本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
嘿,大家好,欢迎来到新一期的光头连线节目。
Oi oi pessoal, bemvindos a mais 1 episódio aqui do careca Connection.
怎么样,福斯特,一切都好吗?
E aí Foster, tudo bem?
一切都棒极了?
Tudo joia?
都很好,一切顺利,都没问题吧?
Tudo joia, tudo bacana, tudo belê?
一切都顺利吗?
Tudo legal?
一切都好吗?
Tudo beleza?
没问题,兄弟。
Belê meu irmão.
我的兄弟?
Meu irmão?
我兄弟?
Meu irmão?
我兄弟?
Meu irmão?
我兄弟。
Meu irmão.
对,对。
Isso, isso.
我兄弟。
Meu irmão.
我兄弟。
Meu irmão.
我兄弟。
Meu irmão.
好的,在最近这几期节目中,我们一直在讨论焦虑和心理健康相关的话题及其相关词汇。
Bom, durante esses últimos episódios nós estamos falando muito sobre ansiedade e saúde mental, o vocabulário relacionado a isso.
今天我认为是我们最重要的其中一期节目
E hoje eu acho que é 1 dos episódios mais importantes que a gente
要讨论的内容。
vai falar.
什么?
O quê?
是的,不,你可以继续。
Sim, não, pode continuar.
为什么是Serrio?
Por que Serrio?
因为我们要谈谈我们的资源,但基本上我们会假装自己是心理医生。
Porque a gente vai falar sobre os nossos recursos, mas você basicamente é a gente vai fingir que somos psicólogos.
不,但我们是对这方面有丰富经验的人,对吧?
Não, mas somos pessoas que têm bastante experiência sobre isso né?
对,但如果我用英语思考,我们有'arm chair psychologist'这个表达。
É, mas se eu estou pensando em inglês, temos a expressão arm cher sai kytraster, arm cher sai kyodies.
是的,在葡萄牙语里我们称之为'报刊亭心理医生'。
É, em português nós temos é psicóloga de banca de jornal.
对,我们基本上就是要做这个吗?
É, Que vamos fazer isso basicamente?
不,我不这么看,我认为
Não, eu eu não vejo assim, eu vejo
不,我很乐意这么做。
Não, eu faço com muito prazer.
用对我们有效的方法帮助别人,对吧?
Ajudando os outros com coisas que funcionaram pra gente, né?
是的。
Sim.
那么,可以开始了。
Então, pode ir.
你想先开始吗?
Você quer começar?
有一个注意事项。
São 1 aviso.
我非常非常乐意分享那些帮助我应对焦虑和抑郁的方法,但我不是医生,与医学毫无关系,我是一名语言教师兼播客主播。
Eu sou mais do que feliz, mais que feliz, mais do que feliz, pra compartilhar as coisas que me ajudaram com ansiedade e depressão, mas eu não sou médico, eu não sou nada relacionado com medicina, eu sou professor de línguas e podcast.
是的。
Sim.
所以别把我说的太当真。
Então não levem muito a sério as coisas que eu falo.
好的。
Tá.
那么我想我们可以先从一些背景信息开始。
Bom, então eu acho que a gente pode começar com 1 pouco de background.
我来自一个父母都——确切说是我父亲——患有抑郁症的家庭。
Eu venho de 1 família que tanto meu pai quanto minha mãe eram, e é, na verdade meu pai, depressivos.
我母亲长期受一种情绪性疾病——克罗恩病的困扰,家族中也有其他人有类似情况等等。
Minha mãe sofreu por muito tempo com 1 doença emocional, que é a doença de Crohn, e também tem a parte da família e etcétera e tal.
在我的一生中,我总看到父母各自去看心理医生和精神科医生,所以在家谈论这些并寻求帮助一直是很平常的事。
Por toda a minha vida, eu sempre vi os meus pais, individualmente indo para psicólogos e psiquiatras, então sempre foi 1 coisa muito normal dentro de casa, falar sobre isso e procurar ajuda sobre isso.
而对我来说恰恰相反。
E pra mim foi o aposto.
相反。
Oposto.
相反。
Oposto.
我刚才说什么来着?
Que que eu falei?
相反。
Aposto.
对了,快速插个备注。
É, 1 notinha, rapidinha.
这种情况经常发生在我和大多数学习葡萄牙语的人身上,当遇到一个在英语和葡萄牙语中都存在的单词时,比如A,人们往往会用母语的发音,所以要多加注意
Isso acontece muito comigo e a maioria das pessoas que estão aprendendo português quando tem 1 palavra que existe em inglês e português por exemplo A tendência é usar o mesmo som da sua língua materna, então é só ficar atentos
是的。
Sim.
是相反的意思。
Que é oposto.
相反,
Oposto,
相反的。
o oposto.
对,但话说回来,我来自美国南部的家庭,非常保守,从没听过任何关于心理健康或治疗的话题,这些概念根本不存在。
É, mas enfim, a minha família, do Sul, dos Estados Unidos, super conservadora, talici não, eu nunca escutei nada de saúde mental, terapia, não existia.
没错。
É.
而且现在依然不存在,我父母不知道我在接受心理治疗,不过
E ainda não existe, os meus pais não sabem que eu faço terapia, mas
但你弟弟已经知道了。
Mas o seu irmão já sabe.
我兄弟知道,我所有的朋友也都知道。
Meu irmão sabe, todos os meus amigos sabem.
总有一天我父母会知道的,不过幸好他们不会说葡萄牙语。
1 dia meus pais vão saber, mas felizmente eles não falam português.
而且,
E,
总之,我从小就觉得这是件好事,一直认为去看心理医生、让第三方参与你的生活是件很酷的事。我16岁左右就开始看心理医生了,因为那时我和母亲之间有很多问题,主要是关于如何处理她的病情和情绪波动——抱歉,是情绪波动。
Enfim, então eu sempre cresci vendo como 1 coisa boa, sempre como 1 coisa legal você ir para psicóloga e ter 1 terceira pessoa envolvida na sua vida, eu sempre gostei muito de ir para psicóloga e eu comecei a fazeria quando eu tinha 16 anos mais ou menos, porque eu estava tendo muitas questões relacionadas à minha mãe, principalmente de como lidar com a doença dela e com as mudanças de humores, mudanças de humor, desculpa, mudanças de humor.
所以对我来说这从来都是非常自然的事。
Então para mim sempre foi 1 coisa muito, muito natural.
还有件事对我帮助很大,就是我会跟朋友聊这些:'我要去看心理医生啦','因为我和妈妈有很多矛盾','因为这个那个原因'。
E 1 coisa que também sempre me ajudou muito foi falar com os meus amigos sobre, ah eu vou pra psicóloga, ah porque eu estou tendo muito problema com a minha mãe, ah porque isso, porque aquilo.
所以这从来不是秘密,一直都很公开。
Então, nunca foi 1 segredo, sempre foi muito aberto.
是的,我觉得这是个很好的开始。
É, eu acho que é 1 bom lugar pra começar.
心理健康资源,总的来说,就是与人交谈、倾诉。
Recursos pra saúde mental, em geral, conversação, falar com as pessoas.
我这辈子从来没有,嗯,我该怎么说呢?
Eu nunca na minha vida, bom, como que vou falar isso?
每次我向他人敞开心扉展现脆弱时,都能获得帮助。
Cada vez que eu falo abertamente com alguém que eu sou vulnerável, sinto ajuda.
谈话结束后,我从未感觉更糟,反而总是感觉更好。
No final da conversa eu eu não me sinto pior, eu sempre eu fico melhor.
这有道理吗?
Faz sentido isso?
有道理。
Faz.
因为当你明白脆弱不是为了伤害你,而是为了帮助你——这是你在向世界敞开心扉,或是寻求帮助,或是倾诉你的遭遇——人们会更理解你的立场。
Porque a partir do momento que você entende que a vulnerabilidade não está ali pra te machucar e sim para te ajudar, porque é você se abrindo, né, pro mundo, ou pedindo ajuda ou falando o que está acontecendo com você, as pessoas entendem mais o seu ponto de vista.
是啊,有个有趣的现象,每次我向朋友倾诉自己与焦虑抑郁的斗争时,百分之百的情况下对方都会回应说‘啊’
É, 1 coisa curiosa, 100 por 100 das vezes que eu abri sobre as minhas batalhas com ansiedade e depressão, com meus amigos, com pessoas 100% das vezes a pessoa responde tipo ah
我也是
eu também
是的,但比如我在这里支持你,有任何事就告诉我,我爱你,但我也在经历恐慌发作,我正在,第一次去接受治疗
é mas tipo eu estou aqui para você qualquer coisa me avisa eu te amo mas também eu estou com ataques de pânico, eu sou, indo pra em terapia pra primeira vez
对
Sim.
这很有趣
É é interessante.
非常有趣,因为我觉得在家庭内部总有个'白象'对吧?
É muito interessante porque, eu acho que dentro das famílias tem aquele elefante branco né?
有一个,有个家庭秘密
Tem 1, tem o segredo de família
白象
Elefante branco.
是的,一头白象进了房间,却没人谈论它
É, 1 elefante branco chegou na sala, ninguém fala sobre
那个,用英语说
aquilo É, em inglês
它就在那里,但没人谈论。
está nem ali, mas ninguém fala.
英语里只说'the elephant in the room',但其实不是
O inglês é só the elefante and the room, mas não é
非得是白色的。
necessariamente ir branco.
对,白象。
Sim, elefante branco.
没人谈论这个,所以我认为讨论心理健康就是每个人的'白象',因为没人愿意展现脆弱,没人愿意直面自己的真实状况。
Ninguém fala sobre aquilo, então eu acho que a saúde mental falar sobre a saúde mental é o elefante branco de todo mundo, que ninguém quer falar sobre aquilo porque ninguém quer ficar vulnerável, ninguém quer ver o que realmente está acontecendo com si próprio.
我觉得这很不好,因为每个人都有内心挣扎,每个人都在努力让自己和他人变得更好。
E eu acho isso muito ruim, porque todo mundo tem suas batalhas internas e todo mundo está tentando ser melhor para si mesmo e para os outros.
那为什么不坦诚交流呢?比如——我和朋友有同样的问题,我们经历相似的痛苦,虽然来自完全不同的家庭背景和教育环境,但最终却面临同样的困境。
Então por que não falar e realmente ver, por exemplo, ah sei lá, eu e minha amiga temos a mesma questão, a gente sofre da mesma coisa, viemos de famílias completamente diferentes, de educações completamente diferentes, mas a gente acabou tendo a mesma coisa.
这很有趣,你看,好吧,我并不孤单。
E é interessante você ver isso, você vê, ok, eu não estou sozinha.
是的,我觉得交流总是很好,但也要以轻松的方式进行,对吧?
Sim, eu acho sempre é muito bom conversar, mas também fazer de 1 jeito leve, né?
你可以和你最好的朋友、闺蜜聊聊,或者找心理医生、治疗师谈谈
Você pode falar com seu melhor amigo, amiga, falar com psicóloga, terapeuta
任何你信任的人都可以,只要你觉得这样做很自在。
Qualquer pessoa que você tenha confiança né, se sinta confortável em fazer isso.
没错,所以第一个帮助心理健康的建议就是:与人交谈。
Exatamente, então primeira dica, pra ajudar com saúde mental, é falar com as pessoas.
谈论它,分享正在发生的事情,让自己处于脆弱的位置。有个纪录片,Netflix上那个关于一位女性谈论脆弱性的纪录片。
Fale sobre isso, comente o que está acontecendo, se coloque em 1 lugar vulnerável, tem aquela aquele documentário, não aquela é 1 documentário na Netflix, daquela mulher, que fala sobre vulnerabilidade.
布伦妮·布朗。
Burnout Brown.
对,非常棒。
É, é muito bom.
Burnout Brown很不错。
Burnout Brown é bom.
她讲得好吗?
Ela é boa?
她讲得很好。
Ela é boa.
她制作的纪录片质量很高。
Ela faz documentários bons.
是的。
Sim.
总之,关于心理健康之旅,我还有另一个建议能帮到你。
Enfim, você tem mais 1 dica de coisas que te ajudaram na sua viagem de saúde.
对,可以尝试去看心理医生或精神科医生,看看感觉如何。
Sim, tenta ir para 1 psicóloga, ou psiquiatra, vê como é que você se sente.
有时第一次、第二次甚至第三次可能不顺利,但最终你会找到适合你的心理医生或精神科医生,他们能真正帮到你,为你提供支持。
Às vezes não vai dar certo de primeira, nem na segunda, nem na terceira, mas você vai achar 1 psicóloga ou psiquiatra que faça sentido para você, que te ajude, Que esteja lá pra você?
那个真正能设身处地为你着想的人,从这个意义上来说?
Que realmente se coloque no seu lugar, nesse sentido?
对,给个机会试试。
Sim, dá 1 chance.
如果刚开始觉得不合适,不管是这个治疗师还是那个治疗师,不,只要是治疗师,就给个机会。
Se for saindo, não, falou com terapeuta ou terapeuta, não, só terapeuta, dá 1 chance.
治疗师。
Terapeuta.
治疗师。
Terapeuta.
你看,你在说治疗师呢。
Você está fazendo olha, terapeuta.
你说什么?
Como é que é?
治疗师。
Terapeuta.
心理医生。
Psicóloga.
言语治疗师。
Paloterapeuta.
治疗师。
Terapeuta.
我们得稍微处理一下这个问题。
Tá a gente tem que trabalhar isso 1 pouco.
再说一次。
Fala mais 1 vez.
治疗师。
Terapeuta.
治疗师。
Terapeuta.
治疗师。
Terapeuta.
对。
Isso.
佩乌塔,治疗师。
Peuta, terapeuta.
治疗师。
Terapeuta.
很好。
Ótimo.
治疗师。
Terapeuta.
好多了。
Está melhor.
谢谢。
Obrigada.
我有一些或许更实用的建议,比如我签署了一份医疗咨询流程,这些都是对我有帮助的,尤其是应对焦虑方面。
Bom algumas dicas minhas que são talvez mais práticas coisas que eu assinei 1 processo de 1 consulta médica só coisas que me ajudaram, sobretudo com ansiedade.
第一件事是体育锻炼,当我感到焦虑或抑郁时,往往什么都不想做,对吧?就待在家里,躺在床上,这就形成了一个恶性循环。
Primeira coisa é atividade física, quando eu fico ansioso, talvez deprimido, A tendência é, não fazer nada né, ficar em casa, ficar na cama, e daí é 1 ciclo vicioso.
这个用中文怎么说?
Como é que fala isso?
说得对。
Está certo.
你说呢?
Fala você?
恶性循环。
Ciclo vicioso.
恶性循环。
Ciclo vicioso.
没错。
Está certo.
是的,比如现在我就开始跑步了,这是很久以来的第一次。
É, então por exemplo agora eu estou correndo, pela primeira vez há muito tempo.
很久了。
Em muito tempo.
确实很久了,这对我帮助很大。
É muito tempo, e estou me ajudando muito.
有时候你会惊讶地发现,天啊,我真的很抑郁。
É impressionante às vezes que você está pensando, nossa, eu estou muito deprimido.
但其实不是,你的身体只是在寻求帮助,不一定非要上街
E é tipo não, o seu corpo está pedindo ajuda só, não se precisa andar pelas ruas e
见见人
Ver gente
呼吸点新鲜空气。
1 pouco de ar livre.
换个环境。
Mudar de ambiente.
我特别喜欢观察人群,喜欢看人们经过,静静思考别人的生活是怎样的,会想:哇,那个人会不会和我有同样的烦恼呢?
Eu adoro fazer people watching, adoro ver as pessoas passando e ficar em silêncio e pensar como é que é a vida dos outros e pensar assim, nossa será que aquela pessoa tem os mesmos problemas do que eu?
他们是否和我一样背负着这么多包袱呢?
Será que tem tanta bagagem quanto eu ou não?
说到底确实如此,每个人都有自己的问题,都有自己的包袱,都有自己的困扰。
E no final das contas sim, todo mundo tem seus problemas, todo mundo tem suas bagagens, todo mundo tem questões.
所以,我认为你能拥有的最大资源,就是明白你并不孤单。
Então, eu acho que o maior recurso que você pode ter, é entender que você não está sozinho.
完全正确。
Exatamente.
你不是一个不?
You are not a don't?
不是。
Não.
说到这个,户外的大自然对我帮助很大,只要想到‘哇,还有这么美的世界存在,有这么多美好’,我的问题就显得如此渺小,这对我帮助很大。
E falando sobre isso também, fora de casa, a natureza me ajuda muito, só lembrando tipo nossa existe 1 mundo que bonito tem tanta beleza, e os os os meus problemas são tão pequenos, isso me ajuda muito.
是的,没错。
Sim, sim.
是的,但你的问题终究是你的问题,我不该轻视也不该夸大
Sim mas também, os seus problemas são seus problemas, eu não tenho que diminuir nem aumentar
不,这不是比较,只是有时候,比如散步或徒步旅行之类的活动会有所帮助
Não, não é 1 comparação é só às vezes, ajuda, andar, sei lá fazer 1 trilha.
对
Sim.
最后我要分享的最后一个建议是写日记,可以写在记事本或日记本里
E finalmente a minha última dica seria escrever, num jornal, num diário.
好的
Sim.
我们之前不是提到过报纸吗,韦伯说的那个报纸
É, a gente já não fala num jornal, o jornal é nisso Weber.
嗯
É.
写日记
Num diário.
在日记里。
Num diário.
没错。
Isso.
不必拘泥于形式,比如'亲爱的日记,今天我感觉到...',至少对我来说,更像是记录下一些事情的发展轨迹,观察自我状态,单纯地写下来。这有点像在倾诉,能让你释放压力,把情绪宣泄出来。
Que não precisa ser 1 coisa tipo, querido diário hoje eu senti não é tipo bom pelo menos para mim é eu notando algumas coisas como as coisas estão andando como é que eu sou e só escrevendo tem 1 pouco é quase igual a conversando, é tipo você está aliviando seu corpo, colocando essas coisas para fora.
同时也能理清思绪。
E colocando também sua mente no lugar.
也许你写下的内容在那一刻很有意义,但事后回想时会发现那只是转瞬即逝的念头,现实生活并非如此,或者事情根本不是那样发展的?
Talvez aquilo que você esteja escrevendo faça sentido naquele momento, mas depois você para pra pensar e fala não, foi só 1 segundo, 1 pensamento e realmente a vida não é assim ou então essa coisa não é dessa forma?
翻阅往年的日记特别有意思,比如会感叹'一年前的我真是疯了,现在的我可理智多了'。
E é muito legal ler meus diários dos anos passados, tipo nossa há 1 ano atrás eu estava maluco, agora eu sou muito bem comprada.
是的,还有一点要明白:生活就像过山车,不会永远在顶峰也不会永远在谷底,而是各种情绪的交织。
Sim, é isso é também outra coisa entenda que a vida é 1 montanha russa, não existe só lá em cima nem só lá embaixo é 1 mix de emoções.
对,生活就是这样,总会有起起落落。
Sim, sempre vai ter momentos bons, momentos ruins assim à vida.
是的。
Sim.
所以我想,在经历了这两位31岁人士寻求专业帮助并开始自我关爱的深刻体验之后,
Então eu acho que depois dessas super experiências de 2 pessoas de 31 anos de idade, que resolveram buscar ajuda e buscar ajuda profissional e cuidarem de si próprias.
这里可以为需要的人提供一些动力,让你也能迈出同样的步伐。
Aqui, para quem está precisando, pode te dar 1 pouco de motivação para você fazer o mesmo.
而且开始永远不嫌晚,无论你多大年纪,去行动吧,照顾好自己,保持良好状态,如果有人想聊聊,我们随时在这里。
E nunca é tarde para começar, então independente da sua idade, vai lá, cuidem de vocês, estejam bem e se alguém quiser conversar sobre estamos aqui.
对,我们不是心理医生,但祝你旅途顺利,照顾好自己,你并不孤单。
É, não somos psicólogos, mas boa sorte na sua viagem, se cuida e você não está sozinho.
好的,那我们下期节目再见。
Isso, então até o próximo episódio.
亲一个。
Beijo.
再见。
Tchau.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。