Dam Internet, You Scary! - 66:妻子共享与水下麦田怪圈——DIYS 封面

66:妻子共享与水下麦田怪圈——DIYS

66: Wife Sharing & Underwater Crop Circles On DIYS

本集简介

可怕的互联网,你吓人!主持人帕特里克·克劳德和塔希尔·摩尔剖析互联网上那些令人不安却引人入胜的故事! 感谢我们的赞助商 Postmates 可在 Apple 应用商店和 Google Play 获取 Keeps Keeps.com/DIYS Hawthorne Hawthorne.co 促销码:DIYS DMH 解毒 NoDaysWasted.co 促销码:DIYS

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

嘿,大家最近怎么样?

Hey, what's up guys?

Speaker 0

我是塔希拉·摩尔。

I'm Tahira Moore.

Speaker 0

我是帕特里克·克劳德。

And I'm Patrick Cloud.

Speaker 0

这是《该死的互联网》的另一期节目。

And this is another episode of Damn Internet.

Speaker 0

你吓到我了。

You scary.

Speaker 0

嘿。

Hey.

Speaker 0

今天我们请到了一位特别的嘉宾。

We have a very special guest in the house.

Speaker 1

最近怎么样?

What's good?

Speaker 1

我是达里亚尼·桑塔纳。

I'm Dariani Santana.

Speaker 0

我还以为帕特会介绍她呢。

I thought Pat was gonna introduce her.

Speaker 1

抱歉,你说什么?

Sorry, what

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

没关系。

It's fine.

Speaker 0

没关系。

It's fine.

Speaker 1

挺好。

It's good.

Speaker 1

那里有一个停顿。

There was a there was a pause.

Speaker 0

确实有个停顿。

There was a pause.

Speaker 0

有时候我们喜欢制造戏剧性的停顿。

Sometimes we like to do dramatic pause.

Speaker 0

就像那样。

It's like Yeah.

Speaker 2

把你丢进去,看你能不能游起来。

Throw you out there and see if you can swim.

Speaker 2

能游起来。

Can swim.

Speaker 0

就像刚才那样。

Like that right there.

Speaker 0

当我就在那里停顿的时候。

When I just pause right there.

Speaker 0

这个节目里也有很多事情在发生。

It's also a lot going on in the show.

Speaker 0

我们就是会做这种事来让嘉宾措手不及。

We kinda just do stuff like that to throw our guests off.

Speaker 0

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 0

提前向你们道歉。

I apologize in advance.

Speaker 2

说到让嘉宾措手不及,各位,今天的类型是什么?

Speaking of throwing our guests off, what is what's the genre for the days, guys?

Speaker 2

现在聊天室里有我们的赞助者。

We got the Patreons in the chat right now.

Speaker 0

我看到蓝草音乐,看到福音音乐,还有约德尔唱法。

I see bluegrass, I see gospel, see yodeling.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 2

哦,这太棒了。

Oh, that's really good.

Speaker 1

我都不知道这从哪儿来的。

I don't even know where that came from.

Speaker 0

太精彩了。

That was great.

Speaker 0

有人说是《家庭事务》的主题曲。

Somebody said Family Matters theme song.

Speaker 0

显然,他们并不常看这个节目。

Obviously, they don't watch the show regularly.

Speaker 2

我的意思是,我觉得达里确实愿意来一段约德尔唱法。

I mean, I think Dari is is is down to yodel.

Speaker 0

我明白了。

I see.

Speaker 0

有人提到了‘coin tree’。

Somebody put coin tree.

Speaker 0

他们本想说乡村音乐,但他们

Think they were trying to say country, but they

Speaker 2

说了Cointree。

put Cointree.

Speaker 2

硬币树。

Coin tree.

Speaker 2

这真是硬币树啊。

That's very coin tree.

Speaker 0

我看到很多蓝草音乐。

I see a lot of bluegrass.

Speaker 0

三五。

Three five.

Speaker 0

这没问题。

That's fine.

Speaker 2

我甚至都不知道该怎么做到这一点。

I don't even really know how to do that.

Speaker 0

蓝草音乐?

Bluegrass?

Speaker 0

我的意思是,我觉得我们得来个班卓琴。

Like, what would I feel like we need a banjo.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我本来想说我没有。

I was gonna say I didn't

Speaker 2

像这种东西?

Like stuff like that?

Speaker 1

我想是吧。

I guess.

Speaker 1

我对蓝草音乐其实不太了解,虽然这可能听起来有点意外。

I'm not very well versed in bluegrass as surprising as that may seem.

Speaker 2

你最喜欢的音乐类型是什么?

What's your favorite genre?

Speaker 1

音乐吗?

Of music?

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我也听 Drill 音乐。

I see Drill too.

Speaker 1

大概是萨尔萨舞曲吧,因为我古巴人,那是我们民族的音乐。

Probably like salsa because I'm Cuban and that's just like the music of my people.

Speaker 2

那么萨尔萨舞曲的

So how would a salsa

Speaker 0

节奏是怎么样的?

beat go?

Speaker 0

我不知道为什么在时间快用完的时候,我会想到《超级马里奥兄弟》,但是

I don't know why I went to my Super Mario Brothers when time was running out, but

Speaker 2

我确实想到了。

I did.

Speaker 1

我当时就想,这肯定不是。

I was like, that's definitely not it.

Speaker 1

这反而让我想跳查尔斯顿舞。

That actually made me wanna do like the Charleston.

Speaker 1

就是查尔斯顿舞。

Like the Charleston.

Speaker 2

是那种蓬蓬裙吗?

The kudle skirt?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

那是五十年代的风格。

That's fifties.

Speaker 1

那是摇摆舞。

That's swing.

Speaker 0

天啊。

Oh my gosh.

Speaker 1

如果你们每期节目都这样开头,男生们真该更懂音乐流派才行。

Guys should be better at genres of music if this is how you start each show.

Speaker 0

不,我们不懂。

No, we're not.

Speaker 0

我们不懂。

We're not.

Speaker 0

你们真的得降低对我们的期待值了

We you really need to lower the bar of expectations for

Speaker 1

我们。

us.

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 2

哦,那我们猜吧。

Oh, we guess.

Speaker 2

等等,你们有没有想给我们展示的萨尔萨节奏?

So wait is there a is there a salsa beat that you want to give us?

Speaker 1

等等。

Wait.

Speaker 1

嗯,它总是从某个部分开始,但你得在此基础上继续发展。

Well, it always starts with But then you have to build on it.

Speaker 1

比如我喜欢那种有各种乐器的风格。

Like I like there's like instruments.

Speaker 2

人们在萨尔萨歌曲里是怎么唱的?

How do people sing on salsa tracks?

Speaker 2

我只是想找些参考,因为我从不听萨尔萨音乐。

I'm just trying to get some reference because I listen to no salsa.

Speaker 1

天哪。

Oh dear.

Speaker 1

我不太清楚,比如马克·安东尼那样的

I I don't know like like Mark Anthony like

Speaker 0

我们不能吗

can't we

Speaker 1

就直接喊山歌吗?

just yodel?

Speaker 1

听起来更容易。

That sounds easier.

Speaker 1

我觉得喊山歌的人不需要乐器,也不需要重打击乐。

I feel like yodelers don't need instruments, don't need like heavy percussion.

Speaker 1

你得有一整个乐队才能真正把这表现出来。

Like you need a whole band to really do it justice.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

但喊山歌。

But a yodel.

Speaker 2

不过我们对喊山歌了解得更少。

We know less about yodeling though.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

你只想用大号打个节奏之类的吗?

Do you wanna just do like a tuba beat or something?

Speaker 0

我做不到。

I can't.

Speaker 1

我也做不到,我不知道这从哪儿来。

I can't I don't know where this is

Speaker 2

来自哪里。

coming from.

Speaker 0

我从来没 yodel 过。

I'm I'm not have never yodeled.

Speaker 0

我们就这么办吧,因为这样可行,我们要选择 yodeling,然后我们来搞一下

Let's just go with that because it works, and we're gonna go with yodeling, and we're gonna do up

Speaker 1

那个也加上。

that too.

Speaker 0

十月和帕特将开始,多里安娜会在她能参与的地方加入。

October and Pat's gonna kick it off and Dorianna's gonna jump in where she can.

Speaker 0

关键是,我们只是让互联网押韵。

Here's the thing, we just rhyme internet.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我的意思是,我们尽量让‘可怕’和各种词押韵。

I mean, we just rhyme scary with as many things as we can.

Speaker 0

所以我们把标题《该死的互联网太可怕了》或者《互联网太可怕了》,或者你们想怎么叫都行,和Mary、Harry、very、Larry押韵。

So we rhyme the title Damn Internet Too Scary or Internet Too Scary or however you wanna do it with Mary, Harry, very, Larry

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 0

还有任何词。

And anything.

Speaker 0

任何能凑进去的词。

Anything that kind of goes in there.

Speaker 0

好吧?

Alright?

Speaker 0

那我们开始吧。

So here we go.

Speaker 0

以《该死的互联网太吓人》主题曲的口哨版,搭配大号演奏。

With the damn internet too scary theme song, the yodeling version accompanied by a tuba.

Speaker 0

我本来以为你……我不是那个意思。

I was I was giving you was I thought you I am not.

Speaker 2

我不是。

I am not.

Speaker 2

只是越过那个I

Just over the I

Speaker 0

那个词我实在想不出来。

I just had nothing for that one.

Speaker 0

我以为你们已经做得足够好了

I thought you guys did a good enough job that

Speaker 2

你就是全都投入到大号里了

I You just all got into the tuba

Speaker 0

其余部分我喜欢,那是个大号间奏。

and the rest I like, it was a tuba break.

Speaker 0

你知道的,你们有鼓手的歌,我们给了大号的歌。

You know how you get the drummer song, we gave the tuba song.

Speaker 0

嘿,女士,嘿,迟到的播客。

Yo, lady, yo, late podcast.

Speaker 0

你们太投入节奏了,我都差点跟丢了节拍。

Y'all riding the hell out of the beat so much I almost lost the beat.

Speaker 0

感觉他们真的沉浸进去了。

Was like, they are into this.

Speaker 0

陷阱说唱?我的意思是,陷阱约德尔会非常搞笑。

Trap yoke I mean, trap yodel would be hilarious.

Speaker 1

等等看。

Wait for it.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

哦,那大概是2021年。

Oh, that's That's probably 2021.

Speaker 1

陷阱约德尔混音带。

Trap yodel mixtape.

Speaker 2

我低音的

The Low I

Speaker 0

我现在就想试试陷阱约德尔。

wanna try trap yodeling right now.

Speaker 0

就像,有人来一下砰砰。

It's like, somebody do the bump bump.

Speaker 0

然后我们再加入低音线条。

That and then we come in with a baseline.

Speaker 0

那我先把大号放慢一点,好吧。

So I'll slow down a tuba Okay.

Speaker 0

加入低音线条

Come in with a baseline

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 0

然后得有人来说唱。

And then somebody gotta rap.

Speaker 0

用约德尔唱法?

In a yodel?

Speaker 0

不,不,不,不。

No, no, no, no.

Speaker 0

我的意思是,你可以在里面加入约德尔唱法。

I mean you could put the yodel in there.

Speaker 0

因为你约德尔唱得最好,所以我们把它放慢。

Since you yodel the best, you just we're gonna slow it down.

Speaker 0

这听起来就像得克萨斯来的约德尔唱法在切碎螺丝。

It's gonna be like like a yodeling came from Texas and it was chopping the screw.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以你

So you

Speaker 2

想让我加上

want me to add the

Speaker 0

鼓点吗?

the drum?

Speaker 2

嘻哈吗?

The hip hop?

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

我要跳 bum bum ball。

I'm a do the bum bum ball.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 2

去挑战八英里吧。

Get yourself eight mile.

Speaker 0

这肯定会让人疯狂。

This is gonna be this is gonna be tripping.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

我们开始吧。

Here we go.

Speaker 0

那真的太燃了。

That was actually lit.

Speaker 0

那真是太多了,太多了。

That was It was a lot, lot.

Speaker 0

但,该死。

But, damn.

Speaker 2

我们只需要一个DJ来混音,播放No。

We just need a DJ to chop it up, play No.

Speaker 2

在评论区。

At the comments.

Speaker 1

这有点燃。

That's kinda fire.

Speaker 1

额外攻击。

Bonus attack.

Speaker 1

希望你们都喜欢这个。

I hope y'all are enjoying that.

Speaker 0

听好了。

Listen.

Speaker 0

迈克,我们做到了。

Mike, we Mike, we'll made it.

Speaker 0

你需要的只是一个,如果年轻梅特罗不信任你,我就是个球

All you needed was a, if young Metro don't trust you, I'm a ball,

Speaker 1

向 whoever 做了这件事的人致敬,因为她做了

shout out to whoever did because she did

Speaker 0

做得很好。

a great job.

Speaker 1

我觉得,

I think,

Speaker 0

我不知道,可能是 Hippie Goes 或别人,很早的时候有人提到过约德尔唱法。

I don't know, it might have been Hippie Goes or somebody, it was early on when somebody said yodeling.

Speaker 1

好吧,谢谢你,因为

Well, thank you because

Speaker 2

是的,那真的很像《汉密尔顿》,太糟糕了。

Yes, that was very much like Hamilton, horrible.

Speaker 2

我受够了人们把《汉密尔顿》当成神作的样子。

I'm so sick of people acting like Hamilton is tight.

Speaker 0

我喜欢它。

I liked it.

Speaker 0

我不会骗你。

I'm not gonna lie to you.

Speaker 0

是这样的。

Here's the thing.

Speaker 0

如果不是因为家人,我是不会自己去看的。

I would not have watched it on my own.

Speaker 0

是因为我家人,我才看了它。

It was because of my family that I watched it.

Speaker 0

但当我看了之后,心想:天啊,他们在《汉密尔顿》里说唱得简直太猛了。

But when I watched it, was like, yo, they spitting like a motherfucker on Hamilton.

Speaker 2

整个噱头就是,你知道你正在看一场百老汇音乐剧,却在说唱。

It's like the whole gimmick is like, I know you're at a Broadway play, rapping.

Speaker 2

对。

Right.

Speaker 2

我们在说唱。

We're rapping.

Speaker 2

这是一部音乐剧,但我们是在说唱。

It's a musical, but we're rapping.

Speaker 2

有人吗?

Anyone?

Speaker 2

这就是整个演出。

That's the whole show.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

而且我并不我并不

And I don't I don't

Speaker 0

不喜欢它。

like it.

Speaker 0

因为我喜欢那些舞蹈编排。

Because I like the choreography.

Speaker 0

我喜欢说唱。

I like the rap.

Speaker 0

我喜欢这个故事。

I like the story.

Speaker 0

我喜欢这一点,即使在那时候,那些混蛋还是陷在那种破事里。

I like the fact that even back then, motherfuckers were still getting caught up in that bullshit.

Speaker 0

他还是说,你知道我在说什么吧?

He was still like, yeah, you know what I'm saying?

Speaker 0

妈妈在这里改变世界。

Mama here changing the world.

Speaker 0

哦,但这些女人心里清楚。

Oh, but these bitches know.

Speaker 0

她确实把她们坑了,但这些女人还是那样。

She hella set them up, but still these bitches though.

Speaker 0

你懂我的意思吧?

You know what I mean?

Speaker 0

所以我当时就想,我喜欢它。

So I was like, I liked it.

Speaker 0

向国王致敬。

And shout out to the king.

Speaker 0

国王是我最喜欢的部分。

The king was my favorite part.

Speaker 0

他是我最喜欢的角色。

He was my favorite character.

Speaker 2

我其实说了这么多闲话,但我根本没看。

I actually talk all this trash and I didn't I didn't watch it.

Speaker 0

他妈的。

Motherfucker.

Speaker 0

我也没看。

Neither

Speaker 1

我也没看,但我看了。

did I but I did

Speaker 2

没有。

did No.

Speaker 0

你们要是的话

Y'all were If

Speaker 1

我想看的话会亲自去看,但你知道亲自买票有多难吗?

I wanted to watch it, would watch it in person but do you know how hard it was to get tickets in person?

Speaker 0

我妈妈打算花700美元买票。

$700 is what my mom was gonna spend.

Speaker 1

晚安,圣诞快乐。

Goodnight, Merry Christmas.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

那些票太贵了,我觉得我妈妈在帮我找票,但我跟她说:嘿,我根本不喜欢那种音乐剧。

Those tickets were so I think my mom was looking for tickets for me and I was like, yo, I don't even like musicals like that.

Speaker 0

她就说:好吧,好的。

She was like, okay, good.

Speaker 0

因为我找到的最低价是400美元,而且那些座位离得很远。

Because the lowest I found was like $400 and those were not close.

Speaker 0

400美元买

$400 for

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

真的吗?

Was it?

Speaker 2

离得很远?

Not close?

Speaker 0

那离得可远了。

That was not close.

Speaker 0

站票?

Nosebleeds?

Speaker 0

老兄,汉密尔顿这部剧真是

Bro, Hamilton got That's

Speaker 1

我就是这个意思。

what I'm saying.

Speaker 0

我还没看过,而且不仅如此,你知道他们为了这次与迪士尼的收购花了多少钱吗?

I haven't watched And not only that, do you know how much money they had to get for that acquisition with Disney?

Speaker 0

我是说,迪士尼获得授权,而不是收购。

The Well, like them to be able to I mean, licensing, not acquisition.

Speaker 0

迪士尼获得授权来播放它。

The licensing for Disney to play it.

Speaker 0

那现在呢?

And then plus right now?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我是通过这种方式看的。

That's how I watched it.

Speaker 0

迪士尼Plus,然后

Disney plus and then

Speaker 2

我不知道这件事。

I didn't know that.

Speaker 0

旁白的人观看了它。

The the narrator People watched it.

Speaker 0

那个担任旁白的黑人,他们本来不想付他钱。

The black guy that narrated it, they weren't trying to pay him.

Speaker 0

他说:好吧,我不干了。

He was like, well I'm not gonna do it.

Speaker 0

他说:你们打算怎么付我,就怎么付我的同行,不然我就不干。

He's like, you you gonna pay me how you pay my counterpart, I'm not gonna do it.

Speaker 0

所以他们最后不得不掏出这笔钱,因为起初他们根本不想这样付他。

So they had to cough up that bread because at first they weren't trying to pay him like that.

Speaker 2

向他致敬。

Shout out to him.

Speaker 2

事实如此。

Fact.

Speaker 2

太酷了。

That's dope.

Speaker 2

一张票这么贵啊。

That's a lot for a ticket.

Speaker 2

700美元。

$700.

Speaker 1

而且人们真的在付这个钱。

And people were paying it.

Speaker 0

不过这一切都发生在这里。

That was all here though.

Speaker 0

我敢肯定我们就在这儿。

I'm sure we're like here.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

现在纽约也是这样了。

And now New York too.

Speaker 0

纽约这样的大城市就是这样,当时情况是这样。

That's what's like here in New York, the big cities, it was it was The

Speaker 1

你唯一能买到票的方式是,后来他们搞了个抽签。

only way that you could even go was there was like they were doing like a lottery at a certain point.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

他们会抽选购票资格,因为当时情况就是这样。

And they would like you know pick tickets because it was Yeah.

Speaker 2

你觉得他们开始全价售票了吗?

You think they started to pay full pay?

Speaker 1

不,不,不。

No no no.

Speaker 0

我觉得。

I think

Speaker 1

好像是半价之类的。

it was like half or something.

Speaker 1

当时价格大幅折扣。

It was like heavily discounted.

Speaker 1

是的,我觉得很多人抱怨,因为这简直就是针对有色人种,而有色人种根本负担不起。

I Yeah think there was a lot of complaints because it was like bruh, this is literally with people of color and people of color can't afford to go.

Speaker 1

节目中全是特别富有的白人,真的吗?

It was all just like really really rich white people that were on the show and were like, for real?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

那真是那真是

Was that was that was

Speaker 1

这确实是个不小的丑闻。

It was a it a it was a big it was a bit of a scandal.

Speaker 0

确实是。

It was.

Speaker 0

但我很高兴我看了,因为说来奇怪,音乐剧并不是我的菜。

But I'm glad I got to see it because I I I I Musicals are not my thing, crazy enough.

Speaker 1

谁会喜欢音乐剧啊?

Why fucks with musicals?

Speaker 0

我不喜欢,看《狮子王》的时候睡着了。

I don't I fell asleep on Lion King.

Speaker 0

看《阿拉丁》的时候我也睡着了。

I fell asleep on Aladdin.

Speaker 2

你睡着了?看《狮子王》?

You fell asleep during the Lion I King

Speaker 0

睡着了。

fell asleep.

Speaker 0

这简直就是给不喜欢音乐剧的人看的音乐剧。

That's like a musical for people who don't like You're a thirsty.

Speaker 0

猜猜我本来想说什么?

Guess what I was going?

Speaker 0

看了大概一个小时,但中场休息之后就……

Watched like the first hour, but like after the intermission, was like

Speaker 2

哦不。

Oh no.

Speaker 2

我一直想看看幕后花絮。

I always wanted to see like behind the scenes.

Speaker 0

你看了吗?

Did see it?

Speaker 2

没有,没有。

No no.

Speaker 2

我一直想看看《狮子王》的幕后,比如那些背景动物之间有没有互相看不顺眼的。

I always wanted to see like behind the scenes of Lion King, if any of the animals, like background animals didn't like each other.

Speaker 2

因为想象一下,看到那些还有长颈鹿的家伙们吵架的场景。

Because like imagine seeing a scrap between those dudes that have like the the giraffe still.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

那会很难。

That'd be hard.

Speaker 2

这就像一场野生动物搏斗和一场世界明星对决合二为一。

It'd be like a wildlife fight and a world star fight in in one.

Speaker 1

两场合一。

Two in one.

Speaker 1

这太美了。

That's beautiful.

Speaker 2

真的很美。

It's beautiful.

Speaker 0

我不觉得他们穿着服装的时候还会打架,你觉得呢,帕特?

I don't think that they would fight while they still had the costume on don't you Pat?

Speaker 0

但你

But do you

Speaker 2

知道像《随它吧》这样的

know how like Let it

Speaker 1

把服装脱掉。

take off the draft.

Speaker 2

搞戏剧的人总是特别夸张而且

Theater people be all extra and

Speaker 0

富有戏剧性。

and dramatic.

Speaker 2

我觉得

Like, I feel like

Speaker 0

我觉得搞戏剧的人会向你提出决斗。

I feel like theater theater people will challenge you to a duel.

Speaker 0

他们会脱下手套,扇你一巴掌。

Like, they'll take a glove off and slap you in your face.

Speaker 0

他们会说:‘他妈的,咱们出去打一架。’

They'll be like, motherfucker, let's go outside.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

我向你挑战决斗。

I challenge you to a duel.

Speaker 0

然后用手套打你。

And then slap you with the glove.

Speaker 0

喂,我真要开枪打你了。

Like, bitch I'm finna shoot you.

Speaker 0

你不能就用一只手套打我。

You can't just slap me with no glove.

Speaker 0

现在是疫情时期。

It's COVID.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我我我从不,我甚至不知道有没有哪个艺人值700美元一张票。

I I I'm never I don't I don't even know if there is an artist that I would pay $700 for a ticket.

Speaker 2

你们有没有谁会为谁花这个钱?

Would is there somebody that you guys would?

Speaker 0

如果已经去世的人能复活,我会去。

If if we could if people who have already died could come back, I would.

Speaker 1

如果他

If he

Speaker 0

700?

700?

Speaker 0

我愿意花700美元看一场现场演出

I'll pay 700 for a live performance

Speaker 2

那样的。

like that.

Speaker 2

如果你告诉我迈克尔·杰克逊,是的。

If you told me Michael Jackson Yeah.

Speaker 1

来自那个已故的人的《That's》。

Came from That's by the the grave person.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

6.5美元。

$6.50.

Speaker 0

就这样?

That's it?

Speaker 0

那是你兄弟吧?他大概会在直播中跳月球漫步?

That's your bro, he's gonna be doing the moonwalk probably on air?

Speaker 0

哦,得看看这个。

Oh, got to see that.

Speaker 0

月球漫步本身在地面上就已经很酷了。

The moonwalk is cold by itself on the ground.

Speaker 0

想象一下,死去的迈克尔·杰克逊漂浮着跳这些舞步,然后他还会连接动作,现在他真的能一路流畅地跳下去。

Imagine a dead Michael Jackson floating doing them, and then he gonna do the link, and then he now he can really do the smooth all way.

Speaker 0

一路流畅地跳下去,

All the way,

Speaker 2

所以他只是躺在地上。

so he's just like on the floor.

Speaker 0

就像现在这样

Like right

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 1

在这儿,他

here, he's

Speaker 0

离地面只有两英寸,然后又弹回来。

two inches from the street, from the floor, and they come back.

Speaker 0

什么?

What?

Speaker 0

没错。

Hell yeah.

Speaker 0

我愿意为这个花七美元。

I'm dropping seven for that.

Speaker 1

迈克尔是唯一的一个。

Michael's the only one.

Speaker 1

除此之外

Other than that

Speaker 0

我亲眼看过王子在论坛剧院的现场演出,他在那里连演了三十场。

I saw Prince live when he was at the Forum, and he did like thirty days of the concert at the Forum.

Speaker 0

我看到了。

I saw that.

Speaker 0

这简直太酷了。

That's dope as hell.

Speaker 0

没错。

That's right.

Speaker 0

谁去看了演出?

Who was at the show?

Speaker 0

霍利·伯里去了现场。

Holly Berry was at the show.

Speaker 0

他把霍利·伯里叫上了舞台。

He called Holly Berry on stage.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

然后他说:霍利·伯里,跳个舞。

And he was like, Holly Berry, dance.

Speaker 0

然后霍莉·贝瑞说:‘嗯嗯。’

And Holly Berry was like, mm-mm.

Speaker 0

嗯嗯。

Mm-mm.

Speaker 0

她有反应吗?

Did react that?

Speaker 0

希拉·伊是特邀嘉宾。

Sheila e was a special guest.

Speaker 0

每个周末他都会请一位不同的特邀嘉宾,而那个周末的特邀嘉宾就是希拉·伊。

Like, every weekend, he had a different special guest, and that was the weekend Sheila e was a special guest.

Speaker 0

她当时在打鼓。

She was playing the drums.

Speaker 2

希拉·伊是个鼓手。

Sheila e is a drummer drummer.

Speaker 2

是的。

Mhmm.

Speaker 2

我喜欢她。

I enjoy her.

Speaker 2

我喜欢她很久了。

I enjoy her quite a while.

Speaker 2

很久了。

Quite a while.

Speaker 0

我不。

I don't

Speaker 2

我不知道我说了什么。

know what I said.

Speaker 2

很久了。

Quite a while.

Speaker 1

很久。

Quite a

Speaker 2

我真的很喜欢她。

I I enjoy her quite right.

Speaker 2

是的,我确实这么做了。

Yes, I did.

Speaker 2

不是吗?

Isn't it?

Speaker 2

这就像

It's like

Speaker 1

高回报

a high return

Speaker 0

看到Biggie和Pop在舞台上同台演出。

to see Biggie and Pop live on stage together.

Speaker 2

我付了,好吧。

I I pay Okay.

Speaker 2

我收回刚才的话。

I I take it back.

Speaker 2

我愿意花一大笔钱去看迈克尔·杰克逊死而复生。

I would pay like a rack to pay to see Michael Jackson back from the dead.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

别闹了。

Don't play.

Speaker 1

当然。

For sure.

Speaker 1

但就只是这样了。

But that's literally it.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我会说,哦,那我等下一场吧。

I would I would be like, oh, I'll catch the next one.

Speaker 2

我会等下一次复活。

I'll catch the next resurrection.

Speaker 0

我太抠门了,不值得花那钱。

I'm too cheap for that.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我愿意花钱去看Big E和Pac的现场演唱会,由王子担任音乐总监。

I'd I'd pay to see Big E and Pac live in concert with Prince conducting the musical selection.

Speaker 0

我的意思是,他亲自指挥乐队。

Like, he he he's conducting the band.

Speaker 0

他们现场演奏所有歌曲。

They're doing all all their songs live in the band.

Speaker 0

如果我能解锁‘有’

And if I unlock There's

Speaker 2

肯定得有个终极已故人物的演唱会。

gotta be a ultimate dead person concert.

Speaker 0

终极已故人物。

Ultimate dead person.

Speaker 2

谁是最终极的二十

Who's like the ultimate Twenty

Speaker 1

二十一。

twenty one.

Speaker 2

我觉得最可能的终极艺人是迈克尔

Entertainer that that would be have I feel like it might be Michael

Speaker 1

杰克逊。

Jackson.

Speaker 1

这显然是迈克尔·杰克逊。

It's obviously MJ.

Speaker 2

但对,还有没有更夸张、更疯狂的人选?

But yeah, but is there anybody that like even further like that be crazy?

Speaker 0

没有。

No.

Speaker 0

我绝不会花钱去看他。

Would never pay to see him.

Speaker 0

我愿意花钱去看詹姆斯·布朗。

Would pay to see James Brown.

Speaker 2

你喜欢猫王吗?

You like Elvis?

Speaker 1

我知道我喜欢他,但我是说,如果你在谈终极人物的话

I know that I like him, but I mean, if you're talking about ultimate

Speaker 0

死了?不。

dead No.

Speaker 0

都是优秀的音乐人。

All good musicians.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

我们现在已经知道了猫王的真相,所以不是那样。

Not not that we not not not now that we know the truth about Elvis.

Speaker 0

我喜欢他剽窃了那么多歌曲。

I like how he stole so many songs

Speaker 1

当然。

Of course.

Speaker 1

当然。

Of course.

Speaker 0

还有文化挪用,我愿意为此付钱。

And the culture appropriation, I would've paid for that.

Speaker 2

他死在了马桶上。

And he died on the toilet.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我愿意花钱去看,你知道吗,最疯狂的是?

I would pay to see and you know what's crazy?

Speaker 0

他确实做到了。

He did.

Speaker 0

他拥有和我一样的东西,但他拥有得更高级,像一颗进阶的心。

He had what I had, but he had it like an advanced Heart.

Speaker 0

哇哦。

Woah.

Speaker 0

你在说什么?

What are saying?

Speaker 0

是关于肚子的事?

The stomach thing?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

肚子的事。

The stomach thing.

Speaker 2

哦,天哪。

Oh, yikes.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 1

就像我以为他是死于什么非动脉瘤之类的东西,或者心脏问题?

Like what he I thought he died from like it was like a non aneurysm or something or a heart thingy?

Speaker 0

他们说他有好几种并发症,比如肠道感染之类的。

It was a couple things they said he had like complications for but he like yeah, it's like I think like a bowel infection too.

Speaker 0

像是憩室炎之类的。

Like diverticulitis or something like that.

Speaker 1

哦,这可会要了命的。

Oh, that'll that'll get

Speaker 2

他是吃了那些Clean...

He got it from those Clean

Speaker 1

你们这些人的结肠。

your colons people.

Speaker 2

那些淘金三明治。

Those gold rush sandwiches.

Speaker 1

纤维。

Fiber.

Speaker 2

你还记得他以吃那种淘金三明治而闻名吗?

You remember those Gold Rush sandwiches that he was famous for eating?

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

上面有培根?

There's bacon on it?

Speaker 2

培根、花生酱、香蕉。

Bacon, peanut butter, bananas.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

哦,哇。

Oh, wow.

Speaker 2

这简直太棒了。

It's kinda fire.

Speaker 0

我得在十一月做一次结肠镜检查。

I have to go do a colonoscopy November.

Speaker 0

结肠镜检查。

Colonoscopy.

Speaker 0

十一月要做肠镜,我一点都不期待。

Colonoscopy November, and I'm not looking forward to it.

Speaker 2

是不是要把管子从屁股里插进去?

Is that when they go up your butt?

Speaker 2

是的。

Yep.

Speaker 2

带着

With the

Speaker 0

摄像头,而且我得提前几天吃药,为检查做准备,把肠道清理干净。

camera and I have to like So you have to get this medicine prior to going to the doctor for the procedure like a couple days prior to just Clean it.

Speaker 0

所以如果我让你出去的话。

So if I send you out.

Speaker 2

如果做检查的时候一切顺利,然后医生拿着摄像头走进来,说:‘好了,塔希拉,你准备好了吗?’

What would you What if you did the procedure and everything went okay and then a doctor walked in with the camera and is like alright Tahira, you ready?

Speaker 0

然后你环顾四周,却发现只有个陌生人

And then you looked around and there was just some random

Speaker 2

一个家伙过来打招呼说:‘嘿,伙计,怎么样?’

guy that was like, what's up dog?

Speaker 2

那挺有趣的,对吧?

That was fun, right?

Speaker 0

我完全不想做那种事。

I would not at all want to do that.

Speaker 0

你知道我还愿意为什么花钱吗?

You know what else I would pay for?

Speaker 0

马文·盖伊。

Marvin Gaye.

Speaker 0

马文·盖伊是我最喜欢的。

Marvin Gaye is my favorite.

Speaker 0

砰。

Boom.

Speaker 0

那是很棒的音乐人偏好。

That's a great Musician favorite.

Speaker 0

这是非常棒的一位。

That's really good one.

Speaker 0

有史以来最伟大的艺术家。

Artist of all time.

Speaker 1

谁最近也去世了?

Who just died too?

Speaker 1

美好的一天。

Lovely day.

Speaker 1

美好的一天。

Lovely day.

Speaker 0

哦,比尔·威瑟斯?

Oh, Bill Withers?

Speaker 0

我们走吧。

We go.

Speaker 2

I

Speaker 1

我爱比尔·威瑟斯。

love Bill Withers.

Speaker 0

我也爱比尔·威瑟斯,但还不至于花一百块去买。

I love Bill Withers too, but not enough to pay sale a 100.

Speaker 0

但马文·盖伊,我愿意花大价钱。

But Marvin Gaye, I'm dropping a bag.

Speaker 2

我花了三百块买比尔·威瑟斯的唱片。

I paid 300 for a Bill Withers.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

这就像一场普通的演唱会。

That's like a regular concert.

Speaker 1

天啊,我太爱他了。

God, I love him.

Speaker 0

但我当时已经去世了。

But I was dead.

Speaker 0

我爱和他在一起

I I love being with a He

Speaker 1

刚去世了。

just died.

Speaker 1

你需要他死很久

You need to him to be dead long

Speaker 2

他刚去世?

He just died?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

他去世了。

He died.

Speaker 1

是去年还是今年早些时候?

Like last year or earlier this year?

Speaker 0

今年早些时候或去年。

Earlier this year or last year.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 2

每当我点Postmates时。

Whenever I order Postmates.

Speaker 0

别卖关子了,兄弟。

Come on with it fam.

Speaker 0

Postmates

Postmates

Speaker 2

占了我收入的大概75%,我真没开玩笑。

takes, I'm not even I'm not even kidding, probably like a cool 75% of my income.

Speaker 0

我们今天早上大概花了60美元在Postmates上。

We literally probably just spent $60 on Postmates this morning.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

点早餐。

Ordering breakfast.

Speaker 0

完全不是这样。

No no at all.

Speaker 2

Postmates 简直可能是有史以来最好的外卖应用。

Postmates is just it it just might be the best food delivery app of all time.

Speaker 2

你知道,如果你和我们一样,你可能会在吃午饭的时候就开始想晚餐吃什么。

You know, obviously, if you guys are like us, you start thinking about what to eat for dinner while you're eating lunch.

Speaker 2

我们当然热爱美食,但有时候当我们走进厨房准备做些美味的,其实并不想真的动手做。

We love food, obviously, but sometimes when we get into our kitchen cooking something delicious, it's not really what we wanna do.

Speaker 2

你知道,我们没那个兴致,也不总是有这个心情。

You know, we're not really feeling it, we're not always in the mood.

Speaker 2

所以我们一直特别喜欢 Postmates。

So that's why we've been loving Postmates.

Speaker 2

使用 Postmates,你不用出门,甚至不用打开前门,就能吃到送上门的美食。

With Postmates, you can get food delivered without leaving the house or even opening your front door.

Speaker 2

而且你知道,随着新冠疫情的发展,他们做出了调整。

And you know, with everything going on with COVID, they adapted.

Speaker 2

现在他们推出了无接触配送服务。

Now they have created no contact deliveries.

Speaker 2

所以现在,只要你从餐厅点餐,他们就可以把食物放在你的门廊上。

So now whenever you order from a restaurant, they can just leave it on your doorstep.

Speaker 2

你甚至都不用进行面对面的交接。

You don't even have to do the whole face to face thing.

Speaker 2

他们还提供自取服务,你可以从所有你喜爱的本地餐厅订购外卖。

They also offer a pickup option, which you can order takeout from all your favorite local restaurants.

Speaker 2

所以,你知道,这场疫情对人们的冲击程度各不相同。

So, you know, obviously, this this pandemic is hitting people harder than others.

Speaker 2

许多本地餐厅都受到了影响。

A lot of our local restaurants have been affected.

Speaker 2

因此,尽可能地给予支持真的非常重要。

So it's really really good to support whenever you can.

Speaker 2

是的。

So Mhmm.

Speaker 2

他们提供自取服务。

They have the pickup option.

Speaker 2

你可以出门支持并提振我们的社区。

You can go out and support, uplift our communities.

Speaker 2

还有什么比点餐更好的方式呢?

And what better way than ordering food.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

不过,有一件事要说明,Postmates 不仅仅提供汉堡和寿司。

So, quick thing though, Postmates isn't always isn't only just burgers and sushi.

Speaker 2

人们以为它只是送餐服务。

People think that it's just a meal.

Speaker 2

哦,你可以点任何东西。

Oh, You order anything.

Speaker 2

纸巾、手机充电器、从沃尔格林或7-11购买的任何东西都可以。

What's Toilet paper, phone chargers, anything from Walgreens, seven Eleven, anything from there.

Speaker 2

Postmates配送员会直接送到你家门口。

Postmate delivery driver will will drop it off right outside your front door.

Speaker 2

你只需要从iOS或Android下载应用即可。

And all you have to do is download it from either IOS or Android.

Speaker 2

找到你最爱的商品,通过Postmates在一小时内送达任何你想买的东西。

Find your favorites and get anything you want delivered within the hour with Postmates.

Speaker 2

优米。

Yumi.

Speaker 0

我们有一个特别优惠。

We got a special deal.

Speaker 0

明白吗?

Alright?

Speaker 0

这是专为我们所有听众限时提供的优惠。

And this is this is for all of our listeners for a limited time.

Speaker 0

Postmates正在给予,抱歉。

Postmates is givining I'm sorry.

Speaker 0

给予。

Givining.

Speaker 0

这不是个词。

That is not a thing.

Speaker 2

给予。

Givining.

Speaker 0

嘿,伙计。

Hey, man.

Speaker 0

别管我。

Just leave me alone.

Speaker 0

把一切都给出去。

Givining it all out.

Speaker 0

给我点空间。

Give me some slack.

Speaker 0

它为我们的听众提供首七天内前五单每单减五美元的优惠。

It's giving our listeners $5 off your first five orders for your first seven days.

Speaker 0

所以你有七天时间享受前五单每单减五美元的优惠。

So you got seven days to get $5 off your first five orders.

Speaker 0

对不起。

I'm sorry.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你前五单配送订单都适用。

Your first five orders for deliveries.

Speaker 0

下载应用并使用优惠码:u scary, y o u s c a r y。

Download the app and use the code, u scary, y o u s c a r y.

Speaker 0

当你下载Postmates应用并在网上注册时,你将获得前五单每单减五美元的优惠。

And you're gonna get $5 off your first five orders when you download Postmates, the app, and sign up online.

Speaker 0

无论你需要什么,随时需要,都可以通过Postmates下单,还能享受前五次配送每单减五美元的优惠。

Anything you need, anytime you need it, you can Postmate it, and you can get $5 off your first five deliveries.

Speaker 2

如果你使用哦,是的。

If you use Oh, yeah.

Speaker 0

优惠码是:you're scary。

The code, you're scary.

Speaker 0

你其实并不

You don't really

Speaker 2

因为你知道怎么自己做,我的意思是,我

be Postmating because you know how to make I mean I

Speaker 1

但我会,但我确实喜欢做饭。

do but I but I I do like cooking.

Speaker 2

你就只是想,我自己来吧。

You're just like, I'll just do it myself.

Speaker 2

你可以下单买一些厨具来帮你,或者一些

You can you could probably post mates some like cooking utensils to help you or some

Speaker 1

阀门点。

Valve point.

Speaker 0

给你。

There you go.

Speaker 1

阀门或新鲜香草。

Valve or fresh herbs.

Speaker 1

我超爱新鲜香草。

Love me some fresh herbs.

Speaker 2

说到食物,我有几段有趣的故事。

Speaking of food, I have I have a have a couple of interesting stories.

Speaker 2

这就是我做这些事情时试图做到的。

That's, you know, that's what I try to do with these things.

Speaker 2

但我有个佛罗里达的故事。

But I have a Florida story.

Speaker 2

你们准备好了吗?

You guys ready for this one?

Speaker 0

哦,来了。

Oh, here we go.

Speaker 2

我们开始吧。

Let's go.

Speaker 2

既然我们在聊食物,我觉得他们不会发布这种食物,但佛罗里达男子嗯。

Since we're talking about food, I don't think they post make this food, but Florida man Mhmm.

Speaker 2

最棒的新闻标题开头:他把手涂满花生酱,以便去打那个对坚果过敏的邻居。

Best best start to a headline, covers his hands with peanut butter so that he could punch his neighbor who's allergic to nuts.

Speaker 2

太阴险了。

Diabolical.

Speaker 0

这真是

That is

Speaker 1

这是花生酱饼。

That is peanut patty.

Speaker 0

这真是

That is

Speaker 2

是花生酱拳头。

is peanut butter fists.

Speaker 0

嘿,你知道吗,有趣的是,以前有个笑话是说,你的口气太臭了,让我想在手上涂点牙膏然后揍你一拳。

Yo, you know what's so funny is I I there used to be a joke of like, your breath smells so bad, it makes me wanna put toothpaste on my hand and punch you in the face.

Speaker 0

那曾经是个很经典的嘲讽,就在我还小的时候。

Like, that was a that was a roast back in the I

Speaker 2

我从来没听说过这个。

never heard about that.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

那实在是太老了。

That was super old.

Speaker 0

但关键是,居然真有人会这么做,用花生酱打人,‘丧心病狂’是最贴切的形容词了。

But like, the fact that somebody would actually do that, like, diabolical is the best word to describe that.

Speaker 1

不过首先,这简直太低劣了,这都算一级谋杀了。

First of all though, but like, that's like low that could be first degree murder.

Speaker 1

你知道吗,有些人对花生过敏特别严重,连单独接触花生酱都不行。

Like, you know when people have really bad peanut allergies, they can't even be alone peanut butter.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

我是认真的。

I'm serious.

Speaker 1

这是故意杀人。

That's intent to kill somebody.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 1

我不知道你们怎么样,但你们班级里总有个孩子不能吃花生酱,所以你也不能吃花生酱三明治,因为天知道如果花生酱的颗粒飘在空气中,会怎么样。

I don't know about you guys, but there was always like a kid in your class that couldn't have peanut butter, so you couldn't have a peanut butter sandwich, because God forbid it was in the air, like

Speaker 0

就连在飞机上也是如此。

It's even in on on planes.

Speaker 0

现在没那么多了,因为飞机上不提供食物了,但如果有人上飞机说他们对花生过敏,飞机上就不能提供花生,因为一旦花生颗粒飘到空气中,真的会让人生病。

Like, well, not as much now because they're not serving food, but like, if somebody got on a plane and they said they had a peanut allergy, they couldn't serve the the peanuts on the plane because literally if it got airborne, it can make the person sick.

Speaker 0

所以

So

Speaker 2

然后里面全是坚果空气。

And then there's nut air all in there.

Speaker 2

你不想吸入那种坚果空气。

You You don't wanna breathe in that nut air.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

这真是我这周读到的最有佛罗里达风格的事情了。

This is this is the most Florida thing I've read all week.

Speaker 1

这周。

This week.

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 2

因为它在变化

Because it changes

Speaker 1

今天是星期一。

It is Monday.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

It

Speaker 0

是。

is.

Speaker 0

这是个好观点。

That's a good point.

Speaker 2

今天是星期一。

It is Monday.

Speaker 2

所以我想聊的另一件事是食物。

So the other food thing I want to talk about.

Speaker 1

对。

Yes.

Speaker 1

食物。

Foods.

Speaker 1

我喜欢食物。

I love foods.

Speaker 2

这不算真正的食物,但你会吃它。

It's not really a food, but you eat it.

Speaker 1

这太不合适了。

That's really inappropriate.

Speaker 1

你没明白吗?

You didn't get it?

Speaker 2

Pussy Joes。

Pussy Joes.

Speaker 2

抱歉。

Sorry.

Speaker 2

其实我不是在说

I'm actually not talking about

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 2

这是一种不同的魔法。

It's a different kind of magic.

Speaker 1

但我知道那是什么,而且我知道观众会很兴奋。

But I know what it is, but like I knew the audience would be excited.

Speaker 2

不。

No.

Speaker 2

我所说的也是‘是’。

What I'm talking about is also Yes.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

我指的是迷幻蘑菇。

I'm talking about magic mushrooms.

Speaker 0

哦,那是什么?

Oh, what is what is that?

Speaker 0

因为我对这件事一无所知。

Because I haven't I'm out of the loop on this one.

Speaker 2

蘑菇。

Mushrooms.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 2

所以

So

Speaker 0

等等。

wait.

Speaker 0

是谁?

Who is it?

Speaker 0

那是

Is that is

Speaker 1

那个麦当劳?

that McDonald's?

Speaker 1

什么?

What?

Speaker 0

那首歌叫什么?

What song is that?

Speaker 0

你相信魔法吗?

Do you believe in magic?

Speaker 2

我觉得那首歌在成为……之前本来就是一首真正的歌

I think that was an actual song before it

Speaker 1

那首歌在被用在……之前肯定本来就是一首真正的歌,我敢肯定,它被用在很多广告里了。

was in That was definitely a real song before it was in, I'm sure, plenty of commercials.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 2

广告曲。

The jingle.

Speaker 2

我们要聊聊魔法蘑菇。

We're gonna talk about Magic Mushrooms.

Speaker 2

因为达里和我关于这个进行了一次非常有趣的对话,我当时就想,你知道吗?

Because Dari and I had a very interesting conversation about it and I was like, you know what?

Speaker 2

咱们把它带到播客里吧。

Let's bring it to the pod.

Speaker 2

塔希尔,你从未深入

Tahir, you have never delved

Speaker 0

接触过,没碰过。

into have not.

Speaker 0

我不会做那些人所谓的硬性毒品,甚至不会碰那些高强度的娱乐性毒品。

I don't I don't do what some may consider hard drugs, even hard recreational drugs.

Speaker 0

比如,我从不碰大麻。

Like, don't do weed.

Speaker 0

我只是喝酒。

I just drink.

Speaker 0

现在,我试过摇头丸。

Now, I've tried I tried ecstasy.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我和法林试过。

And Farrin and I tried that.

Speaker 0

我们曾经在一家酒店试过,后来到了棕榈泉的房子里,又试了一次。

We tried it at a hotel once and then when we got the house out in Palm Springs, we tried it again there.

Speaker 0

但是

But

Speaker 2

你不喜欢吗?

You didn't like it?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我不是没

Didn't I didn't

Speaker 2

不喜欢酒店里的迷幻体验吗?

enjoy Hotel ecstasy?

Speaker 2

听起来真不错。

That sounds like a good time.

Speaker 0

你知道吗?

You know what?

Speaker 0

我觉得我们当时特别准备好了。

I think we were so ready for it.

Speaker 0

我们整个时间都那样。

We we were just like this the whole time.

Speaker 0

我们吃了之后就那样

We took it and we were like

Speaker 2

太好笑了。

Hilarious.

Speaker 2

你有感觉到什么吗?

You feel anything?

Speaker 0

哦,没有。

Oh, no.

Speaker 0

我很好。

I'm good.

Speaker 0

就像没起作用,你们有一个小时的时间来体验。

Like it didn't kick in You guys had an hour to do it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我们就躺在床上,只是看着,等着药效发作。

We were just sitting in the bed just like, I'm looking and waiting for it to hit us.

Speaker 0

我们也不知道会有什么反应。

We didn't know what to expect.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 2

但这样听起来太惨了。

But this so That sounds miserable.

Speaker 0

我们其实并没有那样体验。

We didn't really ride it like that.

Speaker 2

那听起来太惨了。

That sounds miserable.

Speaker 0

老兄,就是这么回事。

Bro, like this is thing.

Speaker 0

我对任何类型的药物都最害怕。

I am the most terrified of any type of drugs.

Speaker 0

我真的做不到。

Like, I just I can't do it.

Speaker 0

我担心我会永远失去清醒的头脑,万一吃错剂量,就彻底完了。

Like, I'm I'm afraid that I will never get my right mind back and I'm gonna get some bad a bad dose and just be out of there.

Speaker 2

归根结底,你 obviously 得知道从谁那里买。

It's all it all comes down, obviously you have to know who you get it from.

Speaker 2

但这一点绝对不是在建议或鼓励任何人这么做。

But and this in no way is a segment asking anybody or encouraging this.

Speaker 2

我们有一些研究内容要谈。

We do have some research to talk about.

Speaker 2

但就这一点而言,你知道,关键是要在一个舒适的环境中,对吧?

But just in that sense, know, it's all about being in a comfortable environment, you know?

Speaker 1

周围的人选对了当然很重要,尤其是用迷幻蘑菇的时候。

Around the right humans for sure, especially when it comes to shroom.

Speaker 1

所以说明一下,除了吸大麻和偶尔用迷幻蘑菇,我其他毒品都不碰。

So for the record, I don't do any drugs minus smoking weed and the occasional shroom.

Speaker 1

我之前告诉他,我六月份第一次用迷幻蘑菇,因为我当时也很害怕。

Did was telling him I did shrooms for the first time in June because I also was scared.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

我只是不碰化学物质,我觉得自己对心理健康特别敏感,所以我很乐意聊这个,因为这毕竟是蘑菇。

Well, I just don't mess with chemicals and I think, you know, I'm really sensitive to my mental health and all that stuff, so that's why I'm comfortable talking about this because it's a mushroom.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 1

我拿它们来烹饪。

I cook with them.

Speaker 2

你吃它们是为了致幻。

And you eat them for drugs.

Speaker 1

我吃它们是为了致幻。

I eat them for drugs.

Speaker 2

现在,这很有趣,因为当提到致幻剂时,它们常常被和硬性毒品如可卡因、冰毒之类的东西相提并论。

Now, it's it's interesting because when hallucinogens are brought up, they are kind of mentioned in the same breath as hard drugs you know like cocaine and meth and stuff like that.

Speaker 2

但你知道,我们小时候被灌输的观念是把所有毒品都归为一坏东西,甚至包括大麻。

But you know a lot of Reese's we grew up with you know categorizing all drugs as one bad thing you know and even weed.

Speaker 2

还有Dare,它还在随机播放,我不想听。

And Dare, which is still going randomly I don't wanna listen to

Speaker 1

说我,因为那是我的绰号。

saying me because that's my nickname.

Speaker 1

Dare?

Dare?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

哦。

Oh.

Speaker 1

Dare。

Dare.

Speaker 1

能看出来。

Could see it.

Speaker 1

是Dariani的简称。

Short for Dariani.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我总算能拼起来了。

I I I I could put that together.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

Dare,d-a-r-e。

Dare, d a r e.

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

它代表什么?

What did it stand for?

Speaker 1

毒品。

Drugs.

Speaker 1

毒品?

Drugs?

Speaker 0

我以为是一种药物抗性。

I thought it was a drug resistance.

Speaker 1

耐药的。

Resistant.

Speaker 1

毒品。

Drugs.

Speaker 0

我不觉得是‘做’。

I don't think the Doing.

Speaker 0

那里跳舞了吗?

Did dance there?

Speaker 0

这就是我试图查‘贫困毒品’时的感受。

That's how much I feel like I tried to look up what destit Drugs

Speaker 1

和回收。

and recycling.

Speaker 2

毒品滥用抵制教育。

Drug abuse resistance education.

Speaker 2

这就是它的意思。

That's what it is.

Speaker 2

你知道他们不再谈论大麻了。

You know they stop talking about weed.

Speaker 2

他们不再把大麻视为一种入门毒品或坏事了。

They do not Well weed as like a gateway drug or a bad thing anymore.

Speaker 2

我真心觉得,接下来轮到蘑菇了。

And I feel I genuinely feel like mushrooms are next.

Speaker 2

我们从小就知道嬉皮士和花的力量,如果你使用致幻剂,你就是个嬉皮士。

We've just been kind of growing up knowing about hippies and flower power and you know you're a hippie if you do psych psych psychedelics.

Speaker 2

但今年,我以一种完全不同的方式了解了它的益处。

But it was really like introduced to me in a whole different way this year in terms of like its benefits.

Speaker 2

而且现在有这么多人在微量服用,也就是说,他们不会一次性服用大量来达到

And the amount of people who micro dose, which means you don't take like a crap load to get like

Speaker 1

这不是一次完整的剂量。

It's not it's not a full dose.

Speaker 2

达到高潮,是的。

To high yeah.

Speaker 2

你只是稍微服用一点。

You're just kind of doing a little bit.

Speaker 2

它在医学上取得了许多进展,不仅如此,还有你思考的方式和心理健康。

It's had so many like advances in in medicine and not only that, like just the way you think and and your mental.

Speaker 2

它在整个世界范围内都带来了积极的影响,我不知道这已经持续了多久,但我只是想补充一点,因为我们刚才在讨论这个话题,而且你确实有几次经历,当然不需要详细说,但它真的让你打开了眼界。

And it's been such a positive thing just in the world in the in the I don't know how long it's been, but I just kind of want to add to that because we were talking about it and yeah you you kind of had like a couple of experiences you don't have to you know go into, but it really like opened your mind up.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 1

嗯,我之所以开始接触,是因为我妹妹患有双相情感障碍,她一直在研究各种应对方法。

Well yeah I mean the reason I even started was because my sister she has bipolar and she's always researching different ways to cope with it.

Speaker 1

裸盖菇素,就是让你产生幻觉的成分,存在于蘑菇中。

Psilocybin, which is what makes you hallucinate, it's what's present in the shrooms.

Speaker 1

有很多研究显示,它有助于缓解焦虑和抑郁,我觉得,只要这可能对你有帮助,而且是天然的,那就去做吧。

There's a lot of studies that are done that shows that it helps with anxiety and depression, and I'm all about, listen, if this could potentially help you and it's organic, do it.

Speaker 1

简而言之,我也尝试了。

Long story short, I ended up doing it too.

Speaker 1

我的第一次体验,同样也是微剂量,没有那种疯狂的幻觉,但在那个美好而宁静的一天结束时,我意识到我想当妈妈。

And my first trip, again I microdosed too, it wasn't like a crazy trip, but at the end of the just beautiful wonderful day, I realized I wanted to be a mom.

Speaker 1

这似乎是一个相当重大的顿悟。

And that's seems that's a pretty big revelation.

Speaker 2

从一次愉快的经历中获得这样的领悟,确实非同寻常。

That is a big thing to walk away from a good time with.

Speaker 1

我一直对此犹豫不决,但归根结底,我只是突然意识到:天啊。

It was something that I always grappled with and was like on the fence about, but at the end of the day, it was just like, oh my goodness.

Speaker 1

我想成为一位母亲。

I want to be a mother.

Speaker 2

我也想要个孩子。

I want a baby.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

你一定经历了一些非常强烈的东西。

I have You must have had some strong stuff.

Speaker 2

我甚至从未想过要当妈妈。

I have never even almost thought about being a mom.

Speaker 0

你觉得

You think

Speaker 1

当爸爸吗?

about being a dad?

Speaker 2

我从来没在迷幻蘑菇的影响下想过当妈妈。

Never I thought about being a mom on shrooms.

Speaker 2

没有。

No.

Speaker 2

但我觉得我们刚才讨论的就是,那种体验一定非常奇妙,因为它一定深深挖掘了你的内心,发现了你连自己都不知道想要的东西。

But no I think that's what we were talking about was like that's how cool the experience must have been because it must have dug really really deep in in that mind and found something that you didn't even know you wanted.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,我认为我们潜意识里其实都知道自己想要什么,知道自己适合做什么。

I mean I think we subconsciously, I think we all kind of know what we want and know what we'd be good for.

Speaker 1

一切都在那里,但我觉得我们都有各种阻碍,而当你做类似吃迷幻蘑菇这样的事时,它能帮你放下那些不断分散我们注意力的废话。

It's all there, but I think we're we have all these blocks and when you do something like shrooms, it kind of enables you to just kind of put away all the bullshit that is constantly distracting us.

Speaker 1

至少我是这么感觉的。

At least that's how I feel.

Speaker 1

我觉得这在某种程度上能解放你的思维,

I think it kind of liberates your mind and

Speaker 2

就像你说的,确实是这样,我

It's yeah like you were saying I

Speaker 1

我认为如果每个人都能试试迷幻蘑菇,世界会变得更美好,老实说。

think the world would be a better place if everybody do shrooms honestly.

Speaker 1

我认识的那些经常使用迷幻蘑菇的人,大多都非常平和、慷慨,你知道的。

Most humans that I know that do shrooms on a regular basis are so peaceful and generous and you know.

Speaker 0

让我最担心娱乐性药物使用的问题,是无法掌控它。

Think the thing that frightens me most about recreational drug use is not being able to control it.

Speaker 0

我想在这一点上,我有点控制欲强,但同时也担心无法随时停止药效。

I guess I am somewhat of a control freak in that in that that sense, but also not being able to, like, turn off the high.

Speaker 0

比如,如果发生紧急情况,你需要去某个地方或做点什么,但你却做不到,对吧。

Like, if something happens, you need to there's an emergency, you need to go somewhere or do something, you can't because Right.

Speaker 0

你知道,就像失去了所有的方向感。

You know, like, don't have all of your bearings.

Speaker 0

我觉得还有就是,不知道这次体验会持续多久,我觉得每个人的体验都不同,而且每次体验都不一样。

And I I think that's like and then not knowing how long the trip is gonna last, I think, like, the trip is different for everyone and, you know, every trip can be different.

Speaker 0

所以,不知道它会持续多久,也无法随时停下来,我觉得喝酒让我更有安全感,因为第一,我对喝酒更有经验。

So, like, not knowing how long it's gonna last, not being able to just turn it off, like, I think with, like, drinking, I feel more secure because I one, I have more experience with it.

Speaker 0

第二,我知道自己的身体能承受多少,也知道每次喝醉大概会持续多久。

And two, I know what my body can handle and I know about how long each, you know, bender is gonna last me.

Speaker 0

比如我知道,如果我喝两到三杯,就刚刚好。

Like, I know if I drink, you know, two or three drinks, I'm good.

Speaker 0

你明白我的意思吗?

You know I'm saying?

Speaker 0

我可能会有点微醺,但喝点水,一个半小时后,我基本还能正常处理事情。

I might be a little buzzed for a little bit, but in an hour and a half to drinking water, I'll be able to still handle business, like, you know, for the most part.

Speaker 0

但像 LSD、蘑菇和摇头丸这类毒品,我不确定这种感觉会持续多久,所以我总是犹豫要不要放开去尝试。

But, like, with drugs, like LSD and shrooms and molly, like, I don't know how long that effect's gonna last, so I'm always hesitant to just do that and let go.

Speaker 1

我明白,但我觉得酒精也是,你第一次喝烈酒时肯定会想,这比我预期的要强烈多了。

I get that, but I think it's like alcohol, the first time you took a shot you were like, well, this is more than I anticipated.

Speaker 1

关键是要慢慢学会适应。

Know, it's really about learning it.

Speaker 1

所以我选择微剂量,从来不会想,管他呢,直接吃六颗蘑菇,因为我一开始也非常害怕会彻底失控。

So I micro dose, I wasn't like, fuck it, I'm just gonna take six shrooms, because I also was very apprehensive about tripping super hard.

Speaker 1

当然,还有害怕看到不想看到的东西。

And then there's of course the fear of seeing something you don't wanna see.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 1

我最大的恐惧其实就是那些可怕的东西。

That was that's what was really my biggest fear was like the scary stuff.

Speaker 1

但我也觉得,你会看到你本来就应该看到的东西。

But also I feel like you see what you're meant to see.

Speaker 1

就像,如果你明白我的意思?

Like if it's something you know what I'm saying?

Speaker 1

这显然在你的潜意识中产生了共鸣

Like it's clearly resonating in your subconscious

Speaker 2

你应该去一个状态良好的工作室

You should be in a good mind studio.

Speaker 1

你需要啊,这也是另一回事

You need Oh well that's another thing too.

Speaker 1

你得身边围绕着善良的人,待在一个放松、安全、让你感到安心的地方

You have to be around good humans and and just like a chill safe place where you feel safe.

Speaker 2

如果你在生气或愤怒的时候做这件事,它可能会……但人们以为 psychedelic 体验就是天花板打开、龙探头进来,或者有人直接走进来,其实并不是这样

And if you do it while you're angry or mad at something, it'll it'll probably But people think that it's like people kind of they don't really I feel like they underestimate how strong the brain is and when they think that of like hallucinating they think like the ceiling opens up and the dragon looks in or somebody just walks in and it's like it's not really like that.

Speaker 2

它更像是非常波浪状的体验,除非你服用了一种我从未尝试过的剂量

It's kind of just like very wavy unless you take I mean an amount that I've never taken before.

Speaker 2

Mhmm.

Speaker 2

但我之所以说这些,是因为你提到人们常说的开启第三只眼之类的事情

But yeah I say all this to say that you know you were talking about how you think that there's a connection with how people say opening their third eye and these kind of things.

Speaker 2

令人惊讶的是,这么多冥想研究者和灵性导师也会使用这些物质,而致幻剂在早期苹果公司曾非常盛行。

And it's it's crazy how many like gurus and people who study meditation and study these kind of things also take these and it was such a big thing that was involved in, you know, hallucinogens were very prevalent in early Apple.

Speaker 2

据说史蒂夫·乔布斯会赤脚走路,开全体会时大家还会一起服用致幻剂来头脑风暴。

Know they said that Steve Jobs would walk around barefoot and have like whole meetings where they would take hallucinogens and brainstorm.

Speaker 2

真的吗?

Really?

Speaker 2

我的意思是,是的。

I mean like yeah.

Speaker 2

这种大脑潜能,我不会说它能直接给你好点子,但它会以某种方式打开你的思维——就我亲身经历而言,简直像从矩阵中苏醒过来。

Like the the the brain power behind it, I'm not gonna say it's gonna just give you good ideas, but it opens your mind up in a way that in in terms of when I've done it, you know it's almost like waking up out of the matrix.

Speaker 2

就像你平时总是用某种方式思考,但服用之后,你能退后一步,看到更多角度,让你真正以不同的方式去思考问题。

It's like you think this way your your whole everyday and then you take it and you can kind of back up and see more perspectives and it makes you kind of like think It just makes you really think about things differently.

Speaker 2

就像达雷说的,确实有很多积极的一面,但我也不会一上来就喊‘迷幻蘑菇太棒了’。

And yeah like so like Dare was saying, there's a lot of positive you know I mean I wouldn't jump on here and just be like Shrooms is dope.

Speaker 2

去试试吧。

Take it.

Speaker 2

它带来了很多非常好的方面,我只是想分享一些,因为据说它在缓解抑郁、强迫症、戒烟、酒精成瘾、可卡因成瘾、丛集性头痛、癌症相关问题以及临终心理痛苦等方面显示出潜在效果。

There's a lot of like great things that that come with it and I just wanted to share some of them because you know it says that there is potential indications that it it helps with depression, obsessive compulsive disorder, if you wanna quit smoking, alcohol addiction, cocaine addiction, cluster headaches, cancer related stuff, end of life psychological distress.

Speaker 2

这太疯狂了,有这么多用途,而且他们正在做大量研究,但显然,它还没获得FDA批准。

It it it it's crazy like how many things and and they're getting like all these tests but it's just you know it's yet to be received FDA approval, obviously.

Speaker 1

FDA批准对我来说根本毫无意义。

Well FDA approval means literally nothing to me.

Speaker 1

他们批准过一堆垃圾东西。

They've been approving some bullshit.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

真的。

For real.

Speaker 0

他们批准了大量药物,五年后你才发现,你可能曾经参与过某种临床试验。

They've been approving hella drugs that like literally five years later, have you ever taken such a such such a such a You may be able to take part in a class

Speaker 2

五年前你相信他们吗?

Did trust us five years ago?

Speaker 2

好吧,如果你这么做了,你可能属于一类人

Well, if you did, you may be Class

Speaker 0

需要一些钱。

need some money.

Speaker 0

打官司的话,你会说,天啊。

Lawsuit, you'd be like, man.

Speaker 1

不,我对FDA没什么意见。

Nah, I'm good off the FDA.

Speaker 1

听我说,我是这么想的,我对大麻也有同样的看法。

Listen, this this is how I feel, and I feel the same way about weed.

Speaker 1

服用这些东西会对你产生影响,这绝非巧合。

It is not a coincidence that consuming these things does something to you.

Speaker 1

就像大蒜是抗生素,香菜很好吃,这也不是巧合。

Just like it's not a coincidence that garlic is an antibiotic or that, you know, cilantro's delicious.

Speaker 1

这些事物的存在都有其原因。

Like, these things are here for a reason.

Speaker 1

我不觉得上帝只是随便想:‘嘿,我就把这东西放这儿吧,总有一天人类会发现它。’

I don't think God was just like, you know what, let's leave this here because one day a human's gonna find it.

Speaker 1

他们会说:‘这太疯狂了。’

They're be like, this is crazy.

Speaker 1

我不觉得这是巧合。

I don't think it's a coincidence.

Speaker 1

我真的也听过这种说法,人们总是在该找到迷幻蘑菇的时候找到它们。

Really and feel I've also heard this before, people kind of find shrooms when they're meant to find them.

Speaker 1

我可以跟你讲个关于迷幻蘑菇的短故事吗?

Oh can I tell you a quick shroom story?

Speaker 2

行,说吧。

No go ahead.

Speaker 1

这故事不是讲我的,但我之前听过一个,让我真的觉得:‘这些家伙其实……我刚才说错了。’

It's not about me, but it's one that I heard prior to doing it that really made me go, These dudes actually I think I lied.

Speaker 1

好像是在墨西哥的佩奥特碱。

Think it was peyote in like Mexico.

Speaker 1

是的,那就像迷幻蘑菇的墨西哥表亲。

Yeah yeah which is like shrooms Mexican cousin.

Speaker 1

他们正在走路,走在沙漠里,有个正在体验幻觉的人看到一棵树,他停了下来,告诉朋友说:那棵树在哭。

They were walking they were like walking through the desert and this guy who was on who was you know tripping saw a tree and he stopped and he's like he tells his friend he's like that tree is crying.

Speaker 1

那棵树很难过。

That that tree is sad.

Speaker 2

这太吓人了。

That's scary.

Speaker 1

朋友说:你在说什么啊?

And the friend's like what are you talking about?

Speaker 1

他说:是啊,它很难过,因为那里有垃圾。

He's like, yeah, he's sad because there's garbage there.

Speaker 1

从他们站的地方,只能看到一棵树。

And from where the where they could stand, they could only see a tree.

Speaker 1

那人爬上了树,树顶上全是垃圾,

The dude climbs a tree and on top there's like all this garbage that

Speaker 2

在树顶上?

On top of the tree?

Speaker 1

在树顶上。

On top of the tree.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 2

垃圾怎么会在树顶上?

How is it garbage on top of the tree?

Speaker 1

我怎么知道?

How should I know?

Speaker 2

那是一棵垃圾树?

It was a garbage tree?

Speaker 0

人们都在往上面扔东西,我

People people were throwing stuff up I was

Speaker 1

我想可能是有人爬上去后,只是因为人太差劲,把垃圾留在那儿了。

gonna say maybe people went up there and just left garbage because they were just being shitty humans.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客