you wouldn't think of like floppy ears, the willingness to vocalize and dogs don't generally wanna vocalize in the wild unless they're talking to each other over long distances.

Speaker 1

但当它们在人类身边时,如果愿意发声,就说明它们更亲近人类,还有其他一些类似的特点。

But when they're around people, they're if willing to vocalize, it means that they're more people friendly and a few other things like that.

Speaker 1

因此,在这款游戏中,你要培育出最具人类亲和性特征的狗。

And so in this game, are trying to breed the dogs that have the most people friendly characteristics.

Speaker 1

你通过使用原始种群、掷骰子来实现这一点,根据你用来繁育幼崽的亲代,你会拥有一定数量的骰子、特定颜色,这些骰子会提供不同的特征。

And you do that by taking the original breed stock, rolling dice, and then depending upon the parents that you're using for your pup, you're gonna have a certain number of dice, a certain number of colors, and they're going to provide different types of characteristics.

Speaker 1

每只幼崽都会继承父母的特征,并叠加掷骰子带来的随机元素。

And then each baby is gonna have the characteristics that come from its parents at with the added luck based element of rolling those dice.

Speaker 1

你将通过让具有你所需特征的狐狸相互交配,不断深入挖掘这些特征,最终通过培育出最亲近人类的狐狸来获得最高分数。

You're gonna try to go more and more in-depth into those different characteristics by breeding different foxes with other foxes that have the characteristics you want and ultimately try to score the most points by breeding the most human friendly, foxes.

Speaker 1

这虽然不是野外动物的实际情况,但其中包含了许多有趣且极具科学依据的内容。

Now this is not exactly animals in the wild, but it is a lot of interesting stuff in here and quite scientifically based.

Speaker 1

所以我觉得这款游戏非常吸引人,我非常喜欢,我们之前也讨论过,但我很久没提过了,所以我觉得值得再提一次。

So I think this game is fascinating, enjoyed a real lot and it's one that we've talked about before, but I haven't mentioned it in a long time so I thought it deserved another mention here.

Speaker 1

这是Pandasaurus Games公司的《狐狸实验》。

That's the Fox Experiment from Pandasaurus Games.

Speaker 0

是的,这是一款很有趣的游戏,克里斯。

Yeah, that's a fun one, Chris.

Speaker 0

我列表里也有几款类似的游戏,它们不只是关于动物在自然中的状态,而是以动物为主题,有时还涉及动物与人类的互动——比如你提到的情况,人类有意与动物互动,试图改变它们的特征,这非常棒。

And I actually have a couple on my list too where it's not just about animals being in nature, but it is the theme of animals and in some case interacting with humans in your case where humans were intentionally interacting with the animals and trying to change their traits and things like that but very cool.

Speaker 0

我很喜欢这种主题的融合方式。

And I love how the themes integrate.

Speaker 0

伊丽莎白·哈格雷夫在将自然界中的事物转化为桌游方面做得非常出色。

Elizabeth think Hargrave does a fantastic job of really trying to take something in the natural world and then create a board game that matches it.

Speaker 0

她的每一款游戏都深深融入了这一理念。

And every one of her games has really leaned into that.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

无论这些游戏是否符合你的体重偏好或你喜欢的机制,你都得承认,她确实确保了自己的游戏以主题为核心,并且让我们对自然界尤其是动物身上正在发生的事情有了一些了解。

Whether they're the right weight for you or the types of mechanics you like, you have to admit that she she really makes sure that her games are theme focused and and, you know, teaches us a little bit about what's what's actually happening out there in nature and and with animals specifically.

Speaker 1

同意。

Agreed.

Speaker 1

她无疑是自然主题桌游界的传奇人物之一,我认为我可以说她是自然与动物主题桌游运动的奠基人之一。

She is one of the all time greats in nature theme board games and one of the, I think I could fairly say one of the founders of the movement of nature and animal based board games.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

事实上,今晚我们特意决定不把两款游戏列入我们的任何榜单。

And so much so in fact, just FYI, there were two games tonight that we opted to not include on any of our list.

Speaker 0

这是我们给自己定下的一个规则,因为这两款游戏实在太突出、太普遍了,所以我们干脆不列入榜单。

It was kind of a rule we set for ourselves that we weren't even gonna put on our list because they're so prominent and so prevalent.

Speaker 0

当然,其中一款是《Wingspan》,它显然本可以入选这个榜单,你已经听过很多关于它的讨论了。

And of course, one of them is Wingspan, which clearly could have fit on this list, you've heard plenty about that.

Speaker 0

另一款是《Ark Nova》,这是我最喜爱的游戏之一,如果我没这么做的话,它肯定会上我的榜单。

The other one is Ark Nova, one of my favorite games and definitely would have been on my list if I didn't.

Speaker 0

我之前已经聊过很多次《Ark Nova》了。

I've talked about Ark Nova a lot.

Speaker 0

所以今天我们主要关注其他几款游戏,但这两款游戏显然都深入融入了动物主题,并试图讲述动物在自然界中如何互动的故事。

So we're gonna give focus on a few other games today but those two definitely lean into the theme of animals and try to tell a little bit of a story of how they actually interact in the world.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

尤其是狐狸实验,那个记忆机制。

Fox experiment especially with that memory aspect.

Speaker 2

每次我们提到它,我都会谈到DNA,以及性状如何传递给下一代,并能够延续下去。

Every time we bring it up I talk about it, the DNA, the the traits passing on to the offspring of the next generation and being able to carry that through.

Speaker 2

游戏结束时,你可以看到,哦,我这个小狐狸的基因,是从它的曾祖母狐狸那里传承下来的,这就是为什么我的狐狸这么友善、出色。

At the end of the game you could look and say, oh, I carry that trait through from, like, the great great grandma fox down to this little baby one and that's why my fox foxes are so friendly and great.

Speaker 2

我真的很喜欢狐狸实验中的遗传机制。

I really enjoy that genetic component in the fox experiments.

Speaker 2

做得很好。

Well done.

Speaker 2

模型做得很好。

It's well modeled.

Speaker 2

挺酷的。

It's pretty cool.

Speaker 0

尤其是想到我那只近亲繁殖的博美犬有多古怪,经过多代不良繁殖后出现的各种特征。

And especially knowing how how weird my little inbred Pomeranian is and the traits that have come out after generations of poor

Speaker 2

管理不善。

Poor management.

Speaker 0

是管理不当,或者也许他只是运气不好。

Poor choices or maybe just he got the bad luck of the draw.

Speaker 0

你知道,我完全可以理解,把野生动物不断繁育成这些完美但古怪的小家伙,狐狸也是如此,它们也在朝这个方向努力。

You know, I can definitely see how how breeding these wild animals eventually into perfectly crafted little goofballs, you know, they're they're trying to get there with foxes too.

Speaker 2

你说到的这只可怜的小菱形,是蒂姆你家的那只吗?

This is poor little Rhombus you're talking about, Tim?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

那就是Rhombus。

That's Rhombus.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 2

这名字真不错。

That's a great name.

Speaker 0

好吧,我的下一个选择是乌韦·罗森伯格的游戏。

Alright well my next pick is a game by Uwe Rosenberg.

Speaker 0

这个游戏叫《Ottawa》。

This is called Ottawa.

Speaker 0

这款游戏由Lookout Games于2022年出版,它很好地展现了人类与动物之间的互动及其影响。

This was published in 2022 by Lookout Games and this game is one of those games that really tells the story of how humans are interacting with the animals and their impact.

Speaker 0

在这种情况下,讲的是加纳阿图阿地区的果蝠。

In this case, this is about fruit bats, fruit bats in Ghana, the Atua range of Ghana.

Speaker 0

这基本上是一个真实故事:该地区因采矿活动而受到严重破坏,导致大面积森林砍伐,许多本地动物的栖息地被摧毁。

And essentially this is kind of based on a true story that this region had been really negatively impacted primarily by mining activities that was really getting rid of deforesting the area, removing habitats for a lot of animals that belong there.

Speaker 0

当地一位农民发现,当他把果蝠当宠物养时,它们非常擅长促进森林再生。

And one of the local farmers there realized that as he was keeping fruit bats as pets, they were very good at kind of reforesting.

Speaker 0

它们会吃掉他种植的各种水果,然后通过排泄物将这些水果种子传播到各处,从而重新长出新的植株。

So essentially they would consume the fruits from various things in his case, were growing, but actually I don't In his case, were growing fruits and they would then basically through their droppings, they would regrow these fruits to kind of replant them all over the place.

Speaker 0

随着农民们逐渐了解这一点,他们开始更有效地恢复该地区的生物多样性,重新植树造林。

And as the farmers started to learn, then they started to get better at kind of repopulating this area, reforesting it.

Speaker 0

这款游戏的核心正是围绕这一主题展开的。

And so that's what this game is about essentially.

Speaker 0

关于这个游戏,还有一个有趣的事实。

And here's a fun fact about this.

Speaker 0

一个由15万只果蝠组成的群体,每年可以重新造林高达2000英亩的面积。

A single colony of 150,000 fruit bats can reforest an area of up to 2,000 acres a year.

Speaker 0

这挺酷的,对吧?

So that's pretty cool, right?

Speaker 0

比如,如果你有一片被清空的区域,这是一种自然的重建方式。

Like if you've got an area that's been cleared out a natural way to rebuild it up.

Speaker 0

在这个游戏中,它有点像Uber Rosenberg其他一些农场风格的游戏,比如《农夫》、《盛宴之路》或《黑森林》,这里有很多资源。

In this game, essentially it's kind of, it feels a little bit like some of Uber Rosenberg's other farming style games, you know, whether it's Agricola or Feast Road or Black Forest, it's a bunch of resources here.

Speaker 0

你通过工人放置机制,从一大组行动中选择,来逐步在你的小村庄周围建立新区域,这些区域既能让你建造更多房屋,也能创建小片森林。

You're taking worker placement actions of a big group of actions to basically try to build up new areas around your little village that are gonna let you both build additional houses but also little forest areas.

Speaker 0

你所有的这些小格子上都有空间,用来放置你从主玩家版图上移出的资源类型。

And all these little grids you have have spaces on them to put the types of resources that you're trying to get off your main player board.

Speaker 0

当你把资源从主玩家版图移出时,你就在逐步建立你的经济,同时也在恢复该地区的生态生长。

And as you get them off your main player board, you're kind of building up your economy and building up your ecological growth back in the area.

Speaker 0

这是这个系列中相对简单的一款游戏,可能是我玩过的最简单的一款,它的难度等级为2.75。

So it's one of the simpler games in that series, probably the simplest that I've played at least it's sitting at a weight of 2.75.

Speaker 0

但我认为它非常出色,当你在周围放置这些果蝠并看到它们的得分机制时,能清晰地感受到与它们合作带来的益处。

But I think it works really well and it does kind of tell the story as you're kind of putting these fruit bats around and how they score that you get a benefit from working with them.

Speaker 0

所以我真的很喜欢渥太华所做的,以及乌韦·罗森伯格在这里试图实现的东西。

So I really like what Ottawa done, what Uwe Rosenberg was trying to do here.

Speaker 0

我的意思是,他只是了解了一个现实世界的情况,然后围绕它设计了一款游戏,深入挖掘了这个主题,而且效果非常好。

I mean, think he just learned about a real world situation and made a made a game around it, really dug in on it, and and it works.

Speaker 0

我觉得这个主题非常有趣。

Pretty pretty interesting theme, I think.

Speaker 2

所以我们现在在讨论渥太华。

So we're talking about Ottawa here.

Speaker 2

我会把它读作‘阿蒂瓦’。

I would pronounce it Atiwa.

Speaker 2

我不知道红色代表什么,但为了让大家能搜到,拼写是 A T I W A。

I don't know what the red, but just to spell it so people can find it, A T I W A.

Speaker 2

这是我之前听说过但完全不了解主题的一款游戏,而我认为这个主题简直迷人至极。

And this is another game I had heard of before but I had no idea about the theme Tim and I think that theme is absolutely charming.

Speaker 2

这是另一款乌韦·罗森伯格的游戏,我仅仅因为主题就愿意尝试一下,而且它稍微轻度一些。

Here's another Uwe Rosenberg game that I'm actually willing to try strictly based on theme and it's a little bit lighter.

Speaker 2

所以,谢谢你们提起这个游戏。

So yeah, thanks for bringing this one up.

Speaker 2

这看起来很棒。

This looks great.

Speaker 2

好吧。

Alright.

Speaker 2

我排第三的、涉及动物的游戏,问号,是蒂姆同意我今天谈谈这个。

My number three game that involves animals, question mark, is Tim gave me the go ahead to talk about this one today.

Speaker 2

这是《行军蚁:进化版》。

This is March Ants Evolved Edition.

Speaker 2

我已经谈过很多次了。

I've talked a lot about it.

Speaker 2

这是我在2025年最喜欢的游戏之一。

It's one of my favorite games from 2025.

Speaker 2

所以,这是我有史以来最喜欢的游戏之一。

So one of my favorite games of all time.

Speaker 2

但这里的主角是你的玩家版图和蚂蚁,尤其是在将动物主题融入游戏方面。

But the star of the show here is your player board and the ant in terms of, you know, animals in, the animal theme incorporated into a game.

Speaker 2

你的玩家版图上的蚂蚁分为三个部分:头部、胸部和腹部,你可以自由组合这些部分,赋予你的蚂蚁不同的能力。

The ant on your player board you have the three sections, the head, the thorax, and the abdomen and you can mix and match those and those give you certain powers gives your ant certain powers.

Speaker 2

因此,你也在模拟蚂蚁从卵到幼虫再到成蚁的生命周期。

So you're also modeling the life the life cycle of an ant from egg to larva to actual ant out there on the board.

Speaker 2

这是这个游戏的一部分。

That's part of this game.

Speaker 2

你还拥有什么?

And what else do you have?

Speaker 2

如果你使用了我不太确定的生物扩展包,类似于百科全书式的设定,可以雇佣这些英雄或怪物之类的单位。

You have if you're using the I don't know the creatures expansion sort of like encyclides, can hire these heroes or monsters whatever.

Speaker 2

有一些生物。

There's creatures.

Speaker 2

有瓢虫、蜈蚣和蜘蛛出现,你可以雇佣这些生物并让它们在棋盘上移动。

There's ladybugs and centipedes and spiders that come out and so so you can hire these guys and have them move around.

Speaker 2

基本上,去你前院的花园里看看,稍微观察一会儿,你就会看到这场战争正在上演。

Basically go look in your front yard in the garden and just observe for a little bit and you'll see this war going on.

Speaker 2

这就是《蚂蚁大进军》这款游戏想要捕捉的精髓。

That's what this game is trying to capture here in March of the Ants.

Speaker 2

这是我最喜欢的游戏之一。

One of my favorite game.

Speaker 2

我太兴奋了,迫不及待想在圣地亚哥和你们一起玩这个游戏。

I'm so excited to play this one in San Diego with you guys.

Speaker 2

一想到这个我就开始激动得语无伦次。

Starting to froth just thinking about it.

Speaker 2

绝佳的动物主题。

Great animal theme.

Speaker 2

蚂蚁?

Ants?

Speaker 2

它们算动物吗,各位?

Are they animals, guys?

Speaker 2

我觉得是的。

I think so.

Speaker 2

无论如何,这是《蚂蚁行军》进化版。

Anyway, March of the Ants evolved edition.

Speaker 1

好吧,我们可别种族歧视啊。

Well, let's not be racist here.

Speaker 1

我的意思是,蚂蚁也是人啊。

I mean, ants are people too.

Speaker 1

所以,我认为我们应该给予它们应得的尊重,承认它们和任何其他动物一样,甚至包括那些受欢迎的大型动物,都同样有资格被列入这份名单。

So, you know, I think we should just give them their due and acknowledge that they are just as are just as deserving of a place on this list as any other animal, even the charismatic macrofauna.

Speaker 0

我想我以前在节目中没提过,但我确实玩过这个游戏,我觉得它是一款绝佳的游戏。

I think I don't know that I've ever mentioned on the show but I have had a chance to play this and I thought it was a fantastic game.

Speaker 0

所以亚当的说法没差多少。

So Adam was not far off here.

Speaker 0

我期待和大家一起玩,到时候再详细讨论。

I'm looking forward to playing with you all and we'll talk about it in more detail at that point.

Speaker 0

我有个小小的蚂蚁故事。

I have one little tiny ant story.

Speaker 0

几年前我在哥斯达黎加,当时我们正在丛林里玩高空滑索,其中一个向导指着说:‘嘿,看看这个。’

I was in Costa Rica a couple of years ago and we were on a zip line, little zip line adventure out in the jungle and one of the guys that was hosting us and helping us out there, he pointed out, it's like, hey, check this out.

Speaker 0

那儿有个巨大的蚁丘,大概有一米高、两米宽左右。

There's this huge ant hill and it was probably like a meter tall by two meters wide or something like that.

Speaker 0

他说:‘好大啊,里面全是隧道。’

And he's like, it's huge, there's tons of tunnels.

Speaker 0

这还只是最上面的部分。

This is just the very top of it.

Speaker 0

你能看到无数蚂蚁从里面涌出来,他说:‘这些都是侦察蚁,完全安全,不用担心。’

And you could see all these ants swarming out of it and he's like, these are all scouts, totally safe, nothing to worry about.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

它们不会咬你,什么都不会,他把手放下去,蚂蚁就爬到他手上。

They won't bite you or anything, put his hand down, they're climbing on it.

Speaker 0

然后他说:‘看这个。’

And then he's like, watch this.

Speaker 0

他开始猛击地面,突然间,一些体型稍大的蚂蚁迅速冲了出来。

And he starts pounding on the ground and all of a sudden these little bit bigger ants start rushing up.

Speaker 0

这些是兵蚁,从蚁丘里出来了。

These are the soldier ants come out of the thing.

Speaker 0

他又说:‘看这个。’

And he's like, watch this.

Speaker 0

他告诉身边的助手——另一位向导:‘好了,把你的手指放下去。’

And he tells his helper, one of the other hosts with him, he's like, okay, go ahead and put your finger down there.

Speaker 0

他把手指放在那只兵蚁旁边,蚂蚁竟然直接切出了一道约半英寸长的伤口。

He puts his finger down by this soldier ant and it literally sliced about a half inch cut through his finger.

Speaker 0

它们只是想向我们展示它们有多强大。

They were just showing us that they how strong they were.

Speaker 2

但是

But

Speaker 0

我不确定它是不是用了颚,但当士兵蚁看到 colony 受到威胁时,它们就冲出来发动攻击。

I don't I think it used its mandibles, but it just basically, like, the soldier came running out when they saw a threat to the to the colony and attacked.

Speaker 0

所以你看。

So there you go.

Speaker 0

这正好说明蚂蚁能够进化并像《蚂蚁大作战》里那样战斗。

That's that just goes to show that that ants can evolve and and fight just like in March of the Ants.

Speaker 1

哇。

Wow.

Speaker 1

这太令人着迷了,一方面是因为这是一个精彩的大自然故事,另一方面是因为那个人对助手的态度实在太差了。

That is fascinating both because it's a fascinating nature story but also because of how badly the guy treats his assistant.

Speaker 1

天哪。

Holy cow.

Speaker 1

我很庆幸我不用去锻炼。

I I'm glad I don't want to work out.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

他们,呃,听起来比实际情况更糟。

They I that sounds worse than it was.

Speaker 0

他们看起来也没做什么有趣的事。

They did seem to be doing any good fun.

Speaker 0

比如,他们之前都经历过这些,只是你知道的,他们当然会通过让滑索游客玩得开心来获得小费,我觉得他们大概发现这是赚小费的好方法。

Like, they had all gone through it before, and they were just you know, they they get tips, of course, from showing their their, you know, the people, the the zipline guests a good time, and I think they they probably found that it was a great way to get tips.

Speaker 0

但你能看出来那个年轻的是新人,我觉得听起来他们之前都经历过这种事。

But you could tell the younger guy there was the newer person and I think it sounded like they'd all been through that experience in the past.

Speaker 1

这就是恶作剧式入伙。

That's the hazing.

Speaker 1

他在笑。

He was laughing.

Speaker 0

他一边做一边笑。

He was laughing while he was doing it.

Speaker 0

然后当真发生的时候,他说了声‘哎哟’。

And then it said, ouch, when it actually happens.

Speaker 0

哦,

Oh,

Speaker 1

天啊。

boy.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 2

不过我不确定这是否就让它变得可以接受了。

I don't know if that makes it okay though.

Speaker 0

仅仅因为你在笑。

Just because you're laughing.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

但让我们联系哥斯达黎加的职场执法部门。

But let's call workplace enforcement for Costa Rica

Speaker 1

好的。

and All right.

Speaker 1

海洋生效。

Ocean in effect.

Speaker 1

好的。

All right.

Speaker 1

我的第三款是款游戏,另一款我没玩过但看起来非常吸引我的游戏。

My number three is a game, another game that I have not played but it looks fascinating to me.

Speaker 1

这款游戏名为《亚马逊的生命》,由杰米·布卢姆设计,由Bad Comet公司出版。

It is The Life of Amazonia designed by Jamie Bloom and published by Bad Comet.

Speaker 1

它在BGG的历代排行榜上位列第516名。

This comes in at five sixteen on BGG's all time list.

Speaker 1

再次抱歉,我对规则的描述不够自信,但嘿,我正在度假,我们只是想确保你们这周有一集可以听。

Again, apologies for not being more confident in my description of the rules but hey, I'm on vacation here and basically we just wanted to make sure that you guys had an episode to listen to this week.

Speaker 1

所以我们稍微逛了逛,对我来说,天啊,这东西在橱窗里的展示简直太棒了。

So we did a little bit of window shopping and for me, holy cow, how this thing shows in the window is absolutely amazing.

Speaker 1

它的制作规模提升了十倍。

It has got a production times 10.

Speaker 1

所以这个游戏的基本理念是袋装构建机制,你要构建一个丛林栖息地,抽取不同的标记来搭建你的丛林,而你能放入丛林中、吸引不同动物物种的附属物越多,就能在你的棋盘上放置越多的动物。

So the general idea of this game is it's a bag builder and you're going to be building out a jungle habitat and you're pulling these different tokens and using them to build out your jungle and then the more different accoutrements that you can put in your jungle that appeal to the different animal species that you wanna attract, you're going to be able to put those animals out on your board.

Speaker 1

除了这个整体概念(听起来非常有趣、不复杂、相对简单,但玩法可能非常愉快且富有解谜感)之外,吸引我的是它的制作水准——你拥有大量以精美木制棋子形式呈现的动物,当你把它们摆放到棋盘上时,眼前会呈现出一幅色彩丰富、生动活泼的壮观画面。

So what drew me to this one beyond just the overall concept, which sounds like a lot of fun, doesn't sound too complicated, sounds relatively simple, but play could play out in a very enjoyable and puzzly way is the production because you've got all of these animals in the form of these gorgeous wooden meeples that as you start putting them out on your board, you end up having this really colorful, vibrant, exciting looking tableau in front of you.

Speaker 1

你有可以放入格子的树木,有各种动物,这是一款外观非常精美的游戏。

You have these trees that go in the spaces, you have these animals, it is a fine looking game.

Speaker 1

它还配备了一个非常酷的轨道系统,设计成三层瀑布的样式。

And it also has this really cool looking track system, which is on a three tiered waterfall.

Speaker 1

你可以称它为噱头,我不在乎。

Now, call it gimmicky, I don't care.

Speaker 1

我超爱这游戏的外观。

I love the way this thing looks.

Speaker 1

看看BGG上这张瀑布的图片,三层纸板层级层层叠叠。

Look at this picture on BGG in this waterfall of the three cardboard levels.

Speaker 1

你沿着这些轨道移动,但整个布局呈现出一种极具立体感、视觉上极为优美的桌面氛围。

You're moving along these tracks, but it is this very three-dimensional, beautiful table presence.

Speaker 1

这种东西就是我想在玩游戏时摆在面前的类型。

It's the kind of thing that I just wanna sit there and have in front of me when I'm when I'm playing the game.

Speaker 1

它让我想起了《Everdell》里的那棵树,我知道蒂姆并不是特别喜欢那款游戏。

It reminds me in a way of the tree from Everdell, which I know that Tim is not a the world's biggest fan of.

Speaker 1

但我认为这个看起来真的、真的很好看。

But I think this looks really, really nice.

Speaker 1

这是亚马逊雨林的生命气息。

This is the life of amaz of the Amazonia.

Speaker 1

这个排在我第三位,是一款我

And this comes in at my number three, a game that I

Speaker 0

还没玩过但非常想尝试的游戏。

have not played but I do really wanna try.

Speaker 0

为了明确一下,蒂姆非常喜欢《Everdell》,他只是不喜欢那棵树。

To perfectly clarify, Tim is a big fan of Everdell, Tim's just not a big fan of the tree.

Speaker 1

不,是说那棵树。

No, said the tree.

Speaker 0

不,我

No, I

Speaker 1

我知道你不喜欢它。

got I know you don't like it.

Speaker 0

你那样说的时候,我担心别人会搞混。

The way you said it, I was worried people might get confused.

Speaker 0

我想非常非常清楚地说明,Everdell 是一款非常棒的游戏。

I wanna make it very very clear that Everdell is a fantastic game.

Speaker 0

这款游戏看起来真的很酷。

This game looks really cool.

Speaker 0

我最近也在一个播客里听到过这款游戏,听起来挺有趣的,我也想试试。

I actually heard this talked about on a podcast recently too and it sounded pretty fun to me so I'd like to give this one a try as well.

Speaker 2

是的,Amazonia 的生命非常迷人,Chris。

Yeah, Life of the Amazonia exceedingly charming, Chris.

Speaker 2

我光是冲着这一点就会玩它,但这款游戏看起来也很有意思。

I would play it for no other reason than that, but the game looks pretty interesting as well.

Speaker 2

太美了,也很有趣。

So beautiful and fun.

Speaker 2

想试试。

Wanna try it.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

好吧,这是我不得不选的第二名,因为亚当把《进化》从我的名单上删掉了。

Well, here's my runner-up that I had to put in since Adam knocked Evolution off my list.

Speaker 0

《进化》是一款很棒的游戏,而它的续作《海洋》当然也是个绝佳的选择,亚当。

And evolution is a great play great choice in oceans, which is the sequel, of course, was a great choice, Adam.

Speaker 0

我喜欢这个理念——你基本上是在构建并演化这些动物或鱼类的物种,让它们在海洋中生存下来。

I love the idea that you're basically kind of building up evolving these species of animals or fish in oceans to survive.

Speaker 0

非常棒的游戏。

So great game.

Speaker 0

我有机会玩过很多次《进化》,我觉得它很好地展现了动物在宏观层面上如何互动以维持物种的生存。

I've had a chance to play evolution quite a bit and I think it really tells the story of how animals interact on a macro level to keep their species alive.

Speaker 0

好的,但我说的不是这个。

Okay, but that's not what I'm talking about.

Speaker 0

我要把我的第三名候补选票拿出来,那就是《竹子》。

I'm gonna go to my runner-up here as number three which was Takinoko.

Speaker 0

这款游戏发布于2011年,由安托万·巴尔扎设计。

This was published in 2011, designed by Antoine Balza.

Speaker 0

这是一款轻度家庭游戏,重量指数为1.97,但它的灵感据我所知来源于一个真实故事。

This is a fairly light family weight game sitting at a one point nine seven weight, but this is based on, I believe a true story.

Speaker 0

很久以前,在日本皇室,中国皇帝将一只大熊猫作为和平的象征赠予日本天皇。

There was a long time ago in the Japanese Imperial Court, the Chinese emperor gave a giant panda as a symbol of peace to the Japanese emperor.

Speaker 0

于是,日本天皇委托他的宫廷成员照顾这只大熊猫。

And so the Japanese emperor entrusted his court members to take care of this panda.

Speaker 0

有趣的是,如果我没记错的话,游戏规则书里还附带了一本小漫画,讲述了这个故事。

And it's kind of funny, think that if I remember right, the rule book actually comes with a little comic book that tells the story of this.

Speaker 0

但基本上,这只熊猫给宫廷带来了灾难。

But basically the panda was a disaster for the court.

Speaker 0

它不停地把所有植被都拔出来,把花园啃得乱七八糟。

It was constantly like taking out all the vegetation, chewing up the garden.

Speaker 0

因此,园丁们不断尝试重新种植,保持花园的健康等等。

And so the gardeners were constantly trying to replant and keep it healthy and everything like that.

Speaker 0

这款游戏讲述了一个关于此事的有趣小故事。

And this game tells a fun little story about that.

Speaker 0

这是一款相当简单的游戏,你基本上是在棋盘上的格子上种植竹子,或者移动熊猫去吃掉竹子。

It's a pretty simple game where you're essentially taking actions either growing bamboo on tiles in this board or moving the pan to send to the panda around to take down or consume the bamboo.

Speaker 0

游戏的目标围绕着你试图完成的这些小任务或目标展开,但这是一个共享的棋盘。

And the goal of the game is based around these little kind of orders you're trying to fulfill or like goals, the individual goals you're trying to complete, but it's a shared board.

Speaker 0

所以你的目标可能和别人的不一样。

So your goals might be different than somebody else's.

Speaker 0

你希望拥有带有三根竹笋的粉色格子,而你的邻居则希望粉色格子是空的,或者类似的情况。

You're trying to have pink tiles that have three bamboo shoots on it and your neighbor is trying to have pink tiles that are empty or something like that.

Speaker 0

于是,你们共同面对这只熊猫,以及在棋盘上移动的园丁,彼此互动。

And so you get these like the shared Panda and this farmer moving around the board, the gardener moving around the board and interacting.

Speaker 0

这是一款很有趣的小游戏,绝对值得一试。

Fun little game worth checking out for sure.

Speaker 0

但我认为它讲述了一个关于这种特定动物——熊猫——的有趣故事,那只非常饥饿的小熊猫。

But I think it tells a fun story about this particular type of animal, the panda bear, the very hungry little panda bear.

Speaker 1

我很喜欢这只饥饿的小熊猫的故事。

I love the story of the hungry little panda bear.

Speaker 1

我从未意识到它们竟然如此具有破坏性。

I never realized how destructive they were.

Speaker 1

虽然我在北京动物园见过熊猫,不得不说,那是你见过的最不真实的动物之一。

Although I have seen pandas in the Beijing zoo and talk about the most unreal looking animals you'll ever see.

Speaker 1

它们体型巨大,人们一想到熊猫,我原本以为它们和考拉差不多大,但实际上它们像巨大的灰熊一样,看起来就像超大的泰迪熊。

They're these gigantic, I mean, the people think of pandas, I I originally thought of this sort of being koala sized, but they are giant grizzly bear sized beasts that look like humongous teddy bears.

Speaker 1

我超爱熊猫。

I love me a good panda.

Speaker 2

竹子小精灵。

Takinoko.

Speaker 2

是的

Yeah.

Speaker 2

这个我这些年听过很多次了。

This is one I've heard about over the years many times.

Speaker 2

这个制作真可爱。

Cute production on this one.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

你在培育那些小竹子。

You're building up those little bamboo trees.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 1

非常

Very

Speaker 0

很可爱。

cute.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

还有那幅完全上色的小熊猫和园丁微缩模型。

And the fully painted little panda and and gardener miniatures.

Speaker 0

这是一个很精美的小作品,这些塑料枝条可以层层叠放。

It's a it's a beautiful little production with these plastic shoots that stack on top of each other.

Speaker 0

玩具品质非常好。

Very great toy quality to it.

Speaker 2

谢谢你为我切换到备用方案,蒂姆。

Well, thanks for pivoting to a backup for me, Tim.

Speaker 2

非常感谢。

Appreciate it.

Speaker 2

接下来我要介绍的,是克里斯刚才提到的那款游戏的姐妹作——《亚马逊生命》。

Up next for me is kind of a sister game to the one Chris just mentioned, Life of Amazonia.

Speaker 2

这一款是《野生塞伦盖蒂》。

This one is Wild Serengeti.

Speaker 2

这款也是由Bad Comet发行的,发布于2022年。

This one's also published by Bad Comet, and it's from 2022.

Speaker 2

设计师是金坤浩。

Designer is Gunho Kim.

Speaker 2

同样地,它的制作非常精美。

So along the same lines, have this beautiful production.

Speaker 2

你置身于大草原上,周围都是各种动物,你们可能已经看到了。

You have, you're out in the the savannah with all the animals probably you guys are seeing.

Speaker 2

如果你们还没看到的话,接下来几天应该就能看到了。

If you haven't already seen them, then you'll probably see them in the next few days or so.

Speaker 2

但你有典型的猎豹和老虎。

But you've got your typical your cheetahs and tigers.

Speaker 2

我觉得我在《亚马逊生命》里看到过食蚁兽了,克里斯。

And I think I saw an anteater in in the Amazonia one, Chris.

Speaker 2

我觉得这非常迷人。

I thought that was delightful.

Speaker 2

狮子、鳄鱼,还有那些凶猛的秃鹫。

The lions, crocodiles, those grizzly vultures.

Speaker 2

这里的棋子真是可爱极了。

The the meeples here are just charming.

Speaker 2

鬣狗看起来像鬣狗,长颈鹿也一样。

Hyenas that look like hyena and giraffes.

Speaker 2

来看看这些组件的做工吧。

So take a look at the production on these.

Speaker 2

我们之前做过一期关于最漂亮的棋子的节目。

We had that episode on best looking meeples.

Speaker 2

这个作品完全有资格与克里斯选出的那些我见过的最美丽的棋子一较高下。

This could have easily been a contender along with Chris's pick for some of the most beautiful meeples I've ever seen.

Speaker 2

但在这里,《野生塞伦盖蒂》这款游戏我还没玩过,它是一款相对较轻度的2.6分游戏。

But here in Wild Serengeti this is one I haven't played, it's relatively light 2.6.

Speaker 2

在Board Game Geek网站上写着,你是在进行模式匹配。

You're trying to pattern match is what it says on the on the Board Game Geek site.

Speaker 2

所以你要获取你的动物,尝试根据某种卡片上给出的模式进行匹配,同时还要构建你的引擎。

So you're getting your animals, you're trying to match them in sort of the pattern that's given on some kind of card, then you're building your engine as well.

Speaker 2

我看到一些抱怨。

I've seen some complaints.

Speaker 2

我读了一些评论。

I was reading them some reviews.

Speaker 2

人们说这个游戏的时长相对于它所做的事情来说有点太长了。

People were saying the game goes a little bit too long for what it does.

Speaker 2

他们只想匹配几个模式然后就结束。

They just wanna match a few patterns and get out.

Speaker 2

但显然这一款会让你多玩一会儿。

But apparently this one makes you stick around a little longer.

Speaker 2

我还想提一下美术设计,它没有采用三层瀑布结构,而是用了三层花岗岩地貌,同样是某种轨道机制或你竞争的奖励系统,但无论如何,Wild Serengeti的美术都非常漂亮。

Production, I will mention too instead of the three tiered waterfall has a three tiered granite outcropping, same kinda I don't if it's a track mechanism or just some awards you're competing for, but beautiful nonetheless, Wild Serengeti.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这和《亚马逊生命》出自同一家出版社,我认为设计师不同。

This was published by the same publisher as Life of the Amazonia, I think it's a different designer.

Speaker 1

是的。

It is.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

而且在生产方面,他们似乎做了类似的事情,比如内置了各种动物类型的精美预印棋子,但看起来机制上有些不同。

And it's it's almost seems like they did a similar thing with production, like, with these great little preprinted meeples of all the different animal types in there, but it looks like the mechanisms are a little bit different.

Speaker 0

《亚马逊生命》的评分确实更高。

And Life of the Amazonia is definitely rated higher.

Speaker 0

所以也许《野生塞伦盖蒂》借鉴了它的某些概念,并进行了足够多的改进,使其成为一款更有趣的游戏。

So maybe Wild Serengeti, they kinda took some of the the concepts of it and evolved it enough to make it a more fun game.

Speaker 1

而且,关于《亚马逊生命》我之前没提到的一点是,它吸引我的一个重要原因是它主要是一款抽袋游戏。

Well, and one of the things about Life of the Amazonia that I didn't mention, but was actually one of the big attractants to me was that it is largely a bag building game.

Speaker 1

所以我不确定这款游戏是否也有这个机制,但《亚马逊生命》确实有。

So I'm not sure if this has any of that, but Life of the Amazonia did.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

看起来这款游戏也不是抽袋游戏。

It doesn't look like this is a bag building game as well.

Speaker 1

但它的桌面表现力确实很棒。

But definitely has a great table presence.

Speaker 1

当我列清单时,我也看过这款游戏,很高兴你把它也列进了你的清单,亚当。

This is one that I also looked at when I was coming on my list and I'm glad that you have it on yours, Adam.

Speaker 1

好吧,对我来说排名第二的是这样一款游戏,不知为何,最近我在为节目做搜索时频繁看到它。

All right, coming in at number two for me is a game that for some reason seems to be coming up in a lot of searches that I've been doing for episodes recently.

Speaker 1

所以我多了解了一些,它确实看起来是一款时机已到的游戏。

And so I checked it out a little bit more and it definitely looks like one whose time has come.

Speaker 1

这是由克莱门斯·科利茨设计、Rebel Studios发行的《草原》。

That is Meadow designed by Clemens Kolicki and published by Rebel Studios.

Speaker 1

它在BGG历史总榜上排名第二百一十六位。

It comes in at two sixteen overall on BGG's all time list.

Speaker 1

所以《草原》是另一款游戏,你扮演一名野生动物观察者,目标是在游戏过程中获得最精彩的野生动物观察记录,以获取最多分数获胜。

So Meadow is another game where you are a wildlife observer and you're trying to get the most exciting wildlife observations over the course of the game to get the most points to win.

Speaker 1

这款游戏包含两个不同的版图,其中一个叫做篝火版图,是一个圆形区域,你可以在那里获取一些东西——我不确定‘资源’这个词是否准确。

This game takes place on two different boards, One of which is it's called the bonfire board and it's this kind of circular space where you can go to get, I'm not sure if resources is the right word.

Speaker 1

我对这款游戏的细节和规则了解不多,但你可以获得一些有助于满足特定条件的物品,这些物品还能为你在主版图上完成的成就提供得分机会。

I don't know a lot of the details and the rules in this one, but you have the ability to get things that will help you meet certain requirements and it can also get you opportunities to score points based on the things that you accomplished out on the main board.

Speaker 1

而主版图是一系列路径,你需要沿着这些路径前进,努力走得更远,以便看到草原和森林中各种动物和地点,这些都会在游戏结束时为你带来分数。

And the main board is a set of paths that you're trying to get along, you're trying to get farther down these paths in order to see the animals and the different sites that are out there in the meadows and in the forest that are gonna get you those points at the end of the game.

Speaker 1

因此,你在篝火版图上的行动与你的整体策略之间存在着互动关系。

So there's this interplay between the things that you're doing to set yourself up on the bonfire board.

Speaker 1

但一旦你做好准备并满足了移动到路径不同区域的条件,你就能沿着路径前进,持续积累分数,并观察到你想要看到的各种动物和野生动物。

But then once you get yourself set up and you meet the requirements to move down to the different areas within the pathways, then you're able to move down the pathway and continue to build up your point base and to see all these different critters and wildlife that you wanna see.

Speaker 1

但你必须先满足要求,这些要求主要来自轨道板上的其他位置或篝火板上。

But you have to first meet the requirements that are largely gonna come from either other places on the track board or are gonna be on the bonfire board.

Speaker 1

这又是一款图片非常精美的游戏。

Again, another game with really pretty pictures in it.

Speaker 1

它的美术看起来非常精美。

It looks like some gorgeous art.

Speaker 1

这是一款主要依靠卡牌的游戏,卡牌上的艺术风格独特,画面极具吸引力,赏心悦目。

This is a largely card based game with the cards look like they have a lot of unique artwork on them, a lot of very attractive artwork, a lot of fun to look at.

Speaker 1

它看起来并不占据太大的桌面空间,但拥有非常优美、色彩丰富、充满活力且令人愉悦的桌面呈现效果,我觉得这让它显得格外迷人。

It looks like it's not too huge of a table presence, but it does have a very nice, very colorful, vibrant and pleasant table presence that I think make it look really delightful.

Speaker 1

这是来自Rebel Studios的《Meadow》。

That is Meadow from Rebel Studios.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我没玩过这个游戏。

Haven't played this game.

Speaker 0

这挺有趣的。

It's funny.

Speaker 0

我想我上期节目里提到过,我最近受邀参加了《第五枚棋子》播客,我们讨论的是那些只玩过一次就不想再玩的游戏。

I was I I think I mentioned it on last week's show that I recently got invited to a guest on the Fifth Meeple podcast where we talk about one and done games or games that we had played one time and then we're we're not interested in playing again.

Speaker 0

我们很高兴玩过,但也不打算再玩。

We're happy we did and didn't.

Speaker 0

那边的另一位主持人说,这也是他的‘一次性’游戏之一。

One of the other hosts over there said this was one of his one and done games.

Speaker 0

但他确实说这是一款非常有趣的游戏。

And but but he did say that it was a very fun game.

Speaker 0

只是那种自然主题对他没有吸引力。

It's just that the the nature theme didn't appeal to him.

Speaker 0

所以我们不会因此而否定它,毕竟这正是我们关注的重点。

So won't hold that against it since that's actually what we're going in on here.

Speaker 0

《Meadow》看起来很可爱。

Meadow looks cute.

Speaker 0

我想试试看。

I'd like to give it a shot.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

再说一遍,一些自然主题游戏的插画真的让人赏心悦目。

Again, the artwork on some of the nature games has been just a delight to look at.

Speaker 2

这些插画非常惊艳。

The artwork is stunning.

Speaker 2

这些卡牌深深吸引了我。

These cards are doing it for me.

Speaker 2

它有一种复古风格,有些卡牌上的图案像是达尔文时代的老地图,几乎像海盗地图一样,这成了其中一些卡牌和艺术设计的主题。

The the old timey it has these old kind of maps like in Darwin's day, almost pirate map looking thing is kind of a theme with some of the cards and the art here.

Speaker 2

而且你还能看到漂亮的——我觉得前面是一只雪貂。

And you got the beautiful I think it's a ferret on front.

Speaker 2

有人能确认一下吗?

Can anybody verify that?

Speaker 2

这是这个可爱的小动物,叫什么来着?

That's this cute little what is this called?

Speaker 2

我认为它属于鼬科。

In the weasel family, I believe.

Speaker 2

我觉得是雪貂。

I think it's ferret.

Speaker 2

我打算去

I'm gonna go

Speaker 0

它 definitely 不是鼬科的。

It it's not Definitely the weasel family.

Speaker 0

不是雪貂。

Not a ferret.

Speaker 0

它 definitely 属于鼬科。

It is definitely in the weasel family.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

可能是美洲豹之类的。

Ocelot or something like that, maybe.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

美洲豹是猫,兄弟。

Ocelot's a cat, bro.

Speaker 0

哦,好吧。

Oh, okay.

Speaker 0

不是美洲豹。

Not an ocelot.

Speaker 0

真的吗?

Does it really?

Speaker 0

不知怎么的,我以为那是鼬科动物。

For some reason, I thought that was a weasel type animal.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

有道理。

Fair enough.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

但我之所以知道,是因为我以前养过一只雪貂,而雪貂看起来并不像那样。

But but I I only happen to know that because I, you know, used to have a pet ferret and ferrets don't look quite like that.

Speaker 0

但它们确实看起来有点像。

But they they like they do look similar.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我接下来的两款游戏在Board Game Geek排行榜上的排名要高得多。

So my next two games are much higher on the Board Game Geek rankings.

Speaker 0

它们是相当受欢迎的游戏,但我们还没机会花太多时间玩,我认为它们都是完美的例子。

They're fairly popular games but they're games that we haven't had a chance to spend a lot of time with and I think they are both perfect examples.

Speaker 0

事实上,当我思考这个话题时,我第一个想到的就是它,这真的深深触动了我。

In fact, when I was thinking about this topic that my number one was the first thing that came to mind and really hits home for me.

Speaker 0

但我的第二名也非常接近。

But my number two is pretty close.

Speaker 0

这是《FinSpan》。

This is FinSpan.

Speaker 0

我之前已经说过我们不会提到《Wingspan》,但我认为《FinSpan》依然配得上第一名的位置,显然,它可能被它的大哥《Wingspan》盖过了风头,因为后者更受欢迎。

Now I already said we weren't gonna mention Wingspan, but the reason I think FinSpan actually still deserves a space one, obviously, it's probably gotten a little bit lost compared to its its big brother Wingspan, which has been much more popular.

Speaker 0

但我认为,《FinSpan》在主题融合方面其实做得更好。

But FinSpan, I think actually does the theme theme integration a little bit better.

Speaker 0

我认为它从《Wingspan》中吸取了一些经验,设计师大卫·戈登和迈克尔·奥康奈尔在几个方面真正深入挖掘了主题。

I think it learned some lessons from Wingspan and and the designers on this, which were David Gordon and Michael O'Connell, think really leaned into the theme in a couple areas.

Speaker 0

例如,当你放置鱼类时,如果下方的鱼体型更小,你可以将它放在那条鱼上面,因为你刚刚吃掉了那条鱼,它就占据了那个位置;有时候,放置一条鱼的代价就是吃掉一条更小的鱼。

For example, when you're placing fish, you can place them over another fish if it's a smaller one because you've just consumed that fish that it just went in that space of, or sometimes the cost to play a fish is to consume a fish, a smaller one.

Speaker 0

所以你必须把它放在那里。

So you're required to put it there.

Speaker 0

因此,一些非常棒的主题机制在于,你是在构建属于你那片小海洋生态系统的鱼类群落,当你的潜水员深入该区域的更深处时,你可以激活这些鱼类。

So some really cool thematic mechanisms, the whole idea of this is that you're building out in your little ocean biome, a series of fish that go in there and you can kind of activate them as your scuba diver goes down in that part, further into the depths in that area of the biome.

Speaker 0

但所有这些动物与机制之间的主题关联都非常出色,它们各自的功能和作用都紧密贴合主题。

But just great thematic links to all of these different animals and kind of how the mechanisms work, what some of them do.

Speaker 0

所以我认为,这在鱼类领域——动物世界中的鱼类部分——就像蚂蚁或其他动物一样,是一个绝佳的例子。

So I think this is a great example in the fish world, the fish part of the animal world, just like ants or animals, so are fish.

Speaker 0

而且,我认为这款游戏完全有资格占据我主题性动物整合榜单的一席之地。

And, and I think this one deserves a space on my a spot on my list of thematic animal integrations.

Speaker 1

蒂姆,我完全同意你关于动物整合的看法。

I will definitely second, Tim, your thought about about the animal integration.

Speaker 1

我认为这款游戏在这方面做得极其出色。

I think this game does it exceptionally well.

Speaker 1

这款游戏还有一些地方让我觉得没有基础版《Wingspan》那么有趣,但我同意它确实是一款制作精良的游戏。

There are some other things about this game that make it, less fun for me than the basic Wingspan game, but I will agree that it is a very nicely done game.

Speaker 1

它 Definitely 有它的受众。

It's definitely got its audience.

Speaker 1

它比基础版《Wingspan》稍微简单一点。

It's a little bit simpler than Wingspan basic.

Speaker 1

至于你提到的与主题和鱼类的融合,简直是完美无缺。

And, in the integration with the theme and the fish like the things that you mentioned was, flawless.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

《FinSpan》是另一款美丽的自然主题游戏。

FinSpan here another beautiful nature themed game.

Speaker 2

我认为玩家版面在这里非常迷人。

The player boards I think are charming here.

Speaker 2

它们非常大。

They're giant.

Speaker 2

没有主游戏版图,因为你只是在自己的玩家版图上进行游戏。

There's no main game board because you're just working on your own player board here.

Speaker 2

所以这些版图很长,我不知道‘茂盛’这个词是否准确,但你顶部有小环礁或河口系统,向下延伸至底部的深暗水域,你如何玩这些——它们叫什么来着?底栖鱼类?

So they're long and just I don't know if lush is the right word but you have the little atoll or the estuary system up top working its way to the dark depths at the bottom and how you play those, what do they call them, bottom dwelling fish?

Speaker 2

还有一点,夜晚的

There's a little, the nighttime

Speaker 0

实际上,亚当,河口是一种猫。

actually Adam, an estuary is a type of cat.

Speaker 2

你是因为我会真的做些什么而难过吗?

Are you are you sad because I will actually do?

Speaker 2

我完全是开玩笑的。

I'm totally joking.

Speaker 2

你会真的去做,而不是像其他人那样做。

You will actually do instead of you do with everybody else.

Speaker 2

抱歉,老兄。

Sorry, man.

Speaker 2

你抢了我的风头。

Stole your thunder on that one.

Speaker 2

总之,FinSpan。

Anyway, FinSpan.

Speaker 2

有趣的游戏。

Fun game.

Speaker 2

我觉得这是一款有趣的游戏吗?

I do is it a fun game?

Speaker 2

这是一款还不错的游戏。

It's okay game.

Speaker 2

我不介意再试一次,但它真的很美。

I wouldn't mind trying it again, but it's beautiful.

Speaker 2

Pin Spin。

Pin Spin.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 2

最后一款游戏,也是我这个前五榜单中的最后一款。

The final game, my final game on this top five list.

Speaker 2

这是《主导物种》,一款我拥有、玩过并喜欢的游戏。

This is Dominant Species, a game I own and have played and enjoy.

Speaker 2

我觉得我和史蒂夫可能是唯一喜欢这款游戏的人。

I think Steve and I are the only ones that enjoy this one.

Speaker 2

也许克里斯也喜欢。

Maybe Chris.

Speaker 2

我不确定克里斯有没有玩过。

I don't know if Chris ever played.

Speaker 2

没有。

No.

Speaker 2

不管怎样,在《Dumb Species》中,你是——让我想想。

Anyway, in Dumb Species, you are a let me see.

Speaker 2

门、纲、目、科、属、种?

Kingdom phylum class order, family, genus, species?

Speaker 2

也许你的物种,也许这就是它被称为优势物种的原因。

Maybe your species, maybe that's why it's called dominant species.

Speaker 2

所以你不是扮演黑寡妇蜘蛛,而是扮演所有蜘蛛。

So instead of being a black widow spider, you are all spiders.

Speaker 2

你不是扮演一条森蚺,而是扮演蛇类,或者说我该说爬行动物。

Instead of being a a boa constrictor, you are the snakes or the reptiles, I should say.

Speaker 2

而且,我认为还有哺乳动物可以选择。

And, I think there's the mammals you can be.

Speaker 2

所以,你代表的是不同种类的动物,这里就是其中一种。

So different, you know, species of animal you're representing one of those here.

Speaker 2

而且你是不对称的。

And you're so you're asymmetric.

Speaker 2

你的物种拥有一些小优势,但不会太过不对称。

You have a little benefit that your species can do, not overly asymmetric.

Speaker 2

只是在右侧棋盘的工人选择或工人行动机制中,有一两个优势。

Just one or two advantages in the different worker sort of selection, worker programming actions along the right side of the board.

Speaker 2

因此,你的物种正在进化,包括它偏好的食物、栖息地、繁殖数量以及在棋盘上的扩散范围。

So your species is evolving as far as what it prefers to eat and where it can live and how much it's gonna multiply and and spread out over the board.

Speaker 2

你正在努力控制区域,这种游戏虽然不算太复杂,但计分和统计每个六边形的主导权却非常繁琐。

You're trying to get area control in this kind of overly complex, it's not too complex it's just tedious to score keep and count the dominance in each of these hexes.

Speaker 2

人们用骰子来统计每个六边形中谁占主导、谁不占主导,游戏中充满了大量的计数和混乱。

People use a dice to count you know how many who has dominance in this hex and who has dominant in this hex and then there's a lot of counting happening in this game but and there's a lot of chaos.

Speaker 2

这个游戏很有趣。

The game is fun.

Speaker 2

冰盖正在扩张。

The ice caps are spreading.

Speaker 2

即将进入冰河时代。

It's about to go into an ice age.

Speaker 2

你正在努力生存。

You're trying to survive.

Speaker 2

你正试图让你的物种在这场越来越陈旧的游戏中脱颖而出。

You're trying to bring your species to the forefront in this it's getting old.

Speaker 2

2010年游戏,由查德·詹森设计。

Twenty ten game by Chad Jensen.

Speaker 2

GMT Games 是这款游戏的出版商。

GMT Games is the publisher of this one.

Speaker 2

《优势物种》,一款我喜欢的游戏。

Dominant species, one I enjoy.

Speaker 1

我只听说过这款游戏的名声。

I know this game only by reputation.

Speaker 1

我还没玩过。

I have not played it.

Speaker 1

但我印象最深的是,也许我过于重视这个评论了,但蒂姆曾说过,这是一款你辛辛苦苦构建整个策略,却可能被一张卡牌彻底摧毁的游戏。

But the thing I remember most, and maybe it's unfair that I'm just giving too much weight to this comment, but it was Tim saying something about how it was a game where you could build up the whole game and then have like one card wipe out your entire strategy.

Speaker 1

这听起来真让人沮丧,但也许这款游戏其实很棒。

And that just sounded like such a bummer, but I mean, maybe the game is great.

Speaker 1

也许我该试试看。

Maybe I should try it.

Speaker 1

也许我会喜欢它。

Maybe I would enjoy it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我知道游戏中有一些非常关键的事件,那些就是事件卡。

I do know that there are some very impactful events in it that those are the event cards.

Speaker 0

但我还记得,即使在同一个回合内,工人放置机制从上到下、从左到右的触发方式,意味着你提前安排好的一切,如果别人在回合后期选择行动,就可能干扰你,彻底打乱你的计划。

But I also remember even just within the round, the way that the worker placement kinda triggers top to bottom and left to right is that all the things you'd set yourself up for, if somebody chose to, they could interact later in the round than you and kinda really mess with you.

Speaker 0

这对我来说是令人沮丧的部分,但我认为这款游戏入选这份清单非常合适,我其实很乐意再玩一次。

And that was a frustrating part of the experience for me, but I think this is an excellent inclusion on the list and I actually, I would be happy to play it again.

Speaker 0

我觉得游戏时间有点长,毕竟有这么多变数,但我仍然觉得它很有趣。

I think it went a little long for that much chaos but I still think it's a fun game.

Speaker 0

亚当,如果你哪天想在我们的一次桌游会上带上它,或者再试一次,我非常乐意玩。

Happy to try this one Adam if you ever feel like bringing it to one of our cons or give another shot with it.

Speaker 0

也许克里斯会特别喜欢它。

Maybe Chris would really dig it.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

有办法缩短游戏时间。

There's there's ways to shorten the game.

Speaker 2

你可以直接去掉事件卡,这样就能缩短游戏。

You can just take out the event cards and that'll shorten it up.

Speaker 2

但确实有很多混乱元素,我认为这是这个游戏工人放置机制中一个很有趣的特点。

But yeah there is a lot of chaos and I think that's a neat aspect of the worker placement programming aspect of the game.

Speaker 2

很像你玩过的《巴士》游戏,但这个游戏的工人放置点想象一下是巴士的两到三倍,各个方向都是。

A lot like bus if you've ever played bus but this has imagine the bus worker placement spots maybe times two or three in in all directions.

Speaker 2

所以往下看,可选择的动作更多,空间也更大,各种各样的混乱情况也更容易发生。

So a little more to the down, there's a lot more actions to select from and a lot more room, different sorts of, you know, chaos that can happen.

Speaker 2

而且从一轮到下一轮,会有一些记忆机制。

And then from round to round there's a bit of a memory.

Speaker 2

比如说,如果没人取走第二个工人放置点的标记,这些标记就会下滑,改变该工人放置点在后续轮次中的效果、激活方式和功能。

So say nobody takes these chits from the second worker placement spot, those are gonna slide down and change how the worker placement spot is gonna be effective, how it's gonna activate, what it's gonna do in subsequent rounds.

Speaker 2

所以我喜欢这个游戏里工人放置行动选择所带有的时间记忆感。

So I like the kind of time memory of the worker placement action selection in this game.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我觉得作为一名玩家,我的偏好有些变化了,现在我反而更享受一定程度的混乱,这有时取决于游戏的时长和其他因素,但我相信相比2021或2022年我们第一次玩的时候,我现在会更喜欢这款游戏。

And I I think I've changed a little bit as a game player where some some chaos is more fun to me now and it it may it it does depend sometimes on the length of the game and on other things, but I think I'd probably enjoy this more than I did back in twenty twenty one or two when we first played it.

Speaker 0

很高兴能再玩一次,这游戏真的很棒。

Happy to go back to It's it's pretty cool.

Speaker 2

我会在去圣地亚哥的车上备着,以防万一。

Well, I'll in the car for San Diego just in case.

Speaker 2

不过我也不抱太大希望。

I won't hold my breath though.

Speaker 2

不错。

Cool.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

好了,这我们就说完了。

Well, this wraps us up.

Speaker 1

对我来说,这份清单到此为止了。

This is the end of the list for me.

Speaker 1

我的第一名是兰迪·弗林n设计、FlatOut Games发行的《Cascadia》。

My number one is Cascadia designed by Randy Flynn and published by FlatOut Games.

Speaker 1

它在BGG的总榜上高居第59位。

It sits at a domineering 59 on the overall list on BGG.

Speaker 1

我们确实几年前做过一款关于这款游戏的专题评测。

And this is a game that we did do a review on, a feature review a couple years now.

Speaker 1

实际上已经过去很久了。

It's actually quite a while.

Speaker 1

可能是三四年了,但令人惊讶的是,尽管我们所有人都非常喜欢这款游戏,它却很少被我们提起。

It might be three or four years, but it's a game that surprisingly does not come up that often with us, even though I think it fair to say that all of us really enjoy this game.

Speaker 1

对于没玩过的人,建议去听我们的评测,简单回顾一下:你们要摆放这些地形板块,每回合拿一块地形板和一块带有动物的板块,尽量将地形板块连接起来,形成大面积的相同类型栖息地。

For those who haven't played it, listen to our review, but as a, you know, a really quick recap, you're laying out these terrain tiles and you're each turn you're taking a terrain tile and you're taking a tile that has, an animal on it and you have to place the terrain tiles hopefully so that they're connecting different terrain types to make large terrain areas of the same different types of habitat.

Speaker 1

然后你会将动物令牌放置在能够容纳这些动物的栖息地板块上,游戏结束时根据你放置动物的方式进行计分。

And then you're placing animal tokens on the different habitat tiles that can accommodate those animals and the animals you're going to score at the end of the round by how you place them.

Speaker 1

这涉及一个空间谜题,你需要将它们排列成特定的形状,比如著名的鲑鱼溪流,你需要让它们排成一条长直线;而鹰类不喜欢彼此靠近,不能在彼此的视线范围内。

There's a spatial puzzle where you're trying to put them in certain shapes like there's the infamous salmon stream where you're trying to get them in these long straight rows, hawks that don't wanna be near each other can't be within line of sight of each other.

Speaker 1

此外,还有各种类似的设计,将动物的自然栖息地和天性融入主题,你需要将这些特性整合到必须构建的不同形状中。

And then you have various things like that that incorporate the natural habitat and the natural predispositions of animals into the themes, you're gonna incorporate into these different shapes that you have to build out.

Speaker 1

但你也会因为构建出大片特定栖息地而获得分数。

But you're also going to score points for building out large areas of particular habitats.

Speaker 1

对于每种栖息地类型,无论是水域、山脉还是草原,你都会因为拥有最大面积的连续山脉等栖息地而获得分数。

So for each type of habitat, whether it's say water or mountain or savannah, you're going to be the most, you're gonna be getting points for having the largest area of continuous mountains, for example.

Speaker 1

这些动物和栖息地都来自太平洋西北地区,那是我深爱的家乡。

And these are all animals and habitats of the Pacific Northwest, which is my beloved home.

Speaker 1

所以这也是我特别特别喜欢这款游戏的另一个原因。

So it's another reason why I really, really like this game.

Speaker 1

此外,它的美术设计非常精美,机制简单易懂,几乎可以教给任何人,无需太多讲解就能立即上手,玩家也不会觉得被一款沉重的桌游压得喘不过气。

Plus it just has delightful artwork and it has really simple, easy to understand mechanisms that you can teach almost anybody and play this game with almost anybody right away with very little teaching and they can actually enjoy it without feeling that they're being overwhelmed by a heavy hobby board game.

Speaker 1

所以,这是我用来和非桌游爱好者一起玩的首选游戏之一,尤其是那些住在俄勒冈州附近的,因为他们也很欣赏游戏中的本地元素。

So this is one of the ones that I use as a go to game when I'm playing with non hobby gamers, especially that ones that live near me in Oregon because they also appreciate the local aspect of it.

Speaker 1

但我有时会忘记,因为这不是一款炫目的游戏,也不是一款刺激的游戏;当我们列这种清单时,很容易忽略它,因为它的乐趣在于其扎实且令人愉悦的体验,而不是那些激动人心的掷骰子时刻或华丽的制作。

But I forget sometimes because this is not a flashy game, it's not an exciting game, but it's easy to overlook when we're having these kind of lists because it's joy comes in just how solid and enjoyable it is not necessarily in big exciting roll dice moments or in a flashy production.

Speaker 1

但除此之外,Cascadia 这款游戏绝对出色,我应该比现在更频繁地玩它。

But otherwise, this is an absolutely astoundingly good game in Cascadia and one that I should get played even more than I already do.

Speaker 0

Cascadia 是这份清单中的绝佳选择。

Cascadia is a great pick on this list.

Speaker 0

我前几天刚玩过一次,因为我们有一趟二十小时的航班,于是我下载了几款我还没玩过的桌游应用。

I actually just played it a few days ago because we had a twenty hour flight and I thought I'd download a few board game apps that I didn't have already in this.

Speaker 0

这款游戏有官方应用,而且非常棒。

And there's a Cascadia app for this and it is fantastic.

Speaker 0

我最喜欢的一点是,当你在自己的领地上放置动物时,会播放出该动物的叫声。

And one of my favorite parts about it in it is that when you place an animal in your territory, it makes the sound of the animal that you're placing.

Speaker 0

这让我意识到,尽管它是一款抽象的版图放置游戏,但并不那么抽象,因为所有的得分机制都努力贴合这些动物的主题,体现它们在栖息地中想要达成的目标以及如何最好地生存。

And it reminded me how that even though it is kind of an abstract tile placement game, it's not that abstract because all of the scoring mechanisms try to lean into the theme of those animals and what they would wanna accomplish and how they would do best in their habitats.

Speaker 0

我觉得这太棒了。

I think it's wonderful.

Speaker 0

《Cascadia》非常出色。

Cascadia is fantastic.

Speaker 0

这个选择太好了。

Great pick here.

Speaker 0

我还是不明白为什么草原中间会有鲑鱼,但我假设那里有一条溪流穿过草原,这样就完美了。

I still don't understand why there's salmon in the middle of the prairie but I'll just assume that there's a stream running through that prairie and that makes Use perfect

Speaker 2

有点想象力嘛。

some imagination there.

Speaker 2

当你在应用里放置鲑鱼时,它会发出什么声音?

What sound does the salmon make when you place it on the app?

Speaker 0

哦,是溅水声。

Oh, it's a splash.

Speaker 0

是水花四溅的声音。

It's a water splash.

Speaker 0

你只会听到一点溅水声。

You just get a little splash.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 2

当然。

Of course.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

当然。

Of course.

Speaker 1

三文鱼会发出什么声音?

What does the salmon make?

Speaker 0

这是2015年的复古风格吧。

That's a throwback for what 2015.

Speaker 2

对我来说,Cascadia的乐趣在于,嗯,有很多方面,但其中一个就是拼合这些瓷砖,努力打造出一个看起来像地图上可能存在的区域。

The joy for me in Cascadia comes from, well, a lot of places but one place is the putting the tiles together and trying to make that region that looks like something you might find on a map.

Speaker 2

你沿着边缘有一些山脉,然后山脉旁边是森林,下面可能还有一个小湖。

You've got some mountains along the edges and then some forest next to the mountains and maybe a little lake below that.

Speaker 2

于是你就得到了这些漂亮的小小景观,你知道,这需要一点想象力,但最终会融合在一起,这是我玩《卡斯卡迪亚》时最喜欢的事情之一。

So you get these nice little landscapes that you develop, you know, it takes a little imagination but it comes together and that's one of my favorite things to do in this game.

Speaker 2

通常我在玩《卡斯卡迪亚》时会忽略动物元素,或者把它们放在建造美丽领地的次要位置。

Usually I ignore the animal stuff or that's secondary to building a beautiful sort of territory when I'm playing Cascadia.

Speaker 0

亚当,我同意你的看法。

I agree with you on that one Adam.

Speaker 0

我通常赢不了,但我确实喜欢打造一个整洁有序的领地,让每样东西都各得其所。

I don't I don't usually win it but I do love building a nice clean territory where everything is in the right space.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 2

感觉真好。

Feels good.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

今天我最后一款游戏是《Harmonies》。

Last game on the list for me today is Harmonies.

Speaker 0

这是一款更热门的游戏。

This is a hotter game.

Speaker 0

它的评分是57。

It's sitting at 57.

Speaker 0

它排在前100名之内。

It's in the top 100.

Speaker 0

我认为这是我们今天列表中评分最高的游戏。

So I think it's the top the highest one that we've had on our list today.

Speaker 0

也许《Cascadia》也在那里。

Maybe Cascadia is up there.

Speaker 0

我没听到Chris怎么说,但它是59。

I didn't hear what Chris said on that, but It's 59.

Speaker 1

所以它们非常接近。

So they're very close.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

实际上,《Harmonies》这款游戏我觉得设计得特别好,你有不同的动物类型,它们各自需要不同的栖息地,但在某些情况下,它们可以与周围的其他动物共享栖息地。

Actually Harmonies, I I just think it works so well and that you've got these different types of animals that need their habitats and in some ways they can share habitats with the other animals around them.

Speaker 0

其中有趣的一点是,找出几种具有不同栖息地模式的动物,然后以一种让它们彼此连接的方式布局,从而可以互相复用栖息地。

If you one of the fun parts about it is to find a few different animal types that have different patterns they're going for in their habitats and then build it in a way that they connect and you can reuse the habitats off each other.

Speaker 0

但这也很有挑战性,因为你永远不能让一个动物,或者两个不同的动物占据同一个特定的格子。

But it's tricky because you can never have one animal or like two different animals on the same specific tile.

Speaker 0

所以如果你安排得让它们的模式重叠,但它们又都需要同一个确切的格子来放置,那就不太行了,你知道吗?这总是让我犯错。

So if you set it up in a way that the patterns overlap but they both need the same exact tile to place on, It doesn't quite, you know, it tricks me all the time.

Speaker 0

我超爱这个游戏。

I love this game.

Speaker 0

我觉得游戏里的美术设计很棒,能看到这些动物在它们的栖息地中生活。

I think the artwork in it is great seeing these animals in their habitats.

Speaker 0

而且在这里的《和谐》游戏中,有一种地形类型实际上是一座建筑。

And one of the tile types, one of the types of habitats you can build here in harmonies is actually a building.

Speaker 0

所以看到一些动物如何喜欢靠近人类居所,无论是因为能获得食物来源,还是因为它们把人类居所当作庇护所,都挺有意思的。

And so it's kinda cool to see how some of these animals actually want to be around human dwellings whether it's because they're getting food sources or because they're finding ways to use it as shelter.

Speaker 0

因此,看到人类如何与自然互动,为动物在其自然栖息地中创造生物群落,真的很棒。

So pretty neat to see how even humans can interact and create these biomes for the animals in their natural habitat.

Speaker 0

但在我们游览野生动物园、聆听不同动物之间共生关系的过程中,我一直在思考这些问题——它们如何重视领地,食物来源如何从中产生,等等。

But I was thinking a lot about it as we're going through the safari and hearing about some of the symbiotic relationships between the different animals and how they care about the territories, how the food sources come out of them and things like that.

Speaker 0

所以我觉得《和谐》讲述了一个很棒的故事。

So I think Harmonies tells a great story.

Speaker 0

我对《和谐》唯一的不满其实只是一个小小的制作细节,那就是你放置在领地中的动物只是些普通的透明立方体。

My one complaint on Harmonies is really just a minor production nitpick and that's that the animals that you end up placing in your territory are just these generic clear translucent cubes.

Speaker 0

因此,看着你的领地逐渐发展很有趣,但你却永远看不到那些动物真正坐在自己的领地里。

And so it's fun to see your territory developed, but you never really get to see that animal sitting in the territory.

Speaker 0

我现在看到有人做了些第三方或自制的版本,为卡组中的每种动物都制作了单独的动物标记。

Now I saw that there was some aftermarket or like, kind of homemade version where somebody made individual animal tokens for each of the animals in the deck.

Speaker 0

这样当你放置,比如豹子时,就能拿一个小小的豹子棋子或类似的东西放在你的领地上。

So that way when you actually placed, for example, the panther, you would actually get to take a little panther, meeple or whatever and put it on your territory.

Speaker 0

我很喜欢这个点子,但我肯定这根本不值得。

I love the idea of that I'm sure it's really not worth it.

Speaker 0

这太贵了,而且在放置动物时要翻找正确的类型也会非常麻烦。

It's way too expensive and would be very fiddly trying to dig for the right types of animals as you're placing them there.

Speaker 0

但我真希望我的小领地能以这种方式逐步建立起来。

But I would have loved to see my little territory build out in that way.

Speaker 0

无论如何,我觉得《Harmonies》非常棒。

In any case, I think Harmonies is fantastic.

Speaker 0

我认为它以一种让我喜欢的方式将动物融入了桌游主题,而且机制也很有趣。

I think it really brings animals into the board game theme in a way that works for me and a fun mechanisms to boot.

Speaker 1

我也非常喜欢《Harmonies》。

I also really like harmonies.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客