本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
栗子在火上烤着。
Chestnuts roasting on an open file.
霜冻轻咬你的鼻子。
Jack Frost nipping at your nose.
圣诞颂歌由合唱团和打扮成爱斯基摩人的人们演唱。
Yuletide carols being sung by choir and folks dressed up like Eskimos.
人人都知道火鸡和一些槲寄生。
Everybody knows a turkey and some mistletoe.
有助于让节日更加明亮。
Help to make the season bright.
小孩子们眼睛闪闪发亮,今晚很难入睡。
Tiny tots with their eyes all aglow will find it hard to sleep tonight.
他们知道圣诞老人正在路上。
They know that Santa's on his way.
他正往雪橇上装载大量的玩具和糖果。
He's loading lots of toys and goodies on his sleigh.
每个母亲的孩子都会偷偷观察,看看驯鹿是否真的懂得
And every mother's child is gonna spy to see if reindeer really know
如何飞翔。
how to fly.
因此,我向从一岁到九十二岁的孩子们送上这句简单的话。
And so I'm offering this simple phrase to kids from one to 92.
尽管这句话已被以各种方式说过许多遍,祝你圣诞快乐。
Although it's been said many times, many ways, Merry Christmas to you.
祝你。
To you.
雪橇铃声响起。
Sleigh bells ring.
你是否在光中倾听?
Are you listening in the light?
雪正在聆听。
Snow is listening.
美丽的景象。
A beautiful sight.
我们今晚高兴地漫步在冰雪奇境中。
We're happy tonight walking in the winter wonderland.
蓝鸟已远去。
Gone away is the bluebird.
取而代之的是优步。
Here to stay is an Uber.
他一路唱着情歌,漫步在冰雪奇境中。
He sings a love song as we go along, walking in the winter wonderland.
在草地上,我们可以堆个雪人,假装他是卡森·布朗。
In the meadow, we can build a snowman, then pretend that he is Carson Brown.
他会问:你结婚了吗?
He'll say, are you married?
勇敢面对我们计划的一切,漫步在冰雪奇境中。
To face unafraid the plans that we made walking in the winter wonderland.
大地覆盖着一层洁白的雪,夜空中钻石般的光芒洒落而下。
Over the ground lies a mantle of white, a heaven of diamonds shine down through the night.
尽管寒风刺骨,两颗心却依然激动不已。
Two hearts are thrilling in spite of the chilling cold weather.
爱情不分季节。
Love knows no season.
爱情不畏攀登。
Love knows no climb.
浪漫随时都能绽放。
Romance can blossom any old time.
在这片旷野中,
Here in the open,
我们走进去,敞开
we'll walk in and open
一起,一起,一起,一起。
together, together, together, together.
奴隶的钟声响起。
Slave bells ring.
你听到小路上的声音了吗?
Are you listening in the lane?
雪在倾听。
Snow is listening.
美丽的景象,我们今晚很开心。
A beautiful sight, we're happy tonight.
漫步在无人的地下世界。
Walking in no one to underland.
蓝鸟已远去。
Gone away is the blue bird.
新鸟将常驻于此。
Here to stay is a new bird.
我们会和雪人先生尽情玩耍,直到其他小猫把它们撞倒。
We'll have lots of fun with mister snowman until the other kitties knock them down.
下雪的时候,难道不令人激动吗?
When it snows, ain't it thrilling?
虽然鼻子会冻得发凉,但我们还是会像爱斯基摩人一样,在冬日仙境中嬉戏玩耍。
Though your nose gets a chilling, we'll frolic and play the Eskimo way walking in the winter wonderland.
圣诞节。
Christmas.
这是一年中最美好的时光。
It's the best time of the year.
我不知道会不会下雪,但来杯暖饮吧。
I don't know if there'll be snow, but have a cup of cheer.
祝你甜蜜、快乐的圣诞节。
Have a honey, jolly Christmas.
当你走在街上时,向你认识的朋友和遇到的每个人问好。
And when you walk down the street, say hello to friends you know and everyone you meet.
瞧,槲寄生挂在你可见的地方。
Ho, the mistletoe hung where you can see.
有人在等你,亲亲,也为我期盼着。
Somebody waits for you, kisser, wants for me.
过一个神圣的
Have a holy
而且
And
当你走在街上,向你认识的朋友和遇见的每个人问好。
when you walk down the street, hello to friends you know when everyone you meet.
哦,哦,那槲寄生
Oh, ho, the mistletoe
外面的天气真可怕,但炉火却如此温馨。
Oh, the weather outside is frightful, but the fire is so delightful.
既然我们无处可去,就让雪下吧,让雪下吧,让雪下吧。
And since we've no place to go, let it snow, let it snow, let it snow.
老天,这雪一点停下的迹象都没有。
Man, it doesn't show signs of stopping.
我带了些玉米来爆米花。
And I brought me some corn for popping.
灯光已经调得很低。
The lights are turned away down low.
让雪下吧。
Let it snow.
让雪下吧。
Let it snow.
当我们终于吻别时,我真讨厌在暴风雪中出门。
When we finally kiss good night, how I'll hate going out in a storm.
但如果你真的抱着我,疲惫地走完回家的路,我会一直这样。
But if you really hold me tired, all the way home I'll be once.
炉火正渐渐熄灭,亲爱的,我们仍要说再见。
And the fire is slowly dying, and my dear, we're still goodbye.
但只要你如此爱我,就让雪下吧,下吧,继续下吧。
But as long as you'd love me so, let it snow, let it snow and snow.
当我们终于吻别时,我多么讨厌在风暴中出门。
When we finally kiss goodnight, how I'll hate going out in the storm.
但如果你真的紧紧抱着疲惫的我,回家的路上我会感到温暖。
But if you really grab me tired, all the way home I'll be warm.
哦,炉火正慢慢熄灭。
Oh, the fire is slowly dying.
而我亲爱的,我们还在说再见。
And my dear, we're still good by you.
但只要你如此爱我,就让雪下吧。
But as long as you love me so, let it snow.
让雪下吧。
Let it snow.
让雪下吧。
Let it snow.
弗罗斯特雪人是个快乐活泼的灵魂,他有一根玉米芯烟斗、一个纽扣鼻子和两颗煤球做的眼睛。
Frosty the snowman was a jolly happy soul with a corncob pipe and a button nose and two eyes made out of coal.
雪人弗罗斯特是一个童话故事,人们这么说。
Frosty the snowman is a fairy tale, they say.
他是用雪堆成的,但孩子们知道他是如何在某一天活过来的。
He was made of snow, but the children know how he came to life one day.
那里
There
雪人弗罗斯特,那天新西兰很热。
Frosty Snowman, New Zealand was hot that day.
所以我们说跑吧,趁我还没融化之前,好好玩一玩。
So we said let's run and we'll have some fun now before I melt away.
他手里拿着扫帚,下到村子里。
Down to the village with a broomstick in his hand.
他跑遍广场的每个角落,喊着‘抓住他’
Running here and there all around the squares saying catch He
他带着他们穿过城镇的街道,一直走到交通警察面前,当他听到警察大喊时,他只停顿了一下。
led them down the streets of town right to the traffic cop, and he only paused a moment when he heard him holler,
你去的每个地方。
everywhere you go.
去看看五分十分店。
Take a look at the five and ten.
它再次闪耀着糖果杖和发光的银色小径。
It's glistening once again with candy canes and silver lanes that glow.
它开始看起来很像圣诞节了。
It's beginning to look a lot like Christmas.
每颗星星上都有玩具。
Toys in every star.
但最美丽的景象是那扇门。
But the prettiest sight door.
一双跳跳靴和一把能射击的枪,是巴尼和本的愿望。
A pair of hop along boots and a pistol that shoots is the wish of Barney and Ben.
玩捉迷藏然后去散步,是珍妮丝和珍的愿望。
Doddle talk and we'll go for a walk is the hope of Janice and Jen.
爸爸妈妈简直等不及学校再开学了。
And mom and dad can hardly wait for school to start again.
它开始看起来很像圣诞节了。
It's beginning to look a lot like Christmas.
你走到哪里,都能看到大饭店里有一棵树,公园里也有一棵。
Everywhere you go, there's a tree in the Grand Hotel, one in the park as well.
那是那种不怕雪的结实的树。
It's the sturdy kind that doesn't mind the snow.
它开始看起来很像
It's beginning to look a lot
圣诞节。
like Christmas.
很快,钟声就会响起。
Soon the bells will start.
让钟声响起的,是你心中唱出的圣诞颂歌。
And the thing that will make them ring is the carol that you sing right within your heart.
看起来越来越像圣诞节了。
It's beginning to look a lot like Christmas.
每家商店里都是玩具。
Toys in every store.
但最美丽的景象是挂在你自家门上的圣诞花环,短短的圣诞装饰。
But the prettiest sight to see is the holiday that will be on your own front door, short Christmas ones
哦,没有什么地方比得上家过节,无论你走得多远,当你思念那亲切目光的温暖时,过节时没有什么能比得上甜蜜的家。
Oh, there's no place like home for the holidays because no matter how far away you roam, When you pine for the sunshine of a friendly gaze, for the holidays you can't beat home sweet home.
我遇到一个住在田纳西州的人。
I met a man who lives in Tennessee.
他正前往宾夕法尼亚州,去吃一些自制的南瓜派。
He was heading for Pennsylvania and some homemade pumpkin pie.
来自宾夕法尼亚的人们正往南方的迪克西地区旅行,因为无论你走得多远,如果你本该以百万种方式感到快乐
From Pennsylvania folks are traveling down to Dixie's sunny because no matter how far away you roam, if you ought to be happy in a million ways
平静。
calm.
一切光明。
All is bright.
围绕着圣母和圣婴。
Round yon virgin, mother and child.
神圣的婴儿,如此温柔而温和。
Holy infant, so tender and mild.
安睡在天国的宁静中。
Sleep in heavenly peace.
安睡在天国的跳跃中。
Sleep in heaven leaping.
上帝之子,纯光之爱,从你神圣的面容放射出灿烂光芒,带来救赎恩典的黎明。
Son of God, loves pure light, radiant beams from thy holy face with the dawn of redeemed grace.
耶稣,主啊,你降生之时。
Jesus, Lord, at thy birth.
主啊,
Lord,
你知道达舍尔、丹瑟、普兰瑟和维克森,科姆特、库普德、唐纳和
You know Dasher and Dancer and Prancer and Vixen, Comet and Cupid and Donner and
布莱岑。
Blitzen.
但你是否记得那
But do you recall the
最著名的、最出名的驯鹿呢?
most Vixen, famous reindeer of all?
鲁道夫,这只红鼻子的驯鹿,有着一个非常闪亮的鼻子。
Rudolph the red nosed reindeer had a very shiny nose.
如果你曾经见过它,你甚至会说它很亮。
And if you ever saw it, you would even say it closed.
其他所有的驯鹿都曾嘲笑他,给他起外号。
All of the other reindeer used to laugh and call him names.
他们从不让可怜的鲁道夫参加任何驯鹿游戏。
They never let poor Rudolph join in any reindeer games.
然后,在一个雾蒙蒙的圣诞前夜,圣诞老人前来说道:鲁道夫,你的鼻子如此明亮,今晚能为我拉雪橇吗?
Then one foggy Christmas Eve, Santa came to say, Rudolph, with your nose so bright, won't you guide my sleigh tonight?
于是,驯鹿们大声欢呼,无比喜爱他。
Then how the reindeer loved him as they shouted out with bleep.
红鼻子的鲁道夫,你将永载史册。
Rudolph the red nosed reindeer, you go down in history.
他们从不让可怜的鲁道夫参加任何驯鹿游戏。
They never let poor Rudolph join in any reindeer games.
然后,在一个雾蒙蒙的圣诞前夜,圣诞老人前来说道:鲁道夫,你的鼻子如此明亮,今晚能为我拉雪橇吗?
Then one foggy Christmas Eve, Santa came to say, Rudolph, with your nose so bright, won't you guide my sleigh tonight?
于是,驯鹿们大声喊叫,无比喜爱他。
Then how the reindeer loved him as they shouted out with me.
在屋顶上,驯鹿呼唤,善良的圣诞老人跳了出来,顺着烟囱滑下,带来许多玩具,第一个是装满小钉子的袜子。
Up on the housetop reindeer calls, out jumps good old Santa Claus, down through the chimney with lots of toys, First comes a stocking of little nail.
亲爱的圣诞老人,好好装满它吧。
Dear old Santa, fill it well.
给她一个会笑会哭的洋娃娃。
Give her a dolly that laughs and cries.
一个能睁眼闭眼的洋娃娃。
One that will open and shut her eyes.
哈哈,哈哈,哈哈,上屋顶,叮叮当当,顺着烟囱滑下,好心的圣诞老人来了。
Ho, ho, ho, ho, ho, up ho, on the housetop, click, click, click, down to the chimney with good Saint Nick.
接下来是一堆小木箱。
Next comes the stack in a little will.
哦,快看那部精彩的电影。
Oh, just see that glorious film.
这是一把锤子和许多钉子。
Here is a hammer and lots of tacks.
听,雪橇铃铛叮叮当当,叮铃铃响。
Just hear those sleigh bells jingling ring, ting, tingling too.
来吧。
Come on.
天气对我们来说真好。
It's lovely weather for us.
他们和你一起骑着。
They ride together with you.
外面雪花飘落,朋友们在召唤你。
Outside, the snow is falling, and friends are calling you.
来吧,天气对我们来说真好。
On, it's lovely weather for us.
他们和你一起骑着。
They ride together with you.
驾,驾,快快前进。
Giddy up, giddy giddy up.
我们走吧。
Let's go.
我们去看看表演吧。
Let's look at the show.
我们正骑着马穿越一片雪白的仙境。
We're riding in a wonderland of snow.
嗯。
Yep.
嗯。
Yep.
嗯。
Yep.
太棒了。
It's grand.
只是牵着你的手。
Just holding your hand.
我们随着一阵风的渡船之歌滑行。
We're gliding along with a song of a windy ferry.
我们的脸颊红润舒适。
And our cheeks are nice and rosy and comfy.
我们是不是很暖和?
Cozy are we?
我们依偎在一起,就像一对形影不离的鸟儿。
We've snuggled close together like two birds of a feather would be.
让我们登上前面那艘船,唱上几支歌吧。
Let's take that boat before us and sing a chorus or two.
来吧。
Come on.
这天气真适合我们。
It's lovely weather for us.
他们和你一起骑行。
They ride together with you.
在农场和雨的家中正举行一场生日派对。
There's a birthday party at the home of farm and rain.
这将是完美一天的完美收尾。
It'll be the perfect ending of a perfect day.
我们会不停地唱我们最爱的歌。
We'll be singing the songs we love to sing without a single stop.
在壁炉旁,看着栗子噼啪爆开。
At the fireplace where we'll watch the chestnuts pop.
噼啪,噼啪,噼啪。
Pop, pop, pop.
有一种快乐的感觉,是世上任何东西都买不到的。
There's a happy feeling nothing in the world can buy.
当他们分发咖啡和派时,那几乎就像快递和双眼送来的一幅画面。
When they pass around the coffee and the punk can pie, it'll nearly be like a picture print by courier and eyes.
这些美好的事物是我们一生都铭记的。
These wonderful things are the things we remember all
通过我们的
through our
一生。
lives.
这些美好的事物是我们一生都铭记的
These wonderful things are the things we remember all through
我们的生活。
our lives.
听听那吉迪上。
Just hear those Giddy up.
吉迪上。
Giddy up.
吉迪上。
Giddy up.
真棒。
It's grand.
只是牵着你的手。
Just holding your hand.
我们随着一首歌滑行,何时才能抵达彼岸。
We're gliding along with a song of a when do we ferry land.
舒适又温馨,对吧?
Nice and rosy and comfy cozy, are we?
我们会像两只栖息在石楠丛中的鸟儿一样依偎在一起。
We'd snuggle close together like two birds of a heather would be.
让我们登上前方的小船,一起唱一首二重唱。
Let's take that boat before us and sing a chorus of two.
来吧。
Come on.
天气真好,森林里。
It's lovely weather forest.
他们和你一起骑行。
They ride together with you.
天气真好,森林里。
Lovely weather forest.
他们一起骑行。
They ride together.
会消失在视野中。
Will be out of sight.
让自己回到那旧日快乐金色的时光,那些对我们而言珍贵的忠实朋友,请再次聚集在我们身边。
Have yourself as an olden days happy golden days of your faithful friends who are dear to us, gather near to us once more.
岁月流转,对我们而言,请再次聚集在我们身边。
Through the years, to us, gather near to us once more.
岁月流转,
Through the years,
在它们远方的东方。
east beyond them far.
它给予大地灿烂的光明,
And to the earth, it gave great light,
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。