本集简介

加入运动——沉浸式体验 今天的文稿。我们依赖像您这样杰出听众的捐赠。要捐赠,请点击这里。 《每日玫瑰经冥想》现在已有应用程序!点击此处了解更多信息。 要了解更多关于运动的信息并注册:https://www.schooloffaith.com/membership 祈祷请求 | 通过电子邮件订阅 | 下载我们的应用 | 捐赠

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

欢迎来到我们的每日玫瑰经冥想。

Welcome to our daily rosary meditation.

Speaker 0

让我们以圣父、圣子和圣灵的名义开始。

Let's begin in the name of the father and the son and the holy spirit.

Speaker 0

阿门。

Amen.

Speaker 0

让我们回想所有我们承诺为他们祈祷的人。

Let's call to mind all those we've promised to pray for.

Speaker 0

我信全能的天主父,天地万物的创造者。

I believe in God, the father almighty, creator of heaven and earth.

Speaker 0

我信耶稣基督,天主的独生子,我们的主。

I believe in Jesus Christ, his only son, our lord.

Speaker 0

他因圣神受孕,由童贞玛利亚诞生。

He was conceived by the power of the Holy Spirit and born of the Virgin Mary.

Speaker 0

他在般雀比拉多执政时蒙难,被钉在十字架上,死而安葬。

He suffered under Pontius Pilate, was crucified, died, and was buried.

Speaker 0

他降入阴府。

He descended into hell.

Speaker 0

第三天,他从死者中复活。

On the third day, he rose again.

Speaker 0

他升了天,坐在全能天主父的右边。

He ascended into heaven and is seated at the right hand of the father.

Speaker 0

他还要光荣地降来,审判生者与死者。

He will come again to judge the living and the dead.

Speaker 1

我信圣神,圣而公教会,诸圣的相通,罪过的赦免,肉身的复活,和永恒的生命。

I believe in the Holy Spirit, the Holy Catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life ever lasting.

Speaker 1

阿们。

Amen.

Speaker 0

我们的天父,愿你的名受显扬。

Our father, who art in heaven, hallowed be your name.

Speaker 0

愿你的国来临,愿你的旨意奉行在人间,如同在天上。

Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven.

Speaker 1

求你今天赐给我们日用的食粮,宽恕我们的罪过,如同我们宽恕得罪我们的人。

Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.

Speaker 1

不要让我们陷入诱惑,但救我们免于凶恶。

And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的果实耶稣,也是受赞颂的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,求你为我们现在和临终时的罪人祈祷。

Holy Mary, mother of god, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满圣宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,求你现在和我们临终时,为我们罪人祈求。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满圣宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

愿光荣归于父、及子、及圣神。

Glory be to the father and to the son and to the holy spirit.

Speaker 1

起初如何,今日亦然,以至永远,世世无尽。

As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

我们的第一个默想。

Our first meditation.

Speaker 0

耶稣是好牧人,来赐予我们丰盛的生命。

Jesus is the good shepherd who's come to give us life in abundance.

Speaker 0

但他也说过,贼来是为偷窃、杀害和毁灭。

But he also said the thief comes to steal and kill and destroy.

Speaker 0

我们生活中最具破坏力的力量之一就是骄傲。

And one of the most destructive forces in our lives is pride.

Speaker 0

并不是因为它总是喧嚣的,而是因为它常常隐藏着。

Not because it's always loud, but because it's often hidden.

Speaker 0

骄傲体现在我们试图在没有上帝的情况下,构建自己的身份、证明自己的存在或证实自己的价值的所有方式中。

Pride is all the ways we try to create our identity or validate our existence or prove our worth apart from God.

Speaker 0

骄傲并不仅仅表现为过度自信。

Now pride doesn't only show up as overconfidence.

Speaker 0

它常常隐藏在焦虑和压力中,体现在过度苛责、仿佛一个错误就会让你不被爱、或在控制欲、过度工作、怨恨,甚至在沉默的绝望中。

It often hides in anxiety and pressure, in scrupulosity, living as if one mistake would make you unlovable, or in the need to control or overwork or in resentment or even in quiet despair.

Speaker 0

所有这些表现背后,说的都是同一件事。

All of these say the same thing beneath the surface.

Speaker 0

如果我不能把自己维持住,如果我不能掌控一切,我就会变得毫无价值、不被爱。

If I don't hold myself together, if I don't hold everything together, I'll be worthless and unloved.

Speaker 0

当你思考自己的身份和自我价值时,你最常将它们与什么联系在一起?

When you think of your identity and self worth, what do you associate it with most?

Speaker 0

你的职业是什么?

Your profession?

Speaker 0

某种成就或特质?

Some accomplishment or attribute?

Speaker 0

一段关系?

A relationship?

Speaker 0

也许你是个父母或祖父母。

Maybe that you're a parent or grandparent.

Speaker 0

问问自己,你最害怕失去的是什么?

Ask yourself, what is the one thing you fear most to lose?

Speaker 0

你是否因为失去它会剥夺你的身份和价值,所以才害怕失去它?

Is it possible you fear losing it because it gives you your identity and value?

Speaker 0

对你来说,那是什么?

What is that thing for you?

Speaker 0

我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。

Our father, who art in heaven, hallowed be your name.

Speaker 0

愿你的国降临。

Thy kingdom come.

Speaker 0

愿你的旨意行在地上,如同行在天上。

Thy will be done on earth as it is in heaven.

Speaker 1

求你今日赐给我们日用的饮食,赦免我们的罪过,如同我们赦免亏欠我们的人。

Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.

Speaker 1

不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶。

And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的胎儿耶稣,同受赞美。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,满被圣宠者,主与尔偕焉。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

女中尔为赞美。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

尔胎子耶稣,并为赞美。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,满被圣宠者,主与尔偕焉。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中是蒙福的。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你所怀的胎也是蒙福的,耶稣。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满圣宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中是蒙福的。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你所怀的胎也是蒙福的,耶稣。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂,你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的胎儿耶稣是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂,你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

祢所生的耶稣,是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,满被圣宠者,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

祢所生的耶稣,是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

天主圣母玛利亚,求你现在和我们临终时,为我们罪人祈求天主。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人今祈天主,及临终时。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and hour of

Speaker 2

阿门。

Amen.

Speaker 2

万福玛利亚,满被圣宠者,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 2

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 2

你的亲生子耶稣同受赞美。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 2

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人今祈天主,及临终时。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our our death.

Speaker 2

阿门。

Amen.

Speaker 0

愿光荣归于父,及子,及圣神。

Glory be to the father, and to the son, and to the holy spirit.

Speaker 1

起初如何,如今亦然,直到永远,世世无尽。

As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

哦,我的耶稣。

Oh my Jesus.

Speaker 1

宽恕我们的罪过。

Forgive us our sins.

Speaker 1

救我们脱离地狱之火。

Save us from the fires of hell.

Speaker 1

引领所有灵魂进入天堂,尤其是那些最需要你慈悲的灵魂。

Lead all souls to heaven, especially those most in need of thy mercy.

Speaker 0

我们的第二个默想。

Our second meditation.

Speaker 0

如果我们最认同的身份或认为赋予我们价值的东西不是上帝,那么我们的生命就是建立在终将让我们失望的事物之上。

If the thing we most associate our identity with or think makes us valuable is anything other than God, then our life is built on something that will eventually fail us.

Speaker 0

除非你知道你的身份和价值来自上帝,你被上帝所爱,否则你永远无法确信自己的价值是真实的,总会需要其他东西来证明它。

Unless you know that your identity and value come from God, that you are loved by God, you can never be sure your worth is real, and you will always need something else to prove it.

Speaker 0

职业终有尽头。

Professions come to an end.

Speaker 0

成就终会消退。

Accomplishments fade.

Speaker 0

孩子和孙子们对我们的依赖越来越少,我们会变得无关紧要。

Children and grandchildren need us less, and we become irrelevant.

Speaker 0

如果我们把价值建立在别人的看法上,那将多么不幸,因为人心善变。

And woe to us to base our worth on the opinion of others because people are fickle.

Speaker 0

他们对你的看法总是在不断变化。

They're constantly changing their opinion of you.

Speaker 0

你在世人眼中的价值总是在起伏波动。

Your value in the eyes of the world is always trending up and then trending down.

Speaker 0

如果自己的价值没有保障,你就无法确信它的真实性。

And if there is no guarantee of your value, then you can't be sure it's true.

Speaker 0

你会花费所有的时间和精力去努力让它成真,竭尽全力说服他人相信它是真的,并恐惧任何暗示它可能不真实的说法。

And you will spend all your time and energy trying to make it true and all your effort trying to convince others it's true and fearing any suggestion that it might not be true.

Speaker 0

我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。

Our father, who art in heaven, hallowed be your name.

Speaker 0

愿你的国降临。

Thy kingdom come.

Speaker 0

愿你的旨意行在地上,如同行在天上。

Thy will be done on earth as it is in heaven.

Speaker 1

我们日用的饮食,今日赐给我们;免我们的债,如同我们免了人的债。

Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.

Speaker 1

不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶。

And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Speaker 1

阿们。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你所生的耶稣,是受祝福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,求你为我们现在和临终时的罪人祈祷。

Holy Mary, mother of god, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,满被圣宠者,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你所生的耶稣,是受祝福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,求你为我们现在和临终时的罪人祈祷。

Holy Mary, mother of god, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂,你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的胎儿耶稣是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,求你为我们在罪恶中和临终时祈祷,阿门。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂,你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的胎儿耶稣是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我们罪人祈求,现在及我们临终时。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,满被圣宠者,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你的亲生子耶稣同受赞颂。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,请为我们诚心祈求,现在及我们临终时。

Holy Mary, mother of God, pray for us in earnest now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,满被圣宠者,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中是有福的。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你所怀的胎也是有福的,耶稣。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,求为我们罪人,今祈求,及临终时祈求。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满圣宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中是有福的。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你所怀的胎也是有福的,耶稣。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,求为我们罪人,今祈求,及临终时祈求。

Holy Mary, mother of god, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿们。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满圣宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

万福玛利亚,天主之母,求你现在和我们临终时,为我们罪人祈求。

Holy Mary, mother of god, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满圣宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

祢所生的耶稣,是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

愿光荣归于父、及子、及圣神。

Glory be to the father, to the son, and to the holy spirit.

Speaker 1

起初如何,今日亦然,以至永远,世世无尽。

As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

哦,我的耶稣。

Oh my Jesus.

Speaker 1

宽恕我们的罪过。

Forgive us our sins.

Speaker 1

救我们脱离地狱的烈火。

Save us from the fires of hell.

Speaker 1

引领所有灵魂进入天堂,尤其是那些最需要你慈悲的灵魂。

Lead all souls to heaven, especially those most in need of thy mercy.

Speaker 0

我们的第三个默想。

Our third meditation.

Speaker 0

除了上帝之外寻求我们的身份和价值,另一个问题是,我们的缺陷、罪过、局限和失败,都在向我们呐喊:我们一文不值。

The other problem of seeking our identity and worth apart from God is that our defects, our sins, our limitations, our failures, they scream at us that we're worthless.

Speaker 0

现在,罪之所以成为一个真正的问题,是因为它让我们质疑自己是否配得良善。

Now here is where sin becomes a real problem because sin makes us doubt our claim to goodness.

Speaker 0

罪挑战了我们的自我价值感,这就是我们可能抗拒承认自己罪过的原因。

Sin challenges our sense of self worth, and that's why we could resist admitting our sins.

Speaker 0

这也是许多人抗拒耶稣的原因之一,因为承认我们的罪和对救主的需要,或许正是对我们自我和自尊最大的威胁。

And it's one of the reasons many people resist Jesus, because admitting our sin and our need for a savior might just be the greatest threat to our ego and self worth.

Speaker 0

但在内心深处,我们知道这是真的。

But deep down, we know it's true.

Speaker 0

我们知道我们是破碎的,我们的缺陷告诉我们毫无价值。

We know we are broken, and our defects tell us we're not valuable.

Speaker 0

那么解决方案是什么?

So what's the solution?

Speaker 0

我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。

Our father, who art in heaven, hallowed be your name.

Speaker 0

愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。

Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven.

Speaker 1

求你今天赐给我们日用的饮食,赦免我们的罪过,如同我们赦免亏欠我们的人,不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶。

Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的果实耶稣,是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我们这些罪人祈求,现在和临终时。

Holy Mary, mother of god, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,满被圣宠者,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的果实耶稣,是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,请为我们恳切祈求,现在和临终时。

Holy Mary, mother of God, pray for us in earnest now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的胎儿耶稣,是蒙祝福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,求为我们这些罪人,现在和临终时祈祷。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的胎儿耶稣,是蒙祝福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满圣宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂,你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

天主圣母玛利亚,求你现在和我们临终时,为我们罪人祈求天主。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满圣宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中是有福的。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你所怀的胎也是有福的,耶稣。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满圣宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中是有福的。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你所怀的胎也是有福的,耶稣。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of god, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂,你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的胎儿耶稣是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of god, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂,你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

祢所生的耶稣,是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of god, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,满被圣宠者,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

祢所生的耶稣,是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of god, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

光荣归于圣父、圣子及圣灵。

Glory be to the father, and to the son, and to the holy spirit.

Speaker 1

自始至终,如今直至永远,无尽无休。

As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

哦,我的耶稣。

Oh my Jesus.

Speaker 1

宽恕我们的罪过。

Forgive us our sins.

Speaker 1

拯救我们脱离地狱之火。

Save us from the fires of hell.

Speaker 1

引领所有灵魂进入天堂,尤其是那些最需要你慈悲的灵魂。

Lead all souls to heaven, especially those most in need of thy mercy.

Speaker 0

我们的第四次默想。

Our fourth meditation.

Speaker 0

那么解决方案是什么?

So what's the solution?

Speaker 0

是谦卑。

It's humility.

Speaker 0

谦卑并不是低估自己。

Now humility is not thinking too little of yourself.

Speaker 0

谦卑是正确地认识自己。

Humility is thinking correctly about yourself.

Speaker 0

你必须永远记住两个基本真理。

And there are two fundamental truths you must never forget.

Speaker 0

第一,你不是上帝,你有局限。

First, you are not God, and you have limits.

Speaker 0

第二,你是上帝无比深爱的、珍贵的孩子。

And second, you are God's immeasurably beloved and precious kid.

Speaker 0

你是有价值的。

You are worthwhile.

Speaker 0

你拥有他人所需要的天赋、才能和优势。

You have gifts, talents, and strengths that are needed for the good of others.

Speaker 0

我们有局限性,这并不是一件令人沮丧的事。

Now the fact that we have limits, that's not a downer.

Speaker 0

这反而是快乐的源泉,因为我们不必试图成为上帝。

It's a source of joy because we don't have to try to be God.

Speaker 0

我们不必追求完美无缺。

We don't have to be perfect in the sense of flawless.

Speaker 0

我们可以承认自己有局限,因为这样能减轻压力。

And we can admit that we have limits because that takes the pressure off.

Speaker 0

当压力消失时,所有的创造力就会涌流。

And when the pressure's off, then all the creative juices flow.

Speaker 0

然后我们才能真正活出上帝儿女的样式。

And then we can really live like his sons and daughters of God.

Speaker 0

所以,放松吧。

So relax.

Speaker 0

你不必创造自己的身份和价值。

You don't have to create your identity and worth.

Speaker 0

你不必在它分崩离析时不断重建。

You don't have to keep constructing it as it's falling apart.

Speaker 0

你的身份和价值是不可摧毁的。

Your identity and value are indestructible.

Speaker 0

它来自上帝。

It comes from God.

Speaker 0

作为上帝的孩子,我们可以去做、去追求各种精彩的事情,成为了不起的人。

And as God's kids, we get to do and pursue all kinds of fantastic things and become amazing people.

Speaker 0

然后去追求生命中的美好事物,并从中获得喜悦,因为上帝造你是为了喜乐,而不是忧愁。

And then pursue those good things in life and delight in them because God made you for delight and not for sorrow.

Speaker 0

我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。

Our father, who art in heaven, hallowed be your name.

Speaker 0

愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。

Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven.

Speaker 1

求你今天赐给我们日用的饮食,赦免我们的罪过,如同我们赦免亏欠我们的人。

Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.

Speaker 1

不要让我们陷入诱惑,救我们脱离凶恶。

And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的果实耶稣,也是受赞颂的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

天主圣母玛利亚,求你现在和我们临终时,为我们罪人祈求。

Holy Mary, mother of god, pray for us us sinners now and at the hour of death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

天主圣母玛利亚,求你现在和我们临终时,为我们罪人祈求天主。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿们。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我们这些罪人祈祷,现在以及

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of

Speaker 2

阿门。

Amen.

Speaker 2

万福玛利亚,满被圣宠者,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 2

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 2

你腹中的果实耶稣,同受赞颂。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 2

圣母玛利亚,天主之母,为我们祈祷,现在以及在我们临终时。

Holy Mary, mother of God, pray for us and earns now and at the hour of our our death.

Speaker 2

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,满被圣宠者,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的果实耶稣,是受赞颂的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我们罪人祈求,现在及我们临终时。

Holy Mary, mother of God, pray for us and earns now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的果实耶稣,是受赞颂的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我们罪人祈求,现在及我们临终时。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂,你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的胎儿耶稣是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,求你为我们的罪过恳切祈祷,今时及临终时。

Holy Mary, mother of god, pray for us in earnest now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂,你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed art thou among women.

展开剩余字幕(还有 155 条)
Speaker 0

祢所生的耶稣,是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈求天主,并在我们临终时。

Holy Mary, mother of god, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,满被圣宠者,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

祢所生的耶稣,是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈求天主,并在我们临终时。

Holy Mary, mother of god, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满圣宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你的亲生子耶稣同受赞美。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

愿光荣归于父,及子,及圣神。

Glory be to the father, and to the son, and to the holy spirit.

Speaker 1

起初如何,今亦然,以至永远,及世之世。

As it was in the beginning, as now and ever shall be, world without end.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

哦,我的耶稣。

Oh my Jesus.

Speaker 1

宽恕我们的罪过。

Forgive us our sins.

Speaker 1

拯救我们脱离地狱之火。

Save us from the fires of hell.

Speaker 1

引领所有灵魂进入天堂,尤其是那些最需要你慈悲的灵魂。

Lead all souls to heaven, especially those most in need of thy mercy.

Speaker 0

我们的第五次默想。

Our fifth meditation.

Speaker 0

感恩是跨越骄傲走向谦卑的桥梁。

Gratitude is the bridge to crossover from pride to humility.

Speaker 0

作为一项决心,我鼓励你们每天反思这些问题:我感激什么?

As a resolution, I encourage you each day to reflect on these For what am I grateful?

Speaker 0

我感激谁?

And to whom am I grateful?

Speaker 0

因为我们生活中这些美好的事物,都是上帝对我们爱的具体体现,表明我们是他的孩子,他是我们的父亲,他正在照顾我们。

Because these good things we have in our lives are the concrete manifestations of God's love for us, that we are his children, that he is our father, that he's taking care of us.

Speaker 0

然后我们应该问自己:我如何回应他的爱?

And then we should ask ourselves, how have I responded to his love?

Speaker 0

通过意识到每一个当下时刻的美好,我们就能培养感恩之心。

We grow in gratitude by becoming aware of the good in each present moment.

Speaker 0

与你在一起的人的美好,你所漫步的自然之美,你正在从事的工作,你正在准备的餐食,以及你与上帝在友谊与祈祷中的这段时光。

The good of the person I'm with, the nature I'm walking in, the work that I'm doing, the meal I'm preparing, this time with God in friendship and prayer.

Speaker 0

发现每一个时刻的美好。

Find the good of each moment.

Speaker 0

享受它。

Delight in it.

Speaker 0

为它感谢上帝。

Thank God for it.

Speaker 0

你就会在谦卑中成长。

And you will grow in humility.

Speaker 0

你将从骄傲中得自由。

And you will be set free from pride.

Speaker 0

你将拥有喜乐。

And you will have joy.

Speaker 0

我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣,愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。

Our father, who art in heaven, hallowed be your name, thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven.

Speaker 1

我们日用的饮食,今日赐给我们;免我们的债,如同我们免了人的债。

Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.

Speaker 1

不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶。

And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Speaker 1

阿们。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的果实耶稣,是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我们罪人祈求,现在及我们临终时。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,满被圣宠者,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的果实耶稣,是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我们罪人祈求,现在及我们临终时。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的胎儿耶稣,同受赞颂。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

天主圣母玛利亚,求你现在和我们临终时,为我们罪人祈求。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿们。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的胎儿耶稣,同受赞颂。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满圣宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂,你的亲子耶稣同受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

天主圣母玛利亚,求你现在和我们临终时,为我们罪人祈求天主。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。

Holy Mary, mother of god, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满圣宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中是蒙福的。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的果实耶稣是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,上帝之母,请为我们恳切祈祷,现在和临终时。

Holy Mary, of God, pray for us in earnest now and at hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,满被圣恩,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中是蒙福的。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的果实耶稣是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,上帝之母,请为我们恳切祈祷,现在和临终时。

Holy Mary, mother of God, pray for us in earnest now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

你腹中的胎儿耶稣,是蒙祝福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

天主圣母玛利亚,为我等罪人,今祈求天主,及我等临终时,阿门。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,你充满恩宠,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

祢所怀的胎儿,耶稣,是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈求天主,及我等临终时。

Holy Mary, mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

万福玛利亚,满被圣宠者,主与你同在。

Hail Mary, full of grace, the lord is with thee.

Speaker 0

你在妇女中受赞颂。

Blessed art thou among women.

Speaker 0

祢所怀的胎儿,耶稣,是蒙福的。

Blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Speaker 1

圣母玛利亚,天主之母,为我等罪人,今祈求天主,及我等临终时。

Holy Mary, mother of god, pray for us sinners now and at the hour of our death.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

光荣归于圣父、圣子和圣灵。

Glory be to the father, and to the son, and to the holy spirit.

Speaker 1

自起初如此,现在如此,将来也如此,世世无穷。

As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end.

Speaker 1

阿门。

Amen.

Speaker 0

哦,我的耶稣。

Oh my Jesus.

Speaker 1

宽恕我们的罪过。

Forgive us our sins.

Speaker 1

拯救我们脱离地狱之火。

Save us from the fires of hell.

Speaker 1

引领所有灵魂进入天堂,尤其是那些最需要你慈悲的灵魂。

Lead all souls to heaven, especially those most in need of thy mercy.

Speaker 0

圣弥额尔总领天使,请护佑

Saint Michael the Archangel, defend

Speaker 2

我们在战斗中保护我们。

us in battle.

Speaker 2

成为我们对抗邪恶与魔鬼陷阱的保障。

Be our protection against the wickedness and snares of the devil.

Speaker 0

天主,请斥责他,我们谦卑地恳求;请祢,天军的元帅,以天主的力量

May God rebuke him, we humbly pray, and do thou, oh prince of the heavenly hosts, by the power

Speaker 2

将撒旦及所有游荡于世间的邪灵打入地狱。

of God cast into hell, Satan, and all the evil spirits who fall throughout the world

Speaker 1

它们四处寻找灵魂的毁灭。

seeking the ruin of souls.

Speaker 0

奉父、子、圣灵之名。

In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.

Speaker 1

阿们。

Amen.

Speaker 0

特蕾莎,你在这次冥想中反思了什么?

What were you reflecting on with this meditation, Teresa?

Speaker 3

我一直在想,每部大型动作片里,总有一个情节用来分散英雄的注意力,让他们无法去拯救世界——不是单纯地与他们战斗,而是让他们陷入某种琐事,根本没机会接触到最终的Boss,因为他们被一些无关紧要的次要战斗牵制住了,根本不知道真正的威胁是什么。

I was thinking about how in every big action film, there is some sort of plot to distract the hero from saving the world, not just to fight them, but to get them caught up in something that they don't have the chance to even get to whatever final boss there is because they're just too distracted in some small fight on the side and they don't know what the real threat is.

Speaker 3

但我突然意识到,与骄傲的斗争是多么徒劳、多么令人分心,我总是深陷于一场持续不断、注定无法取胜的战斗中。

But I was just realizing how futile the fight with pride is and how distracting it is, where I get so caught up in a fight that is constant and that can't be won.

Speaker 3

你实际上只是在与影子搏斗。

You're literally just fighting shadows.

Speaker 3

你会想:别人讨厌我吗?

You're like, do people hate me?

Speaker 3

他们是因为这个原因讨厌我吗?

Do they hate me for this reason?

Speaker 3

我是不是该改变这一点或那一点?

Should I change this or that?

Speaker 3

我其实根本无从得知他们对我的真实感受。

I can't really know how they feel about me.

Speaker 3

我变得更好了吗?

Am I better?

Speaker 3

我变得更差了吗?

Am I worse?

Speaker 3

我总是在不断比较吗?

Am I constantly comparing?

Speaker 3

这些不同的威胁就像连珠炮一样不断切换。

There's just it's just like a rapid fire change of all these different threats.

Speaker 3

但它们都不是真实的。

And none of them are real.

Speaker 3

无论怎样,它总是让你分心,让你无法关注那些你真正能了解、真正能掌控的事情——也许那就是你如何对待他人。

And it always distracts you no matter what from the thing that you can actually know, the thing that you can actually control, which is probably how you're treating others.

Speaker 3

你无法真正控制他们如何回应、如何看待你。

You can't really control how they're going to respond, how they're going to perceive you.

Speaker 3

但你真正能做的最好的事,就是停止总是想着别人怎么看你、为这个而斗争,而是去思考:我怎样才能更好地爱别人?

But the best thing you actually can do is just stop thinking about how you're being perceived all the time and fighting for that and just how can I love people better?

Speaker 3

我今天怎样才能真正照顾好别人?

How can I really take care of people today?

Speaker 3

我今天该如何真正地考虑他们呢?

How can I really consider them today?

Speaker 3

而这场斗争就消失了。

And the fight just goes away.

Speaker 3

这是一场你不必打的仗。

It's a battle you don't have to fight.

Speaker 3

这是一场你不必参与的无尽之战,只要你超越它,就能直抵战斗的核心。

It's an endless battle that you don't have to fight, and you can get straight to the heart of the battle if you just move past it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我是谁?

Who am I?

Speaker 0

我是上帝的孩子。

I am a child of God.

Speaker 0

我是上帝收养的儿子。

I am God's adopted son.

Speaker 0

我是上帝的儿子。

I'm a son of God.

Speaker 0

你完美吗?

Are you perfect?

Speaker 0

你毫无瑕疵吗?

Are you flawless?

Speaker 0

绝对不是。

Heck no.

Speaker 0

但这没关系。

But that's okay.

Speaker 0

这让你得自由。

And it sets you free.

Speaker 0

这让你得自由。

It sets you free.

Speaker 0

只要我们能记住这两件事。

Just if we could just remember these two things.

Speaker 0

我不是上帝。

I'm not God.

Speaker 0

我有局限性。

I have limitations.

Speaker 0

但我是上帝的孩子,哇。

But I am a child of God Wow.

Speaker 0

注定要进入天堂。

Destined for heaven.

Speaker 0

这绝对是一种解脱,它真正让你自由地成为最快乐、最有创造力、最热爱生活、最有力量的人。

That's absolutely liberating, which actually then sets you free to be the most joyful, creative, fun loving, powerful.

Speaker 0

它让你自由去做任何事。

It sets you free to do everything.

Speaker 3

总是会听起来有点重复或陈词滥调地说:先寻求天国,其余的一切都会随之而来。

It always starts to sound a little repetitive or cliche to say, seek first the kingdom of heaven, and all else will follow.

Speaker 3

但如果你真的在努力对抗那种控制他人如何看待你,或试图证明自己有价值的主要战斗,你终究是无法完成的。

But if you are actually trying to fight that main battle of controlling how everyone sees you or trying to prove that you're worth something, you're never gonna get that done anyways.

Speaker 0

不,切斯特顿曾说过,一半的人会说你太高,另一半人会说你太矮,这意味着你的身高刚刚好。

No, I love Chesterton once said, half the people will say you're too tall, half the people will say you're too short, which means you're just the right height.

Speaker 0

我们不能以他人的看法来定义自己。

Can't base our opinions on others.

Speaker 0

我们不能以他人的评价来衡量自己的价值。

Can't base our worth on others.

Speaker 0

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 0

我说错了。

I misspoke.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

谦逊是幸福的关键。

Humility is the key to happiness.

Speaker 0

嗯,谢谢这场对话。

Well, thanks for the conversation.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

让我们成为友谊、良好对话和玫瑰经的使者。

Let's be apostles of friendship, good conversation, and the rosary.

Speaker 0

与他人分享。

Share this with others.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客