本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
好了,各位。
Alright, you guys.
周五快乐。
Happy Friday.
我直接开门见山地说,不知怎么的,我所有的调查都开始相互关联了。
And I'm just gonna jump right in and tell you that somehow all of my investigations are converging.
真的,我们节目里做过的所有调查都串起来了,我现在超级激动。
Like, literally all of them that we've done on this show, and I'm freaking out.
我万万没想到,那本让我着迷的《混沌之书》——这档播客的必读书目——竟然会和布丽吉特·马克龙案有关联。
I would have never thought in a million years that there would be something which connected the chaos book, which I got obsessed with, and it was like, it's required reading for this podcast, connected to the Brigitte Macron case.
我这就告诉你们详情。
I'm gonna tell you about that.
还关联到...没错,我要揭秘他在好莱坞被实质封杀的内幕,以及我为何顶着那群毒蛇的施压,始终拒绝公开谴责他的原因。
Connected to yay, me telling you all about what happened behind the scenes when he was effectively kicked out of Hollywood and the reason why I refused to publicly condemn him despite insistence from the brood of vipers.
难以置信,但查理·柯克遇刺案正把这些线索全扯进来,我们得好好聊聊加略山教堂,还有布兰妮·斯皮尔斯。
I don't know how it's possible, but Charlie Kirk's assassination is pulling in all of these elements, and we need to speak a lot more about the Calvary Chapel and also Britney Spears.
布兰妮突然就...布兰妮也卷进来了。
Britney Spears suddenly, Britney Spears is here.
布兰妮的遭遇现在变得越来越相关了。
Britney Spears and everything that happened to her is now increasingly relevant.
女士们先生们,欢迎回到坎迪斯的节目。
Ladies and gentlemen, welcome back to Candace.
我实在不知道还能怎么强调——我们必须全力抵御心理战术的侵袭。
I don't know how much more I can force to you all that we have to steal ourselves against psychological operations.
这完全关乎心理学。
It is all about psychology.
这就是游戏规则。
That is the name of the game.
我们正生活在一个巨大的心理操控之中。
We are living inside of one big psychological operation.
我深信不疑。
I am convinced.
我已经看够了。
I've seen enough.
没有其他方式能呈现那些信息了。
There's just no other way to present that information.
现在的事实是一切都是虚假且危险的。
It's a fact now that everything is fake and gay and dangerously so.
当我意识到过去两年的所有调查都在这里汇聚时,我简直要疯了。
And I was freaking out realizing that quite literally all of our investigations over the past two years were coming together here.
布丽吉特·马克龙。
Brigitte Macron.
对了,我们最后说到哪儿了?
Where did we end up, by the way?
关于布丽吉特·马克龙的话题我们上次停在哪里?
Where did we leave off on the Brigitte Macron?
我当时正在和你们聊MKUltra计划。
I was speaking to you guys about MKUltra.
多么奇怪,在我系列节目中提到的所有事情里,布丽吉特·马克龙和埃马纽埃尔在我讨论MKUltra时差点心脏病发作。
How odd it was that of everything I said in my series, Brigitte Macron and Emmanuel had a heart attack when I started discussing MKUltra.
他们在对我的诉讼中提了18次,次数多得离谱,而我意识到我们讨论的方向是对的。
They brought it up 18 times in the lawsuit against me, way too many times in the lawsuit against me, and I realized we were on the right path discussing this.
这让我又回到了那条路上。
It brought me back to that road.
这让我回到了海特-阿什伯里诊所。
It brought me back to the Haight Asbury Clinic.
我们要好好聊聊这件事。
We're gonna talk about that.
还有他们在整个加州推行的那个项目。
And the program that they're running throughout California.
耶。
Yay.
当我说为何保持沉默时,是因为我意识到他做了件极其勇敢的事,而整个黑手党势力都扑向了他。
When I said why I didn't speak out, was because I recognized that he had done something tremendously brave and that he, the entire mob mafia descended on him.
这是一场心理战。
It was a psychological operation.
他们用5150精神监护条款控制他,这是他们的惯用手段之一。
They put him on a psych fifty one fifty hold, which is one of their strategies.
实际上,他已经被MKUltra了,对吧?就是通过那个5150精神监护条款。
And effectively, he had been MK Ultra'd, right, by putting on that Psych fifty one fifty hold.
杰弗里·爱泼斯坦。
Jeffrey Epstein.
我制作了一部关于杰弗里·爱泼斯坦的迷你剧。
I did a miniseries on Jeffrey Epstein.
我们谈到了敲诈勒索。
We spoke about the blackmail.
我们讨论了通过大公司进行的人口贩卖,因为没人会注意。
We spoke about the trafficking through big companies because nobody blinks an eye.
如果是模特经纪公司,没人会多看一眼,因为他当时资助了大量机构,尤其是模特和电影行业,与哈维·韦恩斯坦有关联。
If it's a modeling agency, nobody blinks an eye, as he was he was funding tons of mechanisms, particularly models and movies, Harvey Weinstein connection.
我和他交谈过。
I spoke with him.
他们通过Me Too运动扳倒哈维·韦恩斯坦这事非常蹊跷,这是事实。
It was very weird that they took out Harvey Weinstein, that is a fact, via the Me Too movement.
我曾向观众提出,这场运动可能是针对公司的恶意收购。
And I had posited to the audiences that that movement may have been about hostile takeovers of companies.
当然,正如我们在节目中所讨论的,犹太复国主义公司。
And of course, as we've been discussing on the show, Zionist Inc.
现在大家都明白犹太复国主义公司。
Everybody understands what Zionist Inc.
是什么了。
Is now.
你到处都能看到它。
You see it everywhere.
你根本不能质疑以色列,否则他们就会围攻你。
You cannot question Israel at all or they descend on you.
不知为何,查尔斯·柯克遇刺事件将我们探讨的所有主题都串联了起来。
Somehow, the Charles Kirk assassination is bringing together every single last one of these themes that we have been exploring.
我们昨天讲到哪儿了?
So where did we leave off yesterday?
我们谈到了骑兵礼拜堂。
Well, we spoke about the Cavalry Chapel.
我们提到罗伯·麦考伊是千橡市的主任牧师,那是他们在美国众多教堂中的一个。
We spoke about Rob McCoy being the lead pastor in Thousand Oaks, one of their many churches across The United States.
而我的直觉——尽管所有基督教锡安主义的影响者都在试图让我打消这个念头——
And my sense, which every Christian Zionist influencer under the sun is trying to ward me off of.
哦,她怎么敢这样?
Oh, how dare she?
这简直让我难以置信。
This is I can't even believe it.
贝贝可以炸死成千上万的孩子,但坎迪斯调查查理·柯克遇刺案就是疯了?
Bebe can blow up thousands and tens of thousands of kids, but Candace investigating the Charlie Kirk assassination is crazy.
这不符合圣经教义。
It's unbiblical.
这更让我确信信仰不知怎的已被渗透。
It only furthered my sense that faith had somehow been infiltrated.
信仰已变成军事行动,或许从六十年代起就始终如此。
Faith had become a military operation, or perhaps from the sixties onward, that's what it's always been.
对吧?
Right?
正如我昨天向你们展示的,人口贩卖和性侵案件太多了,你们必须开始质疑这是否是系统性、有预谋的行为,以及这些牧师究竟在为谁服务。
Too many instances, as I showed you yesterday, of trafficking and sexual abuse, you have to begin asking the question whether or not this is systemic and it's on purpose and who these pastors are working for.
然后我昨天收到一封邮件,让我精神一振,实际上是一连串的邮件。
Then I get an email yesterday, which made me perk up, a flurry of emails actually.
谢谢大家。
Thank you, guys.
他们告诉我坚持立场,因为加略山教堂还参与了布兰妮·斯皮尔斯的监护权案。
Telling me to stay the course because the Calvary Chapel was also involved in Britney Spears' conservatorship.
什么?
What?
不好意思。
Excuse me.
需要澄清的是,我从未深入关注过布兰妮·斯皮尔斯的事件。
Now to be clear, I never got into the Britney Spears web.
当时有太多TikTok视频,太多人做了研究,投入了大量时间。
There were so many TikToks, so many people that did the research, dedicated their time to it.
只是我不在其中之列。
I just wasn't one of them.
因此我要明确表示,我对这个案件并非专家。
And I will therefore make it clear that I am not an expert on this case.
显然我不可能一夜之间成为专家。
I obviously could not have become an expert overnight.
但在与坎耶交流并参与其中,亲眼目睹一切发生后,我大致明白了名人受到严格管控的事实——他们能说什么、不能说什么,甚至被允许和谁约会。
But after speaking with Kanye and being a part of that, being around him and everything went down, I got the gist of the fact that celebrities are very much controlled, what they can, what they can't say, who they're allowed to date.
如果他们稍微偏离精心编排的叙事轨道,就会遭到打压并开始被操控运作。
And if they step one bit out of the carefully orchestrated narrative, something comes down on them and begins to control them in operation.
我明白大意了。
I get the gist.
现在为了让我们更清楚些,特别是他们所指的那个人是卢·泰勒。
Now so that we can have a little bit more of a gist, particularly who they were referencing is Lou Taylor.
卢·泰勒显然深度参与了此事。
Lou Taylor apparently was very much involved.
根据多方强烈暗示,甚至布兰妮·斯皮尔斯本人也证实,是卢·泰勒介入并推动了这场监护权案。
That is what has been heavily insinuated, and even by Britney Spears herself, got involved and pushed for this conservatorship.
这些是目前的指控内容。
That is what has been alleged.
接下来我将让布雷特·库珀发言。
I'm going to allow Brett Cooper.
我打算直接引用她节目里的内容。
I'm just gonna rip this content from her show.
希望她不会介意,由她来解释布兰妮·斯皮尔斯是如何被彻底渗透的。
Hopefully, she doesn't mind to explain how Britney Spears was effectively infiltrated.
请听这段录音。
Take a listen.
我们需要更多了解卢·泰勒的过往。
We need to understand a little more of Lou Taylor's history.
卢·泰勒是在2007年与布兰妮·斯皮尔斯产生交集的,当时她被聘来协助管理杰米·林恩·斯皮尔斯的事务,而这恰好是杰米怀孕的时期。
So Lou Taylor became involved with Britney Spears in 2007 after she was hired to help manage Jamie Lynn Spears, and this was right around the time that Jamie got pregnant.
不知为何,没人真正知道。
Now somehow, no one really knows.
我是说,这完全没有记录。
I mean, this is not documented at all.
她被他们的父亲杰米带入了这个家庭。
She was brought into the fold of this family by their father, Jamie.
这是老杰米。
This is Jamie senior.
到了2008年,不到一年后,卢就开始作为家庭发言人上电视节目代表布兰妮发言。
And by 2008, so less than a year later, Lou was going on TV shows as the family's spokesperson to speak on behalf of Britney.
卢·泰勒是布兰妮·斯皮尔斯父母和妹妹杰米·林恩的商务经理。
Lou Taylor is the business manager for Britney Spears' father, mother, and younger sister Jamie Lynn.
卢,早上好。
Lou, good morning to you.
布兰妮需要某种安全感,确保她做的每件事和交往的每个人都不会成为被利用的机会。
Here you have Britney that needs to have some security somewhere that every single thing she does and every single person she has a relationship with doesn't become an opportunity to be exploited.
我的意思是,如果你时刻担心被利用,什么时候才能休息?
I mean when do you ever rest in that if you're constantly in fear of being exploited?
杰米每天作为专业厨师工作时都会祈求上帝给他力量,让他在各种处境中都能尊重他所服务的人。
Every day Jamie goes to work as a professional chef asking Lord to give him the strength to honor the people he works for in the midst of circumstances.
琳恩·斯皮尔斯是一位心碎的母亲,仅仅因为与女儿分离,她深爱着自己的女儿。
That Lynn Spears is a mother that is broken hearted just because she's apart from her daughter, that she loves her daughter so much.
她每天都再次祈求上帝赐予她力量,让她坚持下去
And again, asking every day for God to give her strength and for her to continue
怀抱希望。
to have hope.
她母亲在回忆录《穿越风暴》中提到,卢和布兰妮的父亲在那之后不久就讨论过对她实施监护权。
And her mom said in her memoir, Through the Storm, that Lou and Britney's father had discussed putting her in a conservatorship shortly after that happened.
所以这一切大约发生在2008年。
So this was all around 2008.
但缺失的关键点在于——各位,这让我非常震惊——老杰米大约在这段时间据称申请了破产。
But the missing piece here, and guys, this is what shocked me, is that Jamie senior had around this time alleged ly filed for bankruptcy.
他多次这样做,而卢·泰勒的公司却向布兰妮的父亲提供了4万美元贷款。
He had done this multiple times, and Lou Taylor's firm gave Britney's dad a loan of $40,000.
我们不清楚原因,但他刚申请破产,这个女人就给了他4万美元。
And we don't know why, but he had just filed for bankruptcy, and this woman gave him $40,000.
就在这笔贷款发放后数月内,布兰妮·斯皮尔斯的监护权方案就正式实施了。
Now within months of this loan, the conservatorship of Britney Spears was implemented.
这发生在2008年2月。
This was in February 2008.
但卢和她父亲——尽管布兰妮显然已丧失行为能力需要被监护——却让她的演艺事业继续运转。
But Lou and her father, even though Britney was apparently not able to function, she needed to be under this conservatorship, they kept her career going.
听听这个:
Listen to this.
就在声称女儿丧失行为能力因此需要被其控制的数月后,斯皮尔斯先生就让她开始了为期八个月的'马戏团'巡回演出。
Only months after arguing that his daughter was incapacitated and therefore needed to be under his control, mister Spears committed her to an eight month tour named Circus.
卢·泰勒的公司TriStar被聘为巡演商务经理,负责财务核算,而该巡演总收入估计达1.3亿美元。
TriStar, that is Lou Taylor's company, was hired to serve as the tour's business manager, handling its finances and accounting, and the tour grossed an estimated $130,000,000.
这笔钱现在由卢·泰勒和父亲杰米·斯皮尔斯掌控。
Money that was now under the control of Lou Taylor and Jamie Spears, the father.
所以她精神有问题,但还没严重到不能为他们赚钱或让他们控制钱财的程度。
So she was mentally ill, but not mentally ill enough to prevent her from making them more money and allowing them to control their money.
我们这里描述的实际上是一种渗透行为,而卢·泰勒立刻就开始谈论上帝和祈祷。
So what we're describing here is effectively an infiltration and instantly with Lou Taylor talking about God and prayers.
这是你开始看到的很多情况。
That's a lot of what you start to see.
当你揭开这层面纱后,就会开始明白。
And then when you look beneath that layer, you start to go, okay.
当你开始提问时,那些打着上帝旗号的人就会突然生气。
You start to ask questions, then suddenly the god people get upset.
明白吗?
Okay?
她描述的正是一种渗透行为,但事情会变得更疯狂。
What she's describing there is effectively an infiltration, but it's gonna get crazier.
请记住这个渗透的概念——因为昨天我报道罗伯·麦考伊的波特墓园丑闻后(就是蒙大拿州那个,我向你们描述过一个信仰组织),突然有人开始质疑资金去向不明。
And I want you to hold on to that idea of an infiltration because also yesterday, after I covered Rob McCoy's Potter Potter's Field scandal, the one that happened up in Montana where I described to you an organization, a faith based organization, and I told you that then suddenly people were wondering what's happening with the finances, didn't know where the money was going.
罗伯·麦考伊以首席财务官身份介入,相关报道都出来了。
Rob McCoy steps in as the CFO, and there's articles about it.
基本上这个组织一夜之间就消失了。
And, essentially, this organization sort of disappears overnight.
结果有位深度卷入这桩丑闻的人发消息给我说:坎迪斯,不是这样的。
Well, someone who was involved intimately, intimately with this scandal messaged me and said, Candace, no.
你完全搞错了,因为你读的都是媒体报道的内容。
You have it completely wrong because you're reading what's in the press.
波特墓园丑闻,波特墓园,实际上是一个健康、运作良好的组织。
The Potter's Fields scandal, Potter's Field, was actually a healthy, functional organization.
这原本是个基督教事工,我再次声明这是指控,但我正在深入调查这一说法。
This was actually Christian ministry until and again, I'm gonna say this is alleged, but I'm I'm looking further into this claim.
直到罗伯·麦考伊介入后,他故意制造丑闻,并联合几名董事会成员实施了有效的恶意收购。
Until Rob McCoy got involved, and then he intentionally scandalized it and staged an effective hostile takeover with a few other board members.
这是举报人的指控,他们发送了邮件和一些佐证材料,我们需要先核实这些才能作为事实公布。
That's what this person is alleging, and they've sent emails and some backup proof, which which we need to go through before we can present that as a fact.
但这确实引起了我的兴趣。
But it it piqued my interest.
这种打着信仰旗号进行恶意收购的想法。
The idea of a hostile takeover designed as faith based almost.
对吧?
Right?
就像,我们在这里做正确的事,我们试图提供帮助。
Like, we're doing the right thing here, and we're trying to help.
比如说这种通过丑闻接管公司、个人和组织的情况,因为那些参与的人根本不符合高管或公司领导的资质要求。
Let's say the course of this idea of companies, people, and organizations being taken over via scandals because the people who seem to get involved don't exactly have the qualifications to be in the C suite or to be the heads of companies at all.
正如布雷特·库珀即将指出的,卢·泰勒的资质确实有所欠缺。
And as Brett Cooper is about to lay out, Lou Taylor's qualifications are somewhat lacking.
再次交给你了,布雷特·库珀。
Take it away again, Brett Cooper.
关于卢·泰勒,我认为还有一点很重要需要理解,那就是她并非艺人经纪人。
Now another thing that I think is important to understand about Lou Taylor is that Lou is not a talent manager.
她的职责不仅仅是监管品牌或促成交易。
She's not here to just oversee brands or help deals be made.
她也不属于那种代理人类型。
She's not like an agent or that kind of thing.
她当时扮演的是商业经理的角色,这是一个财务职位。
She was playing the role of business manager, which is a financial role.
尽管卢·泰勒没有财务背景,她甚至不是会计师。
Even though Lou Taylor had no financial background, she was not even an accountant.
而大多数商业经理,比如我的商业经理,都是会计师出身。
And most business managers, my business manager, is an accountant.
卢·泰勒的职业生涯始于教堂工作,当时她的丈夫是加州布伦特伍德加略山教堂的牧师。
Lou Taylor actually started her career in a church working alongside her husband, who at the time was a pastor at Calvary Church in Brentwood, California.
耐人寻味的是,根据公开的财务文件显示,老杰米将其从布兰妮监护权中获得的收入10%捐给了卢·泰勒丈夫担任牧师的教堂。
And interestingly enough, according to financial documents that are in the public domain, Jamie senior was giving 10% of his income that he was making off of Britney Spears from the conservatorship to the church where Lou Taylor's husband was a pastor.
看这个。
Read this.
根据2010年财务文件显示,斯皮尔斯先生有时会将其监护收入的10%捐给泰勒夫妇所在的布伦特伍德加略山教堂,这种做法被称为十一奉献。
Mister Spears at times gave 10% of his conservatorship income to the Taylor's Calvary Chapel Brentwood, a practice known as tithing, according to a 2010 financial document.
斯皮尔斯先生仅一年就向该教堂捐赠了数万美元,而该教堂距离他居住的路易斯安那州约500英里。
Mister Spears gave tens of thousands of dollars in one year alone to the church, which is about 500 miles away from where he lives in Louisiana.
显然,这些信息后来都被曝光了,布兰妮现在指控卢在其被剥削事件中扮演了重要角色。
Now, obviously, since then, all of this information has come out, and Britney has now accused Lou of playing a major role in her exploitation.
尽管卢否认了这一切,并通过布兰妮案件中获得的多封邮件持续否认所有指控,但很明显卢在某种程度上确实参与其中。
And even though Lou denies all of this and continues to deny everything through emails obtained through Britney's trials, it is clear that in some way Lou was involved.
这是来自《洛杉矶时报》的报道:布兰妮·斯皮尔斯的律师邮件显示,前业务经理协助设立了监护权。
This is from the LA Times, Britney Spears' lawyer, emails, show, ex business manager helped set up conservatorship.
近年来,布兰妮甚至进一步指控她的父亲和卢涉嫌有染,并非法使用她的资金为他们自己的旅行买单。
And in recent years, Britney has even gone so far as to accuse her father and Lou of allegedly having an affair and unlawfully using her money to fund trips of their own.
《每日邮报》的标题写道:布兰妮·斯皮尔斯指控父亲杰米与她的前业务经理卢·泰勒有染,并声称他让她的财产支付了两人前往圣地受洗的旅行费用。
This headline from Daily Mail reads, Britney Spears accuses dad Jamie of having an affair with her ex business manager Lou Taylor and claims he charged her estate for the pair's trip to The Holy Land to get baptized.
各位,这还不是卢唯一的争议事件。
And guys, this is not Lou's only controversy.
她不仅卷入了布兰妮·斯皮尔斯的世界。
She is not just wrapped up in the Britney Spears world.
就在几年前,《纽约客》报道称她还试图为柯特妮·洛芙和林赛·罗韩设立监护权。
Just a couple of years ago, The New Yorker reported that she also tried to place Courtney Love and Lindsay Lohan into conservatorships.
哦,我们马上会讲到这个,因为我再次关注到加尔瓦里教堂突然牵涉其中。
Oh, we're going to get there because as I started following the Calvary Church again suddenly involved.
她提到的关于十一奉献的部分,自从我在Instagram快拍上发问'这是什么情况?'
And that part that she's mentioning about the tithing, since I put onto my Instagram stories that what is this?
你是说这个女人,卢·泰勒,还参与了加尔瓦里教堂的事务?而我当时完全没有关注布兰妮·斯皮尔斯的任何动态。
You're telling me that this woman, Lou Taylor, also was involved in the Calvary Church, and I was not paying attention to anything that was going on with Britney Spears at all.
我也得出了同样的结论:某种渗透似乎正在加尔瓦里教堂发生,这就是我们现在面临的情况。
And I've arrived at this same conclusion that there's some sort of an infiltration that seems to be happening with Calvary Chapels and here's where we are.
太荒谬了。
That's ridiculous.
这不可能是巧合。
This can't be a coincidence.
不可能有这么多人经历同样的事,还涉及这么多关于这个教会的丑闻。
There can't be this many people that are having this experience and have this much scandal involving this church.
这对我来说说不通。
This doesn't make sense to me.
我今天早上把这个发到我的动态里,就有另外两个与卢·泰勒共事过的人联系我,描述了她提到的完全相同的什一税制度——卢·泰勒要求他们必须将10%的收入交给教会才能得到祝福。
Well, I put this up on my stories this morning and two other people reached out to me who worked with Lou Taylor and described exactly what she's referring to, the system of tithing that Lou Taylor makes them say 10% has to go to the church if they want to be blessed.
我不是在开玩笑。
I'm not kidding.
要想得到上帝的祝福,他们必须把10%交给教会。
10% has to go to the church if they want God to bless them.
这就是他们这么做的原因。
This is why they should do this.
同时还引导他们投资其他公司,却不一定透露他们与这些公司有关联,并声称上帝会保佑他们,会为他们祈祷。
And then also directing them to invest in other companies without necessarily revealing that they're involved in those other companies and that God will bless them and they'll pray over them.
这到底是怎么回事?
What is happening?
怎么会有这么多加略山教堂的丑闻和故事?
How can there be this many Calvary Chapel scandals and stories?
她还提到了林赛·罗韩。
She also mentioned Lindsay Lohan.
这一点她没说谎。
She's not lying there.
备受喜爱的少女,才华横溢的女演员,成长过程中并不喜欢《天生一对》,后来却莫名染上毒瘾。
Well loved teenager, fantastic actress who didn't love Parent Trap when they were growing up and then somehow became addicted to drugs.
突然之间,她的父亲迈克尔·罗翰——你可能不记得这事——他站在麦克风前向媒体公开指责卢·泰勒。
Suddenly, her dad, Michael Lohan, you might not remember this, but he got in front of a mic speaking to the press and called out Lou Taylor.
听听这个。
Take a listen.
当林赛本该进入晨星康复中心时,他们开始为林赛改造那里的所有设施来适应她。
When Lindsay was supposed to go into Morningstar rehab, they started to reconstruct everything there for Lindsay to accommodate her.
肖恩·查普曼·霍利、肖恩和卢·泰勒向媒体泄露了此事,因为他们想让林赛早点离开,送她去加州大学洛杉矶分校,这样她就不用花太多时间在康复中心。
Sean Chapman Holly, Sean and Lou Taylor leaked that to the press because they wanted Lindsey to get out sooner and have her in UCLA so she wouldn't spend much time in the rehab.
他们正在毁掉我女儿的人生。
They are destroying my daughter's life.
我祈祷迪娜最终能和我达成共识,对此采取行动。
I'm praying that Dina finally finally gets on the same page with me and does something about this.
对了斯凯勒,在我开始讲科特妮·洛芙告诉我的事之前,我们收到那封邮件了吗?
Now, Skyler, do we have the email, by the way, before I even get into what Courtney Love told me?
有人发给我的那封邮件我们收到了吗?
Do we have the email somebody sent me?
还有各位要知道,我涂黑了邮件里大量内容,因为这些信息辨识度太高了。而且在我看来这像是个非常可怕的犯罪集团,我不想让任何人冒险。
And, guys, just, know, I blacked out a ton of this email because it's way too identifying, And this sounds like a very scary syndicate in my opinion, so I don't wanna put anybody at risk.
但有个非常了解卢·泰勒、曾与卢共事的人给我发了这个,很有意思。
But somebody who very much knew Lou Taylor, worked with Lou Taylor, sent me this, which is interesting.
再次声明,整页顶部内容都被涂黑了。
Again, the whole top is blacked out.
上面写着,我现在认为罗伯和卢·泰勒的教堂只是他们用来掩人耳目的幌子。
It says, I have since come to think that Rob and Lou Taylor's church is just a front for, them and a ruse.
事实上我对卢有很多怀疑,他可能与中情局和摩萨德有联系,所有以‘她在写黑匣子’名义雇佣的安保人员。
I actually have many suspicions about at least Lou being tied to possibly the CIA and Mossad, all of the security that was hired under the name of she's writing black box.
她指的是黑立方安保公司。
She means black cube security.
这也是为哈维·韦恩斯坦提供的安保服务,实际上那些安保人员大多是摩萨德特工,现在主要服务于卡戴珊家族。
That was also the security that was provided for Harvey Weinstein, where it's really just the Mossad agents who now are mostly with the Kardashians.
稍后我们会谈到杨的问题。
Now we're gonna talk about Yang in a bit.
我确实曾与罗伯·泰勒和教会其他几位成员去过以色列,知道他们在当地有很多关系。
I did go to Israel with Rob Taylor and a few other people from our church in Blank and know that they have many ties there.
我还听说卢与吉斯莱恩·麦克斯韦和爱泼斯坦等人有往来联系。
I have also heard that Lou has connections and ties to Ghislaine Maxwell and Epstein, etcetera.
我要声明这些都是未经证实的指控。
I'm gonna say all of this is allegedly.
显然,这是一封匿名举报邮件。
Obviously, this is an email tip.
我无法证实其中任何内容。
I cannot have not confirmed any of that.
记者们试图串联线索,他们告诉我布兰妮2019年被软禁的房子通过托尼·布莱尔与爱泼斯坦存在某种关联。
The reporters trying to connect some of the dots, and they told me that the house that Britney was being held out in 2019 was tied to Epstein somehow via Tony Blair.
布兰妮·斯皮尔斯和贾斯汀·比伯都住在加利福尼亚州的千橡市。
Britney Spears lives in Thousand Oaks, California as does Justin Bieber.
相信安·迪迪,我认为,在那里也有一栋房子。
Believe Ann Diddy, I believe, has a house there as well.
我知道卢·泰勒在那里建了房子,并且很难相信她不认识罗伯·麦考伊,毕竟他曾是千橡市的市长,也是那里大型卡尔瓦里教堂的牧师。
I know Lou Taylor built a house there and would find it very hard to believe that she does not know Rob McCoy, seeing that he was the mayor of Thousand Oaks and is the pastor of the large Calvary Chapel Church there.
在罗宾·卢·泰勒搬到田纳西州布伦特伍德之前,我想罗宾和卢·泰勒已经搬到了那里。
Before Robin Lou Taylor before Robin Lou Taylor moved to Brentwood, Tennessee I think Robin and Lou Taylor moved to Brentwood, Tennessee.
他们曾住在佛罗里达州的劳德代尔堡,并在那里参加了一个非常大的卡尔瓦里教堂,他们的导师是一个叫鲍勃·科伊的人。
They lived in Fort Lauderdale, Florida and attended a very large Calvary Chapel Church there, and they were mentored by a man named Bob Coy.
我们昨天提到了他,那个我们昨天谈到的恋童癖丑闻,他后来因性侵指控陷入丑闻,我相信他不得不下台。
We brought him up yesterday, the pedophile scandal that we mentioned yesterday, who has since been broiled in scandal for sexual allegations and I believe had to step down.
他指导他们在田纳西州布伦特伍德建立自己的教堂。
He mentored them in the process of starting their church in Brentwood, Tennessee.
这很有趣。
That's interesting.
如果我们认为卢·泰勒不认识罗伯·麦考伊,那就太愚蠢了。
It would be foolish for us to think that they Lou Taylor does not know Rob McCoy.
她说得完全正确。
She's exactly right.
这些人都住在加利福尼亚州的千橡市,而他直到七月份之前一直在那所教堂担任牧师很长时间。
All of these people live in Thousand Oaks, California, and he's been pastoring that church up until July for a very long time.
事情开始变得更疯狂了,因为一月份时有人通知我,科特妮·洛芙想联系我。
And it starts getting crazier because back in January, someone notified me that Courtney Love wanted to reach out to me.
就是这样。
So there you go.
布雷特·库珀曾提到,科特妮·洛芙也对卢·泰勒有过指控。
Brett Cooper has mentioned that Courtney Love has also had allegations about Lou Taylor.
我们都知道科特妮·洛芙是谁。
We all know who Courtney Love is.
即便没有其他原因,媒体也成功让大多数人相信她与丈夫科特·柯本之死有关联。
If for nothing else, it's because the media has convinced most people that she had something to do with the murder of her husband, Kurt Cobain.
对吧?
Right?
这就是现实。
That's the reality.
对吧?
Right?
我并不是听着这种音乐长大的。
I didn't grow up with this music.
我没听过这些音乐,但我知道科特·柯本的故事,潜意识里总觉得她被灌输过与这起谋杀案有关的想法。
I didn't listen to this music, but I know the Kurt Cobain story, and I know that somewhere in the back of my mind, I was kind of conditioned to believe that she had something to do with this murder.
虽然从未明说,但含沙射影的暗示足以让我们产生这种联想。
It was never explicitly said, but there was enough innuendo to get us there.
总之,我和她取得联系是因为她一直在看我的播客,知道我对《混沌》这本书很着迷。
Anyway, when I made contact with her, it was because she had been watching my podcast and she knew that I was obsessed with the book Chaos.
当我意识到心理操控能有多严重时,整个人都震惊了——媒体竟然串通一气,让我们相信那些谋杀案真实发生过。
It just my mind just exploded understanding how severe a psychological operation could be, the media being complicit, convincing us that murders happened.
我合上书时不禁问道:那晚真的有人死了吗?
I I ended the book and I said, did anybody die that night?
这就是那一年(当然也是登月之年)的疯狂旅程,整个就是一场心理战。
That is how wild of a journey it is the same year, of course, as the moon landing, an entire psychological operation.
然后你就会想,什么是真实的?
And you just go, what is real?
什么是不真实的?
What is not real?
我不知道。
I don't know.
如果你还没读过那本书,你真该读一读。
If you have not read that book, you should read it.
我变得更加痴迷于学习六十年代的一切,以及肯尼迪遇刺后政府实施的军事级MK Ultra计划。
And I became even more obsessed with learning everything that I could about the sixties and the military grade MK Ultra program that our government employed in place after JFK was shot.
对吧?
Right?
实际上是通过收买记者来控制我们的思想。
Actually putting journalists on payroll to control our minds.
如果你是刚来的,那本书你绝对要读。
If you are new here, you absolutely must read that book.
你必须明白这套机制是如何运作的。
You have to understand how this thing works.
这就是我成立读书会的原因——当你开始怀疑什么是真、什么是假、我们是否活在虚拟世界、我怎么会因为媒体赋予的权威性就轻信那些人物报道时,需要探讨的东西太多了。
This is why I put together my book club because it's so much that you just start to wonder what is real, what is fake, are we actually living in a simulation, how could I have believed all of these things about people on the basis of what I read in the media because they gave you some sort of an authority.
对吧?
Right?
他们把自己包装成某种权威,或者声称在该领域有专业知识来进行事实核查。
They present themselves as some sort of a authority or if they have expertise in this area that they fact check.
我认为在后疫情时代,我们都已准备好接受这些都是心理战术的事实。
And I think post COVID, we're all ready to digest that these are psychological operations.
那时候的科特妮,科特妮·洛芙,告诉了我太多信息。
Courtney at that time, Courtney Love, told me so much information.
一月份的时候,她简直像是给我写了本小说。
In January, it was like she basically wrote me a novel.
我根本处理不过来。
I couldn't process it.
这简直是信息过载。
It was information overload.
如果她把这些发给除我之外的任何人,看到这些信息的人都会说,哦,这太疯狂了。
And if she had sent that to anybody but me, someone would have looked at this information and said, oh, this is just crazy.
她疯了。
She's crazy.
真的。
Truly.
她显然精神不正常,因为好莱坞矩阵之外的人根本无法理解或领会其中发生的事情。
She's obviously insane because people that are outside of the Hollywood matrix cannot grasp or comprehend what goes on inside of it.
从精神层面来说这太令人不适了,我们会觉得这一切怎么可能都在发生。
It's spirit it's spiritually so offensive that we go, there's no way all of this can be going on.
然后你加入了我的读书会,读到了《好莱坞巴比伦》。
And then you join my book club and you read Hollywood Babylon.
你会想,哦,原来好莱坞的体系是这样运作的。
You're like, oh, this is actually how the system was built in Hollywood.
它就是建立在这些东西之上的。
It was built off of this stuff.
虽然我个人原本不了解好莱坞内部的运作本质,但在Ye事件后我开始明白了。
So while I personally did not understand the nature of what goes on inside of Hollywood, I did start to understand it after everything happened with Ye.
明白吗?
Okay?
我近距离目睹了一切,当时Ye在我家转身对我说那些话时,连我都觉得他疯了或是歇斯底里——当阿迪达斯和他解约、Gap和他解约时,他问我'你也在opt two里吗'。
I saw it up close, and even I thought Ye was crazy or like having like was being hysterical when he turned around to me in my house and he said, when all that was going down and Adidas was canceling him, Gap was canceling him, he was like, are you in opt two?
你也在opt two里吗?
Are you in opt two?
我当时完全不明白他在说什么。
And I was like, what on earth are you talking about?
直到我彻底理解了他的意思。
Until I fully came to realize what he meant.
这一切始于那本《混沌》的书,之后我做了大量研究。
It started with that book Chaos, and I've just done so much research since.
现在我完全明白他当时问我是否也在'op'里的含义了。
Now I fully understand what he was saying when he was asking me that question if I was also in op.
对吧?
Right?
2024年所有事都发生在我身上,我确信查理也经历了同样的觉醒过程——当你开始意识到生活中确实存在心理操控特工。
Everything then happened to me in 2024, and I am certain that Charlie was also going through that process as well, where you start to realize there are literally psychological operatives in your life.
他问我,'你是那个旨在控制我的心理行动的一部分吗?'
He was asking me, yay, are you a part of the psychological operation that is meant to control me?
你是那些阻止我逃离这座有效精神监狱的操控者之一吗?
Are you one of these handlers that's meant to stop me from breaking out of this effective mental prison?
我意识到事情不对劲,当我说'不,是这系统有问题'时,所有人却告诉我是我有问题。
I'm realizing something's wrong, and everyone's telling me there's something wrong with me when I'm saying, no, there's there's something wrong with this.
对吧?
Right?
你为什么试图让我觉得自己疯了?
Why are you trying me think I'm crazy?
而我却因为发推说'种族灭绝永远是错误的'回归到自己的立场。
And I'm I'm going back to my own thing for tweeting that genocide is always wrong.
那些特工是对的。
The operatives are right.
哦,你难道不明白那可能被视为反犹言论吗?
Oh, don't you understand how that that could have been antisemitic?
对吧?
Right?
所以你不明白吗,查理,如果你坚持这条完全合理的路线,你会损失数百万美元。
So don't you understand, Charlie, if you go down this route of perfect sense, if you go down this route, you're gonna lose millions of dollars.
这就是他所指的情况。
That is what he is referring to.
对吧?
Right?
你是特工吗?
Are you an op?
考特妮·洛芙,这是一月份的事,二月份还有后续。
Courtney Love, this is in January and in February.
这些我都有书面记录。
I have all of this in writing.
她详细向我解释了整个行动的运作方式和原因。
Effectively wrote explaining to me exactly how the operation functions and why.
她告诉我,她幼年时在海特-阿什伯里诊所被当作实验对象。
She explained to me that she was a toddler and she was experimented on at the Haight Asbury Clinic.
对不了解的人说明下,海特-阿什伯里是旧金山的一个十字路口,那里有家诊所,嬉皮士聚集时,中情局曾故意给他们下药,想研究如何控制心智。
For those of you, Haight Asbury, it's the intersection where they had this clinic and the hippies came, and this is when the CIA was just dosing them intentionally because they wanted to understand how to control minds.
他们的核心课题就是:如何进行大规模精神控制实验?
This was their focus, was how do we control mass experimentation?
如何给人洗脑?
How do we brainwash people?
他们当时就是在嬉皮士身上做这些实验。
And they were experimenting on hippies when they did this.
正在写相关书籍的考特妮——不是我曝光的——告诉我她那个年纪就被喂食过LSD。
And Courtney, who's writing a book on this, I'm not exposing anything, told me that she was given LSD at this age.
她就是这样长大的。
This is how she grew up.
她在那个地区长大,亲口告诉我:我没有杀死科特·柯本。
She grew up in this area, and she told me, I did not kill Kurt Cobain.
那是心理战术的一部分,目的是让大众忽视中央情报局的罪行。
That was a part of a psychological operation to make the masses look away from what the CIA was guilty of.
然后她通过大量信息告诉我,这一切的核心是所有权问题。
And she then told me through a lot of messages that at the core of all of this is ownership.
要知道,告别你那种能靠个人奋斗成为亿万富翁的精英主义幻想吧。实际上最恰当的理解是:当公司或个人变得过于庞大和强大时,他们会派出代理人去控制这些人,确保能掌控他们的信息传播。
You know, goodbye to your idea of a meritocracy that you can climb the ladder and become a billionaire yourself, actually, the best way to understand it is that when companies or individuals get too big and become too powerful, they send their agents to control them, to control them, to make sure that they are able to control their messaging.
如果他们无法控制这些人,就会策划某种恶意收购,针对那个品牌、公司或特定个人。
And if they cannot control those individuals, they will stage some sort of a hostile takeover of that brand or of that company or of that particular person.
实现这个目标有多种方式。
And there's a number of ways that that can be accomplished.
首当其冲的就是精神问题。
First and foremost, the psychosis.
天啊她精神崩溃了。
Oh my she's having a mental breakdown.
她需要休息。
She needs a break.
她真的太累了。
She's really tired.
布兰妮被实施了5150精神强制拘留。
Britney's been put on a psych fifty one fifty hold.
坎耶说他当时只是在读圣经。
Kanye, he said he was just reading a bible.
还有哈雷牧师尼克,当我们深挖他的背景故事时,MK Ultra项目突然把他送进了医院进行5150精神拘留——不知怎么他妻子金·卡戴珊当时居然默许了这件事。
And Harley pastor Nick, and we got into his backstory and MK Ultra suddenly puts him in a hospital on a psych fifty one fifty hold, somehow his wife, I guess, was cool with that at the time being Kim Kardashian.
当然,还有那个怪人杰克。
Also, of course, wacko jacko.
媒体也掺和进来,向公众大肆宣扬。
The media gets involved in this blaring out to the public.
别去看幕后发生了什么,因为这个人简直疯了。
Don't look at what's happening behind the scenes because this person's just absolutely crazy.
他们现在正对我做这种事。
They they're doing this to me right now.
显然,你们每天都看到这种情况。
Obviously, you guys see this every single day.
她迷失了,她已经彻底失控了。
She's lost she's gone off the deep end.
谢谢。
Thank you.
那才是我想去的地方。
That's where I'd like to be.
朋友们,我可不想待在浅水区。
I don't wanna be in the shallow end, my friends.
没错。
Yeah.
让我们深入探讨这些话题吧。
Let's get deep on these topics.
他们实现这一目标的另一种方式是通过法律战。
Another way that they accomplish this is via lawfare.
他们会让你破产。
They will bankrupt you.
明白吗?
Okay?
这就是为什么发生在以利亚·谢弗身上的事具有相关性。
This is why what's happening to Elijah Schafer this is relevant.
这是他们的策略之一。
This is one of their strategies.
当他们想让你闭嘴时,就会让你彻底破产。
When they want you to shut up, they will effectively bankrupt you.
你的下场将是身无分文。
Your consequence will be that you have no more money.
而迈克尔·杰克逊,尽管他当时正在对抗索尼,拥有自己的音乐版权,还差点拿下披头士的版权。
And Michael Jackson, despite the fact that he was beating Sony, he was owning his own catalog and almost owned the Beatles catalog.
就在那时他们突然介入,搞垮了迈克尔·杰克逊。
And that's when they swept in and they took down Michael Jackson.
他死时身无分文。
He died broke.
对吧?
Right?
而与他斗争的那些人最终掌控了他的音乐版权。
And the people who he was fighting owned his catalog.
实际上今天的新闻——这完全是天意——我看到帕丽斯·杰克逊今天上了新闻。
Actually, the news today, and this is totally a God thing, I saw Paris Jackson was in the news today.
她在法庭上败诉,却仍在为父亲的遗产争斗不休。
She's lost in court and she's still fighting over her father's legacy.
这简直荒谬至极。
It's insane.
那些他曾深恶痛绝的人,如今却掌控着他的作品集,而他本已击败过他们。
The very people he hated, right now own his catalog, and he was beating them.
他们还对我们隐瞒了恋童癖的真相。
And they lied to us about the pedophilia.
我为此专门做过一整期节目。
I did a whole episode on that.
你应该去查查。
You should look it up.
坎迪斯·欧文斯,迈克尔·杰克逊。
Candice Owens, Michael Jackson.
他们所作所为以及我们如何集体轻信的真相令人震惊。
It's a shocking true story of what they did and how we all believed it.
展开剩余字幕(还有 480 条)
这自然引出了他们达成目的的下一招——媒体进行的名誉谋杀,对吧?
And then of course brings us the next way that they accomplish what they want, the media, a reputational assassination, right?
我说的正是'我也是'运动。
The Me Too movement, that's what I was getting at.
这是恶意接管大公司的绝佳手段——即便当事人能自证清白,证明那些可能是收钱作证的女性的指控不实,最终也不得不变卖公司,因为名誉扫地后无人愿与你合作。
It was such an easy way to hostile, take over big companies because even if these people survive and prove they didn't do anything wrong to these women who may be paid to come up and say, he did this or he did that, you effectively have to sell your company because you you just can't you you're you're so tarred and feathered reputationally that nobody wants to work with you anymore.
对吧?
Right?
谁收购这些公司?
Who buys these companies?
正如我所说,归根结底,这些指控是否真实并不重要。
It doesn't matter, like I said, by at the end the day, whether or not the allegations are true.
重要的是它们能对你个人造成多大伤害。
It's how much damage they can do to you as a person.
当然,他们恶意接管你公司的最后一种方式就是让你意外死亡。
And of course, the last way that they can hostilely take over your company is with an untimely death.
科特·柯本、王子、迈克尔·杰克逊、查理·柯克。
Kurt Cobain, Prince, Michael Jackson, Charlie Kirk.
我还应该提到鲍勃·布雷耶。
And I should also mention Bob Breyer.
怎么说呢,这算是个...我不知道该说是适时还是过早的死亡。
Talk about talk about a, I don't know, timely or untimely death.
我...我记得我的化学浪漫乐队。
I I remember My Chemical Romance.
你们还记得我的化学浪漫乐队吗?
You guys remember My Chemical Romance?
他们的鼓手,嗯,他在'恰当'的时机服药过量了。
The drummer, well, he had an overdose at the right time.
对吧?
Right?
真是个疯狂的故事。
Kind of a crazy story.
鼓手把这个发到了推特上。
The drummer posts this onto Twitter.
这是十月份的事。
This was October.
这是鲍勃·布雷耶。
This is Bob Breyer.
他写道:这个问题很简单。
He writes, easy answer for that.
别忘了卢·泰勒当了我十八年的业务经理。
Don't forget that Lou Taylor was my business manager for eighteen years.
我们九月份才分道扬镳,因为卡戴珊家族是地球上最卑鄙的垃圾。
We just separated in September because the Kardashians are the slimiest pile of garbage on the planet.
他们赚的钱比我多得多,简直像妓女一样。
They make a shitload of money way more than I do, kind of like prostitutes.
总之,我不能和他们扯上关系。
Anyways, I cannot be associated with them.
也许肯达尔除外,因为她还算真实,而且有辆我可以开的SF90。
Maybe Kendall because she's kinda real and has an SF 90 that I could drive.
他们手上真的沾着血,而我什么都知道。
They actually have blood on their hands, and I know everything.
我们永远无法知道他掌握的内情了,因为他后来死得非常蹊跷。
Well, we're never gonna know what he knows because he then died in a very mysterious circumstance.
这是《人物》杂志。
This is People magazine.
化学浪漫乐队成员鲍勃·雷尔的死因被判定为不明,其遗体附近发现了一氧化二氮。
My chemical romance rocker, Bob Reyer's cause of death ruled undetermined nitrous oxide found near his body.
所以他死于笑气。
So he died from laughing gas.
这是未确定的。
It's undetermined.
如果你读过那本《混沌》就会知道,法医总是被收买的,当你遇到这类事件时会发现这非常耐人寻味。
And if you read that book, Chaos, the medical examiners are always in their pockets, which is really interesting when you have these.
再说一次,如果你读过《好莱坞巴比伦》,里面详细记载了所有这些时机完美得诡异的死亡真相——而我们永远无法得知究竟发生了什么。
And, again, if you read Hollywood Babylon, it gets into all of these true stories of just perfectly timed deaths, which we're never gonna know the answer to what happened.
言归正传,回到科特妮·洛芙告诉我的事,我重新翻看这些信息时感到无比震惊。
Anyways, going back to what Courtney Love told me, and I'm looking back at these messages and I'm mind blown.
她说得非常明确,对我而言她是在暗示这是一个黑手党组织。
She made it very clear, which to me, she intimated to me that this is a mafia.
明白吗?
Okay?
这是个黑手党,他们企图掌控一切——每一寸土地、每一家企业、每一个组织。
This is a mafia, and they seek to own everything, every inch of land, every business, every organization.
而你可能会因为赚太多钱引起他们的注意。
And you can trip onto their radar by making too much money.
就像...这事是分阶段进行的。
Like, as soon as you there's like layers of this.
首先他们会试图给你工作机会来控制你,诸如此类的手段。
And first, they're gonna try to offer you a job and try to control you, blah blah blah.
如果他们无法控制你,就会试图摧毁你。
And then if they can't control you, they will try to destroy you.
但他们的目标仅仅是成功渗透。
And but their goal is to just successfully infiltrate.
对吧?
Right?
奇怪的是,我得把这段读给你听,否则你不会相信我——她不断通过多条消息向我强调,我必须调查所谓的'摩门教黑手党',据她说这个组织凌驾于好莱坞之上,甚至高于许多犹太复国主义者。
Curiously, and I'm going to read this to you or else you won't believe me, she kept insisting to me through many messages that I needed to look into the quote, unquote Mormon mafia, which she said sits above Hollywood and even sits above many Zionist Jews.
现在我要明确声明,因为这可能会冒犯到某些人。
Now I wanna be very clear because this can be offensive to people.
每种信仰都已被渗透。
Every faith has been infiltrated.
我们都知道事物会腐败变质。
Okay, we know that things are corruptible.
这不是在攻击或声称摩门教会的每个成员、天主教徒或任何其他人都参与其中。
This is not an attack on and saying every person in the Mormon church is involved, every person, the Catholic, every No.
但我们知道高层会发生腐败。
But we know that at the top, things get corrupted.
这只是一个事实。
It's just a fact.
如果你真正关心自己的灵魂并想进入天堂,你的职责不是为腐败辩护——无论它发生在你的教堂、后院还是自己家中。
And if you are actually a person that cares about your soul and you wanna get into heaven, your job is not to defend corruption, whether it's happening in your church, in your backyard, in your own home.
你的职责是努力根除它。
Your job is to try to root it out.
我分享这条短信是因为很疯狂,她发消息时我完全不知道这些事。
And I'm sharing this text message because it's crazy that at the time that she sent it, I was like, I don't know any of this.
我没跟上她提到卢·泰勒的部分。
I'm not up on she mentioned Lou Taylor.
我当时就懵了,你在说什么?
And I'm like, what are you talking about?
所以我打算念给你听。
So I'm gonna read this to you.
明白吗?
Okay?
我今天早些时候刚截了张图。
I just took a screenshot earlier today.
她说:'你漏掉了关键部分,那些光明洁白的原始尼腓人。'
She says, you're missing the critical parts, the bright white and delightsome, the original Nephites.
所以是谁不喝酒不赌博,却掌控着拉斯维加斯和好莱坞许多犹太人?卢·泰勒负责金·卡戴珊、吹牛老爹、Jay Z、碧昂斯,她还拥有家庭教会,把比伯从Hillsong挖过来。
So who is it that doesn't drink, doesn't gamble, but they run Vegas and a lot of the Jews that are in Hollywood, Lou Taylor for Kim Kardashian and Diddy, Jay Z, Beyonce, and she also owns the Home Church Church Home to get Bieber from Hillsong.
这个我查过了。
I that I looked that up.
实际上这个信息是准确的。
That actually is accurate.
看起来她确实拥有或曾担任家庭教会的董事会成员。
It looks like she owns or sat on the board of Church Home.
我知道你们比伯的粉丝,那些做相关视频的人知道很多内情。
I know you Bieber people, people that were doing the videos about that know a lot.
那似乎是准确的。
That seemed to be accurate.
当时对我来说毫无意义,因为我不够时髦。
It made no sense to me at the time because I'm I'm not hip.
我不太关注好莱坞的那些事情。
I don't follow a lot of the Hollywood stuff.
然后她说自己是基督教无宗派,但她其实是摩门教徒,从小在摩门教家庭长大。
Then she says Christian nondenominational, but she's LDS, born and raised LDS.
比尔·盖茨的祖父也是摩门教徒,实行一夫多妻制,这些信息都不难查到。
Bill Gates' grandfather, also LDS, polygamist, not hard to dig any of this stuff up at all.
腐败的联邦调查局取消了2006年对CNB银行关于迈克·赫兹遗产和图帕克的调查。
The corrupt Fed who called off the 2,006 investigations into CNB Bank for Mike Hertz estate and Tupac.
然后这里有个问号。
And then this is a question mark.
R·托德·尼尔森,那家公司仍然庞大,但他后来不得不去盐湖城成为新先知的十二使徒之一,与Ensign和非政府组织一起。
R Todd Nielsen, that firm is still massive, but he had to then go be one of the 12 apostles to the new prophet in Salt Lake with Ensign and NGO.
她继续滔滔不绝,开始谈论这个。
And she goes on and on, she starts speaking about this.
当我说我收到时,我完全不知道她在说什么。
And when I say I received, I just had no idea what she was speaking about.
我当时没时间调查这些,而且看起来也不相关,因为那时我正在深入调查布丽吉特·马克龙的事情,很快就发现了MKUltra和海特-阿什伯里诊所这段奇怪的历史背景,当时美国似乎按下了某个按钮,大规模心理操作开始实施。
I didn't have time to look into any of this, and did not seem relevant because at that time I was very much investigating the Brigitte Macron thing, and was arriving very quickly at this weird backstory of MKUltra and the Haight Asbury Clinic when it seems like a button was pressed in America and big psychological operations started to take place.
现在当然我们知道了,卢·泰勒丈夫担任牧师的这个教会,其背景与中央情报局有关。
And now, of course, we learn that this church that Lou Taylor's husband is a pastor at has this background that involves the CIA.
他们甚至明确讲述了所有这些嬉皮士的真实故事。
They even explicitly tell the true story about all these hippies.
嗯,嬉皮士运动并非自然形成的。
Well, the hippie movement was not organic.
它不是真实的。
It was not real.
这是一场心理战行动。
It was a psychological operation.
这是事实。
That is a fact.
明白吗?
Okay?
这并不是什么疯狂可笑的事。
That is not a crazy amusing.
事实很简单,他们策划了这一切,最终这确实成为了攻击基督教信仰、分裂基督教信仰的手段。
It is simply a fact that they brought this, and this really became a way to ultimately attack the Christian faith, to divide the Christian faith.
据说这些嬉皮士决定给基督教会来个新气象,但后来发现很多领导这些教会的人都有军方背景,家族与军方高层关系密切。
The story goes, these hippies decided to, you know, give a fresh update to the Christian church, but then it turns out that a lot of these people that are heading these churches have military ties, high up familial military ties.
我觉得这一切都令人着迷,这让我更关注TPUSA的信仰角度——因为我要告诉你,当那个人在他的追悼会上时,我甚至还没反应过来,当时我还沉浸在悲痛中。
And I find all of this to be fascinating, and it has only made me focus more on this faith angle of TPUSA because I am telling you that when that individual was at his memorial, I hadn't even processed it because I was so in the grief stage.
当他们说出那句话时,我内心有什么东西被唤醒了——他们说这一切都围绕着信仰实在太奇怪了。
When they said that, something in me woke up where they said it was just so strange that everything was about faith.
但就像'转折点美国'最初是在重新包装资本主义,我记得你和查理到处奔走时,我就觉得——是啊,这转向来得真快。
But like Turning Point USA was originally remarketing capitalism, I remember you and Charlie running around, and I went, yeah, that shifted pretty quickly.
这就是我们需要关注的地方。
And this is where we need to look.
我了解到关于罗伯·麦考伊的事情,那些本该遵循圣经教导的人却告诉我们不要那样做,这简直太疯狂了。
And the stuff that I'm learning about Rob McCoy and the fact that people that are supposed to be biblical are telling us not to do that, and it's completely crazy.
罗伯·麦考伊在这里试图,可以说是在洗白一个因虐待儿童而入狱多年的人的名声。
And Rob McCoy's up here trying to, I guess you could say, like, launder the reputation of somebody who spent years in prison for abusing children.
这里到底发生了什么?
What is happening here?
事情有些不对劲,而这仅仅是个开始。
Something is not right, and this is only the beginning.
我要把这件事公之于众,因为我觉得现在很多人都需要开始关注各派系的加尔文教堂——无论你研究的是贾斯汀·比伯(正如我刚提到的),还是考特妮·洛芙事件,或是布兰妮·斯皮尔斯事件,你都应该关注这里。
I'm going to put this out there because I think a lot of people now need to start paying attention to the Calvary Chapel in whatever regard you're researching, whether it's Justin Bieber, as I just mentioned, whether you're looking into the Courtney Love thing, or whether you are focused on the Britney Spears thing, you need to look here.
我们需要弄清楚这些教堂内部正在发生什么。
We need to understand what is happening inside of these churches.
显然,我绝对不会放过这个在我看来就是TPUSA信仰渗透的事件。
And I am definitively not letting go, obviously, of this TPUSA faith infiltration, which is what it looks like to me.
我们稍作休息,回来后会继续讨论前几天搁置的那个臭名昭著的灌木丛话题。
We're gonna take a brief break, and we're gonna come back and speak about the notorious bush that we left off left off on a couple of days ago.
好了,各位。
Alright, you guys.
我经常向你们推荐河畔牧场,因为我实在太爱他们的牛排了。
I've been speaking to you a lot about Riverbend Ranch because I absolutely love their steaks.
黑安格斯牛肉本就以绝佳风味闻名,但河畔牧场将黑安格斯牛肉提升到了全新高度。
Now black Angus beef is already famous for its great flavor, but Riverbend Ranch has taken black Angus beef to a whole new level.
在过去35年里,河湾牧场通过超声波技术筛选基因优良的牛种,专注于培育风味与嫩度俱佳的顶级安格斯牛群。
Over the last thirty five years, Riverbend Ranch has been creating an elite Angus herd by using ultrasound technology to select genetically superior cattle with a focus on flavor and tenderness.
每年,河湾牧场向美国西部260多家牧场提供约850头携带优质基因的精英黑安格斯种牛。
Each year, Riverbend Ranch provides about 850 elite black Angus bulls containing these special genetics to over 260 Western US ranches.
这些合作牧场因不使用生长激素(当然也不使用抗生素)饲养牛犊,能从河湾牧场获得可观的溢价回报。
Those partnership ranches receive a substantial premium from Riverbend Ranch for raising those calves without the use of growth hormones and, of course, without antibiotics.
每年秋季,这些携带优质基因的牛犊会返回河湾牧场,在来年夏季享受丰茂的高山草场。
And every fall, the calves containing these elite genetics return to Riverbend Ranch to spend the following summer in lush mountain pastures.
因此当你购买河湾牧场产品时,不仅支持着牧场64名牛仔及其家庭,还支持着260多家美国牧场和数百个牧场工作家庭。
So when you purchase from Riverbend Ranch, you're not only supporting the 64 cowboys and their families who work on that ranch, but you're also supporting over 260 other US ranches and the hundreds of American families who work on those ranches.
它在美国出生,在美国饲养,并在美国本土完成加工。
It's born in The USA, raised in The USA, and processed right here in The USA.
牛肉经过21天完美熟成后,直接从牧场配送到您家中。
The meat is aged to perfection for twenty one days, and then it shipped directly from their ranch to your home.
这绝非普通的黑安格斯牛肉。
So this is not your average black Angus beef.
它的风味与嫩度甚至超越我品尝过的所有顶级安格斯牛肉。
This is more flavorful and more tender than even the best Angus beef that I've ever tasted.
现在访问riverbendranch.com并在结账时使用优惠码Candace,首单可立减20美元。
Right now, when you head over to riverbendranch.com and use promo code Candace at checkout, you will get $20 off your first order.
相信我,
Trust me.
您一定会被深深震撼。立即访问riverbendranch.com,结账时使用优惠码Candace。
You're going to be very impressed, so visit riverbendranch.com and use promo code Candace at checkout.
提醒大家关注美国融资,因为美联储再次降息,这对美国房主来说是个好消息。
Also reminding you guys about American financing because the Fed just dropped interest rates again, and that's great news for American homeowners.
如果你对即将到来的节日感到压力山大,现在正是整理财务的最佳时机。
So if you're feeling overwhelmed thinking about the upcoming holidays, there is no better time than now to get your finances in order.
在物价飞涨、信用卡额度已刷爆的情况下,真的很难有心思考虑节日开销。
It's really hard to think about the holidays with everything being so expensive and credit cards already being pushed to the max.
但随着利率下降,现在正是你集中精力偿还债务的时候。
But with rates dropping, now is the time that you can focus on paying off that debt.
美国融资公司正在帮助房主通过房屋净值获得即时储蓄。
American Financing is helping homeowners access the equity in their home for instant savings.
他们平均每月为像你这样的客户节省800美元,许多人获得了低至5%左右的利率——与那些高额信用卡相比简直是天壤之别。
They are saving people just like you an average of $800 a month, and many are seeing rates in the low fives, which is a complete game changer compared to those sky high credit cards.
如果你今天开始申请,甚至可能延迟两笔房贷还款,为节日开支腾出喘息空间。
And if you start today, you may be able to delay two mortgage payments, giving you extra breathing room for the holidays.
了解你能节省多少完全免费。
It costs absolutely nothing to find out how much you could be saving.
节日转眼就到,别再等待了。
The holidays are going to be here before we know it, so don't wait.
今天就致电他们的薪酬制房贷顾问。
Call their salary based mortgage consultants today.
美国融资公司电话是807951210。
The number at American Financing is 807951210.
再次重复:807951210,或访问americanfinancing.net/owens。
Again, that's 807951210, or visit americanfinancing.net/owens.
再说一遍,网址是americanfinancing.net/owens。
Again, that's americanfinancing.net/owens.
你知道,有种观点认为,未来他们最终希望我们一无所有却感到幸福,而我们现在正目睹这种趋势成真。
You know, there's this whole idea that in the future, what they ultimately want is for us to own nothing and to be happy, and we are seeing that play out right now.
有种推动力在向整个一代人灌输这种观念——他们不该渴望拥有任何东西。
There's this push to seed an entire generation with this idea that they shouldn't want to own anything.
他们不该向往所有权。
They shouldn't aspire to ownership.
他们只该租房。
They should just be renting.
我甚至和迈尔·尤诺普洛斯讨论过,我们谈到这就是为什么要把所有东西都设计得丑陋、迷你、墙壁单薄的原因。
I even had a conversation with Myel Yonopoulos and we spoke about how that's kind of the point of making everything look really ugly and tiny and the walls are thin.
所有东西都不该给人长久存在的感受。
Nothing is meant to feel like it's been here for a long time.
没有什么是为世代传承而设计的。
Nothing is meant to be ancestral.
这最近成了新闻热点话题,让我想起查理去世前汉普顿发生的怪事——当时人们告诉我的那些事就很蹊跷。
That's been a topic that's been in the news recently, and I go back to something that was very strange when people were telling me what happened in the Hamptons before Charlie died.
但别忘了比尔·阿克曼做过演讲,他告诉年轻人不该渴望拥有房产。
But Bill Ackman gave a presentation, don't forget, and told these younger people that they shouldn't aspire to own homes.
他们只该想着租房。
They should just wanna rent.
渴望拥有房产毫无意义。
There's no point in wanting to own property.
没有什么比这更能敲响警钟:你应当渴望拥有财产。
Nothing should send to you a louder alarm that you should aspire to own property.
你完全有权利生活在祖辈和母亲曾居住的地方。
You have every right to live where your grandparents lived, where your mother lived.
血统至关重要,而我感觉他们正试图抹除这一点。
Ancestry is very important, and I feel that they are trying to wipe that.
而我们此刻正处于一个非常关键的节点。
And we are somehow at a very critical point.
我所知有限。
And I don't know much.
我从未深究过关于人工降雨和马利布房屋纵火的阴谋论。
I've never looked into the conspiracies about cloud seeding and the burning of the Malibu homes.
实际上我认为斯宾塞·普拉特做了些非常出色的工作。
I actually think Spencer Pratt did some really fantastic work.
《好莱坞女孩》里的斯宾塞·普拉特用出色工作证明这其实是政府阴谋。
Spencer Pratt from the Hills did some fantastic work showing that this was actually government conspiracy.
这感觉是对的,就像先制造自然灾害,再用极低价收购我们的资产。
That feels right to me, like natural disasters and then buying our stuff up dirt cheap.
当我看着这张照片时,核心问题就是所有权。
And when I'm looking at this picture, this is all about ownership.
就像他们确实想要控制和占有所有东西。
It's like they want it is it does feel like they want to control and to own everything.
别忽视这一点。
Don't ignore that.
别把视线移开。
Don't turn away from that.
别以为人们告诉你的是荒诞的阴谋论。
Don't think people are telling you wacky conspiracies.
我们的政府是邪恶的。
Our government is evil.
明白吗?
Okay?
那些做尽坏事的恶人受到政府庇护,这意味着我们正被罪犯统治——这些罪犯互相包庇。
Terrible people who do terrible things are protected by our government, which means that we are being ruled by criminals, criminals who protect each other.
我只是发自内心地想说出这些话。
And I just felt on my heart that I wanted to say that.
你们应当追求自主权。
You should aspire towards ownership.
你们生来不是要做高效奴隶的,但现状正是如此。
You are not born to be an effective slave, and that's what it feels like.
这感觉就像在向我们温柔推销奴隶制,而我们正抵达这个临界点。
It feels like soft selling us slavery, and we're reaching this critical juncture.
言归正传,回到查理·柯克的故事上来。
Anyway, jumping back into the Charlie Kirk story.
首先我想播放一段更长的对话片段——就是我和他的谈话录音,然后重新分析这段内容。
First and I actually wanna play a larger I mean, a longer clip of me and him speaking and replaying that clip.
现在听来,他关于'子弹横飞时该怎么做、该与谁结盟'的讨论几乎带着预言性质。
There's something about it now that almost sounds prophetic of him discussing what you would wanna do and what allies you wanna have when bullets are flying.
听好了。
Take a listen.
人们必须明白,我们现在生活在一个不同的世界。
People have to understand that that we're we live in a different world now.
但别以为追随我或查理就意味着这一切很容易。
But don't think because you follow me or that you follow Charlie that this has, by any means, been easy.
有些时刻我让他坐下来,他以为整个人生都完了,觉得他们就是要置我于死地。
There have been moments where I've sat him down and he thought that his whole life was over and was like, if like, this is they're just trying to kill me and destroy me.
我说,别把头埋在沙子里。
I'm like, get your get your head out of the sand.
听着,我们要战斗。
Like, we fight.
我们要继续前进。
We go on.
有些时刻我打电话给你说,就这样了。
There have been moments that I've called you and said, like, this is it.
结束了。
It's over.
我真的坚持不下去了。
Like, I can't do this anymore.
而他会说,你给我从床上爬起来继续前进。
And he's been like, you get your ass up out of bed and you keep going.
这一点对你们来说非常重要,必须明白。
And it's so, so important for you guys to understand that.
第二天,情况总会好转的。
The next day, it always does get better.
伙计们,它
Guys, it
会变好的。
gets better.
还有一点就是,放弃永远不该是一个选项。
Here's the other thing is giving up should never be an option.
同时,要让自己身边围绕着像坎迪斯这样的人,无论你在做什么,他们都能理解。
And also surround yourself with people like Candace that whatever you're doing that can relate.
而且当你说话时,他们会告诉你真相,保持诚实,但同时也会支持你。
And that when you say when you say something that they're gonna tell you, you know, the truth and they're gonna be honest, but they'll also have your back.
我知道这听起来可能有点老套,但要找到这样的人真的很难。
And I understand this might sound cliche, but it's so hard to find that.
没错。
Right.
要找到那种忠诚真的很难,就像那句老话说的,当你在战壕里时,你需要的是不会告诉你没有子弹飞来的人。
It's so hard to find that kind of loyalty that, you know, the the kind of the old expression is, you know, when you're in a foxhole, you want you want someone who is not gonna tell you that there's no bullets being fired.
你只想知道子弹是从哪个方向来的?
You want just to say where the bullets are coming from?
对。
Right.
是啊。
Yeah.
是的。
Yeah.
完全正确。
That's exactly right.
对。
Yeah.
你肯定不希望战壕里的战友突然来一句:'嘿,要不要去吃个热狗'。
You don't want someone in the foxhole with you being like, well, wanna get a hotdog.
没错。
Right.
比如说来个汉堡或冰沙什么的。
Like, maybe a burger or a smoothie.
你只想说:不行。
You wanna say, no.
不行。
No.
不行。
No.
那边有机枪碉堡,还有迫击炮弹从那边打过来。
There's machine gun nest over There's mortar shells coming from there.
对。
Right.
听着,我们要这么做才能
Well, here's what we're gonna do to be able
一个摆脱困境的行动计划。
a plan of action to get out of this.
确实如此。
Exactly.
没错。
Right.
而且
And
而这就是你想要的那种朋友。
and and that's the type of friend that you want.
你绝对不想要那种会丢下你临阵脱逃的朋友。
And you definitely don't want one that's gonna run for the hills behind you.
是啊。
Yeah.
你孤身一人。
You're alone.
那些人。
Those.
我们遇到过那种人。
We've had those.
我们非常清楚谁是我们的盟友。
We definitely know who our allies are.
首先,我看了这个,听到他这么说让我感觉非常好。
First and foremost, I watched this, and it made me feel great to hear that from him.
我们必须继续战斗,你能行的。
Like, we gotta keep fighting, and you got this.
不过第二点是,这让我愤怒,因为这纯粹是一场心理战术的讨论。
The second thing, though, is it infuriated me because it is just talk about a psychological operation.
他们试图改写历史,让大众相信查理·柯克和我不是朋友。
They moved in to try to rewrite history and convince masses that Charlie Kirk and I weren't friends.
我永远无法释怀这件事。
I will never get over that.
我实在无法理解媒体为何如此疯狂和错乱。
I will actually never get over how absolutely insane and deranged the media is.
他们实际上是在试图颠倒现实。
They tried to invert reality, actually.
那些警告过他朋友的人突然假装成他的朋友和支持者。
The people that warned his friends were suddenly pretending that they were his friends and his supporters.
我永远不会原谅他们这种行为。
We I just will never forgive them for that.
这太疯狂了。
That is insane.
我们当时说的话很重要。
What we're saying there is important.
忠诚很难得,重看结尾时我很惊讶,他描述身后有人离开的方式——考虑到是米奇·麦考伊,了不起的米奇·麦考伊,也没那么了不起的米奇·麦考伊。
Loyalty is hard, and I was amazed rewatching that ending the way he describes a person behind him walking walking away, almost wild considering Mikey McCoy, the amazing Mikey McCoy, the not so amazing Mikey McCoy.
然后他这么说,他指向了左边那里。
And then he says this he he points over to the left there.
我现在在想,如果他说的没错,那他背后发生了什么?
And I'm now thinking, well, if he was right, what was happening behind him?
万一左边有什么动静呢?我现在正在想我跟你提起的那丛灌木。
What if there was something going on the left now that I'm thinking about what I brought up to you, which was that bush?
我心里一直对这丛灌木存有疑问。
I have, in the back of my mind, been wondering about this bush.
我对他们说的布奇在与之交谈的那丛灌木有很多问题。
I have questions about that bush that they said Butch was talking to.
再次声明,我想澄清一点。
Again, I wanna be clear.
我们看到他在灌木丛旁独自一人。
We see him near the bush by himself.
我们没有证据表明他真的在和灌木丛说话。
We have no evidence to show that he was actually talking to the bush.
这些都是当天的目击者证词。
These are eyewitness accounts on that day.
我只是觉得可能那丛灌木里发生过什么。
And I just feel that maybe something may have been going on into that in that bush.
对吧?
Right?
现在有个人我一直心存疑问,我尝试通过私人渠道查明此人身份,但毫无收获。
Now there is an individual that I have had questions about, and I have tried to discern through private means who this individual is, and I have had no luck.
所以我打算向公众求助,因为他已经引起我注意很久了。
So I'm going to ask the public for help because he's had my attention for a while.
首要的是,在整个活动期间,我注意到他半站在灌木丛中。
Foremost, because throughout the event, I noticed that he was halfway standing in the bush.
显然,我查看了大量内容、不同角度、许多视频,而他似乎部分身体在灌木丛里。
Obviously, I've looked at so much content, different angles, so many videos, and he's kind of partially in the bush.
而且我认为他没有必要部分藏在灌木丛中。
And I don't feel that it's necessary for him to be partially in the bush.
那场活动并没有那么拥挤。
It was not that crowded of an event.
现场绝对有足够的空间。
There was definitely space.
第二个引人注意的点是他穿着栗色衬衫。
The second thing that's compelling is that he's wearing a maroon shirt.
当查理倒下时,他引起了我的注意,因为所有人都蹲下了,但他却保持站立,似乎先是向灌木丛内移动,然后又从灌木丛中出来。
And when Charlie goes down, he stood out to me because everyone ducks, but he just sort of keeps standing and seems to go inward into the bush and then out of the bush.
接着我从背后观察他,发现他非常镇定。
And then I saw him from behind, and he's very calm.
他始终没有蹲下,然后以一种从容的姿态离开了。
He never ducks, and then he sort of calmly walks away.
需要明确说明。
Wanna be clear.
这并不意味着他有任何罪责。
Does not mean he's guilty of anything.
但我想和他谈谈,因为他可能对灌木丛中发生的事有更多见解。
But I'd like to speak to him because he might have some more insights as to what was going on in that bush.
首先,关于那片灌木丛,很多人给我们发邮件指出,当枪击发生时,突然有人在旁边指挥说‘快走、快走’,看起来他们可能是在保护那片灌木丛。
So first, regarding that bush, many of you guys emailed us and pointed to the fact that when the shooting happens, there's suddenly people on the side that are directing you saying, go, go, go, almost like they're actually maybe kind of protecting the bush.
虽然实际情况可能并非如此,但我们还是要播放这段视频,画面中确实有个人似乎在引导人群远离灌木丛。
That might not be the circumstance, but we're gonna show that clip anyway of a guy that does actually, as we looked, seem to be directing traffic away from the bush.
看看这个。
Take a look at this.
我不知道谁中枪了。
I don't know who's been shot.
我们来看看。
Let's see.
就在那边上。
Right there on the side.
你可以看到那边有人站着,指向远处。
You got people on the side there standing, pointing away.
好的。
Okay.
对。
Yeah.
那里还有个人穿着蓝衬衫在发短信。
And there's someone in there, like, texting in a blue shirt.
这可能是因为发生了枪击,那里是个安全位置,别人看不到你。
Now that could be because there's a shooting, and they've that's a safe spot to be in and somebody can't see you.
也许这就是你这么做的原因。
Maybe that's why you're doing that.
这没有任何意义,但我指出这一点是因为我们必须收集那些永远无法从联邦调查局那里获得的证据。
Doesn't mean anything, but I'm just pointing that out because we have to gather evidence that we're never gonna get from the feds.
我想展示的第二件事就是我刚才描述的,就是那个我要找的人的视频片段,他没有蹲下而是平静地离开了。
The second thing that I want to show you is what I just described, which is the clip of the person that I'm looking for who doesn't duck and calmly walks away.
就是这个人。
This is that individual.
这是正面角度。
This is a front angle.
你看到那个圆圈了吗?
You see that circle right there?
我们一直在循环播放那段视频。
We keep playing that.
我已经从其他角度观察过了。
I've watched from other angles.
始终没有倒下。
Never goes down.
从灌木丛中走出来。
Goes walks out of the bush.
而且我知道警方当时正在立即寻找一个穿栗色衬衫的人,因为有人给我分享了短信内容,我没有公开这些信息,因为我不想——我只是觉得这会追溯到消息来源。
And I know that the police were looking for someone in a maroon shirt immediately after because somebody shared text messages with me that I did not publicize because I didn't want to I just felt felt that it would go back to that source.
现在,我能够辨认出这个人与另一个引起我注意的人出现在同一张照片里。
Now this individual, I was able to discern, was in a photo with somebody else who's caught my attention.
当然,媒体开始播放了。
Of course, the media began playing.
他们掌握了所有事件片段,其中大量当日影像资料都来自一位印度人。
They had all of this all of these clips of what happened, and there was one individual who was Indian who they got a lot of the footage from that day from.
有趣的是,这位公开活动频繁、记录一切的萨米尔,却并非查理·柯克的粉丝。
And what's interesting about this guy, Sameer, who's very public, he's been covering everything, is he was not a Charlie Kirk fan.
他不知为何拥有大量影像资料,并立即将其提供给了媒体。
He somehow has a lot of footage and somehow immediately gave this footage to the media.
我私下联系他,要求通话并索要电话号码——尽管他已与媒体接触数周,提供了所有影像,甚至反常地获准采访了UVU大学校长阿斯特丽德·图米内兹(我认为很多人制作过关于她离奇背景故事的视频)。
I reached out to him privately, and I asked to have a conversation, asked to send his number, despite speaking with the media for weeks, giving them all of this footage, and despite oddly being allowed to interview Astrid Tuminez I think a lot of people have done videos on Astrid Tuminez, the strange background story of Astrid Tuminez, the president of UVU.
他不愿给我电话号码。
He didn't wanna send me his number.
我只想问他些基本问题。
I wanted to ask him basic questions.
其中一个问题是:嘿,你和这个穿栗色衬衫的人合过影。
One of the questions I wanted to ask him was, hey, you are in a photo with this person in the maroon shirt.
那天他发布了与栗色衬衫男子的合照。
From that day, he posted a photo with him and the guy in the maroon shirt.
他明确表示两人都是杨百翰大学校友,那是他朋友。
And he makes it clear that they both went to BYU, his friend.
我想知道左边这位萨米尔的朋友是谁。
I would like to know who Samir's friend is on the left.
这就是我要找的人。
That's who I'm looking for.
如果你认识的话,可能会认出这个人。
You might recognize this individual if you do.
我们并不是说他犯了什么罪,但他可能知道那片灌木丛里发生过什么活动。
And, we are not saying he's guilty of anything, but he might know if there was some activity in that bush.
请发送更多线索至tips@CandaceOwens.com。
Please email more tips@CandaceOwens.com.
更多线索请访问CandaceOwens.com。
More tips at Candace Owens dot com.
好的。
Okay.
现在不说那个穿栗色衬衫的人了,但继续讨论灌木丛这个话题,人们还给我发了很多关于布奇·希布斯的资料,他是杰克·希布斯的兄弟,当时就在现场。
Moving on from the person in the maroon shirts, but sticking on to this topic of the bush, People also sent me a ton of information about Butch Hibbs, Jack Hibbs' brother, who was here.
他可能一直在和那片灌木丛说话。
And he maybe might have been speaking to that bush.
我不清楚。
I don't know.
顺便说一句,他并不是活动前唯一在那片灌木丛里出现过的人。
But he wasn't the only person, by the way, who was in that bush before the event.
这是有人发来的另一个男子的照片。
Here's another photo that was sent to us of a guy.
我...我不认识。
I I don't know.
也许他在自己的灌木丛里很自在。
Maybe he's comfortable in his bush.
谁知道呢?
Who knows?
又是一个穿栗色衬衫的家伙。
Another guy in a maroon shirt.
我从不知道有这么多人喜欢穿栗色衬衫的男人。
I never knew so many people loved men loved maroon shirts.
我甚至从不知道这事。
I never even knew that.
但我们那儿又来了个家伙。
But we have another guy in there.
再说一次,他可能真的只是在发私人短信。
Again, he literally might just be sending a private text.
我不知道,但人们给我们发了这个,这很有趣。
I don't know, but people sent us that, and that's interesting.
关于布奇·希布斯的话题,枪击事件发生后我们收到了大量他的视频。
And on the topic of Butch Hibbs, we got a flurry of videos of him after this shooting takes place.
他就像是在现场爬行。
He's kinda just, like, crawling the area.
他在枪击发生地附近走动。
He's up and around where the shooting happened.
凭什么权限?
With what clearance?
我不知道。
I don't know.
你会以为他们已经封锁了现场,不允许任何人进入。
You would think that they had secured the area and nobody would be allowed to go in.
他们确实拉起了犯罪现场警戒线,但有些人被允许进入。
They certainly seemed to have crime scene tape, but some people were allowed in.
他是。
He was.
除此之外,他的行为在我看来很奇怪,总体上很可疑。
And beyond that, he is just acting what I would say in a is strange, generally being shady.
在这段视频中,有个人正在向媒体讲述他的所见所闻,而布奇几乎就像想知道那个人在向媒体透露什么似的,一直在背景里徘徊。
And in this one clip, there's a guy who's talking to the media about what he hear, what he heard, and what he saw, and Butch is kind of just lingering in the background almost as if he wants to know what that person is telling the media.
我要给你播放这段视频。
I'm gonna play that clip for you.
你会看到布奇出现在背景里,而另一个人正在接受关于他所见所闻的采访。
You're gonna see Butch in the background as another individual is being interviewed about what he heard and saw.
有什么想法吗?
Any idea?
我不知道。
I don't know.
听起来像是更大口径的枪,像是九毫米的。
I it sounded like a higher higher caliber it sounded like a higher caliber, like a nine millimeter.
听起来不像45口径或其他,但我觉得声音没那么低沉。
It didn't sound like a 45 or anything, but I don't It didn't sound that deep to me.
听起来几乎像是樱桃炸弹。
It almost sounded like a cherry bomb.
天啊。
Jeez.
难以置信。
Unbelievable.
一声枪响。
A gunshot.
哇。
Wow.
真是令人惊叹。
That's wow.
我震惊不已。
I'm in shock.
我也是。
I am too.
我也是。
I am too.
真不敢相信这事偏偏发生在犹他州。
I can't believe it happened in Utah of all places.
偏偏在这里。
In all places.
拉里获得了大量支持,但显然反对者也在场。
Larry has so much support, but, obviously, the opposition was here.
现在我们可能正目睹一个谋杀现场。
And now we're looking at a murder scene possibly.
很明显,这是个犯罪现场。
It's for obviously, a crime scene.
但我觉得除非急救人员就在附近,否则查理撑不过去,而且情况相当严重,我是说,属于限制级的那种。
But I don't think that Charlie can survive this unless the EMTs were close, and was was pretty, I mean, rated r level kind of stuff.
哇。
Wow.
是啊。
Yeah.
嗯,谢谢。
Well, thank you.
感谢你最好的家。
I appreciate your best home.
当然。
You bet.
一路平安。
Travel safe.
谢谢。
Thank you.
你也是。
You too.
当时他可能只是在闲逛想搭车,叫了辆优步,结果被拍到了视频里。
Now he may have just been hanging out, trying to get a ride, calling an Uber, got caught the video.
我们真的无从得知,但我必须追随内心那种所谓的‘信仰感’,这就是我要做的。
We really just don't know, but I gotta follow this faith feeling I have, this quote, unquote faith feeling I have, and that's what I'm gonna do.
这就是我要做的事。
That is what I'm gonna do.
我将遵循我的每一个直觉,直到我们弄清楚09:10及之后发生了什么。
I'm going to follow my every instinct in this until we figure out what happened on 09:10 and beyond that.
对吧?
Right?
对我来说,此刻仿佛有太多真相正在揭晓,而关键就在于查理·柯克的刺杀事件,我们正真正理解这个世界的运作方式。
This feels to me like so much is being revealed right now, and the linchpin of this is a Charlie Kirk assassination, and we are really understanding the way that our world works.
所以如果你们有关于布奇的更多信息——有人告诉我他参与其中,但我还未能从军方证实这一消息。
So if you have any more information about Butch some people were telling me that he was involved, and I have not been able to confirm his information with the military.
我知道他父亲确实参与了,但很难确认因为父子同名。
I know his father was, but it's hard because they have the same name.
若您掌握相关线索,请发送更多线索至candaceowens.com邮箱。
And so if you have more information pertaining to that, please email more tips candaceowens dot com.
好的各位,在我开始读评论前,我们稍作休息。
All right, you guys wanna take another brief break before I get into some of your comments.
好了,你们已经听我多次推荐妮美护肤。
All right, you've heard me speak a lot about Nimi Skincare.
我爱死他们三步抗衰老护理套装了。
I love their three step anti aging routine.
它让我的脸部肌肤焕然一新,所以我特别兴奋妮美现在推出了全身护理系列。
It's done wonders for my face, which why I'm so excited that Nimi Skincare now has a complete body line as well.
他们的基础身体护理套装。
Their foundations body bundle.
这是个简单的三步护理流程。
It's a simple three step routine.
您将获得植物乐园沐浴露,含舒缓植物成分温和清洁;焕活糖磨砂膏,含维生素C和椰子油去角质并补水;以及修复身体乳,深层滋润肌肤。
You get the botanical bliss body wash to gently cleanse with soothing botanicals, revitalizing sugar scrub to exfoliate and hydrate with vitamin c and coconut oil, and the restorative body lotion to deeply moisturize.
它让您的肌肤感觉光滑、水润且健康。
It leaves your skin feeling smooth, hydrated, and healthy.
正如他们的面部护理产品一样,Nimi Bodyline采用纯净且经临床验证的成分,最重要的是,它由一家秉承我们价值观——信仰、家庭与自由的公司在美国本土制造。
And just like their facial skincare, Nimi Bodyline is made with clean, clinically proven ingredients, and best of all, it's made right here in The USA by a company that is built on our values, faith, family, and freedom.
您终于可以停止支持激进企业,将钱花在真正尊重您的公司上。
Finally, you can stop supporting radical corporations, and you can give your money to a company that actually honors you.
是时候用值得信赖的产品呵护您全身的肌肤了。
It's time to care for all of your skin with products that you can trust.
立即访问nimiskincare.com,结账时使用我的优惠码Candice10。
So head to nimiskincare.com and use my code Candice 10 at checkout.
您将获得整单9折优惠。
You'll get 10% off your entire order.
网址是nimiskincare.com。
That's nimiskincare.com.
还想告诉大家关于Tax Network USA的事——如果您欠IRS税款,他们可以扣发您的工资。
Also wanna tell you guys about Tax Network USA because if you owe the IRS back taxes, they can garnish your wages.
他们可以冻结您的银行账户。
They can levy your bank accounts.
他们甚至能没收您的退休金或房产。
They can even seize your retirement or take your home.
别让IRS盯上您。
Do not let the IRS target you.
致电美国税务网络的专家。
Call the professionals at Tax Network USA.
他们的税务律师和注册代理精通各类强力方案,甚至能帮您免除税务债务。
Their tax lawyers and enrolled agents are experts in powerful programs that may even help you eliminate your tax debt.
美国税务网络获得好评,已为客户节省超过10亿美元。
Tax Network USA is rated a plus and has saved over $1,000,000,000 for their clients.
无论您欠款数千还是数百万,他们都能提供帮助。
So whether you owe a few thousand or a few million, they can help you.
只需一个电话,您就能开始终止那些威胁性催缴函件、停止激进催收,并一劳永逸地解决税务问题。
In just one phone call, you can start the process of stopping the threatening demand letters that are coming, stopping the aggressive collections, and resolving your tax matters once and for all.
您应该趁还有选择余地时立即行动。
You should act now while you still have the options.
如需免费咨询,请立即联系美国税务网络+1 809581000,或访问tnusa.com/candace。
For a free consultation, Tax Network USA today at +1 809581000, or you can visit tnusa.com/candace.
别让国税局抢先出手。
Don't let the IRS be the first to act.
网址是tnusa.com/candace。
That's tnusa.com/candace.
好的。
Okay.
我怎么会忘记呢?
How could I forget?
我可没忘记。
I did not forget.
我还想解释一下为什么我之前预告了两件事,但实际上今天都没发生。
I wanted to also address why I teased two things for you, actually, that did not happen today.
第一件事完全不是我的错。
The first was not my fault at all.
原本应该上节目的那个人,几个月来一直在高效处理财务事务,但他临时被其他事情缠身,所以请我再等一周。
The person that was supposed to come on the show who has been basically effectively working on the financiest for months, they asked me to just wait one more week because he got swapped up into something.
所以那件事就取消了。
So that was a cancellation.
第二件事是关于埃及飞机的。
The second thing is the Egyptian plane.
埃及飞机这件事的爆炸性超乎想象。
That the thing about the Egyptian plane is so explosive.
就像我跟你说过的,我必须先设法把消息传递给政府里的关键人物,而他们要求我等到本周末。
Like I said to you, I had to try to get this to the right people in government, and those individuals asked me to wait until this weekend.
他们让我等待的原因是这是我们第一次掌握主动权。
The reason why they wanted me to wait is because this is the first time that we have the advantage.
除了用'极具爆炸性'来形容,我真的不知该说什么。
I don't know what to say other than it's it's positively explosive.
我只能告诉你这么多。
That's all I can say to you.
至于要不要向公众公布这件事,我也不确定。
And presenting this to the public, I don't know.
我甚至找不到合适的形容词来描述这类信息被审查后会产生什么后果。
I don't know what to I don't even there's not a correct adjective to describe what is going to be the result of reviewing that sort of information.
从很多方面来说,我们自己也在努力理解这件事。
And in many ways, we're still trying to understand it ourselves.
所以我想说周一,但由于我无法完全掌控信息,我会说下周,暂定下周。
So I wanna say Monday, but because I'm not fully in control of that information, I would say next week, tentatively next week.
明白吗?
Okay?
昨天节目里的置顶评论很讽刺——麦考伊牧师能如此轻易地相信,就像他对待那个性侵未成年人的人渣一样,能如此轻易地相信警察、联邦探员、法院、律师甚至小女孩们都在参与掩盖这个已被定罪的掠食者,但质疑他挚友被暗杀的说法就是反基督教和疯狂的。
Top comment from yesterday's episode is funny how pastor McCoy could so easily believe, as he did with that guy who sexually abused minor, could so easily believe that the police, the feds, the courts, the lawyers, and even the little girls were all involved in a conspiracy cover up against a convicted predator, but questioning the assassination of his dearest friend is unchristian and crazy.
我就是这么说的。
That's what I said.
如果你想真正看清基督教锡安主义者的心理战术——他们众口一词,很多人还收了钱。
Like, if you wanna really see the psychological operation of Christian Zionists all saying the same thing, many of them are taking money.
显然这里面涉及巨额资金。
Obviously, there's a lot of money on the line.
'转折点'组织自己就筹了天文数字的款项。
Turning Point just raised so much money by themselves.
你会开始识别这类手段——那种惊人的伪善,他们对巴勒斯坦人的死亡完全沉默,却质问坎迪斯怎么敢追问真相而不接受官方说法?
And you will start to recognize these sorts of tactics, like just the the hypocrisy, the astounding hypocrisy, where they will just be totally mom on the death of Palestinians and be like, how dare Candace even ask another question and not accept the narrative?
联邦调查局向来对我们坦诚相待。
The feds have always been honest with us about everything.
这事有猫腻。
Something stinks.
你说得太对了。
You are so right.
提醒大家,我们官网上新了商品,还有黑色星期五促销活动。
Reminding you guys that we have new merch on the website plus our Black Friday sale.
使用优惠码black20,全店可享8折优惠,活动持续到网购星期一。
You can use code black 20, and you'll get 20% store wide, and that runs through to cyber money.
所以别错过网购星期天——哦不对,是网购星期一。
So don't Sunday Cyber Monday, pardon.
千万别错过,因为所有东西都是假的且同性恋,但这次新品真的很棒。
So don't miss out on that because everything is fake and gay, and that's a good merch drop.
好了各位。
Alright, you guys.
再来看看更多网友评论。
Also getting into some more of these comment comments.
游戏权利准入。
Access gaming rights.
你们知道加州亨廷顿海滩附近有七家Calvary Chapel教堂吗?
Did you see that there are seven Calvary Chapel churches near Huntington Beach, California?
那里是'家庭国际运动'的大本营,也就是'上帝之子'组织的发源地。
That is the epicenter of the Family International Movement, AKA the children of God.
他们的仪式流程非常眼熟。
Their practices are very familiar.
另外,Brigitte的惊吓画面真的每次都吓到我。
Also, the Brigitte jump scares keep sending me.
我们完全不知道你说的Brigitte惊吓画面是什么梗。
We have no idea what you're talking about with the Brigitte jump scares.
我开玩笑的,当然。
I kid, of course.
是的。
Yes.
我很抱歉。
I'm sorry.
我们只是想获取最新的照片。
We just try to get up to date photos.
仅此而已。
That's all.
金妮写道:嗨,坎迪斯,我也是拉丁弥撒的天主教徒。
Ginnies writes, hi, Candice, fellow Latin mass Catholic here.
你身后放着哪位圣人的圣髑?
Which which saints relic do you have behind you?
你拥有这位圣人的圣髑是有特殊原因的。
There is a special reason you have this saint.
对。
Yeah.
我在另一个节目里谈到过这个。
I spoke about this another show.
这是我在怀俄明州时一位神父赠予我的,它来自意大利圣米迦勒的圣洞。
It was gifted to me by a priest while I was out in Wyoming, and it is from Saint Michael's holy cave in Italy.
是的,我非常感激能拥有它,那是一段极具力量的保护祷文。
So, yes, I was very grateful to have that, and that is a very powerful prayer of protection.
瑞安写道:你好。
Rhianne writes, hi.
我是德克萨斯州圣安东尼奥的瑞安。
This is Rhianne from San Antonio, Texas.
感谢你,坎迪斯,从未放弃追寻真相。
Thank you, Candice, for never giving up on the truth.
你是查理的戴维。
You are Charlie's David.
愿上帝保佑你和你的家人平安。
May God bless you and keep you and your family safe.
我爱你,亲爱的姑娘。
I love you, sweet girl.
基督为王。
Christ is king.
加油,麦克斯。
Go, Max.
加油,麦克斯。
Go, Max.
确实如此。
Indeed.
我们出发了,麦克斯。
We are going, Max.
真相问责组织写道:坎迪斯,记住魔鬼之所以猛烈攻击,是因为上帝在你心中植入了强大的力量。
Truth accountability writes, Candice, remember the devil is striking hard because God placed something powerful within you.
贼不入空门。
Thieves don't break into an empty house.
我完全认同这种观点,盗贼不会闯入空无一物的房子。
I I totally agree with that sentiment that thieves do not break into an empty house.
他们对任何问题都反应过度。
They are overreacting to any questions.
他们在歪曲我的言论。
They're lying about what I'm saying.
他们故意断章取义,假装我们做这一切都是基于梦境,假装我们从未掌握任何证据。
They're taking me out of context intentionally and pretending that we're doing all of this on the basis of a dream and that we never had any evidence.
这让我感觉他们心怀恐惧,而他们确实应该感到恐惧。
And that feels to me like they are fearful, and they should be fearful.
无论他们隐藏什么,我都会找出来。
Whatever they are hiding, I'm going to find.
克里斯托弗·乔利写道:摩门教徒也是基督徒。
Christopher Jolley writes, Mormons are Christians.
许多像我这样的后期圣徒教会成员都喜爱你的作品。
Many LDS members like me love your work.
如有不法之徒,请将他们绳之以法。
Any crooks, please bust them.
我们追求真相。
We want truth.
麦子会一起生长直到最后的日子。
Wheat grows together until the last day.
《摩门经》,a c k,行动,现实。
The Book of Mormon, a c k, act, the reality.
哦,承认。
Oh, acknowledges.
抱歉。
Sorry.
如果你们把‘承认’缩写成‘ack’之类的短词,我可搞不懂是什么意思。
I am not if you guys if you ever make a word shorter like ack, I'm not gonna know what acknowledges.
我老了。
I'm old.
有组织邪恶的现实与危险。
The reality and the danger of organized evil.
是的。
Yes.
当然。
Of course.
我要明确说明,这次调查中我能发现的许多信息,都归功于愿意实地走访、提问、为我获取信息和电话号码的摩门教徒,没有这些年轻的摩门学生就不可能完成。
And I wanna be very clear that a lot of the stuff that I have been able to find out in this in this investigation has been because of Mormons that have been willing to go on the ground to ask questions, to get me information, to get me phone numbers, would not have been possible without these young Mormon students.
因此我无比感激,也总是提醒大家这点,因为讨论某些话题时,可能会让人觉得像在发动人身攻击。
So I'm incredibly grateful, and I always just say that and remind people because sometimes when you're speaking about something, it can feel like an attack a personal attack.
事实上,魔鬼最爱潜伏在最具欺骗性的地方,还有哪里比这更合适呢?
And the reality is the devil loves to go in places where he can be the most deceptive, and what better place to go.
对吧?
Right?
人们来到加略山教堂是因为他们爱耶稣,想要祈祷。
People are showing up to Calvary Chapel because they love Jesus, and they wanna pray.
突然间,他们开始意识到自己听到的是政治信息。
And suddenly, they're starting to realize they're getting a political message.
加略山教堂有些不对劲。
Something is not right with Calvary Chapel.
我坚持这个观点。
I stand by that.
我们失去了一位支持者,他们发邮件说,因为我讨论了加略山教堂的虐待历史,他们将不再支持我们。
We lost someone sent us an email and said, because I discussed Calvary Chapel's abuse history, they would no longer support us.
我一直对虐待儿童的话题态度非常明确。
Like, I've always been very clear on the topic of abusing kids.
再见。
Bye.
我永远都不会对这些话题保持沉默。
Like, forever, I will never shut up on these topics.
如果发生相关事件,我总会在节目中报道。
If something happens and it's relevant, I will always cover it on the show.
最重要的是,当我开始意识到转折点美国组织发生的事情,而信仰运动似乎处于核心位置时,这非常诡异。
Most of all, when I start to recognize that something happened at Turning Point USA and the faith movement seems to be at the center of it, it's very bizarre.
实际上是那些谎言。
The lies, actually.
当你开始梳理转折点美国组织的谎言清单时,会发现其中许多都围绕着信仰主题,这非常奇怪。
When you start to go through the list of Turning Point USA lies, so many of them surround the topic of faith, which is very strange.
比如,他不被允许成为天主教徒。
Like, he wasn't allowed to be Catholic.
他不被允许对天主教感兴趣。
He wasn't allowed to be interested in Catholicism.
真奇怪。
How weird.
为什么?
Why?
为什么信仰部分如此重要?
Why is the faith part so important?
想想看。
Think about that.
为什么来自Turning Point USA的那些被我们揭穿的谎言,有这么多都集中在信仰问题上?
Why were the lies that were surrounding that that came out of Turning Point USA, which we were able to debunk so many of them were faith focused?
这是个线索。
That's a clue.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。