本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
这是商业拆解。
This is Business Breakdowns.
《商业拆解》是一系列与投资者和经营者进行的深度对话,聚焦于单一企业。
Business Breakdowns is a series of conversations with investors and operators diving deep into a single business.
对于每个企业,我们都会探讨其发展历程、商业模式、竞争优势以及成功的关键所在。
For each business, we explore its history, its business model, its competitive advantages, and what makes it tick.
我们相信,每一家企业都蕴含着投资者和经营者可以学习的经验与秘密,而我们的使命就是将这些内容呈现给你。
We believe every business has lessons and secrets that investors and operators can learn from, and we are here to bring them to you.
要查找更多拆解节目,请访问 joincolossus.com。
To find more episodes of breakdowns, check out joincolossus.com.
主持人和播客嘉宾表达的所有观点均为他们个人的观点。
All opinions expressed by hosts and podcast guests are solely their own opinions.
主持人、播客嘉宾及其雇主或关联方可能持有本播客中讨论的证券。
Hosts, podcast guests, their employers, or affiliates may maintain positions in the securities discussed in this podcast.
本播客仅用于信息参考,不应作为投资决策的依据。
This podcast is for informational purposes only and should not be relied upon as a basis for investment decisions.
这是马特·拉塞尔,今天我们要拆解SpaceX。
This is Matt Russell, and today we are breaking down SpaceX.
我们一直非常重视商业拆解的质量,但当我们讨论像SpaceX这样的名字时,更是容不得半点差错。
We are always serious about the quality of our business breakdowns, but there is especially no room for error when you cover a name like SpaceX.
来自Bailey Gifford的卢克·沃德是这一集的完美人选。
Luke Ward from Bailey Gifford was the perfect match for this episode.
卢克和他的团队在2018年首次投资了SpaceX。
Luke and his team at Bailey Gifford first invested in SpaceX in 2018.
正如你将听到的,他们欣赏其中的科学、商业以及运营所需的方方面面。
As you'll hear, they appreciate the science, the business, and everything that goes into running this operation.
在这次对话中,我们探讨了SpaceX的故事及其背后的科学奇迹,但我真正想了解的是它的商业模式。
In this conversation, we covered the story of SpaceX and the scientific magic in what they're doing, but I really wanted to understand the business.
卢克在这里的表现完全超出了我的预期。
And Luke exceeded all my expectations here.
我们重点讨论了发射成本曲线,区分了制造成本与可重复使用性因素,然后深入探讨了星链如何成为推动星舰计划及整体经济模型运转的关键组成部分。
We really focus on the cost curve of launches, separating the manufacturing from the reusability factor, and then we get into how Starlink represents a key component in making the Starship program and the broader economic model work.
接着,我们用理智诚实的头脑去想象未来太空经济可能是什么样子,卢克对像SpaceX这样资本密集型任务所伴随的风险非常坦诚,我相信这也会像赢得我的信任一样赢得你的信任。
We then use our intellectually honest galaxy brains to imagine what the space economy could look like in the future, And Luke is very open and honest about the risks with such a capital intensive mission like SpaceX, and I expect that will earn your credibility grade as it did mine.
现在,请享受本期关于SpaceX的节目。
Now please enjoy this episode on SpaceX.
卢克,今天我们有一个非常特别的企业要探讨,那就是SpaceX。
Luke, we have a very special business to cover today in SpaceX.
我们已经谈论了好几个月要做这一期节目了。
We've been talking about doing this episode for several months now.
现在是2024年11月。
We're in November 2024.
在这段时间里,我们见证了我一生中印象最深刻的壮举之一——将火箭送入太空,然后又将其安全接回地球。
In between that time, we saw one of the more impressive feats that I can remember in my lifetime in terms of having a rocket out to space then catching that rocket back on Earth.
这恰恰凸显了SpaceX这家公司为何如此了不起。
It just really emphasizes exactly what makes SpaceX amazing as a company broadly.
但我也想稍微谈谈它的商业层面。
But I wanna also talk a bit about the business itself.
我认为很多人知道这个名字。
I think many people know the name.
但很少有人真正了解SpaceX内部的运作。
Few people really know what's going on under the hood of SpaceX.
所以也许我们可以先从你对这个业务的简单概述开始,然后在对话过程中逐步深入细节。
So maybe we could just start out with your simple overview of how you would describe the business, and then we'll get into the nitty gritty details as we go through the conversation.
非常感谢你邀请我。
Thanks very much for having me.
我认为描述SpaceX或人们误解它的方式是,它既是商业创新,也是技术创新。
I think the best way I would describe SpaceX or how it's misunderstood is that I think it's as much a business innovation as it is a technology innovation.
这一点对商业至关重要,不仅使其成为一项可持续的经济追求,还能为进一步的技术创新提供资金,以扩大市场规模,提升火箭和卫星的能力。
That really matters to the business in both in making it a sustainable economic pursuit, but also being able to fund additional technology innovation to grow the size of the market, to grow the capability of what the rockets and the satellites are able to do.
因此,一开始非常重要的是要说明,SpaceX令人兴奋的地方就在于这两个方面。
So I think it's really important at the outset to say I think it's both of those aspects which are exciting about SpaceX.
也许你可以简单讲讲你和贝利·格里福德参与这个业务的历史。
Maybe just some history from you in terms of you and Bailey Gifford, your involvement with this business.
我记得你最初在2018年进行了投资。
I think you originally funded or had an investment in 2018.
但你能谈谈你是如何逐步了解这家公司,并发现这个机会的吗?
But can you just talk about your experience getting to know the company and getting to look at this opportunity?
我原本是工程背景,所以SpaceX以及马斯克旗下的那些工程公司,早在我们有机会投资之前就已经在我关注的范围内了。
My background's from engineering originally, and so SpaceX and the sort of Musk engineering companies were definitely on the radar many years before we had the opportunity to make an investment.
这家公司一直被视为毕业生们梦寐以求的工作去处,站在航空航天技术前沿的地方。
This was an entity that was always held out as a really aspirational place for people to go and work once they graduated if they could, sitting on the frontier of what's possible in aerospace.
因此,在工程界,SpaceX的名字早已广为人知。
So it had been something which, within the engineering community, had been reasonably familiar with in terms of name recognition.
但那时,我认为很少有人把它当作一项经济事业来看待。
But at that time, I think few people were thinking of it as an economic pursuit.
人们普遍认为,这只是某一个人实现童年梦想的愿景——让《星球大战》和《星际迷航》成为现实,拓展人类文明。
This was perceived as one man in particular's vision to realize a childhood ambition of making Star Wars and Star Trek, etcetera, possible, expanding human civilization.
人们并没有真正意识到,这其实是一种能为投资者带来极高回报的财务机会。
People weren't necessarily thinking of it, of this is a really high returning way to make a financial profit for investors.
在投资之前,我们早在实际投资前的几年就开始认真对待这件事了。
In the lead up to the investment, we started taking this seriously a couple of years before we actually did that.
我认为我面临的第一个挑战是说服我的同事,这不仅仅关乎技术,也关乎为客户带来的商业和投资机会。
I think the first challenge which I had was to convince my colleagues that this wasn't just about technology, this was about business and investment for clients as well.
幸运的是,凭借我们长达十年以上的长期视角来看待公司,SpaceX所处的时间阶段确实符合我们的投资周期,这让我们比当时其他人更有理由去参与其中。
Thankfully, with a long term approach we have over that ten year plus period to think about companies, that it did fall within the ballpark of the kind of periods that SpaceX was looking at, and so that gave us a bit more license to engage, I guess, so than others at the time were able to.
我们在2018年进行了首次投资,但我认为我们大约在2016年就开始直接了解这家公司了,当时我们主动联系并前往拜访。
We made the first investment in 2018, but I'd say we got to know the company directly in about 2016, So we made efforts to reach out to them directly to go and visit them.
格温·肖特维尔在各种会议上发表演讲。
Gwen Schottle was speaking at conferences.
我们趁着前往洛杉矶的其他投资考察之机,专程前往霍桑的总部拜访她,试图与公司建立联系。
We went to see her going and stopping by the headquarters in Hawthorne off the back of other investment trips which we'd be making out to Los Angeles, trying to establish a relationship with the company themselves.
由于大多数私营公司有权选择自己的投资者,而不是由投资者挑选公司,因此作为投资者,展示你如何为他们的资本结构带来价值、支持双方共同的目标至关重要。
As most private companies get to choose their investors rather than investors choosing them, it's important to demonstrate how you can be somewhat value add as an investor on their cap table and support a combined mission which both parties are trying to achieve.
从这个角度来看,这确实起到了积极作用。
It definitely helped on that perspective.
贝利·吉福德是特斯拉的大型投资者,也是长期投资者,我认为在特斯拉经历困难时期时,他也一直给予了相当有力的支持。
Bailey Gifford being a large investor in Tesla and a long standing investor in Tesla, and I think one wish have been reasonably supportive when they were going through some tricky times as well.
于是他们回去做了深入调查,试图弄清楚这些来自英国的人究竟是谁,他们声称认同这一经济主张,但我们需要哪些具体证据来支持这一点。
So they went back and did their homework to try and figure out who exactly these Brits are who've come over and saying that they agree with this as an economic proposition, but what the proof points we have around them.
因此,这个品牌及其历史背景帮助我们顺利进门,并达到了他们愿意接纳我们客户资本的阶段。
So the brand and that history really helped us get through the door and get to a point where they were willing to take our clients' capital onboard.
当涉及到公开市场的拉拢时,这确实非常有趣。
Very interesting when there's a courting involved, I think, from the public side.
许多投资者只关注屏幕上的数据,只需点击几下按钮就能成为股东,但私募市场则完全不同,尤其是像这样的知名公司。
So many investors just think about what's on the screen, and you can essentially click a few buttons and be an owner, and the private market's much different and particularly a name like this.
在进一步讨论业务之前,我想先梳理一下这段历史。
Before we get further into the business, I do wanna cover some of the history here.
我读过你的一些作品。
I've read some of your work.
我认为你对这些内容的阐述非常到位,准确捕捉到了航天领域各个阶段的关键时刻和发展脉络。
I think you cover a lot of this really well and capture the moments or the phases in the space market and what has happened.
所以你可以谈谈太空革命第一阶段之后的时期,也就是NASA任务成功登月之后的情况吗?
So maybe you can talk about the period after version one of the space revolution, NASA missions making it to the moon.
后来发生了什么,导致这一切衰落了?
What happened where this died out?
在九十年代初我成长的时候,我还能记得当时人们依然怀有成为宇航员的梦想。
And what would you highlight over that time period where in the early nineties, I was growing up, and I can remember there was still this idea of being an astronaut.
但等我到了青少年时期,这个想法就完全消失了。
And then by the time I was a teenager, that really just went away.
这已经不再是人们关注的事了。
It was not a thing.
所以请你简单梳理一下那段时期,以及你认为当时发生了什么变化。
So walk us through a little bit of that time period and how you would highlight what happened.
我们之所以有太空产业,最初是因为上世纪五十年代、六十年代美国与苏联之间的竞争。
The reason why we have a space industry to begin with is because of a competition between The US and The Soviet Union back in the fifties, sixties, etcetera.
这个市场最初增长的主要驱动力是政府出于非经济性的战略考量,而非追求经济回报。
The main driver for growth in this market initially was government noneconomic strategic reasons rather than a pursuit of economic return.
当美国完成登月任务时,这个目标就已经达成了。
When The US achieved that with the moon landings, that was the tick box done.
由于苏联不再构成竞争威胁,因此并没有必要继续资助更大的创新。
There wasn't necessarily a need to carry on funding greater innovation because The Soviet Union went in a competitive position.
有一种观点认为,苏联自身的太空计划正是导致其在七八十年代破产的重要原因之一。
One argument says that their own space program was a large reason in that going bankrupt in the 70s, 80s.
因此,没有内在的动力去降低成本、使其更实惠。
So there wasn't a natural forcing function to make it cheaper, to make it more affordable.
当时,由大型电信公司或军方发射的卫星非常昂贵,是价值数十亿美元的设备。
There was no reason satellites, which were being launched by large telecoms companies or the military, We're really expensive billion dollar pieces of kit.
所以如果你去对他们说:‘太棒了,我们可以用一种新火箭发射卫星,这是我们研发的,虽然还不确定风险有多大,但相信我,它成本只有一半。’
So if you came to them and said, this is great, can launch a satellite, we're going to put it on this new rocket which we've come up with, which we're not quite sure how risky it is, but trust us, it's great because it's half the cost.
客户听到后会吓坏,因为他们不愿意拿价值十亿美元的卫星去冒险。
The customers freak out at that because they don't want to take any risk with their billion dollar satellite.
同样地,从客户的角度来看,反而没有动力去降低发射成本。
Again, from the customers perversely, there isn't this incentive to make launch cheaper.
随着时间的推移,整个行业变得僵化。
As time goes on, that ossified the industry.
进入太空的成本实际上没有任何改善。
There wasn't any improvement really in the cost of getting to space.
事实上,航天飞机每公斤的发射成本比土星五号火箭还要高。
The space shuttle in fact was more expensive per kilogram than the Saturn V rocket.
所以尼尔·德格拉斯·泰森对此有一个非常精辟的说法:如果你倒着看太空竞赛,会比正着看更合理。
So Neil deGrasse Tyson's got a really good quote about this is the space race makes more sense if you play it backwards rather than forwards.
随着时间的推移,我们的雄心壮志越来越小,尤其是在九十年代。
We've become less and less ambitious over time, particularly in the nineties.
即使冷战结束,从经济角度来看,在太空做任何事情的理由也几乎不存在。
Even with the end of the Cold War, there was just barely any reason to do anything from an economic point of view in space.
我认为你提到的关于梦想成为宇航员的那种情感因素,确实让很多工程企业家在80年代和90年代对创办企业感到兴奋,但他们意识到在太空领域无法实现,于是转而创立了.com公司——比如杰夫·贝索斯、埃隆·马斯克、理查德·布兰森,还有微软的保罗·艾伦等等,他们都是太空迷,本想从事相关事业,但最终选择了在经济上更明智的商业发展道路。
And I think that sort of emotional thing which you talk about there about dreaming about an astronaut is what got a lot of engineering entrepreneurs excited about creating businesses in the 80s and 90s, realized they couldn't do it in space and went off and founded, know, .com companies, Jeff Bezos, Elon Musk, Richard Branson, you got Paul Allen at Microsoft, etcetera, all space fanboys that wanted to do something like that, but went into something which was more economically sensible way of developing a business.
但当他们赚够了钱,不再需要为经济问题担忧时,他们的思绪又回到了最初的想法:我们能否在太空领域取得进展?
But then when they'd made enough money that they didn't have to think about that, their thoughts ran back to, oh, actually, can we make inroads into space?
为什么太空领域没有像半导体、生物技术或软件等领域那样出现如此程度的颠覆性变革?
Why hasn't there been the level of disruption in space which we've seen in semiconductors or biotechnology or software, etcetera?
究竟是哪些根本原则使得这一领域更难进一步发展?
What are the actual first principles that are making that hard to develop further?
硅谷那种‘快速行动,打破常规’的心态,与传统行业格格不入,但只要有足够雄厚的资金支持,就能绕过投资更先进火箭的经济障碍。
Taking the mindsets from Silicon Valley of move fast and break things, which was an anathema to the traditional industry, but having a checkbook big enough to fund that level of development meant that they're able to short circuit the economic disincentive for investing in better rockets.
于是他们着手建立企业,宣称要将发射成本降低十倍、一百倍,如果能做到这一点,价格弹性就会催生一个以商业为主导、而非政府主导的市场,从而为这一目标提供资金支持。
And so they set out to construct businesses which said we're going to make launch 10 times cheaper, 100 times cheaper, and if we can do that, then the price elasticity means there might actually be a business led rather than a government led economy or market there, which is able to fund that.
如果我们能做到这一点,这个领域就会突然变得自我维持,效率提升和性能改进就能以美元收益的形式获得回报,而不仅仅是战略意义上的认可。
If we can do that, this thing all of a sudden becomes self sustaining and then there is a reason why increased efficiency, increased performance is rewarded in dollar terms rather than just in strategic terms.
你在关于太空的撰文中提到一个绝佳的数据点:每增加一公斤载荷,就需要额外20公斤的管路和推进剂,这精准地揭示了这一领域面临的物理难题。
You had this great data point in your write up on space about every additional kilogram of cargo requires 20 kilograms of plumbing and propellant, which really captures the physics problem with a lot of this.
你通过火箭的可抛弃段和发射过程中的设计来解决这个问题。
And you solve that via disposable sections of a rocket and as part of the launch.
但按定义,这仅仅意味着东西只能使用一次就被丢弃。
But by definition, that just makes something disposable one time use.
所以这是一种短期的经济解决方案,本质上并不会重复发生。
So that's this short term economic solve that is not reoccurring in nature.
我认为这很好地引出了关于这些太空企业或公司现在正试图做什么的讨论。
And I think it parlays well into the conversation about what some of these space businesses or space companies are now trying to do.
在SpaceX、蓝色起源等新一代太空公司成立之前,曾有一段时间,其他公司也试图进入这个市场,但结果却是一片倒闭的坟场。
I do wanna capture before SpaceX, Blue Origin, some of the newest wave of space companies were launched, there was a period of time where you had others try to move into this market, and it was just a graveyard of companies.
那么,当时缺少了什么呢?
So what was missing during that time period?
也许我只是不像今天这样熟悉那些公司的名字,而现在的参与者都有雄厚的资金支持。
It might just be that I don't know the names like I know these names today, and there's deep pockets with the players that have been involved.
但你认为还有其他什么因素是当时缺失的,而这些因素恰恰被SpaceX抓住了,其他公司也在一定程度上做到了?
But do you think there's anything else you would point to that was missing that was really captured particularly by SpaceX and to a lesser extent by the others?
有两个因素。
Two factors there.
我认为第一个是专注于可重复使用性,而在80年代、90年代,由于技术原因,这要困难得多。
I think the first one is the focus on reusability, which for reasons previously in the 80s, 90s was technologically a lot more difficult.
与所有公司或技术创新一样,它们往往站在巨人的肩膀上。自20世纪80年代和90年代以来,精密制造、仿真等相关行业取得了大量发展,这些都降低了研发成本,而这些在那段过渡时期是其他人无法享有的。
As with all companies or technological innovations, they tend to stand on the shoulder of giants, and so since that period in the '80s and '90s, there's been an awful lot of development in many associated industries around precision manufacturing or simulation, etcetera, all of which have reduced the development costs, which weren't available in that interim period for others to enjoy.
在互联网泡沫时期,有一家名为Teledesic的公司,与比尔·盖茨有关联,试图开展卫星互联网业务。
There's a company called Teledesic around the .com bubble, which is Bill Gates' letter associated with, to try and do satellite Internet.
但同样,当时在火箭技术方面没有任何创新,卫星本身也 arguably 缺乏重大突破。
But again, there was no innovation in Rocket Tree to go along with that, and there was arguably not a huge amount of innovation within the satellites as well.
这更多是出于非理性的狂热,但当时围绕数据和互联网连接性存在极大的热情,这意味着:好吧,现在我能看出这个市场足够大。
It was more a case of maybe irrational exuberance, but there was an awful lot of excitement around data and connectivity on the internet, etcetera, which means, okay, well now I can see there's a big enough market for it.
如果我们能承担所有这些成本,或许就能在这上面收支平衡,这就是实现的方式。
If we can expend all this cost, then maybe we can break even on that and that's the way to do it.
但忽略了关键的一点:成本必须降低几个数量级,这项事业才可能长期可持续。
But missing out that larger point around the costs really need to come down by orders of magnitude for that to be a sustainable enterprise long term.
马斯克经常提到,他曾多次听人说,成为百万富翁最简单的方式就是成为亿万富翁,然后创办一家太空公司。
Musk likes to quote a number of times he's been told that the easiest way to become a millionaire is to be a billionaire and start a space business.
我认为在许多情况下确实如此。
And I think that has been the case in lots of instances.
缺失的是财务创新,尤其是在成本方面,以及在技术与经济之间建立业务内的反馈循环。
The financial innovation, particularly on cost, is what was missing and having a feedback loop within your business between the technology and the economics.
我们通常在进入商业或经济议题时,首先关注收入端,但成本在这里至关重要。
We usually transition into the business or the economics by focusing first on the top line, but cost is so important here.
你之前提到将发射成本降低了90%。
And you mentioned earlier bringing the cost of launch down by 90%.
你能稍微拆解一下吗?
Can you break that up a little bit?
你提到的组件构成是你要建造的部分,但还有可重复使用性这一因素,我认为这非常关键且重要。
You have the components in terms of what you're building, but then you also have the reusability factor, which I think is so key and so important.
有没有办法区分这两者?
And is there any way to differentiate those two?
成本节约或成本结构的变化中,有多少是依赖于可重复使用性以及火箭可重复使用的次数,又有多少是源于所使用的组件和零部件?
How much of the savings or the change in cost structure is dependent on that reusability and a certain amount of times that these rockets can be used versus how much is based on the components and parts that have gone into it?
如果我们先来看资本支出部分,NASA估计从零开始研发猎鹰九号的成本约为40亿美元,但SpaceX最终只花了大约十分之一的价格。
So if we take the CapEx part of that first, NASA estimated that the cost to develop the Falcon nine from scratch would be about $4,000,000,000 but SpaceX ended up doing it for about a tenth of that price.
首先,这在所需投资水平上实现了数量级的提升。
So to begin with, that's an order of magnitude improvement in the level of investment required.
SpaceX 在其网站上公布了发射价格,每次猎鹰九号发射为7000万美元。
SpaceX gave you the prices for launches on their website, so $70,000,000 per launch of a Falcon nine flight.
这已经比航天飞机每公斤入轨成本便宜了20倍。
That's already 20 times cheaper than the space shuttle was per kilogram into orbit.
但正如你所指出的,真正的关键在于部分可重复使用所带来的运营杠杆效应。
But the real kicker, as you point out, is the operating leverage that comes from having partial reusability.
通过将原本一次性使用的设备转变为可折旧资产,你可以将研发和制造成本分摊到多次发射中。
By taking something that was disposable and making it depreciable, you can start spreading the R and D and the manufacturing costs over multiple launches.
同样,在网站上你可以看到,猎鹰九号总共已经飞行了约400次。
Again, on the website, you can see that Falcon nine has flown about 400 times in total.
其中最近的320次发射都是助推器的重复使用。
The last three twenty of those launches have been reflights of the booster hardware.
因此,平均而言,助推器的成本现在被分摊到了大约五次任务,而不是一次。
So on average, the booster cost is being spread over about five missions rather than one.
每次你仍然需要考虑燃料、维护和更换一次性上面级的可变成本。
Now each time, you still have to factor in the variable costs of fuel and maintenance and replacing the disposable upper stage.
但最终,这种模式有助于为客户和SpaceX本身提升发射频率。
But, ultimately, that model is geared into helping unlock a better launch rate for customers and for SpaceX themselves.
这太不可思议了。
That's incredible.
我的意思是,从资本支出的角度来看,这是一个巨大而有意义的差异,但看到这一点以及可重复使用性的先例,确实非常有趣。
I mean, from a CapEx perspective, where that's a huge meaningful delta, but then also seeing it there and just the precedent for reusability is really interesting.
在你看来,这样思考问题是否正确?比如是10次、15次,还是可能达到20次?
In your mind, is that the right way to think about things in terms of whether it's 10 launches, 15 launches, maybe upwards of 20?
我们通常会想到飞机,衡量标准更多是飞行里程。
We think about aircrafts and it comes down to miles more than anything.
但很多时候,它们已经服役三十年,仍在飞行。
But oftentimes, you could see them being thirty years and they're still in the air.
你心中是否有衡量火箭使用寿命的框架?
Is there a framework that you have in your own mind in terms of a rocket's useful life?
是的。
Yeah.
说实话,这仍然是一个开放性问题。
It's a bit of an open question still, to be honest.
目前有一些猎鹰九号助推器已经重复使用了20多次。
So there are some Falcon nine boosters at the moment which have been reused over 20 times.
因此,成本不再是分摊到5次发射,而是分摊到20次发射上。
So rather than five times, that cost is being spread across 20 launches.
它们仍然状态良好。
They're still going strong.
随着时间推移,设备老化会导致维护成本略有上升,但我们尚未找到这个极限。
Now the maintenance costs will increase slightly over time as things get older, but we haven't quite found that limit yet.
如果SpaceX是一家传统公司,他们很可能会利用这一能力,尽可能充分挖掘资产价值,最大化边际经济效益。
Now if SpaceX were a traditional company, they'd probably just take that capability and try to sweat the asset as much as possible, really max out on the incremental economics.
但既然你已经拥有行业领先的产品,为什么还要进一步突破极限呢?
But why bother pushing the capabilities even further than that if you've already got the industry's leading product?
SpaceX是不同的。
SpaceX is different.
他们受制于一项使命:前往火星,使人类成为多行星物种。
They're driven by this mission to get to Mars and make humans a multiplanetary species.
他们知道,这将需要一种更强大的火箭,以及能够进一步降低成本的创新。
They know that that's going to require a much more powerful rocket and innovations which can bring the costs down even further.
当我们考虑长期估值或对这一成本基础的分析时,真正对未来至关重要的将是星舰的经济性。
When we're thinking about longer term valuation or analysis of that cost base, what's really going to matter for the future is the economics of Starship.
这是我们在德克萨斯州目前正在测试的新巨型火箭。
This is the new enormous rocket that we're currently testing in Texas.
星舰的设计是完全且快速可重复使用的,与仅部分可重复使用的猎鹰九号不同,它还能每天多次飞行。
Starship is designed to be fully and rapidly reusable, so unlike Falcon nine, which is only partial, but also able to fly multiple times every day.
它最初的近地轨道有效载荷能力约为100吨,但随着时间推移,可能会接近200吨;马斯克曾表示,在规模化稳定运行状态下,他们目标的单次发射可变成本约为1000万美元。
It's going to have a payload capacity that's about 100 tons to orbit at the beginning, but probably rising to closer to 200 tons to orbit over time, and Musk has suggested that a variable cost of around $10,000,000 per launch is the ballpark figure which they'd be aiming for at scale in a steady state.
更有雄心的目标是,成本甚至可能降至200万美元。
Ambitiously, maybe even falling to $2,000,000 is a figure which has been touted.
如果你相信这些性能水平是可行的,那么成本就能降到每公斤约10美元。
If you believe those kinds of performance levels are feasible, that gets the cost down to around $10 per kilogram.
这比我们现在讨论的猎鹰九号便宜了100倍以上,这将对人类在太空中哪些经济活动可行产生巨大影响。
That's over a 100 times cheaper than the Falcon nine we're talking about at the moment, and that would have a dramatic effect on what's economically feasible for humanity to do in space.
关于每公斤成本的表述,你能结合猎鹰计划和向近地轨道发射的情况,提供一些背景吗?我觉得那里有大量卫星。
The framing of kilogram cost, can you put some context around what that actually means for the Falcon program and launching into lower Earth orbit, which I would think of as a lot of satellites are out there?
你能给出一个具体的重量数字吗?
Can you put a number in terms of what those might weigh?
能装多少颗?
How many you could fit?
并从这两种不同火箭类型的目标差异角度,解释一下这种区别。
And just contextualize that around how that could differ between the two different body types in terms of what they're looking to do.
如果我们以公司的星链卫星作为参考,一次猎鹰九号发射可以搭载大约60颗这样的卫星。
If we take the company's Starlink satellites as a guide for that, you can fit around 60 of these satellites in a single Falcon nine launch.
由于星舰的载荷舱直径是猎鹰九号的两倍,高度可能超过两倍,每次发射可以搭载数百颗卫星,成本却只是零头,因此在运载量上实现了真正的飞跃。
With Starship having a payload bay that's double the diameter, I think over double the height of the Falcon nine, you'd be looking at hundreds of satellites per launch for a fraction of the cost, so a real step up in volumes there.
或者,你可以考虑制造比现在大得多、功能强得多的单颗卫星,这样虽然发射的卫星数量相同,但每颗卫星的能力却远超当前水平。
Alternatively, you could look at making individual satellites much bigger and more powerful than they are today, so launching the same number of satellites but have them with far greater capabilities than they do at the present time.
无论选择哪种方式,都会对卫星通信服务的整体经济性和可用性产生变革性影响。
Either option would have a transformational effect on the overall economics and the availability of the satellite communication services.
事实上,仅凭这一优势,就足以证明星舰开发成本的合理性。
In fact, you could probably justify a lot of the Starship development cost purely on that benefit alone.
不过,对于星链网络的发射而言,猎鹰九号的重点仍将放在卫星上,特别是因为其与猎鹰九号存在显著的增长协同效应。
With Falcon nine, the focus is gonna remain on satellites, though, in terms of launching the Starlink network, particularly because of the growth synergy there with Falcon nine.
但你说得完全正确。
But you're absolutely right.
星舰在完全投入使用后,凭借容量和成本的双重提升,能够开辟超越卫星的全新应用场景。
The dual improvement in capacity and cost gives Starship the ability to open up new use cases beyond satellites when it's fully operational.
如果我们以国际空间站为例,这个轨道实验室花了大约十年时间才建成。
If we take the International Space Station as an example of this, that orbiting laboratory took about ten years to build.
建造和组装它共耗用了36次航天飞机飞行任务。
It took about 36 space shuttle flights to build and assemble it.
这使得它成为一块非常有用的资产,但运营成本极其高昂。
That makes it a really useful piece of real estate but a really, really expensive facility to operate.
目前,美国宇航局使用猎鹰九号将宇航员和货物往返于空间站。
So right now, NASA uses the Falcon nine to ferry astronauts and cargo to and from the space station.
随着即将推出的星舰货舱,它将足够大,能够在单个下午内发射与国际空间站同等规模的设施,且成本可能低于0.1%。
With Starship's cargo bay, which is coming, it's going to be big enough to launch something the same size as the International Space Station in a single afternoon and potentially for less than 0.1% of the cost.
想象一下,未来可以发射整个空间站,而不仅仅是发射和回收单个宇航员,还能将他们从轨道上接回地球。
So think about launching entire space stations rather than launching individual astronauts and recovering them as well from orbit, being able to take them out of orbit and back to the Earth.
这在2030年代可能会成为常态。
That might become a regular fixture in the 2030s.
不过,我认为我们很快就能看到这一场景的精彩预告片。
We're going to get a really good trailer for that, I think, sooner though.
因此,美国宇航局计划使用星舰以极低的成本将宇航员送回月球。
So NASA's planning to use Starship to return astronauts to the moon for, again, a fraction of the cost.
阿耳忒弥斯计划的宇航员——这是新的称呼,过去我们称阿波罗宇航员——将能够带着整栋摩天大楼大小的货物和生活空间登陆月球表面,而阿波罗宇航员则只能挤在狭小的铁罐里,在月面停留数小时。
The Artemis astronauts, which is the new nomenclature, whereas we had Apollo astronauts in the past, Artemis astronauts are going to be able to land on the lunar surface with an entire skyscraper full of cargo and living space, whereas the Apollo astronauts sort of arrived in this cramped tin can and could spend a couple of hours on the surface.
所以这对下一代探险者来说将是一种真正的奢侈体验。
So it's really gonna be comparative luxury for the next generation of explorers.
我记得曾经关注过部分业务,以及按体积重量而非传统重量计费的概念。
I remember looking at the partial businesses and the idea of dimensional weight rather than just traditional weight.
你必须捕捉到所运输物品的尺寸。
You have to capture the size of whatever is being shipped.
而货运容量越大,就能开启越多的可能性。
And to the extent that you have wider cargo capacity, that opens up a lot of possibilities.
当我们思考SpaceX实际发射的内容时,你提到目前其中三分之二是星链项目。
When we think about what SpaceX is actually launching, you mentioned two thirds of this is Starlink at the moment.
三分之二的运力都用于这个项目。
Two thirds of the capacity goes to that.
他们是否还在利用这些运力做其他事情?还有哪些明显的市场?
Are there other things that they're doing with that capacity and other obvious markets?
所以有一个
So there's a
有几个业务线,SpaceX负责火箭部分的业务。
couple of business lines, SpaceX for the rocket side of the business.
总的来说,他们的Starlink内部项目在数量上是最大的,此外还有政府民用、政府国防,以及一些载人项目,比如Jared Isaacman(来自Shift4 Payments)资助了几次发射,作为Polaris项目的一部分。
Broadly speaking, their internal program for Starlink, which is the largest in terms of number, you have government civil, government defense, and then you have some of the human programs and some of the stuff like the Polaris program with Jared Isaacman from Shift4 Payments paying for a couple of launches on the back of that.
大部分业务量集中在Starlink上,我认为政府方面的业务增长非常强劲,特别是最近宣布了与国家侦察办公室(NRO)的合作项目,因此也在发射军用或国防版本的Starlink。
The bulk of where the volume is focused is in Starlink, I think the government side of the business is growing really well, particularly there's announcements of programs with the NRO, the National Reconnaissance Office, so military or defense versions of Starlink are being launched as well.
但再次强调,大部分发射量仍然是他们自己的Starlink内部项目,用于发射通信卫星,这占了三分之二的发射任务。
But the majority of the volume, again, is their own internal Starlink program for launching the communications satellites, and that's two thirds of launch.
明年及以后,这一比例可能会更高,因为目前火箭最有价值的用途就是部署更大容量的卫星互联网服务。
It's probably going be an even greater share of launch next year and so on and so forth because that's really the most useful thing which the rocket can do at the moment is deploy greater capacity for satellite Internet.
我推测,Starlink的发射对业务来说实际上经济性很强,能够为发射领域的创新提供资金支持。
I would imagine that the Starlink launches are actually quite economically viable for the business and can fund some of the innovation that's going on with the launches.
所以,正如你所说,这里存在一个反馈循环。
So to your point, there is a feedback loop here.
这是否是推动他们使用大量运力的主要原因,而不是与他人合作?
Is that a lot of what is driving the capacity that they are using versus potentially working with others?
换个问法,如果他们在其他地方释放了这种需求,你认为会立即有第三方填补吗?
Another way of asking this is if they opened up that demand elsewhere, do you think that would be immediately filled with third parties?
是的。
Yeah.
目前,SpaceX内部的大量需求正是推动猎鹰九号发射频率的主要因素。
So a lot of the demand internally at SpaceX is what's driving the launch rate for Falcon nine at the moment.
火箭的发射速度将取决于它们制造卫星的速度。
So the rockets are going to launch as quickly as they can manufacture satellites to go on them.
但整个发射行业仍然受到供应限制,这听起来似乎很荒谬,但随着制造卫星并将其送入轨道的成本越来越低,市场对发射资源的需求正在急剧上升。
But the overall launch industry itself, I think, is still supply constrained, which on the face of it sounds like a daft thing to say, but there really is starting to be a clamor to get more access to launch, particularly as it's getting cheaper and cheaper to manufacture satellites to go into orbit.
比如亚马逊及其柯伊伯星座,就有许多其他公司。
So there are lots of other companies Amazon, for example, and their Kuiper constellation.
苹果公司最近也对Globalstar进行了投资。
There's Apple, which has made an investment in Globalstar recently.
还有OneWeb,它正试图部署类似的低地球轨道星座。
There is OneWeb, which is trying to launch a similar low Earth orbit constellation.
还有很多其他竞争对手开始对在这个领域运营产生兴趣。
There are lots of other competitors starting to get interested in operating in this space.
我认为SpaceX非常清楚这一点,因此他们向这些外部客户开放平台,因为这有助于提升他们自身商业模式的运营杠杆。
I think SpaceX are very aware of this, so they do open the platform up to that because it helps introduce the operating leverage into their own business model.
所以他们喜欢这样,因为这能维持飞轮效应持续运转。
So they like it because it can keep that flywheel going.
与五年前相比,如今提供多余的运力要容易得多。
It's not as hard to offer that excess volume today as it was five years ago, for example.
但就他们自身而言,真正能带来诱人回报并支持其长期愿景的,是他们能否以更大规模发射星链卫星。
But I think for their own purposes, where they can really get the attractive returns and the ability to fund the longer term vision for them, it's all about can they launch Starlink at greater and greater scale.
这在资本配置方面呈现出一种有趣的现象,虽然不完全等同,但在战略思考上是相似的。
It's an interesting almost capital allocation dynamic in terms of it's not quite that, but similar in terms of how you think about it strategically.
为了更深入地了解星链,你能简要介绍一下它是什么吗?
Just to get into Starlink a bit more, can you give some overview of what that is?
我认为全球越来越多的人对星链是什么有了越来越高的认知。
I think it's increasingly popular to people around the world in terms of what it is.
但你能简单描述一下Starlink作为一项业务的运作方式,以及它目前的规模和体量吗?
But if you could just sketch out what Starlink is as a business and some reference to the size and scale of it today.
Starlink是SpaceX内部提供的卫星通信服务。
Starlink is SpaceX's internal version of delivering satellite communications.
目前,它由大约6000颗卫星组成,这些卫星在低地球轨道上形成一个全球性的网络,通过用户终端提供卫星连接,用户终端大小与普通笔记本电脑相当,能提供与光纤电缆相当的高速互联网服务。
So it's a constellation of, I think, around about 6,000 satellites in orbit at the moment, which are flying in this mesh around the world in low Earth orbit and delivering satellite connectivity to a user terminal, which is about the size of a standard laptop, and delivering high speed internet of the equivalent that you would get from a fiber optic cable or something like that.
这很有吸引力,因为无论用户终端位于地球上的哪个位置,都能获得相同水平的服务。
That is attractive because it doesn't matter where the user terminal is on the planet, it still gets the same degree of service.
因此,全球有许多地区缺乏传统的基础设施,比如5G基站、光纤电缆等,这些地方的人们希望享受宽带服务的好处,但物理上无法获得,或者在只有一个供应商、存在垄断定价的市场中,即使有一定程度的监管,他们也无法获得。
And so there are many areas of the globe which don't have access to traditional legacy infrastructure, five gs towers, fiber optic cable, etcetera, where they want to have the same benefits of broadband but physically aren't able to purchase them or in a market where there's one provider and they have monopoly pricing, etcetera, even if it is regulated to a degree.
因此,SpaceX有机会在真正需要且几乎没有其他选择的地方提供这项服务。
And so SpaceX has got a really good opportunity of providing a service where it's really needed and there aren't many other options to get access to that.
那么,这里的根本优势或核心竞争力是什么?
Fundamentally, what is the advantage here or what is the edge?
如果你考虑扩展地面网络,传统上新增一个用户的边际成本主要来自土木工程。
If you think about scaling a ground based network, the incremental costs to providing or connecting another user are traditionally civil engineering based.
我们是否需要挖开道路,找到一条通向某处房产或农场的电缆?
It's can we dig up a road and find a cable that goes all the way to a property or farm or something like that.
从该地点获得的收入无法抵消所需的巨额资本支出,因此网络通常在边缘地区受限。
The revenue which you'll be able to generate from that one location does not warrant the amount of CapEx which you have to put in, and so the network size is typically limited at the fringe.
当你转向卫星星座时,其工厂化成本是固定的,而基础设施的增量扩展成本则受摩尔定律支配。
When you go to a satellite based constellation, there's a fixed factory based cost where a lot of the components for incremental growth for the infrastructure are a function of Moore's Law.
半导体元件是卫星的主要投入成本。
The semiconductor components are the main input costs to the satellites.
发射成本正变得越来越低,这一点我们之前讨论过,属于折旧范畴。
Launch is getting increasingly cheap, it's brought up as a depreciation aspect which we talked about.
但通过太空连接一个用户的增量成本,就是用户终端的成本——这同样是工厂化成本、基于摩尔定律的成本,具有极佳的可扩展性,并且随着时间推移变得越来越便宜。
But the incremental cost of connecting one user via space is the cost of the user terminal, which is again a factory based cost, is a Moore's Law based cost, it's one that scales really well and it's getting cheaper and cheaper over time.
因此,与地面网络不同,客户获取成本或单位客户服务成本与客户在全球的地理位置无关,并且也在随时间不断降低。
And so unlike a terrestrial network, the customer acquisition cost or the cost of service against customer is agnostic to where they are in the world and is also getting cheaper and cheaper over time.
所以,尽管目前在西方一些人看来,这可能是一种边缘化或奢侈品,但五年后、十年后再回过头看,这项服务将比任何地面技术所能提供的都更强大、更先进。
So whilst it might appear to be a peripheral or a luxury product to some in the West at the moment, come back in five years' time, come back in ten years' time and the service is going to be significantly more powerful, significantly more capable than anything which we're able to offer via the ground.
因此,可服务的市场随着时间推移显著增长,既包括那些别无选择的人群,也包括在城市边缘地带变得成本有竞争力的区域,然后逐渐向更内部的地区扩展,等等。
So the addressable market is something that grows significantly over time, both in people where there's no other option, but also it becomes cost competitive around the fringes of cities and then slowly further in and further in, etcetera.
所有这些都在推动一个良性循环:让服务变得更便宜,从而更有理由发射更多卫星,进而促使我们加大对火箭的投资以降低发射成本,如此循环往复。
And all of this is funding into the flywheel of making it cheaper and cheaper for them or more of a reason to launch more satellites, which is a reason to invest more in rockets to make it cheaper to launch, etcetera, etcetera.
因此,他们真正思考过:增量回报是什么样的?如何在规模化时最大化这种回报。
And so they've really thought about that from what's the incremental return like and how can we maximize that at scale.
作为人类文明,我们现在发现,在太空中扩展某种服务,比在地面上更容易,这一点值得深思。
There's something to be said for us as a civilization now that scaling something is easier in space than on land.
我知道这背后还涉及太空能力的更多细节,但听到这些确实很有趣。
I know there's much more that goes into that in terms of the capabilities of space, but hearing it is quite interesting.
他们有没有公布过这个网络规模的相关数据?
Do they release any data points about the size of that network?
从用户的角度来看,有没有办法估算它今天的规模?比如通过一些粗略的收入分析之类的?
And from a user perspective, is there any way to gauge how big it is today just in terms of whether there's a way that you can do back of the envelope revenue analysis or anything along those lines?
在美国,每月的订阅费用大约为120美元。
It costs around about $120 per month for a subscription in The US.
将这个数字乘以12,每年大约就是1500美元。
Multiplying that by 12 gets you to roughly 1 and a half grand per year.
再乘以你想要的订阅用户数量,就能大致估算出星链的收入规模。
Multiply that by how many subscribers you want and you can roughly figure out what a revenue line might be for Starlink.
很难从这些数据中区分出哪些是B2C用户、哪些是B2B用户、哪些是B2G用户,而且它们的定价和销售方式很可能完全不同。
It's hard to parse out within that which are B2C users, which are B2B users, and which are B2G users, and they're likely priced and sold on a very different basis.
有些可能是按用量计费,有些则是按价值计费,等等。
Some might be on a volume basis, some might be on a value, etcetera.
SpaceX并未公开披露其商业模式以及不同业务领域的具体占比。
SpaceX doesn't publicly provide a breakdown of the business model and how that is split between different areas.
但互联网上有一些敏锐的观察者。
But there are some keen eyed observers on the internet.
如果你浏览几个Reddit论坛,或者查看一些主流媒体的报道,就会发现过去一两年里,普遍推测其用户规模大约在数百万级别。
If you go on a few Reddit forums or you look in some of the major press, etcetera, which is speculated on what it might look like, ballpark low number of million subscribers roughly has been quoted over the last year or two.
举个例子,想想美国有多少家庭没有互联网连接,目前美国就有1100万家庭无法获得完整的宽带服务。
So if you think about how many US households there are without internet connection, for example, there's 11,000,000 of those in The US today that don't have full broadband access.
即使在美国,针对农村和未覆盖人群的市场仍然非常庞大。
The market, even in The US for rural and unserved people, is really huge still.
但我认为,从全球范围来看,如果你看看潜在用户数量,就会发现潜在用户可能达到数亿,甚至数十亿。
But I think globally, if you look at how many potential users there are, you start getting into the hundreds of millions or maybe even the billions in terms of potential.
这还只是指该网络的个人用户,还没算上机器应用场景。
That's just for individual human users of that network, never mind machine use cases.
如果成本具有竞争力,那这确实是阻碍这些用户的主要因素。
If it's competitive on cost, that really is the only thing that's holding these users back.
现在已不再是可行性问题了。
It's not a feasibility issue anymore.
问题在于成本。
It's a cost thing.
因此,可以说星链的收入将大幅超越SpaceX目前从猎鹰九号获得的收入,这也是我们能够资助持续技术创新和公司更广泛使命的基本原则。
So I think it's fair to say that Starlink is going to significantly eclipse the revenue that SpaceX makes from Falcon nine at the moment, and that's the underlying principle of how we're gonna be able to fund this ongoing technology innovation and the wider mission that the company has.
星链及其带来的收入对此至关重要。
Starlink and the revenues it brings in is really important to that.
在低地球轨道上的卫星,长期以来一直是太空应用中具有现成经济基础的明显案例。
Satellites in lower Earth orbit, there is quite a bit of history in terms of that being the obvious space use case that having an existing economy.
我认为星链是这一趋势的延伸。
I think Starlink is an extension of that.
虽然有所不同,但确实是此前发展的延续。
Different, absolutely, but an extension of what was going on.
从太空经济的角度来看,有没有哪些全新的产业被解锁,或者有哪些显而易见的、具备直线视野的机会?你是否看到这些机会如今已经存在,或者在不远的未来——无论你认为多远都行——会逐渐显现?
Are there brand new industries being unlocked or obvious things with line of sight that open up from a space economy perspective that you see either today or when I say near future, you could extend that out however far you think is reasonable.
SpaceX必须开拓许多此前并不存在的新市场,而这一切最终都取决于成本曲线。
A lot of these options which SpaceX has to develop brand new markets that don't exist already are a function ultimately of the cost curve.
以地球上的半导体制造为例,目前我们每建一座晶圆厂就要花费数十亿美元,只为重现太空中唾手可得的环境。
Take semiconductor manufacturing on earth at the moment, we spend billions of dollars per fab to recreate the conditions which are readily accessible in space for free if you can get there.
因此,在建造晶圆厂的成本与将整座工厂或其设备发射到轨道并在那里运营的成本之间,存在一个交叉点。
And so there's some point on the cost curve intersecting between the cost of building a fab and the cost of launching a fab or the equipment of a fab into orbit and operating there instead.
制药研究也是如此。
Same can be said of pharmaceutical research.
在太空中能够形成的晶体结构,与在重力影响下形成的结构不同。
The crystallization structures which are able to happen in space are different to the ones which are able to happen under the influence of gravity.
因此,如果你考虑药品定价、延长专利期限等问题,如果能将前沿药品的制造或研发中心移到太空,就可以生产高价值、低产量的产品,这在太空中非常合理,且不需要巨大的技术突破。
So if you think about pricing on pharmaceuticals, extending patent lives, etcetera, if you can move the manufacturing or the research lab for cutting edge pharmaceuticals into space, you could make high value, low volume products, something which would really make sense to do there and don't require a huge technological innovation to happen.
这样的例子还有很多很多。
The list can go on and on.
比如人工器官,能够制造出完美的球形透镜。
Artificial organs, for example, being able to manufacture perfectly spherical lenses.
有很多很多东西都可以制造出来。
There's lots and lots of things which could be made.
也许可以这样想:太空制造如果成本能持续下降,可能会成为下一个大型市场。
Maybe the way to think about that is the space based manufacturing could be the next large market for this if the costs can continue to come down.
星舰的容积相当于一架A380或波音747,想象一下这相当于多大的工厂,如果每天都能发射并回收,每公斤成本仅10美元,这将是一种非常有吸引力的制造方式。
Starship having the volume of an A380, a seven forty seven, think of the equivalent size of factory that represents, and if that can be launched every single day and recovered every single day for $10 per kilogram, that could be a really compelling way to do quite a lot of manufacturing.
顺便提一下,杰夫·贝佐斯在其太空愿景中真正关注的并不是火星本身,而是如何将大量高污染产业移出地球,为什么不让地球成为一个完美的自然保护区,而把所有制造中的污染环节都放到轨道上?这同样极具吸引力,虽然实现轨道通信可能还需要更多创新,但我想说,如果成本能降到足够低,这或许是一种必然趋势。
Incidentally, that's something that Jeff Bezos really focuses on on his vision for space as opposed to Mars per se, is where we can move a lot of the heavy polluting industry off the planet and why don't we turn Earth into this perfect nature reserve and all these polluting aspects of manufacturing can go into orbit, which again is very compelling, probably needs a lot more innovation to deliver communications from orbit, but I'd say it's maybe an inevitability if the cost gets to a low enough point.
你想一想,没有大气衰减的情况下,太阳能有多少,比如全天候24小时不间断。
You think how much solar energy is available without the atmosphere attenuation, for example, you know, twenty four seven.
如果成本在某个时候足够低,这些事情不仅可能发生,而且很可能应该发生,理由非常充分。
There's lots of compelling reasons why if it's cheap enough at some point, a lot of these things probably should happen, not just could happen.
太阳能这一点,很好地说明了在太空中和在地球上完全是两种不同的情况。
The solar energy point, great example of something that is an entirely different dynamic in space than on Earth.
你提到半导体或制药时,除了这个,还有哪些其他例子呢?出于好奇想了解一下。
What would the other things be just out of curiosity when you mentioned semiconductors or pharmaceuticals?
仅仅是重力吗?
Is it just purely gravity?
除了重力,太空中存在而地球上不存在的其他因素,或者地球上存在而太空中不存在的因素,还有哪些会促成这种差异?
Are there other things that are happening in space or not happening in space that happen on Earth that would drive that difference?
还有真空环境,太空中没有大气,因此在像气相沉积设备中,你不需要应对那么严苛的真空要求来去除杂质。
There's the vacuum condition, so there isn't an atmosphere, so the level of impurities which you need to get rid of or a vapor deposition machine, for example, you don't have the same kind of challenges there of having to have this deep vacuum.
可以说,在太空中,由于没有重力,你可以建造比在地面上建造后再发射更大的结构。
There's arguably in space, because you don't have gravity, you could construct much larger structures there rather than construct them on the ground and then launch them.
所以,再次回到我们之前讨论的载荷体积限制问题,如果你能将足够多的物资送入太空并在太空中销售,就像国际空间站那样,那么借助星舰的货舱容量,我们可以实现比航天飞机大得多的规模。
So again, that volume constraint which we were talking about earlier in terms of how big your payload is, if you're able to get enough stuff up there and sell it in space as we did with the International Space Station, things can be much, much larger given the payload bay of Starship than we could with the space shuttle.
当你考虑近地轨道、地球同步轨道,以及像火星这样的目标——我认为这原本是埃隆和SpaceX的初衷时,随着距离的延伸,经济性会发生多大变化?
When you think about lower Earth orbit versus geospatial orbit versus something like Mars, which I think was the original vision with Elon and SpaceX, how much does that change the economics when you extend out?
成本是否会呈数量级增长,形成一条指数型上升的成本曲线?
Is it orders of magnitude where it's an exponential cost curve to go further out?
即使我们只聚焦于发射环节,并以卫星为例,先不深入讨论制造层面的动态。
Even just if we focus on the launch and use a satellite for an example before we get into all the manufacturing dynamics.
能否从成本角度对此进行一些说明?
Is there any way to contextualize that from a cost perspective?
真正
The really
好消息是,引力会随着距离的平方而减弱。
good news here is that gravitational force decreases with the square of distance.
因此,最大的挑战是脱离地表并进入轨道。
So the biggest challenge is getting off the surface and into orbit.
一旦你到达那里,从能量角度来看,前往太阳系其他任何地方都会容易得多。
Once you're there, from an energy point of view, it's a lot easier to go anywhere else in the solar system.
如果以猎鹰九号为例,同样的价格,它可以将20吨送入低地球轨道,或者将4吨送入火星轨道。
So if you were to take Falcon nine again as the example, for the same price, it can place 20 tons into low Earth orbit, or it can place four tons into Martian orbit.
尽管后者距离远了一百多万倍。
That's despite the latter being over a million times further away.
这引出了我认为关于SpaceX及其火星目标最大的误解。
Now this feeds into what I think is probably the biggest misconception about SpaceX and its Mars ambitions.
对大多数人来说,认为商业实体从事探索是天真的,但在我看来,长期投资者应该对SpaceX将此作为推动力而感到无比兴奋。
I'd say for most people the idea of a commercial entity pursuing exploration is naive at best, but I'd argue that long term investors should be absolutely ecstatic about SpaceX having this mission as a forcing function.
首先,这是吸引全球顶尖人才加入该组织的关键,使它能够以他人无法匹敌的方式和速度进行创新。
Firstly, it's the key to getting the best people in the world to come and work for the organization and allow it to innovate in a manner and speed that others simply can't match.
这是一个巨大的竞争优势。
That that's a huge competitive advantage.
其次,将更多货物送往火星的关键,在于弄清楚如何将更多货物送入地球轨道,因为成本都集中在这一环节。
Secondly, the way to get more cargo to Mars is actually about figuring out how to get more cargo into orbit around Earth because that's where the cost is all concentrated.
这一切都取决于首次离开地球表面的那一步。
It's all in that first initial leap off the surface of our planet.
因此,不要把星舰视为一种使人能够到达其他行星的系统,而应将其视为一种能极大提升地球轨道商业运营利润、并解锁全新商业应用场景的系统。
So rather than framing Starship as a system that makes it possible to get to other planets, think about it instead being a system that could make it enormously more profitable to operate a business in Earth orbit and unlock brand new commercial use cases there as well.
你知道,如果同一艘星舰有一天用于发射所有宇航员所需的燃料,其余三百六十四天则用于发射卫星或空间站,那将是一个巨大的能力优势。
You know, if the same Starship which launches fuel for all astronauts one day is gonna be launching satellites or space stations the other three hundred and sixty four days of the year, that's gonna be a huge capability advantage.
我认为这就是为什么格温妮·肖特维尔开始谈到,从长远来看,星舰对公司的价值甚至可能超过星链。
I think that's why Gwynne Shotwell has started to talk about longer term Starship potentially being even more valuable to the business than Starlink.
我们已经聊了这么多,却几乎没提到埃隆和格温妮·肖特维尔。
We've gotten so far into the conversation, and we barely referenced Elon and Gwynne Shotwell.
虽然提到了几次,但相比一般的SpaceX对话,这已经算是很少了。
There's been a couple references, but for your average SpaceX conversation, it's been quite low.
我想谈谈SpaceX的管理团队,以及他们的人才质量和水平。
I do wanna talk about the management team, the quality and caliber of people within SpaceX.
你在对话一开始提到,有一个明显的趋势:最优秀、最出色的人才都涌向那里。
You mentioned in the very beginning of the conversation, there was this noticeable trend of the best, most impressive people going there.
你能谈谈你在公司和企业文化中的亲身经历吗?
Can you just talk about your experience with the company and culture within the business?
外面有很多书可以读,但我想听听你第一手的经历,那是什么样的感受。
There's books out there that you can read, but your firsthand experience and what that's been like.
我们的客户最终是投资于这家企业及其所涵盖的一切。
Our clients are ultimately invested in the business and all that that comes with.
因此,这包括了车间里的工程师、创始人、技术、供应商等等,方方面面都同等重要。
So that's equal parts of the engineers on the shop floor, that's equal parts of the founder, the technologies, the suppliers, etcetera, etcetera.
所以它们都是更广泛整体中非常重要的组成部分。
And so they're all very important pieces of a much wider entity.
尽管如此,很难忽视马斯克的重要性,不仅对SpaceX,也对他创立的许多其他公司而言。
That said, it's hard to get away from how important Musk has been, not just to SpaceX but to many other companies which he's founded.
如果他没有凭借顽强的意志力,卖掉大量资产,推动猎鹰一号完成另一次发射,这家公司早就濒临破产了。
This company was on the brink of bankruptcy if he hadn't, through sheer force of will, selling lots of assets, got it to another launch of Falcon one.
我们今天也就不会在这里受益于这一切,因此很难将这一点,以及旅程中其他诸多因素,与‘使命才是最重要的’这一理念完全割裂开来。
We would not be here to benefit from it, and so it's hard to disentangle that point along with many others along the journey of having this vision to say that the mission is what's important.
我们之前谈到过,我们完全可以只做猎鹰九号,靠它的收入过活,但正是因为马斯克不断推动工程卓越、追求下一个目标等等,从纯粹的财务角度来说,这种持续的动力对许多企业而言都带来了极大的好处。
We were talking earlier about we could just do Falcon nine and just live off that revenue, but because you have Musk continually pushing for engineering excellence, reaching for the next goal, etcetera, taking it from a purely financially motivated point of view, that has been a very beneficial thing to have in a lot of these enterprises.
所以我认为他们在这方面做得非常好,努力弄清楚每个人擅长什么,并让每个人专注于自己的专长。
So I think they've done a really good job of trying to figure out what everyone's good at and let people specialize.
埃隆·马斯克对这家公司的所有细节都有非常深入的把握。
Elon Musk has got a really good grasp of all the detail in this company.
他脑子里装着这么多信息,简直让人有点害怕,但他不需要亲自处理太多日常运营事务,因为总裁兼首席运营官格温·肖特维尔承担了大部分这类负担。
It's quite sort of terrifying the amount of information we should get hold in his head, but he doesn't have to do an awful lot of the day to day operational side of things because Gwen Shotwell, who's the president and COO, is the one who takes a lot of that burden.
她更多地负责与客户、政府和员工互动,日常管理整个组织,她是一位极其重要的人物,已经在这里工作了十多年,是元老级人物。
She is much more of a person who's interacting with customers, interacting with government, interacting with employees, running the organization day to day, which is absolutely a really important person, how she's been there for over a decade, a long standing person.
在埃隆·马斯克之下,有着非常出色的管理团队。
So there's a really good layer of management just below Elon Musk.
还有首席财务官布雷特·约翰逊,他也在这里工作了很长时间。
CFO Brett Johnson as well, who's been there for an awful long time.
这种职责分配非常合理,让你能够聚焦组织、实现专业化分工,而无需事必躬亲,否则几万名员工的事务会彻底淹没你的日常。
It's a really good delegation of responsibilities that you can focus the organization and specialize within the organization without having to run everything, which tens of thousands of employees would end up dwarfing your day.
很多人都好奇埃隆·马斯克是怎么做到这么多事情的。
Lots of people wonder how Elon Musk can do a lot of these things.
我认为这是因为他在背后有一支极其出色的团队,让他能够发挥出最佳状态,完成那些他广为人知的成就。
I think it's because he's got a really excellent team behind him that enables him to function at his peak and do these things that he's well known for.
他对于这类人才来说也是一个非凡的磁石。
He's an incredible magnet for that type too.
当你想到SpaceX和美国政府的重要性时,结合你之前提到的卫星业务,政府在今天的业务中占多大比重?
When you think about SpaceX and the importance of the US government, how important are they to the business today when you factor in what you mentioned around satellites?
我知道在空间站维护方面,他们一直协助一些重要的侦察任务之类的。
I know with space station maintenance, they've been helping out with some important recon missions, things like that.
这在业务中占了相当大的比例吗?
Is it a substantial concentrated percentage of the business?
从财务角度来看,星链项目仍然是SpaceX的主要重点。
Starlink is still the main focus of SpaceX from a financial point of view.
最终,消费市场和商业市场将远大于政府市场,因此从长远来看,情况肯定会如此。
Ultimately, the consumer and the business market is going to be far larger than the government market, and so longer term, that is definitely going to be the case.
随着时间的推移,这些比例会发生变化。
The proportions will move around over time, etcetera.
一开始,政府业务会占更大比重。
At the start, it'll be more government.
随着成本曲线下降,商业业务会增多。
As the cost curve comes down, it'll be more business.
随着成本进一步下降,消费者业务会占据主导。
As the cost curve comes down again, it'll be more consumer.
因此,它将随着时间显著演变。
And so it's going to evolve significantly over time.
它最具意义的地方,是能更贴近商业和消费者市场。
Where it's going be most significant is the closer it can get to business and consumers.
那里的市场规模将极其庞大。
The volumes there are just going to be enormous.
我认为一个例子就是星链网络,明年可能就会推出,或者在某些地区已经启动,它将能够直接连接到你的手机或物联网设备,而无需对任何硬件进行修改。
I think one example of that would be the Starlink network, think it's next year or it might have started in some locations already, is going to be able to directly connect to your cell phone or directly connect to an IoT device without any changes to any of the hardware.
展开剩余字幕(还有 220 条)
每个三星、每个苹果等设备都将能够连接到互联网,最初用于通话或短信,但一两年内,全球将不再存在手机信号盲区。
Every Samsung, every Apple, etcetera is gonna be able to connect to the internet for initially calls or SMS messages, but there's gonna be no dead zones for a phone signal anymore in a year or two globally.
无论你身在何处,都将通过这个网络获得手机信号。
You'll have a phone signal wherever you are enabled by this network.
如果你想想世界上已连接的物联网设备数量,我认为到2030年,估计可能达到300亿台。
If you think about how many IoT devices there are in the world, connected IoT devices, I think that probably about 30,000,000,000 by 2030, I think, is the estimate.
想想看,如果你能以低廉的成本将大量日常产品连接到互联网,而无需担心附近是否有5G信号、是否在城市中或位于偏远地区,你能为这些产品注入多少功能和价值。
Think how much functionality and value you could embed into lots of everyday products if you're able to cheaply connect them to the internet without having to worry if there's a five gs signal nearby or are they in a city or they are somewhere remote.
因此,其中一个非常有趣的例子是,如果你思考自主技术和机器人可能产生最大经济影响的领域,那很可能是在经济的边缘地带。
So one of the really interesting examples there is if you think about where autonomy and robotics can have the biggest economic impact, it's probably at the fringes of the economy.
这些领域包括初级和次级产业,如农业、采矿和钻探,所有这些通常发生在远离5G信号和高带宽区域的偏远地方。
It's in the primary and the secondary markets, farming and mining and drilling, all these kind of remote activities which typically take place away from a five gs signal, an area of high bandwidth.
正是在这些地方,机器人或自动化技术可能产生最大的经济影响,无论是通过提高效率,还是让原本危险的工作变得可行等等。
That is where robotics or automation could have the biggest economic impact, either by making things more efficient or making things which are dangerous and more plausible, etcetera.
所以你可以看看约翰迪尔公司目前在做的事情。
So you look at things which John Deere are doing at the moment.
他们与SpaceX建立了合作关系。
They've made a partnership with SpaceX.
星链现在将直接连接到他们的所有车辆。
Starlink is now going to directly connect to all their vehicles.
你可以引入自动驾驶拖拉机。
You could introduce self driving tractors.
你可以部署全天候巡检作物的机器人,将所有传感器数据回传至我们的主要农业中心,该中心能够实时监控各个站点并有效调配资源。
You could be able to do bots that survey crops 20 fourseven, plug in all the sensors back to our main agriculture hub that's monitoring all these different sites and is able to effectively deploy resources as and when it needs.
因此,这些传统上利润率很低的领域,效率可能会突然大幅提升,足以抵消其安装成本。
So the efficiency of some of these things, are traditionally very low margin, could all of a sudden see a really significant increase, which more than pays for the installation of it.
但如果没有相应的基础设施,没有人会迈出这一步来实现这种程度的连接。
But no one is going to make that leap to start making this level of connectivity unless the infrastructure is there.
因此,我认为在未来五到十年,一个重大转变将是企业真正接纳这一趋势,并思考有多少产品可以采用雷蛇刀锋模式进行销售。
And so I think one of the big shifts which we're going to see over the next five to ten years is the business really getting on board with this and thinking how many products could be sold on a Razer Razer Blade model.
你可以看看劳斯莱斯是如何最大化其收益的。
You look at the way that Rolls Royce makes the most of its money.
他们卖的不是发动机硬件本身,而是这些发动机在飞行过程中的维护合同和监控服务。
It's not on selling the actual engine hardware, it's selling the maintenance contracts and the monitoring of these engines as they're flying around.
这是因为它们通过一颗老旧的卫星建立了直接的数据连接。
That is because they've got a direct data connection via a legacy satellite.
如果这种连接的成本足够低,任何制造硬件的人都可以将其嵌入到自己的产品中,并由此催生一个售后市场,这将从根本上改变众多行业的商业模式,既能为终端消费者带来更好的价值,也可能让企业更具粘性、利润率更高或收入更稳定。
If it's cheap enough for anyone who's making a piece of hardware to embed that into whatever hardware it is and for them to enable an aftermarket to exist, fundamentally changes the business model in so many industries in a way that could add better value for the end consumer, but could also be either sticky of the business or it could be higher margin or it could be more recurring, etcetera.
当我们作为投资者思考其他领域时,这才是真正让我们兴奋的地方——不仅考虑SpaceX能提供什么,还要思考它将对众多投资组合公司和整个行业产生怎样的影响?
This is where we start getting really excited when we're investors in many other areas of thinking not just what can SpaceX deliver, but what is the impact going to be on so many other portfolio companies and so many other industries?
因为我们对SpaceX和一些私营公司有深入了解,这些变化在未来两三年内可能会变得非常有意义。
Because we have insights on SpaceX and some of these private companies, This could be really meaningful in a couple of years' time.
这个观点非常好,因为它打开了许多可能性。
It's a great point just in terms of what that opens up.
我想到过很多次,当我身处偏远地区、手机无法充当热点时,我就在寻找Starlink的服务。
I can think about the number of times that I've considered Starlink for when I am in remote areas, and my cell phone can't represent a hotspot, so I've been looking for it.
但我之前并没有考虑过那些支撑经济运行的工业应用。
But I hadn't considered much of the industrial things that run the economy.
我去过很多钻井现场,有一个共同点。
I've been to many drilling sites, and there was one consistent thing.
我没有手机信号。
I didn't have a cell phone signal.
你刚才说得很有意思。
You laid it out quite interestingly there.
当你思考这个机会时,有没有可能延伸到SpaceX及其业务的潜力?
When you think about that opportunity set, is there an extension into SpaceX and what's possible for that business?
这会一直保持订阅模式吗?
Is this just going to remain a subscription model?
我的大脑可以想到很多不同的可能性。
My brain can go in a lot of different directions in terms of what's possible.
但除了这些,你的发射可能只是一次性的。
But do you think beyond that, you have your launches, which could be potentially one time.
你还有与卫星相关的订阅服务。
You have your subscription related to the satellites.
但如果它依赖于那个网络,我们已经看到了苹果iOS以及他们所做的事情。
But if it's relying on that network, we've seen Apple iOS and things that they have done.
关于这一点,有什么想法吗?
Is there anything that comes to mind with that?
当我们与SpaceX交谈时,他们仍然非常专注于未来几年的当下事务。
When we talk to SpaceX, they're still very much focused on the here and now in the next couple of years.
他们确实有未来可能开展的雄心计划,但目前的焦点非常明确:服务核心客户,运营Starlink,并让星舰达到发射状态。
They have ambitions for things which they could do, but the focus is very much on the core business serving the core customers, serving Starlink, getting Starship to launch status.
我们先处理眼前的事,下一步的事以后再说。
We'll deal with the next things next.
他们目前有太多可以做的事情。
They've got so many things which they could be doing at the moment.
当我们讨论这个问题时,很多内容都是我们基于他们提供的信息所做的推测,关于它未来可能如何演变。
When we come to this, a lot of this is us hypothesizing of how that could evolve beyond information which they've given us.
我们观察到他们作为垂直整合者的趋势,这可能具有相当的启发性。
The trend which we've seen of them to be vertical integrators, it could be quite informative.
他们最终可能会成为商业化这些其他服务的主体,而不是让客户以大规模的方式为这些服务付费。
It might be that they end up being the ones who are commercializing a lot of these other services rather than having a customer paying them for it at substantial scale.
由他们来做这件事会更合理。
It would make more sense for them to do it.
如果他们进入太空制造领域,比如,你是否可能看到这些方面的迹象?
Could you start seeing some of these aspects if they get into space based manufacturing, for example?
这些服务的定价是否可以基于附加值,而不是基于订阅或按量计费?
Could that be priced on a value added basis rather than a subscription basis or a volume basis?
这显然是有可能的。
Certainly seems possible.
如果你在太空中运行数据中心,因为那里更容易供电或进行其他操作,你是否可能提供数据存储和机器学习服务,与Starlink连接性结合?
If you start running data centers in space because it's easier to power or call them, etcetera, could you start offering data storage and machine learning alongside Starlink connectivity?
你展望得越远,这些设想就越离奇,但同时也可能在财务上具有可行性。
The further you look out, the more and more wacky it can get, but it's also potentially financially plausible as well.
你或许需要从科幻作品中汲取一些灵感,但在这类电影中,大型跨国企业主导太空并掌控整个太阳系外经济是一个常见的情节,比如《异形》中的韦兰-尤塔尼公司,或《阿凡达》中的资源开发局——这些公司凭借早期在太空领域的优势,最终垄断了整个太空经济。
You maybe have to take a bit of inspiration from science fiction here, but it's quite a common trope in some of these movies of these large mega corporations, the Weyland Yutani Corporation from the Alien movies or the Resource Development Agency from the Avatar films, where one mega corporation was able to dominate access to space early on and then ends up controlling the entire extrasolar economy because of the advantages it had at that really early stage.
也许这是可能的。
Maybe that's possible.
从财务角度来看,什么样的公司有可能再次像荷兰东印度公司那样,开创一个全新的经济宇宙?
Where might something the size of the Dutch East India Company plausibly exist again from a financial point of view, pioneering a new universe of the economy.
全球有多少经济活动可能脱离地球,转移到太阳系中?
How much of the global economy could shift off the planet and into the solar system?
我们谈论的是几十年后的事情,但如果像SpaceX这样的公司持续为客户提供最大价值并实现最高规模,就有理由认为这项业务可能持续数十年甚至数百年。如果它能成为主要的提供商并扎根于此,那么假设这些可能性并非不合理。
Again, we're talking decades ahead here, but if companies like SpaceX and others maintain their point of adding the most value to customers and providing the highest level of scale, there's reasons to think that this business could last for a multi decade, multi century potential, and if it can be lodged there as the main provider, then it might not be unreasonable to hypothesize that these things could be possible.
这并不会直接影响我们日常的现金流折现模型,但作为学术探讨很有意思。
That doesn't really feed into our day to day DCF, but it's interesting as an academic sort of thing.
哦,如果我们二十年后再回来,可能依然会看到和今天相似的增长机会,足以支撑未来十年的发展。
Oh, if we did come back in twenty years, there might still be the same level of growth opportunity that we can sort of see today for the next ten years.
我通常会避免在这些节目中讨论过于天马行空的想法,但如果非要选一家公司来探讨这种脑洞大开的构想,那就是这一家。
I typically will avoid the galaxy brain ideas in these episodes, but if there's one company to lean into galaxy brain ideas, it's this one.
说到科幻,你之前描述的每天都有星际飞船往返太空的情景,让我强烈感受到了科幻故事的氛围,非常突出。
And to your point on science fiction, what you were describing before the idea of a daily starship shuttle back and forth to space, that was giving me major sci fi story vibes that stuck out.
他们开始将以前属于虚构的概念融合并变为现实。
So they're starting to blend the ideas of what was previously fiction and making it a reality.
目前,载人航天确实是富人和名人的专属领域,但随着规模扩大,成本会越来越低。
The human spaceflight at the moment definitely has been the preserve of the rich and famous, but at scale, that becomes cheaper and cheaper.
如果我们谈论的是星舰的发射,它甚至可以用于向地球上的其他地点运送货物和人员,而不仅仅是送往太空。
And if we are talking about launching Starship, it could be used as much for sending cargo and people to other points on the planet rather than other points in space.
因此,政府正在考虑的一个选择是火箭货运的概念。
And so one option that the government's looking into is this notion of rocket cargo delivery.
星舰能够将20万公斤的货物在40分钟内送达地球上的任何地点。
Starship would be able to deliver 200,000 kilograms anywhere on the planet within forty minutes.
这对快速反应部队意味着什么?
And what does that do for sort of a rapid reaction force?
这对次日达物流又意味着什么?
And what does that do for next day delivery?
在某个阶段,让大量宇航员或付费乘客搭乘这样的飞行器将是可行的,这将成为一种更快、可能也更高效的长途旅行方式。
At some stage, it's going be feasible to put a lot of astronauts or paying passengers on something like that, and it will be a quicker and potentially more efficient way to do long distance travel.
这些事情真的可能会变得相当疯狂,但在某个阶段是有可能实现的。
These things really could get quite wild, but it could be plausible at some stage.
但这并不是今天投资这家公司的理由。
Again, that's not the reason to invest in the company today.
这并不是他们所做事情的核心,而是很多人对这些事情感到兴奋。
That's not the basis of what they're doing, and it's a lot of people getting excited about things.
但十年后回来,如果你或我这辈子无法以经济舱溢价票价的价格去一次太空,我会感到失望,大概就是那种价格。
But come back in ten years, I'd be disappointed if you or I weren't able to go into space at some point in our lifetime for the cost of a premium economy ticket, something like that.
让我们回到更贴近当下的话题。
Fearing back to more of the in the moment.
是的。
Yeah.
让我们回到现实。
Bring us back to Earth.
对。
Yes.
在军事防御和地缘政治方面,这是我认为武器制造商或该行业人士能够销售给美国以外国家的最有趣的产品之一。
On the military defense geopolitical side of things, it's one of the more interesting things that I think that weapons manufacturers or just people in that industry can sell, not just to The US, can sell elsewhere.
这是一种独特的动态,我知道实际情况远比这复杂。
It's one of those unique dynamics, and I know it's way more complex than that.
但当你谈到太空时,你对此有多少思考?
But how much do you think about that when it relates to space?
你提到中国现在有很多活动。
You mentioned there's a lot going on in China right now.
但这项技术是会被广泛使用,还是会被美国主导?你有没有什么指标或迹象可以观察未来的发展趋势?
But the potential for this to be used broadly versus this to be way more dominated with The US, Do you have any signposts or things that you monitor for how that will go in the future?
是的。
Yeah.
令人沮丧的是,我认为如果我们再次爆发大规模冲突,太空很可能会成为冲突发生的场所。
Somewhat depressingly, I think space, if we do have another large conflict, is more and more likely to be the place where it happens.
回到GPS的重要性、通信的重要性,以及这些对国防和情报机构的关键作用,所有这些传统上都是基于太空的资产,在首次打击中会是首先被瞄准的目标。
Going back to that importance of the GPS, the importance of communications, the importance of that to national defense as well as intelligence services, all of these are traditionally space based assets, which in a first strike would be the first things that get targeted.
因此,这确实与这些担忧有所重叠,而这正是美国政府——以及许多其他国家——正在不断增加资源投入,以建立有效的早期预警系统和应对措施的原因之一。
And so it definitely overlaps with some of those concerns, which again is one of the reasons that the government, The US in particular, but also many others, is funding more and more resources to be able to have effective early warnings to protect against that or countermeasures.
令人鼓舞的是,目前存在一项长期存在的国际条约,禁止将太空武器化,特别是禁止在太空中部署大规模杀伤性武器。
Encouragingly, the moment, there is a long standing international treaty that prevents the weaponization of space, in particular banning weapons of mass destruction from space.
希望随着当前国际秩序的发展,这项条约能够得以维持。
Hopefully that holds with the way the international order is going at the present moment.
不过,这一点正受到一定程度的考验。
That's definitely being tested a bit.
但回过头来看,这无疑是一个非常成功的案例。
In hindsight, though, it's a really strong success story there.
我们成功阻止了这种情况的发生,我希望这种局面能够持续下去。
We've managed to prevent that from happening, I'd like to think that can continue to remain the case.
不过,美国国防部确实看到了星链系统在乌克兰发挥的作用,各国政府都迫切希望获得自己独立掌控的太空能力。
The Defense Department in The US, though, has definitely seen the advantages of Starlink being used in Ukraine, and governments are really eager to acquire their own sovereign capabilities there.
他们完全拥有并控制这些能力。
They fully own and control.
你可以查看年度国防预算,以大致了解这在经济上的含义。
You can take a look at the annual defense budgets to get a bit of a sense for what that means economically.
美国成立太空军,是另一个表明太空在未来被如何看待的迹象。
The creation of Space Force in The US is another indicator of just how Portland is being viewed for the future.
举个例子,国防部最近将其低地球轨道卫星服务项目的预算从最初的9亿美元增加到目前预计的130亿美元。
To give you one example, the DOD recently increased its low Earth orbit satellite based services program from an initial $900,000,000 budget to now a projected $13,000,000,000 budget.
这背后是前线部队对轨道连接需求的激增。
That's on the back of surging demand for orbital connectivity from those forces out in the field.
关于发射频率,我原本以为,比如那本关于SpaceX早期岁月的书里提到,要获得发射机会非常困难,还得等天气合适。
And on something like launch rates, I was under the impression for breeding, I think it was the original book about the early years of SpaceX and how challenging it was to get the launch spot, and then you need the weather to be right.
所以这其中涉及太多变量。
So there's so many variables that go into it.
但光是获得许可的监管障碍,这是否属于价值链或流程中的供应受限环节?
But just the regulatory hurdles to get there, is that a supply constrained portion of the value chain or the process?
联邦航空管理局监管所有发射活动。
The FAA regulates all the launches.
他们需要
They need to
得到他们的许可。
get permission from them.
在建设发射场、进行此类发射时,需要进行环境评估等。
There's environmental assessments which need to be done when you're building launch sites, when you're conducting these kind of launches, etcetera.
在确定适当的监管水平与商业、社会或政府需求之间的平衡时,我没有一个很好的答案。
Figuring out what is the appropriate level of regulation weighed against the commercial or societal or government demands there, I don't have a good answer to that.
但我认为这肯定已经被纳入考虑了。
But I think it's definitely something that was just factored in.
当事物达到规模化运营时,事情就会变得容易得多,因为这些流程已经经过验证。
It becomes a lot easier when things are operating at scale because these processes have been tried and tested.
已有先例。
There's precedent.
我认为,当你在开发新的垂直起降星舰时,人们会采取保守的态度。
I think when you're developing a new vertical Starship, for example, people take a conservative aspect to that.
监管机构的职责是保持保守,而企业家的职责则是承担有计算的风险等。
Your regulator's job is to be conservative, whereas an entrepreneur's job is to be taking calculated risks, etcetera.
因此,这两者之间存在明显的张力。
So there's a clear tension between that.
关键在于探索如何在监管框架内实现创新,以同时达成这两个目标,我认为这非常重要。
It's trying to figure out can you have innovation within the regulation in order to enable both objectives to be met, I think is a really important aspect.
我认为SpaceX非常支持帮助监管机构获得更多资源。
And I think SpaceX are really supportive of trying to get the regulators more resource.
就实际发射的限制以及发射地点而言,从火箭制造地到发射地,是否可以在德克萨斯州制造而在佛罗里达州发射?
And just in terms of the constraints around the actual launches themselves and where they can be, In terms of the manufacturing of the rocket and then where the launch is, is it possible to manufacture in Texas and launch in Florida?
你们通常希望两者距离非常近吗?
Do you usually wanna be very close together?
我确信,当涉及到这些大型设备时,这会对成本曲线产生影响。
I'm sure that impacts the cost curve when you're talking about the size of some of these things.
但从地理角度来看,如果需要,有多大灵活性可以寻找新的地点?
But how much flexibility is there from a geographic perspective to find new locations if it needs to happen?
很难想象,火箭的许多尺寸都是由立交桥的高度或平板卡车的长度决定的。
It's funny to think how many rocket dimensions are set by the height of an overpass or the length of a flatbed trailer.
猎鹰九号从加利福尼亚运送到佛罗里达进行发射,因此这带来了实际的限制。
Falcon nine was driven from California to Florida to launch, and so you have practical considerations around that.
像星舰这样的大型火箭,制造地点必须与发射地点一致,除非你能建造一艘巨大的驳船来运输它到其他地方。
With something like Starship, it's much larger, so the manufacturing site has to be where the launch site is unless you can construct some massive barge to ship it to other places.
因此,我认为从这个角度看,SpaceX 的垂直整合模式更有意义。
And so I think it makes more sense, again, SpaceX specialty to be vertically integrated in that sense.
但建造发射台历来都很困难,因为有些地方更适合,有些则不适合。
But building launch pads has been historically quite a tricky thing because there are places where they're better suited to you and places where they're not.
所以你必须考虑环境影响、噪音影响等,同时你也希望尽可能靠近赤道,因为这样能更节省燃料。
So you've got to think about the environmental impact, the noise impact, etcetera, but also you want to be as close as to the Equator as possible because then you're more fuel efficient.
你可以利用地球自转获得一部分初速度,而高纬度地区则无法做到这一点。
You can already take advantage of the earth's rotation to get you some of that velocity whereas a higher latitude doesn't.
如果你想发射到极地轨道,你会向北或向南发射,而不是向东或向西,这就是为什么加利福尼亚的范登堡非常有吸引力——那里向南直通南极,无需担心火箭残骸会坠落在有人居住的区域。
If you want to launch into a polar orbit, you're launching North south instead of East west, and so that's why Vandenberg in California is really attractive because you've got a clear shot south there all the way to Antarctica so you don't have to worry about if the rocket sort of splitters, is it going to fall on something that's inhabited, for example.
所以有些特定区域更适合。
So there are particular areas where it makes more sense.
从监管角度来看,将这些设施集中在卡纳维拉尔角可能比在佛罗里达州各地分散建设发射场更容易。
And then from a regulatory point of view, probably easier to concentrate a lot of that in Cape Canaveral rather than having launch sites anywhere and everywhere in Florida.
这中间存在一些限制。
There are constraints around that.
回到竞争对手的话题,其中一个关键制约因素是可用的发射台数量、哪里能买得到发射台、如果所有现有发射台都被占用,你就不得不自己建造,而以前的人不需要这么做。
Going back to talking about the competitors, one of the gating factors is how many launch pads are available, where can and can't you buy the launch pad, and if all the existing ones are being used, you've got to go and build a launch pad whereas the previous people didn't have to.
因此,在分析航天业务,尤其是SpaceX时,关注地面基础设施及其可扩展性,几乎比关注太空基础设施的可扩展性更重要,这听起来有点反直觉。
So almost in analyzing a space business and with SpaceX in particular, focusing on the ground infrastructure and the scalability of that is almost more important than focusing on the scalability of the space infrastructure, which is a weird way to think about it.
最终,这将取决于他们能在发射台上实现的发射频率,以及他们能制造并交付给用户的终端设备数量。
Is it ultimately gonna be determined by what's the launch rate, which they can get on the pad, and how many user terminals can they manufacture and get into people's hands?
这些是决定太空业务收入上限的关键因素。
Those are gating functions on how much revenue can be generated in space.
从投资者的角度来看,你该如何开始评估这类企业的估值呢?
From an investor's perspective, how do you even begin to frame the valuation of a business like this?
显然,它正处于业务的某个阶段,涉及众多因素,但能谈谈你对此的处理方式吗?你使用了哪些框架或思路来对估值建立信心?
Obviously, it's at a certain stage of its business where there's so many factors going on, but talk a bit about your approach to that and any framing that you use or framework that you use to come to some comfort level when you think about valuation.
对SpaceX进行估值的挑战在于,如何评估其成本曲线、价格弹性与资本支出之间的飞轮效应所带来的无形价值,以及他们为实现并维持这一观点所投入的资本。
The challenge with valuing SpaceX is how much intangible value do you associate to the flywheel between the cost curve and the price elasticity and the CapEx which they're investing to get there and sustain that point of view.
这更像是下三维象棋,而非其他普通企业那样。
So it's a bit more like three d chess than another business might be.
因此,我认为我们必须更多地依赖定性输入,而非当前可见的定量数据。
That's where I think we have to lean a bit more on the qualitative inputs than the quantitative inputs we can see today.
毫无疑问,在预测这家公司的内在价值时存在巨大风险,我们的投资组合中肯定会有很多预测是错误的。
So there is without doubt a significant amount of risk when forecasting what might the intrinsic value of this company be, and we're definitely going to get quite a lot of those wrong in the portfolio.
希望那些我们预测对的,能带来非常出色的回报。
Hopefully the ones which we get right we do really well in.
当我们思考SpaceX时,它的基准情景假设可能是什么?
When we're thinking about SpaceX, it's what might a base case assumption be for this?
它的‘蓝天’情景,即5倍或10倍增长的情况,又会是什么样子?
What might a sort of blue sky 5x10x case look like?
要相信什么,才能认为这种情况可能发生?
What do we have to believe to think that that might happen?
我认为,当我们综合大量关于成本改进速度的定性输入时——比如火箭成本下降的速度、他们提升星链单元产量的速度、用户终端成本曲线等——
And I think when we compile a lot of the qualitative inputs around, well, here's how the rate of improvement in cost which we've seen in the rockets has gone, here's how much quicker they're able to ramp up the number of Starlink units they're producing, the user terminal cost curve, etcetera.
所有这些成本曲线都保持了非常良好的趋势,因此,如果你愿意承担风险,推算这些因素在五年或十年后可能达到的水平,再结合星链用户的增长率等数据,就会发现这正符合大型公司越做越强的典型趋势。
All these cost curves have stayed on this really good trajectory, and so if you can take a risk and extrapolate out where some of these things might get to in five years' time or in ten years' time, look at the adoption rates we're seeing within Starlink users, etcetera, it points towards something which is booking the trend of most large companies of getting better as it gets bigger.
如果非要说一个必须相信的根本理念,我认为那就是投资SpaceX的关键所在。
If there was one sort of fundamental concept of belief, I think, which you have to have to invest in SpaceX, I think it's that.
到目前为止,情况确实如此。
To date, that has been the case.
有理由认为这种趋势会持续,但也有理由认为它可能不会。
There's reasons to suggest that that will hold, but then there's reasons to suggest that it might not.
我认为我们正在尝试承担一种有根据的风险,认为这家公司是一家非凡的公司。
I think we're trying to take a calculated risk that this company is a special company.
这家公司正在开创这个行业,而不仅仅是存在于其中。
This company is pioneering this industry, not just existing within it.
这家公司拥有非凡的文化,使我们能够完成其他地方无法实现的事情。
This company has got a phenomenal culture which allows us to do things which have not been possible elsewhere.
这家公司正在探索经济领域中最后一个未被开发的前沿——太空,这可能是一个无限的经济机遇。
This company is accessing the last remaining frontier of engineering in the economy, which is interspace, and that potentially is an unlimited economic opportunity.
如果回到你关于成本结构以及成本结构变化如何支撑一切的观点,有些行业的需求是如此之大。
If I were to go back to your point in terms of the cost structure and the changes in cost structure really underpinning everything about this, there are certain businesses where you see there's just so much demand.
在这里,听起来——如果我表达得不对请纠正——成本结构的调整和根本性变化能够创造出以前从未想象过的市场,比如太空经济或把经济活动从地面转移到太空,而这只有通过成本结构的改变才可能实现。
Here, it sounds like and tell me if I'm phrasing this wrong, that the adjustment in cost structure and the material change there could create markets that previously weren't imagined in terms of being space economies or move economies off of the ground into space, and that's only possible from that change in cost structure.
这样表述准确吗?
Is that a fair way to articulate it?
完全正确。
That's exactly right.
你一针见血地指出了关键。
You kinda hit the nail on the head there.
我们已经从第一枚进入轨道的火箭每公斤成本一百万美元,发展到谈论一种可能在五年内投入商业运营的火箭,其价格可能低至每公斤10美元。
We've gone from the first rocket which went into orbit being a million dollars per kilogram to talking about a rocket which might be commercially active in five years' time, say, that would be priced potentially at $10 per kilogram.
这正是邮局提供的价格。
That's the kind of cost which the post office offers.
想想看,如果太空发射的成本能像邮局一样具有竞争力,会带来怎样的可能性。
Think of what is possible if the space launches as cost competitive as the postal office.
亚马逊就存在于这样的环境中。
Amazon exists in that environment.
所有这些零售企业都存在于这种环境中,其核心是这种根本性的运输成本。
Like all these retail businesses exist in that environment with fundamentally that shipping cost existing.
这就是为什么我们对那些听起来像科幻小说的事情持乐观态度的原因——它们最终取决于能否变得足够便宜。
This is a reason to be optimistic about some of these science fiction sounding things are ultimately gonna be a function of how affordable they are.
这枚火箭看起来像是第三代型号,有可能达到这些成本目标。
And here is a rocket, which on the face of it looks like a block three or the third generation of it could be hitting those costs.
我想,我们在整个对话中已经讨论了很多风险。
We, I think, addressed a lot of the risks throughout the conversation.
你毫不避讳地提到了与之相关的挑战和风险。
You were not afraid to reference the challenges and risks associated with it.
我确实想了解你对风险的一般看法或态度,但我也想问一下,关于发射,这些历来都是资本密集型的事情。
I do wanna get your just general approach or take on risks, but I also just wanted to ask, when it comes to launches, these are historically such capital intensive things.
你提到在早期,马斯克不得不竭尽全力挽救公司,只为完成下一次发射。
You mentioned in the early days, Musk really had to go to all efforts to save the business just to get that next launch done.
每次发射有多少风险?
How much is at risk with each launch?
现在是否存在某些特别关键的时刻,使得公司面临极大的挑战或执行问题风险?
Are there any really concentrated moments in time now where the business is at extremely high risk of some challenge or or execution issue?
前几天看着那个助推器返回并被成功接住,这显然是他们承担的一项巨大风险。
Watching that booster return the other day, returning to be caught was definitely a risk risk which they took.
我认为曾有音频泄露,显示他们当时距离中止发射仅差一两秒,因为如果那东西坠毁在发射台上并将其摧毁,修复起来绝非易事——这也正是他们正在旁边建造第二座发射台的原因。
I think there was some audio leaked which they reported to being a second or two away from an abort there because if that thing crashes into the launch pad and destroys it, that's not a quick thing to fix, incidentally, which is why they're building a second one next to it.
但SpaceX的做法始终是,在开发阶段有意识地承担硬件方面的风险。
But SpaceX's approach has always been purposefully to be taking risks with its hardware when it's in the development phase.
如果你没有在极限边缘操作,如果不经常出问题,那你也就无法从系统中获得太多经验。
If you're not operating at that edge, if you aren't breaking things, then you're also not learning an awful lot about the system.
看看星舰之前的进展速度,例如。
Just look at the rate of progress with Starship previously, for example.
第一次飞行在起飞几分钟后翻滚并爆炸,但第五次它却非常平稳地返回并被发射塔成功接住。
The first flight cartwheels into an explosion a couple of minutes after takeoff, but then the fifth time it came back really calmly and was caught by a launch tower.
当然,要进行这些操作,资金充足确实很有帮助。
It definitely helps to be well capitalized here, of course, to do those kind of things.
但再次强调,这涉及到我们之前讨论过的资本密集度现在低得多的问题。
But again, it goes to the aspects we were talking about previously about the capital intensity being so much lower now.
如果你能以竞争对手花费在一枚火箭上的成本损失十枚火箭,那这就是一个巨大的竞争优势,可以在规模化时充分利用。
If you can lose 10 rockets for the cost the competitor has to spend on one, that's a really good competitive advantage which you can lean into at scale.
当我们思考业务风险时,我认为更多是关于进度,而不是彻底失败的生存风险,而以前在早期阶段确实经历过一些这样的风险。
When we think about risks for the business, I'd say it's more about pace than it is about an existential risk of complete failure, whereas think previously it's clearly gone through some of those in the early stage.
因此,就火箭的里程碑而言,比如,我们需要证明我们不仅能接住助推器,还能接住飞船。
So in terms of milestones for the rockets, let's say, we need to demonstrate that we can also catch the ship as well as the booster.
我们需要证明我们能在轨加注燃料,从而使星舰能够抵达月球和火星。
We need to demonstrate that we can refuel in orbit to allow Starship to be able to reach the moon and to Mars.
我们需要证明,风险已经降低到足以安全地将宇航员送上平台的水平。
We need to demonstrate that the risk has been decreased to a level where it's safe as it can be to put astronauts onto the platform.
但你还需要在规模上完成所有这些工作,而这正是马斯克常提到的‘制造机器的机器’真正发挥作用的地方。
But then you also have to do all these things at scale as well, and that's where designing the machine that builds the machine, which Musk likes to talk about, really comes in.
因此,这里的对应物是位于德克萨斯州的星基地,他们在发射场拥有的这座庞大的制造设施。
So the equivalent here is Starbase in Texas, this enormous manufacturing facility they have at the launch complex.
这个设施必须能够批量生产整支火箭舰队,以及我们人类有史以来设计过的最先进成百上千台火箭发动机。
This needs to be able to crank out a whole fleet of rockets and hundreds or thousands of the most advanced rocket engines that we as a species have ever conceived of.
历史上从未有人做过这样的事,所以我相信在规模化过程中一定会遇到一些意想不到的问题,但这里有很多与特斯拉Model 3量产经验相似的教训,他们可以借鉴这些经验来提升产能。
There's no precedent for ever doing that, and so I'm sure there are going to be some unexpected issues at scale, but there are a lot of similarities here with learnings I think they can take from the experience with Tesla and the Model three, that production how they went through to scale up production.
制造一件东西非常容易。
It's very easy to build one of something.
但要制造一千件或一百万件东西就困难得多。
It's a lot harder to build a thousand or a million of something.
因此,当我们展望未来时,我认为这些正是我们将面临的挑战,因为现在时间就是金钱。
So when we look out into the future, I think those are gonna be the kinds of challenges which we have because time is money now.
如果星舰还没有准备好发射你的增量型星链卫星,它就无法尽快产生收入。
If Starship isn't ready to launch your incremental Starlink satellite, it's not gonna be generating revenue as soon as it is.
星链与星舰进度的协同,以及这对业务财务状况为何如此重要,这一点真的非常有趣。
The Starlink alignment with the Starship pace and why it can be so important to the financial profile of the business, that's just a really, really interesting point.
把火箭科学和卫星科学混在一起,同时推进这两条线,简直让我的大脑要爆炸了。
Makes my brain explode a little bit, mixing rocket science with satellite science, trying to dual track these things at the same time.
这很好地呈现了所有风险,因为在太空领域,有很多事情需要考虑。
It was a fair representation of all of the risks, which when you're dealing with space, there are many things to consider.
这是一场非常引人入胜的对话,正如你可能已经从我整个对话中的语气中听出来了。
This has just been a fascinating conversation as you've probably heard through my voice throughout the conversation.
我们最后谈一谈你可以从这项业务中汲取的教训,并作为投资者应用到其他地方。
We close it out just talking about lessons that you can take away from the business and potentially apply elsewhere as an investor.
这一点有点棘手。
This one's a little tricky.
在很多方面,这都是独一无二的。
It's one of one in many ways.
但作为投资者,您认为从观察SpaceX中学到了哪些经验?
But what would you say are lessons that you've taken away from looking at SpaceX as an investor?
我想我们可能已经间接谈到了一些,比如商业创新与技术创新的结合。
I guess a couple of things we've probably touched on quite a few of them indirectly in the conversation to go back to that integration of business innovation with technology innovation.
技术本身固然很好,但必须既便宜又更好。
Technology for its own sake is great, but something needs to be cheaper as well as better.
否则,它将难以被采纳,而我们生活在一个资本主义体系中。
Otherwise, it's not going get adoption and we exist in this capitalist system.
这就是我们所处世界的现实。
That's the reality of the world in which we live.
因此,我经常看到很多公司来找我们,带着非常聪明或非常酷的技术创新,却从未考虑过长期的可持续性,或者如何在不不断回头寻求投资者或资本市场支持的情况下融资,让这项事业能够自给自足。
And so I think one area where we often get lots of companies coming to us with a really savvy or really cool tech innovation, but without thinking about longer term sustainability or how are we going to finance this without having to keep coming back to investors or keep coming to come back to capital markets and make this something which can stand on its own two feet.
我认为这是马斯克的天才之处。
I think that's a genius of Musk.
他的许多企业都能成功地将这些要素协调起来。
Many of his businesses is being able to line those things up.
当我观察其他公司或其他行业时,试图找出这些领域在哪里会产生交集,那些最让我兴奋。
So when I'm looking at other companies or other industries, trying to figure out where those things are going to overlap, they're the most exciting ones.
企业如何在受监管的领域中创新,这也是我从中获得的另一个启示。
How companies can innovate in a regulated space is another learning from this.
在SpaceX出现之前,这个行业如何运作、如何被监管,有着大量先例,而如今它已大不相同。
There's a lot of precedent for how this industry existed before SpaceX and how it's regulated, and it's looking quite different now.
这是因为SpaceX以一种方式实现了创新,既符合监管机构希望达成的核心原则,也符合行业目标,只是采用了更聪明的方法。
And it's because SpaceX has innovated in a way that can still hit the underlying principles of what regulators are trying to achieve or what the industry is trying to achieve, but just do it in a more savvy way.
让我联想到的一个例子是核能行业,它的历史与航天业非常相似。
One of the things that reminds me of is the nuclear industry, which has got a very similar history to space.
当时人们对核能充满热情。
There was a lot of enthusiasm about it.
在五十年代或六十年代,人们认为能源将变得免费。
The fifties or sixties, energy is going be free.
但随后发生了三哩岛事故,接着是切尔诺贝利事故等等,突然间,需求、建设规模和可扩展性就消失了。
And then you had 3 Mile Island, then you had Chernobyl, etcetera, and all of a sudden the demand and the build out and scalability goes away.
而如今,我们正看到这些公司重新崛起,因为在过去的几年里,基于第一性原理的大量创新已经发生——人们开始思考:监管确实非常重要,但如何在符合监管的前提下,创新出更高效、更低成本的产品?
Whereas now today, we're seeing a reemergence of these companies because there's been a lot of innovation that's happened in those preceding years on a first principles basis, thinking of, okay, the regulation is really important here, but how can we innovate and make a product that fits in with that while still achieves better and cheaper goals?
我认为,SpaceX所开创的这种创新模式或创新风格,正越来越多地被其他行业借鉴,这些行业表面上看资本密集、监管严格,但现在它们正构建出新的商业模式,充分考虑这些限制,并思考如何在其中补贴技术发展。
So I think a lot of the innovation or the style of innovation which we've seen SpaceX pioneer is increasingly being used in other industries which on the face of them are very capital intensive, highly regulatory, but they're now creating business models which take into account of that and think about how can they subsidize the technology within that.
在许多传统上资本密集型的行业中,正发生着更多的商业创新,这至关重要,因为这将推动技术创新的发展。
There's quite a lot of other traditionally hard capital intense industries where there's a lot more business innovation going on, and that's really important because that is gonna empower the technological innovation.
长期以来,我们一直看到技术、数字创新和软件这些领域极具吸引力。
For such a long period of time, we've seen technology, digital innovation, software, and those business models can be so attractive.
一旦进入资本密集型的实体资产领域,情况就变得复杂得多,但这里却是一个绝佳的例子,展示了可能性。
Once you get into capital intensive hard asset things, it becomes a more difficult equation, but a very great example here of what's possible.
这次对话再次令人着迷。
This has been a fascinating conversation again.
Luke,非常感谢你分享这些见解。
Luke, thank you so much for sharing the knowledge.
感谢你加入我们的讨论。
Appreciate you joining us.
当然。
Sure.
谢谢邀请我。
Thank you for having me.
要查找更多关于Costco、Visa、Moderna等的拆解节目,或订阅我们的每周摘要,请访问joincolossus.com。
To find more episodes of breakdowns ranging from Costco to Visa to Moderna or to sign up for our weekly summary, check out joincolossus.com.
网址是 j o I n c o l o s s u s 点 com。
That's j o I n c o l o s s u s dot com.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。