Brains On! Science podcast for kids - 大脑开窍!最佳拍档 封面

大脑开窍!最佳拍档

Brains On! Besties

本集简介

认识《Brains On!》的小伙伴们……我们觉得你会喜欢的儿童友好型音频内容。 查看 omnystudio.com/listener 了解隐私信息。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

朋友们,我们非常激动地告诉大家,我们刚刚为2026年的现场巡演增加了更多城市。

Friends, we are so super duper excited to tell you that we just added a bunch more cities to our twenty twenty six live show tour.

Speaker 1

准备好迎接歌唱、舞蹈、魔术表演、游戏节目、神秘声音,以及科学家们以完全安全的方式从天而降吧。

Get ready for singing, dancing, magic tricks, game shows, mystery sounds, and scientists falling from the sky in a totally safe way.

Speaker 1

我们保证。

We promise.

Speaker 1

此外,每个城市都可能有机会参加专属的见面会派对。

Plus, there's a chance for you to attend special meet and greet parties in every city.

Speaker 1

所以,快来吧。

So come on.

Speaker 0

今年春天,我们将来到密尔沃基、圣保罗。

This spring, we're coming to Milwaukee, Saint Paul

Speaker 1

亚特兰大、劳德代尔堡、查塔努加、达勒姆、旧金山、科特兰、布法罗、多伦多和安娜堡。

Atlanta, Fort Lauderdale, Chattanooga, Durham San Francisco, Cortland, Buffalo, Toronto, and Ann Arbor.

Speaker 0

我们基本上会出现在每一个地方。

We're basically gonna be everywhere.

Speaker 0

回头看一眼。

Look behind you.

Speaker 0

我们到了吗?

Are we there?

Speaker 0

还没到?

No?

Speaker 0

不过我们很快就会到了。

Well, we probably will be soon.

Speaker 1

前往 brainson.org/events 购买门票。

Head over to brainson.org/events for tickets.

Speaker 1

别忘了领取我们的见面会通行证。

And make sure you grab passes to our meet and greet party.

Speaker 1

你可以向我们提问、和我们合影,我还会表演一些近距离魔术。

You get to ask us questions, take pictures with us, and I'll even do some close-up magic.

Speaker 0

就是 brainson.org/events。

That's brainson.org/events.

Speaker 0

真期待见到你。

Can't wait to see you.

Speaker 1

嘿,我是桑丁。

Hey, this is Sandin.

Speaker 1

今天由我来主持《Brains On》。

I'm hosting Brains On today.

Speaker 1

我们今天给你准备了一份大礼。

And boy, do we have a treat for you.

Speaker 1

我们要向你介绍一些我们最好的朋友。

We're gonna introduce you to some of our best friends.

Speaker 1

我的意思是,我们播客的最好的朋友。

And by that, I mean our podcast's best friends.

Speaker 1

因为播客也可以有最好的朋友。

Because podcasts can have best friends.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 2

当然。

Sure.

Speaker 2

为什么不呢?

Why not?

Speaker 1

哦,嗨,机器人。

Oh, hey, robot.

Speaker 1

很高兴你同意。

Glad you agree.

Speaker 1

我的意思是,我们喜欢和这些播客相处。

I mean, we like spending time with these podcasts.

Speaker 1

它们让我们开怀大笑。

They make us laugh.

Speaker 1

它们像朋友一样让我们思考。

They make us think just like friends.

Speaker 2

我觉得很有道理。

Makes sense to me.

Speaker 1

我们还会一起散步,分享冰淇淋,互相编头发。

We also take long walks together, share ice cream, braid each other's hair.

Speaker 2

等等。

Wait.

Speaker 2

播客没有头发,也不会做这些事。

Podcasts don't have hair or do any of those things.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

行吧。

Fine.

Speaker 1

那一部分不算,但其他都是真的。

Not that part, but the rest of it's true.

Speaker 1

所以请继续关注,认识一下我们的播客好友们。

So stay tuned and meet some of our podcast besties.

Speaker 1

不过首先,有一个非常特别的

First, though, a very special

Speaker 3

在这儿

Here

Speaker 4

就是它了。

it is.

Speaker 1

猜到了吗?

Got your guesses?

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

答案来了,三、二、一。

Here comes the answer in three, two, one.

Speaker 0

我叫莫莉·布卢姆,住在明尼阿波利斯,刚才那是我将近六周大的女儿露露早上醒来时发出的声音。

My name is Molly Bloom in Minneapolis, and that was the sound of my almost six week old daughter, Lulu, making some noises when she gets up in the morning.

Speaker 0

过去六周我一直在家照顾她,这真的很有趣。

I've been taking care of her for the last six weeks at home, and it has been really fun.

Speaker 0

我挺想念在《Brains On》的工作,但马克和桑丁制作了非常棒的节目,我迫不及待想回去回答你们更多问题。

I've missed working on Brains On, but Mark and Sandin are making some really awesome episodes, And I can't wait to come back and answer more of your questions.

Speaker 1

谢谢,莫莉。

Thanks, Molly.

Speaker 1

很高兴听到你的声音。

Great to hear from you.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

现在继续我们的节目。

Now on with the show.

Speaker 1

我们想分享给你的第一个播客好友叫《Tumble》。

The first podcast bestie we wanna share with you is called Tumble.

Speaker 1

它由马歇尔和林赛主持,节目探讨科学发现背后的故事,比如我们是如何首次发现恐龙可能长有羽毛的,或者我们是如何了解到宇宙中充满神秘的暗能量的。

It's hosted by Marshall and Lindsay, and the show looks at the stories behind scientific discoveries, like how we first figured out that dinosaurs probably had feathers or how we learned the universe is full of mysterious dark energy.

Speaker 1

以下是林赛。

Here's Lindsay.

Speaker 5

这样做的目的是解释科学是如何运作的——并不是某一天我们突然发现地球绕着太阳转,而是背后有一整套过程和故事。

The point of that is to explain how science works, that it's not just one day we discovered that the earth goes around the sun, but there was a whole process and story behind that.

Speaker 1

《Tumble》的节目内容包括巨型蟾蜍、细菌农夫,而他们最新的一期则完全聚焦于蝙蝠,这恰巧很合适,因为林赛和马歇尔住在得克萨斯州的奥斯汀——世界蝙蝠之都。

Tumble has episodes on giant toads, bacteria farmers, and their latest is all about bats, which is convenient since Lindsay and Marshall live in Austin, Texas, the bat capital of the world.

Speaker 2

蝙蝠之都?

Bat capital?

Speaker 2

这真的存在吗?

That's a thing?

Speaker 2

这真的存在。

It's totally a thing.

Speaker 1

以下是马歇尔。

Here's Marshall.

Speaker 6

在奥斯汀的一座桥下,生活着240万只蝙蝠,数量大约是整个城市人口的四倍,也大约是独立摇滚乐队数量的一倍半。

Under one bridge in Austin, there are 2,400,000 bats, which is about four times as many bats as there are people in the whole city, and about, you know, one and a half times as many bats as there are indie rock bands.

Speaker 5

它们通常在日落时分出来,那时你会看到许多游客排在桥边,等着蝙蝠飞出。

Well, they do come out around sundown, and then you'll see a lot of tourists lined up on that bridge just waiting for the bats to come out.

Speaker 5

我以前在河边划船,每次快结束时都会看到这景象。

I used to row on the river when we would be finishing up.

Speaker 5

所有这些蝙蝠都会从我们刚刚经过的那座桥下飞出来,看起来就像烟雾从桥下涌出。

All of these bats would be streaming out of the last bridge that we went under, and it would just look like smoke pouring out of the bridge.

Speaker 5

太酷了。

It was so cool.

Speaker 6

就像一大片云,但全是蝙蝠。

It's like a massive cloud, but it's all bats.

Speaker 6

它们都出去觅食,然后开蝙蝠派对。

They all go to feed and, like, have their bat parties.

Speaker 1

蝙蝠派对。

Bat parties.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

马歇尔和林赛开始了他们的蝙蝠专题。

Marshall and Lindsay start their bat episode.

Speaker 1

蝙蝠集?

Batisode?

Speaker 1

不。

Nah.

Speaker 1

随便吧。

Whatever.

Speaker 1

他们从一个五年级学生杰克、雅各布和卡拉提出的问题开始,他们想知道:蝙蝠为什么倒挂着?

They started with a question from fifth graders Jack, Jacob, and Kara, who wanted to know, why do bats hang upside down?

Speaker 1

以下是那集节目的预告。

Here's a preview of that episode.

Speaker 7

倒挂着是蝙蝠最常做的十件事之一。

Hanging upside down is like top 10 things that bats do.

Speaker 2

那其他九件是什么?

But What are the other nine?

Speaker 2

飞行

Fly

Speaker 6

飞行。

Fly.

Speaker 7

待在洞穴里

Hang out in caves

Speaker 6

吃昆虫

Eat bugs

Speaker 7

吃水果

Eat fruit

Speaker 4

吸血

Suck blood

Speaker 2

吸血。

Suck blood.

Speaker 6

变成吸血鬼。

Turn into vampires.

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 6

好的。

Okay.

Speaker 6

所以我们知道倒挂着是蝙蝠常做的事。

So we know hanging upside down is a popular thing for bats to do.

Speaker 6

但它们为什么要这么做呢?

But why do they do it?

Speaker 7

我打算向一位蝙蝠科学家请教这个问题。

I'm going to take that question to a bat scientist.

Speaker 7

但首先,我问了杰克、雅各布和卡拉,他们觉得科学家可能是怎么找到答案的。

But first I asked Jack, Jacob, and Kara how they thought scientists might have found the answer.

Speaker 1

也许他们可以观察蝙蝠,或者检测它们的DNA之类的。

Maybe they could like look at the bats or test their DNA or something.

Speaker 8

他们也可以派一个探测机器人出去,那样又小又不容易被发现,然后观察它们。

They could also like send a probe droid out or something and then that's like not very that's kind of tiny and not very visible and then watch them.

Speaker 1

有点像跟踪者,但是

Kinda like a stalker, but

Speaker 3

我想是吧。

I guess.

Speaker 3

我觉得是因为,比如,要检查它们的骨骼,因为它们的膝盖是朝后的。

Well, I think because, like, to examine their bones, like, because their knees face backwards.

Speaker 8

也许是因为它们如果坐在地上会感到脆弱。

Maybe it's It's like they feel vulnerable maybe if they sit on the ground or something.

Speaker 6

所以也许科学家会进入蝙蝠洞观察它们,或者直接问它们感觉怎么样。

Okay, so maybe scientists go into bat caves and watch them or just ask them how they're feeling.

Speaker 6

你今天感觉脆弱吗,小蝙蝠?

Are you feeling vulnerable today little bat?

Speaker 9

是的,我感觉挺脆弱的。

Yeah, I'm feeling pretty vulnerable.

Speaker 7

我们恰好住在世界蝙蝠之都——德克萨斯州的奥斯汀。

Well, we just so happen to live in the bat capital of the world, Austin, Texas.

Speaker 7

所以我没必要走太远,就在国际蝙蝠保护组织的总部找到了答案。

So I didn't have to go too far to find the answer at the headquarters of Bat Conservation International.

Speaker 7

抱歉让你久等了。

Sorry to keep you away.

Speaker 7

哦,没关系。

Oh, it's okay.

Speaker 7

很高兴认识你。

Nice to meet you.

Speaker 9

我也很高兴认识你。

Nice to meet you too.

Speaker 9

上楼吧。

Come upstairs.

Speaker 7

我认识了米凯拉·杰米森,一位蝙蝠科学家,也是蝙蝠保护国际组织的传播经理。

I met Mikaela Jemison, a bat scientist and communications manager for Bat Conservation International.

Speaker 9

蝙蝠倒挂着有好几个原因。

So bats hang upside down for a couple of reasons.

Speaker 9

第一个原因是它们与飞行能力的进化有关。

First reason is how they evolved with flying.

Speaker 9

蝙蝠大约在五千万年前从类似松鼠的祖先演化而来,最初主要是滑翔。

Bats evolved about fifty million years ago from squirrel like ancestors and they started off, you know, mainly gliding.

Speaker 9

所以它们的前肢和后肢之间有一层薄薄的膜。

So having a a thin membrane between their forelimbs and their back limbs.

Speaker 9

然后最终,它们进化出了翅膀。

And then eventually, they evolved wings.

Speaker 9

蝙蝠的翅膀膜连接在它们的前肢和后腿之间。

Bats have their membrane part of the wing between both their forelimbs and their back legs.

Speaker 9

所以它们的翅膀是连着后腿的,很多蝙蝠都是这样。

So their wings are attached to their back legs and many of them.

Speaker 9

这意味着它们在地面上行动非常困难。

So that means that it is quite difficult for them to be on the ground.

Speaker 9

倒挂着意味着它们远离了捕食者,这正是它们在洞穴和树上倒挂的一个重要原因,因为捕食者很难够到它们。

So being upside down means that they're away from predators and that's particularly one reason why they hang upside down in caves and in trees because it's very difficult for predators to get to them.

Speaker 5

这是为了保护它们,避免感到脆弱。

It is to protect them from feeling vulnerable.

Speaker 5

是的。

Yeah.

Speaker 5

就像其中一个孩子在问题中提到的那样。

Like one of the

Speaker 7

孩子们在问题中提到的。

kids said in the question.

Speaker 9

是的。

Yeah.

Speaker 9

是的。

Yeah.

Speaker 9

他们完全正确。

They were completely right.

Speaker 9

对于蝙蝠来说,它们的下肢力量很弱,因为它们的骨头非常细,这样可以减轻体重,便于飞行。

So for bats, they don't have much strength in their their lower limbs because they have very thin bones to, you know, make them light and able to fly.

Speaker 9

这意味着它们在从静止状态起飞时,会遇到很大的困难。

So that means they have, you know, real struggles pushing off and being able to take off flight from a stationary position.

Speaker 9

所以当它们倒挂在空中时,只需松开就能坠落。

So when they're hanging upside down, they can just drop.

Speaker 6

好的。

Okay.

Speaker 6

所以倒挂着对蝙蝠来说非常方便。

So hanging upside down is just really convenient for bats.

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

它们的身体已经进化并适应了这种状态。

Their bodies have evolved and adapted to it.

Speaker 7

你还记得卡拉提到蝙蝠的膝盖方向和我们的相反吗?

And you know how Kara mentioned that bats' knees face the opposite way from ours?

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

确实如此。

It's true.

Speaker 7

这也有助于它们倒挂着。

And it also helps them hang upside down.

Speaker 9

它们的脚能够抓住树或洞穴,而无需消耗任何能量来维持抓握。

Their feet are able to clench onto the tree or onto a cave and not actually have to extend any energy in terms of gripping.

Speaker 9

所以当我们需要抓握某物时,必须有意识地用力,并消耗一定的能量。

So when you and I have to grip onto something, we have to physically think about it and we have to extend some energy.

Speaker 9

但蝙蝠的情况正好相反。

It's the opposite in bats.

Speaker 9

当它们休息时,天然的肌腱会自动抓握。

When they're at rest, their natural tendons are gripping.

Speaker 9

它们反而需要消耗能量才能松开。

They actually have to extend energy to let go.

Speaker 9

因此,你知道,蝙蝠在睡觉时不会突然从洞穴顶部掉下来。

So that's how, you know, bats when they're asleep, they don't suddenly fall off the roof of the cave.

Speaker 7

好的。

Okay.

Speaker 7

也就是说,我们自然的状态是手掌张开,但它们的自然状态是紧紧抓住某物。

So it's like in, you know, our natural position is for our palms to be open, but their natural position is to be clenched around something.

Speaker 5

是的。

Yes.

Speaker 5

完全正确。

That's exactly right.

Speaker 5

太酷了。

That's so cool.

Speaker 5

我以前根本不知道。

I'd had no idea.

Speaker 6

从现在开始,我会一直握着拳头,让自己更像蝙蝠。

So I'm keeping my fist clenched from now on just so I can be more bat like.

Speaker 6

但科学家们是怎么知道这么多关于蝙蝠的知识的呢?

But so how do scientists know all this stuff that they know about bats?

Speaker 7

这是个非常好的问题。

That's a really good question.

Speaker 9

我们做了很多事。

We do a number of things.

Speaker 9

有一些生态学家,比如我自己,我们会外出到蝙蝠的自然栖息地中进行研究,观察它们的行为并从中学习。

There are ecologists, so like myself, where we go out and we study bats in their natural habitat and learn from what they're doing, learn from their behavior.

Speaker 9

所以,你的一个孩子提到‘探测’,比如设置摄像头。

So, you know, one of your kids said probing, you know, maybe setting up cameras.

Speaker 9

我们经常安装红外摄像头,观察它们在做什么。

We often put up infrared cameras and watch what they're doing.

Speaker 9

当你这么做的时候,你会觉得自己是个跟踪者吗?

Do you consider yourself a stalker when you do that?

Speaker 9

嗯,不会。

Well, no.

Speaker 9

我不确定能不能称自己为跟踪者。

I I don't know about a stalker.

Speaker 9

也许更准确地说,是一个友好的观察者。

Maybe just a friendly observer.

Speaker 7

但蝙蝠并没有邀请你去那里。

That's that's that's But the bats didn't ask you to go there.

Speaker 7

确实如此。

That's true.

Speaker 7

它们并不知道

They don't

Speaker 5

你正在外面观察它们。

know that you're outside looking at them.

Speaker 9

这确实很对。

Well, that's very true.

Speaker 9

但你知道吗?

But you know what?

Speaker 9

你会惊讶地发现,有那么多蝙蝠在你家周围飞来飞去,而你却不知道它们在看着你。

You'd be surprised how many bats are flying around your house and you don't know that they're looking at you.

Speaker 9

所以,并不是它们对我们有多感兴趣。

So not that they're all that interested in us.

Speaker 9

可惜的是,我们并不是什么美味的虫子。

Unfortunately, we're not a tasty bug.

Speaker 9

但我认为这是相互的。

But I think it goes both ways.

Speaker 1

谢谢琳赛和马歇尔分享这段音频,也感谢你们来到我们的节目。

Thanks, Lindsey and Marshall, for sharing that clip and for coming on our show.

Speaker 1

你们可以在 sciencepodcastforkids.com 查看他们,或者在你的播客应用中搜索 Tumble。

You can check them out at sciencepodcastforkids.com or just search Tumble in your podcast app.

Speaker 1

我们还想分享另一个播客,叫《科学秀》,这是一档关于科学的节目,这很合理。

Another podcast we wanna share is called The Show About Science, and it's a show about science, which makes a lot of sense.

Speaker 1

名字很贴切。

The name fits.

Speaker 1

它由一位非常有才华的小伙子内特主持,他采访科学家、科学传播者,有时还会采访他妈妈。

It's also hosted by a very talented dude named Nate who interviews scientists, science communicators, and sometimes his mom.

Speaker 1

我应该提一下,内特只有五岁。

I should probably mention Nate is five years old.

Speaker 1

所以,内特,告诉我,你是怎么开始做播客的?

So Nate, tell me, how did you start podcasting?

Speaker 1

你是怎么想到要做一个关于科学的节目呢?

How did you get the idea that you wanted to do a show about science?

Speaker 3

嗯,我去爸爸办公室的时候,就说我想做一个播客。

Well, I was visiting my dad's office when I said, I wanna make a podcast.

Speaker 3

然后爸爸说,好啊。

Then dad said, okay.

Speaker 3

我们可以在这里做播客。

We can make podcasts here.

Speaker 3

你想给它取什么名字?

What do you wanna name it?

Speaker 3

我说,就叫《关于科学的节目》。

I said, Show About Science.

Speaker 3

然后他就说,好啊。

And then he was like, okay.

Speaker 3

你想采访谁?

Who do you wanna interview?

Speaker 3

我就说,我妈妈。

And I was like, my mom.

Speaker 3

然后我们去了播客室,开始录音。

And then we went to the podcast room and started recording.

Speaker 1

所以你爸爸是一家制作播客的公司员工吗?

So your dad works for a company that makes podcasts?

Speaker 3

是的。

Oh, yeah.

Speaker 3

他确实是。

He does.

Speaker 1

给没听过你节目的人介绍一下,他们能在你的节目中听到些什么内容?

Tell people who've never heard your show what kind of things they can expect on your show, what kind of stuff they can hear.

Speaker 3

你可以期待各种各样的科学内容。

You can expect all sorts of science.

Speaker 3

我最近的一期,我觉得还没发布。

My most recent one, I don't think is out yet.

Speaker 3

这是关于蝙蝠的生物学。

It's bat biology.

Speaker 3

下一期将是科学史。

Next one is gonna be the history of science.

Speaker 1

太酷了。

Very cool.

Speaker 1

那你为什么想做一档关于科学的节目呢?

So why did you wanna do a show about science?

Speaker 1

为什么是科学?

Why science?

Speaker 3

这是我很喜欢的科目。

It's my favorite subject.

Speaker 3

在化学里,你可以做出新东西,而在地质学里,你可以找到一些很酷的小石头。

In chemistry, you can, like, make new things, and then geology, you can find little cool rocks.

Speaker 3

这正是我今天做的。

And that's exactly what I did today.

Speaker 3

我在学校找到了很多稀有又酷的石头。

I found a lot of of rare and cool rocks at school.

Speaker 1

你对其他对科学感兴趣的孩子有什么建议吗?

Do you have any advice for other kids who are interested in science?

Speaker 3

简单来说,追随你的梦想。

Basically, follow your dream.

Speaker 3

不要过一种不追随自己长大后想成为什么的梦想的生活。

Don't live a life where you don't follow your dream of what you wanna be when you grow up.

Speaker 3

这就是我的建议。

That's my advice.

Speaker 1

这真是非常中肯的建议。

That's really solid advice.

Speaker 1

谢谢,内特。

Thanks, Nate.

Speaker 3

不客气。

You're welcome.

Speaker 1

在播客应用中搜索《科学秀》以获取更多信息。

Find out more by searching The Show About Science in a podcast app.

Speaker 1

与此同时,这里有一段纳特节目中的片段,他采访了YouTube热门频道《聪明也没关系》的乔·汉森。

In the meantime, here's a clip from Nate's show where he spoke with Joe Hanson from the YouTube hit, It's Okay to be Smart.

Speaker 1

他们讨论了巨型动物。

They talked about megafauna.

Speaker 1

巨型动物。

Megafauna.

Speaker 1

我不熟悉这个术语。

I am not familiar with that term.

Speaker 1

那是什么?

What is it?

Speaker 1

就是体型巨大的动物。

It's, you know, fauna that's mega.

Speaker 1

显而易见。

Duh.

Speaker 1

那不是

That's not

Speaker 2

一个答案。

an answer.

Speaker 1

呃。

Ugh.

Speaker 1

好吧。

Fine.

Speaker 1

内特,请提醒我们什么是巨型动物。

Nate, please remind us what megafauna is.

Speaker 3

巨型动物指的是曾经在地球上漫步的大型陆地动物。

Megafauna means the giant land animals that used to roam the earth.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

就在嘴边了。

It was on the tip of my mind.

Speaker 1

差点就想起来了。

Almost had it.

Speaker 1

总之,这里有一段来自节目关于科学的片段,主角是乔·汉森。

Anyway, here's a clip from the show about science featuring Joe Hanson.

Speaker 3

你知道哪些已经灭绝的动物名称吗?

Do you know any creatures' names that are extinct?

Speaker 10

我知道。

I do.

Speaker 10

实际上,我听说过的最喜爱的一些动物,现在已经不存在了。

Actually, some of my favorite creatures around that I've ever heard of don't live anymore.

Speaker 10

显然,我们有恐龙。

Obviously, we have dinosaurs.

Speaker 10

我喜欢恐龙,那些都已经不存在了,比如翼龙 rex、剑龙,还有所有那些。

I love dinosaurs, and those aren't around anymore, like Pterosaurus rex, Stegosaurus, and all those.

Speaker 10

但还有很多其他生物,你见过猛犸象吗?

But there's also a lot like, have you ever seen a woolly mammoth?

Speaker 3

我在自然历史博物馆见过。

I see that in the field museum.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

没错。

Exactly.

Speaker 10

那里有非常大的标本。

They've got really big ones there.

Speaker 10

我最喜欢的之一叫大地懒。

The one of my favorites is called a giant sloth.

Speaker 10

你有没有见过现在生活在丛林里的树懒?

Have you ever seen the sloths that live in the jungle today?

Speaker 10

那些行动极其缓慢、在树上攀爬的动物。

The really slow animals that climb the trees.

Speaker 3

没有。

No.

Speaker 3

但我曾在节目中看过它们的照片。

But I've seen pictures of them in shows.

Speaker 10

很久以前,几千年前,在我们居住的美国以及一直延伸到中美洲和南美洲的地区,曾经存在过体型像汽车一样大的树懒。

Well, a long time ago, thousands of years ago, actually, where we live in The United States and all the way down into Central America and South America, there were sloths that were as big as a car.

Speaker 10

它们能伸到树顶上去。

They could reach all the way up into the tops of trees.

Speaker 3

那些属于巨型动物群。

Those were part of the mega fauna.

Speaker 10

没错。

Exactly.

Speaker 10

巨型动物群。

Mega fauna.

Speaker 10

你知道,我们过去周围有更多的大型动物,其中很多都消失了。

You know, we used to have a lot more big animals around, and a lot of them just disappeared.

Speaker 10

我的意思是,你能想象如果你去树林里徒步,发现了一只剑齿虎吗?

I mean, can you imagine if you went out hiking in the woods and you found a saber toothed tiger?

Speaker 3

哦,天哪。

Oh, goodness.

Speaker 3

如果我是穴居人,我肯定会飞快地逃跑。

If I were a cave bed, I would just run away so fast.

Speaker 10

我也是。

Me too.

Speaker 10

它可不像小猫咪。

It's not like a kitty cat.

Speaker 10

我们可不会想去抚摸它。

We would not wanna try to pet that.

Speaker 3

因为它的巨颚。

Because of its colossal jaws.

Speaker 10

没错。

Exactly.

Speaker 10

我觉得我不会想靠近那些颚部。

I don't think I would wanna get anywhere near those jaws.

Speaker 3

我知道。

I know.

Speaker 1

想成为我们播客的铁粉吗?

Wanna be besties with our podcast?

Speaker 1

当然了。

Of course.

Speaker 1

很简单。

It's easy.

Speaker 1

在Instagram和Twitter上关注我们。

Follow us on Instagram and Twitter.

Speaker 1

我们是 brains_underscore_on,或者在 Facebook 上找到我们。

We're brains underscore on, or find us on Facebook.

Speaker 1

我们还有一份名为 SciTastic 的通讯,提供大量关于漫画、视频和网站的推荐。

We've also got a SciTastic newsletter with lots more recommendations for things like comics, videos, and websites.

Speaker 1

请在 brainson!.org 订阅。

Subscribe to that at brainson!.org.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

你准备好了吗?

Are you ready?

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

等等。

Wait.

Speaker 1

你根本不知道接下来会发生什么。

You don't even know what's coming.

Speaker 2

谁在乎?

Who cares?

Speaker 2

我准备好了。

I'm ready.

Speaker 2

这是个好态度。

That's a good attitude.

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

来了。

Here it is.

Speaker 1

布姆 帕 达 布姆。

Bum pa da bum.

Speaker 1

《Brains On!》

The Brains On!

Speaker 1

这些孩子都是《Brains On!》的粉丝!

These kids are Brains On!

Speaker 1

最好的朋友,因为他们给我们寄来了绘画、问题、神秘声音和击掌。

Best friends because they've sent us drawings, questions, mystery sounds, and high fives.

Speaker 1

他们在这里。

Here they are.

Speaker 1

来自华盛顿州贝灵汉的玛雅和佐伊,来自俄勒冈州的欧文,来自橡树园的艾莉,来自密苏拉的卡什恩,来自惠灵顿、新西兰的雨果,来自马里兰州塔科马公园的莉莉和利奥,来自弗吉尼亚州斯特林的尼科、约瑟芬和罗南,来自代顿的里根,来自塔尔萨的埃莉诺,来自威斯康星州克罗斯平原的乔纳,来自密苏里州橡树岭的诺拉和奎恩,来自埃尔塞里托的贾斯汀,来自田纳西州玛丽维尔的塔图姆·米拉娜和麦克,来自弗吉尼亚州斯普林菲尔德的萨奇科和乔,来自图森的格温妮,来自阿什本的克莱尔和诺亚,来自布鲁塞尔的拉莱和杰克,来自肯塔基州列克星敦的切丽,来自奥克兰的马克斯韦尔,来自辛辛那提的尼克,来自费耶特维尔的塞普里斯,来自韦斯特波特的萨迪,来自亚特兰大的埃琳娜,来自伦敦的艾薇,来自柯克兰的艾米和利齐,来自安大略省索恩希尔的亚米纳和阿迪,来自德国的多米尼克和达西,来自西雅图的埃利和洛莉,来自邓拉普的埃利,来自俄亥俄州哥伦布的佐拉、内罗比和阿基拉,来自印第安纳波利斯的埃拉和埃兹拉,来自宾夕法尼亚州的朱丽叶和DJ,来自哈斯廷斯于哈德逊的萨米,来自瑟蒙特的萨米,来自伯克利的回声,以及来自明尼苏达州黄金谷的特瓦。

Maya and Zoe from Bellingham, Washington, Owen from Oregon, Ellie from Oak Park, Cashion from Missoula, Hugo from Wellington, New Zealand, Lily and Leo from Tacoma Park, Maryland, Nico, Josephine, and Ronan from Sterling, Virginia, Reagan from Dayton, Eleanor from Tulsa, Jonah from Cross Plains, Wisconsin, Nora and Quinn from Oak Ridge, Missouri, Justin from El Cerrito, Tatum Milana and Mac from Maryville, Tennessee, Sachiko and Joe from Springfield, Virginia, Gweny from Tucson, Claire and Noah from Ashburn, Raleigh and Jack from Brussels, Chelsea from Lexington, Kentucky, Maxwell from Oakland, Nick from Cincinnati, Cypress from Fayetteville, Sadie from Westport, Elena from Atlanta, Ivy from London, Emmy and Lizzie from Kirkland, Yamina and Adee from Thornhill, Ontario, Dominic and Darcy from Germany, Eli and Lolly from Seattle, Eli from Dunlap, Zora, Nairobi, and Akila from Columbus, Ohio, Ella and Ezra from Indianapolis, Juliet and DJ from Pennsylvania, Sammy from Hastings On Hudson, from Thurmont, Maryland, Echo from Berkeley, and Teva from Golden Valley, Minnesota.

Speaker 1

我知道我们已经听过一个神秘声音了,但我还想再听一些。

I know we already had a mystery sound, but I kinda want some more.

Speaker 1

最近我们收到了听众们寄来的很多精彩声音,所以让我们来听几个吧。

And we've gotten so many great ones lately from listeners, so let's listen to a couple of them.

Speaker 1

你们准备好了吗?

Are you ready?

Speaker 3

神秘声音。

Mystery sound.

Speaker 3

我是奥罗拉,今年九岁。

I'm Aurora, and I'm nine.

Speaker 3

我叫埃万,今年八岁。

I'm Ewan, and I'm eight.

Speaker 3

我叫里斯,今年六岁。

I'm Reese, and I'm six.

Speaker 3

今天我们有一个谜题声音,听好了。

We have a mystery sound for you today, and here it is.

Speaker 1

哦,这个不错。

Oh, that's a good one.

Speaker 1

谢谢奥罗拉、埃万和里斯。

Thanks, Aurora, Ewan, and Reese.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

猜出来了吗?

Got your guesses?

Speaker 1

答案是:这是苹果被切片的声音。

The answer is that's the sound of apples being sliced.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

我们再来一个。

Let's do another.

Speaker 1

准备好了吗?

Ready?

Speaker 1

对我来说,这听起来像是引擎熄火,或者可能是蜜蜂落下来的声音。

To me, that sounds like an engine shutting off or maybe a bee landing.

Speaker 1

答案是这样的。

Here's the answer.

Speaker 3

这是来自中国北京的杰克。

This is Jake from Beijing, China.

Speaker 3

那是中国新年时燃放的烟花声。

That was a sound of fireworks in Chinese New Year.

Speaker 1

杰克说,这些是那种放在地上点燃的旋转型烟花。

Jake says these are the spinning kind of fireworks you light on the ground.

Speaker 1

很酷的东西。

Cool stuff.

Speaker 1

谢谢。

Thanks.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

再来一个。

Here's one more.

Speaker 1

你觉得你能猜到这个吗?

Think you got this one?

Speaker 1

真的吗?

Really?

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

答案在这里。

Here's the answer.

Speaker 3

那是我们的Whirly Pop爆米花机发出的声音。

That was the sound of our Whirly Pop popcorn maker.

Speaker 3

它会旋转,让较重的玉米粒沉到底部并爆开。

It spins so the heavier kernels fall to the bottom and pop.

Speaker 3

这让我好奇它会不会爆炸。

It makes me wonder if it's going to explode.

Speaker 3

我是来自北卡罗来纳州的罗文,今年六岁。

I'm Rowan from North Carolina, and I'm six years old.

Speaker 1

谢谢,罗文。

Thanks, Rowan.

Speaker 1

我们想向你们介绍的另一位播客好友叫Story Pirates。

Another podcast bestie we wanna introduce you to is called Story Pirates.

Speaker 1

它呈现了由年轻作者创作的古怪、狂野又精彩的故事。

It features weird, wild, wonderful stories written by young authors.

Speaker 1

接下来请Story Pirates的主持人李·奥弗特里解释一下它是如何运作的。

Here's Story Pirates host, Lee Overtree, to explain how it works.

展开剩余字幕(还有 191 条)
Speaker 11

我们走进小学,为孩子们举办创意写作工作坊,然后把孩子们写的故事交给专业的演员、音乐家和木偶师。

We go into elementary schools, and we do creative writing workshops with kids and then take the stories that the kids write and give them to professional actors, musicians, puppeteers.

Speaker 11

接着我们会回到学校,为写下这些故事的孩子们表演这些故事。

Then we go back to the schools and we perform those stories for the kids who wrote them.

Speaker 11

我们还在SiriusXM上有一个每周播出的广播节目。

We also have a radio show on SiriusXM that plays weekly.

Speaker 11

我们还制作播客和在线视频,以及各种类似的内容。

We do a podcast and online video, and all sorts of things like that.

Speaker 1

你能让听众们感受一下在Story Pirates上会听到什么样的故事吗?

And can you give people a taste of what kind of stories you could expect on Story Pirates?

Speaker 1

它们并不都是海盗故事,对吧?

They're not all pirate stories, are they?

Speaker 11

哦,不是的。

Oh, no.

Speaker 11

对,不是的。

No.

Speaker 11

不是。

No.

Speaker 11

事实上,大多数故事都不是海盗故事。

In fact, most stories are not pirate stories.

Speaker 11

我们叫故事海盗,是因为我们像普通海盗偷宝藏一样偷故事,我们偷故事。

We're story pirates because we steal stories just like regular pirates steal treasure, we steal stories.

Speaker 11

你知道的。

You know?

Speaker 11

所以我们的故事在主题上非常多样化。

So most of our stories are pretty diverse in terms of what they're about.

Speaker 11

孩子们了不起的地方在于,我觉得他们比成年人有趣多了。

The great thing about kids is that I think they're way funnier than adults.

Speaker 11

我觉得他们更有趣、更出人意料、更意想不到。

I think they are way more interesting and surprising and unexpected.

Speaker 11

所以他们写的东西总是全新的,有时很奇怪,有时非常感人。

So what they're writing is always totally fresh, sometimes strange, sometimes really touching.

Speaker 11

我们刚做了一个故事,叫《北极熊》,作者是卡莉·托马斯,

There's a story we just did, a story called Polar Bears, and it's written by Callie Thomas,

Speaker 12

她是

who's

Speaker 11

来自华盛顿州米尔溪的三年级学生。

a third grader from Mill Creek, Washington.

Speaker 11

卡莉的故事讲述了一个小女孩,某天早上醒来发现自己病得很重。

And Callie's story is about a little girl who wakes up one morning and she's sick, really sick.

Speaker 11

她生病的方式是正在变成一只北极熊,而没人知道该怎么办。

And the way she's getting sick is that she's turning into a polar bear and no one knows what to do.

Speaker 11

他们带她去看医生,医生却知道确切的治疗方法。

They take her to a doctor and the doctor knows exactly what the cure is.

Speaker 11

至于这个治疗方法是什么,简直太奇怪了。

And to find out what that cure is, it's pretty weird.

Speaker 11

你想知道答案的话,得去听播客才行。

You're gonna have to listen to the podcast to find out.

Speaker 1

谢谢,李。

Thanks, Lee.

Speaker 1

所以我想你一定很好奇这种北极熊病的神奇疗法是什么。

So I bet you kinda wanna know what the magic cure for this polar bear disease is.

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

我急得坐立不安,打个比方来说。

I am on pins and needles, metaphorically speaking.

Speaker 1

我也是。

Me too.

Speaker 1

我们一起来听一听吧。

Let's listen and find out.

Speaker 1

这是这个故事。

Here's the story.

Speaker 12

蒂芙尼,醒醒。

Tiffany, wakey wakey.

Speaker 4

哦,该起床了,蒂芙尼。

Oh, time to get up, Tiffany.

Speaker 4

今天天气真好。

It's a beautiful day.

Speaker 4

来和妈妈还有我一起去散步吧。

Come take a walk with your mother and me.

Speaker 12

哦,太棒了,动物模仿得真像。

Oh, wonderful animal imitation.

Speaker 12

来吧。

Now come on.

Speaker 12

快起来。

Get up.

Speaker 2

我感觉不舒服。

I don't feel good.

Speaker 4

你感觉不太舒服。

You don't feel well.

Speaker 4

现在别让糟糕的语法破坏了这美好的一天。

Now let's not have bad grammar get in the way of this lovely day.

Speaker 4

该起床了。

Time to get up.

Speaker 12

亲爱的,她的声音今天似乎更低沉了。

Honey, her voice does seem deeper today.

Speaker 2

我感觉不舒服。

I feel sick.

Speaker 4

也许是因为你昨晚吃的那个法式蘸肉三明治。

Maybe it's from that French dip sandwich you ate last night.

Speaker 13

你叫那种蘸酱什么名字?

What do

Speaker 4

你管那种你蘸着吃的酱叫什么?

you call that sauce you were dipping it into?

Speaker 4

对,就是这样。

That's right.

Speaker 12

哈罗德,我觉得她可能发烧了。

Harold, I think she may have a fever.

Speaker 4

哦,不。

Oh, no.

Speaker 4

你是医生啊。

Well, you're a doctor.

Speaker 4

她怎么了?

What's wrong with her?

Speaker 12

她浑身冰凉。

Well, she's very cold.

Speaker 2

我能要

Can I get

Speaker 12

一条毯子吗?

a blanket?

Speaker 12

她身上到处都长出了白色的毛发。

She's growing tufts of white hair all over her body.

Speaker 12

这头发是什么?

What's this hair?

Speaker 12

她的喉咙是红的。

And her throat is red.

Speaker 12

我想我只想喝杯热茶,

I think I just want a cup of hot tea,

Speaker 1

然后我就要看

and then I'm gonna watch

Speaker 4

明白。

see.

Speaker 4

她很小。

She's small.

Speaker 4

嗯哼。

Uh-huh.

Speaker 4

她穿着脚套睡衣。

She's wearing footy pajamas.

Speaker 4

好的。

Okay.

Speaker 4

她床上有二十磅死鱼。

And she has 20 pounds of dead fish in her bed.

Speaker 12

好的。

Okay.

Speaker 12

这不正常。

That's not normal.

Speaker 13

是的。

Yeah.

Speaker 13

对小孩来说不正常。

Not for

Speaker 4

一个孩子。

a kid.

Speaker 4

很抱歉,我不知道她到底怎么了。

I'm sorry to say I have no idea what's wrong with her.

Speaker 12

只有一件事可做。

There's only one thing to do.

Speaker 12

我给儿科医生打电话。

I'm calling the pediatrician.

Speaker 4

好主意。

Great idea.

Speaker 4

他是个医生,也是个儿童专家。

He's a doctor and a kidologist.

Speaker 13

您好,这里是医生办公室。

Hello, the doctor's office.

Speaker 12

医生,我们遇到紧急情况了。

Doctor, we have an emergency.

Speaker 12

我们的女儿生病了,我们不知道该怎么办。

Our daughter's sick and we don't know what to do.

Speaker 13

我会立刻放下一切,马上赶到。

I'll drop everything and be there at once.

Speaker 13

医生,我一听到消息就赶来了。

Doctor, I came as soon as I heard.

Speaker 4

所以这就是小蒂芙尼。

So this is little Tiffany.

Speaker 4

不小了,是的。

Not so little, Yeah.

Speaker 4

她长得很快。

She's growing very quickly.

Speaker 12

医生,请帮帮我们。

Please help us, doctor.

Speaker 13

好的。

Alright.

Speaker 13

有什么症状?

What are the symptoms?

Speaker 12

嗯,她鼻子变冷了,还湿湿的。

Well, she's developing a cold, wet nose.

Speaker 4

她的手正在变成爪子。

Her hands are turning into paws.

Speaker 13

我明白了。

I see.

Speaker 12

她只愿意听海豹乐队的音乐。

And she only wants to listen to music by seal.

Speaker 12

I

Speaker 13

我担心的就是这个。

was afraid of that.

Speaker 4

这什么时候开始的?

When did this start?

Speaker 12

昨天。

Yesterday.

Speaker 12

我们去动物园的时候,一只北极熊错过了她。

We went to the zoo and a polar bear missed her.

Speaker 13

我明白了。

I see.

Speaker 13

这就是她得病的原因。

That's how she got the sickness.

Speaker 4

求你了,告诉我们哪里不对劲。

Please, tell us what's wrong.

Speaker 13

以我作为医生兼儿童行为专家的权威观点,我担心你的女儿——你的医生——正在变成一只北极熊。

Well, in my expert opinion as a doctor AND a kidologist, I'm afraid your doctor, your daughter, is turning into a polar bear.

Speaker 13

你怎么知道的?

How do you know?

Speaker 13

因为我还是个北极熊专家。

Well, I'm also a polar bearologist.

Speaker 13

那我们该怎么办?

Well, what do we do?

Speaker 13

那就搬去北极圈,取消她的惊喜生日派对吧。

Well, move to the Arctic Circle and cancel her surprise birthday.

Speaker 13

北极熊讨厌惊喜。

Polar bears hate surprises.

Speaker 12

这不可能发生。

This can't be happening.

Speaker 12

我怎么能找回我的女儿?

How can I get my daughter back?

Speaker 13

嗯,有一个办法,但非常奇怪。

Well, there is one way, but it's very strange.

Speaker 4

如果我们不疯狂一点,我们根本不可能撑过去。

Well, we're never gonna survive this unless we get a little crazy.

Speaker 13

好吧。

Alright.

Speaker 13

好吧,疯狂一点的话,蒂芙尼每天得吃五张披萨。

Well, crazy this is Tiffany has to eat five pizzas a day.

Speaker 12

什么?

What?

Speaker 12

多久?

For how long?

Speaker 12

只要

As long as it

Speaker 13

需要。

takes.

Speaker 13

另外,人们必须保持与蒂芙尼一个呼啦圈的距离,否则他们会变成北极熊。

Also, people have to stay a hula hoop away from Tiffany, or else they will turn into a polar bear.

Speaker 13

等等。

Wait.

Speaker 4

是真正的呼啦圈,还是只是相当于呼啦圈的距离?

An actual hula hoop or or just a distance of a hula hoop?

Speaker 4

是真正的呼啦圈。

An actual hula hoop.

Speaker 4

你从哪里学到这个的?

Where did you learn this?

Speaker 13

儿童学、北极熊学、医学院。

Kidology, polar bearology, medical school.

Speaker 13

你好。

Hi.

Speaker 13

我想点五个披萨,还有

I'd like to order five pizzas and

Speaker 4

一个呼啦圈。

one hula hoop.

Speaker 4

随你便。

Do What you want

Speaker 13

披萨上加什么?

on the pizza?

Speaker 13

太棒了。

Bravo.

Speaker 13

好的。

Okay.

Speaker 13

来一份加鱼的。

One with fish.

Speaker 13

好样的。

Bravo.

Speaker 4

来一份加驯鹿的。

One with caribou.

Speaker 4

好样的。

Bravo.

Speaker 4

来一份加海豹的。

One with seal.

Speaker 4

不行。

No.

Speaker 4

不行。

No.

Speaker 13

不是那种意思。

Not that kind.

Speaker 13

是的。

Yes.

Speaker 13

豹海豹不错。

Leopard seal's fine.

Speaker 13

好极了。

Bravo.

Speaker 4

一头白鲸。

One with beluga whale.

Speaker 4

好极了。

Bravo.

Speaker 4

还有一份

And one

Speaker 13

配新鲜马苏里拉奶酪、橄榄和菠菜,

with fresh mozzarella, olives, spinach,

Speaker 4

还有蘑菇。

and mushrooms.

Speaker 4

好!

Bravo.

Speaker 4

好!

Bravo.

Speaker 4

再来一份

And an

Speaker 13

蒜香面包卷。

order of garlic knots.

Speaker 13

谢谢。

Thank you.

Speaker 13

哎呀。

Uh-oh.

Speaker 4

变化正在加快。

The change is quickening.

Speaker 4

但愿他们能快点到。

Let's just hope they get here fast.

Speaker 4

嗨。

Hi.

Speaker 4

你根本没时间。

You're totally No time.

Speaker 13

好的。

Okay.

Speaker 13

快点。

Quick.

Speaker 13

给她拿披萨来。

Get her the pizza.

Speaker 13

现在我们等着。

Now we wait.

Speaker 12

哦,蒂芙尼,白头发正在消失。

Oh, Tiffany, the white hair is disappearing.

Speaker 2

哦,我的声音不太好。

Oh, my voice is bad.

Speaker 4

而且她的爪子又变回手了。

And her paws are hands again.

Speaker 2

我感觉好多了。

I feel so much better.

Speaker 2

嗯,在

Well, over the

Speaker 13

接下来的几天里,一切都会恢复正常。

next few days, everything will be back to normal.

Speaker 13

她的牙齿会变得不那么锋利。

Her teeth teeth will become less sharp.

Speaker 13

她的鼻子会干瘪下去。

Her nose will dry up.

Speaker 13

但至于她对Seal音乐的热爱,我就无能为力了。

But as for her love of Seal's music, there's nothing I can do.

Speaker 12

宝贝。

Baby.

Speaker 12

不。

No.

Speaker 12

不。

No.

Speaker 12

蒂芙尼。

Tiffany.

Speaker 12

蒂芙尼。

Tiffany.

Speaker 12

停下。

Stop.

Speaker 2

抱歉。

Sorry.

Speaker 2

我喜欢西尔。

I love Seal.

Speaker 12

哦,医生,我们该怎么报答您呢?

Oh, doctor, how can we ever repay you?

Speaker 13

也许我可以吃一片那块加里布披萨?

Maybe I can have a slice of that Caribou Pizza?

Speaker 12

在我这儿可不行,小子。

Not on my watch, Bubba.

Speaker 12

她咬了我的手指。

She bit my finger.

Speaker 12

真的,真的很疼。

Seriously, it really hurts.

Speaker 12

结束了。

The end.

Speaker 1

故事海盗们还有很多内容要分享。

Story Pirates has a lot more to share.

Speaker 1

他们甚至举办现场活动。

They even do live events.

Speaker 1

请前往 storypirates.org 了解全部信息。

Check it all out at storypirates.org.

Speaker 1

本期《播客好友》就到这里了。

That's for it this episode of Podcast Besties.

Speaker 1

跟机器人说再见吧。

Say goodbye, robot.

Speaker 2

再见,机器人。

Goodbye, robot.

Speaker 1

真有趣。

Funny.

Speaker 1

我觉得我得重新调整一下你的幽默设置。

I think I need to readjust your humor settings.

Speaker 1

感谢大家收听。

Thanks everybody for listening.

Speaker 1

保持好奇心。

Stay curious.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客