本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
大家好。
여러분 안녕하세요.
欢迎光临。
어서 오세요.
今天的主题是分享关于怕生的经历,请谈谈你们怕生的体验。
오늘의 주제는 낯가림 경험 낯가림을 한 경험에 대해서 이야기 해주세요.
请多多发给我。
저한테 많이 보내주세요.
大家知道什么是怕生吗?
낯가림이라는 거 아세요 여러분?
就是认生。
낯을 가리는 거.
会怕生。
낯을 가려요.
初次见面的人...初次见面的人呢,嗯,虽然有很多种类型,但第一次见到陌生人时,第一次和陌生人交谈时,会出现话说不出口的体验——不知道该说什么好,也不太想说话。或者像那种有很多陌生人的派对之类的场合,你们懂的。
처음 보는 사람들 처음 보는 사람들이 음 뭐 여러 가지 종류가 있긴 한데 처음 보는 사람을 처음 봤을 때 처음 보는 사람과 이야기를 할 때 말이 잘 안 나오는 경험 무슨 말을 해야 될지 모르겠고 별로 말하고 싶지가 않고 이런 거나 아니면 처음 보는 사람들이 많이 있는 파티나 그런 곳 있잖아요.
当参加真正的语言交流聚会或Meetup等活动时,说不出话或说话时感到不舒服,这种情况就叫做怕生。
진짜 언어교합 모임, 미덥이나 그런 데 나갔을 때 말이 안 나오는 말을 할 때 좀 불편하고 그런 걸 낯을 가리는 거라고 합니다.
我这周就有一次极度怕生的经历,想跟大家分享的同时,也好奇你们是否也有类似的经历或倾向,所以现在收到了很多回复。
제가 이번 주에 정말 낯을 맥스로 가렸던 경험이 있어서 그걸 얘기해 드리면서 여러분들도 좀 그런 일이 있나 그런 편인가 이런 게 좀 궁금해서 지금 많이 보내주시고요.
我去参加了一个韩国教师、韩语教学老师及创作者们的聚会。
제가 한국인 선생님들, 한국어를 가르치는 선생님 크리에이터들 모임에 갔어요.
是受到TTmic申贤宇老师的邀请参加的,一开始他是这样介绍的。
티티믹 선현우 선생님의 초대를 받아서 가게 됐는데 처음에 설명을 이렇게 해주셨어요.
这是个创作者们聚在一起分享各自近期烦恼的场合。
뭔가 크리에이터들이 만나서 요즘 자기가 가지고 있는 고민들을 나누는 그런 자리입니다.
他说'来参加看看吧,大概会有八个人一起交流',因为我平时总是一个人工作,就想着去认识些人,于是报了名。所以这周二我就去了弘大的那个地方。
해서 뭐 참가해보세요 여덟 명 정도 모여서 이야기를 할 것 같아요 라고 하시길래 저는 맨날 혼자 일을 하니까 사람들을 좀 만나볼까 하고 신청을 했어요 그래서 이번 주 화요일에 홍대에 있는 그곳에 가서 제가 갔거든요.
但一进去就发现人很多。
근데 딱 들어가자마자 사람들이 많은 거예요.
本以为大概会有八个人左右,或者比八人少些,结果现场几乎坐满了。
생각보다 여덟 명 정도 오겠지 혹은 여덟 명보다 조금 덜 오겠지라고 생각했는데 거의 이 배 숫자가 있는 거예요.
大概十六七个人。
한 열 여섯 명 정도.
大约十六个人坐在大教室里,我是最后到的。
열 여섯 명 정도가 큰 강의실에 이렇게 계시고, 마지막에 도착한 편이었어요.
一进去发现还剩一个座位。
그래서 딱 들어갔는데 자리가 하나 남아있더라고요.
坐下后发现活动形式是这样的,我给大家演示一下。
가서 앉았는데 이게 어떤 방식이었냐면 제가 이걸 보여 드릴게요.
稍等,人们是这样坐着的,前面有个类似演讲区的地方,十六个人分成四人一组这样坐着,看清楚了吗?
잠시만요 이렇게 사람들이 이런 식으로 앉아 있었고 여기 앞에 발표하는 공간 같은 게 있었어요 그래서 여기 사람들이 한 명, 두 명, 세 명, 네 명 이렇게 열 여섯 명씩 앉아 있었던 거예요 잘 보이죠?
就这样坐着。
막 앉아 있어요.
人很多,但我坐在这里这里这里,像这样坐着。规则是轮流上台,每人有13到15分钟时间讲述自己的困扰,其他人给予反馈。
엄청 많이 근데 저는 여기 여기에 앉았어요 여기 여기 여기 이게 디디에요 이렇게 앉았는데 이게 어떻게 하는 거냐면 한 명씩 앞으로 나가요 한 명이 나가서 제한시간, 리미트 타임이 십 삼 분, 십 삼 분 십 오 분 정도 그 시간이 주어져 있고 자기가 가지고 있는 고민을 이야기하면 그걸 피드백을 좀 주는 이런 방식으로 진행했답니다.
从那时起我就特别紧张。本来在人多的地方就让我感到陌生和紧张,现在还要上台讲13分钟,简直无法想象。
그때부터 저는 엄청나게 긴장되는 거예요 전 안 그래도 이렇게 사람이 많은 곳에 내가 있다는 사실부터 낯설고 긴장이 되기 시작했는데 앞에 나가서 십 삼 분 동안이나 서서 뭔가를 이야기해야 한다니 상상할 수가 없는 거예요.
所以我的顺序是倒数第二个。
그래서 순서가 제가 끝에서 두 번째였어요.
倒数第二个。
마지막에서 두 번째.
但是看着前面的人一个个出来发表意见,讲述自己的烦恼,需要给予反馈时,我却几乎两小时一言不发地坐着。明明脑子里有很多想法,想着'这位的烦恼这样解决应该不错',还做了笔记,准备等别人说完就发言。结果旁边的人又开始说话,想着等这个人结束再说吧,结果刚结束又有人接上,时间就这样耗尽了。我想说话却总找不到时机,就这样紧张地度过了两小时。大家都性格开朗很会表达,只有我全程发抖——真的从头抖到尾,我从来没这么紧张过。直到轮到我上台时...
근데 이렇게 그 앞에 사람들이 막 한 명씩 나와서 의견을 이야기하잖아요 자기 고민 이런 거 그러면 피드백을 줘야 되는데 저는 거의 두 시간 동안 아무 말도 안 하고 가만히 있었어요 분명히 의견이 머릿속에 많았거든요 이분 고민은 이렇게 해결하면 좋겠다 하고 메모도 하고 이제 얘기해야지 하면 옆에 다른 사람이 이야기를 하기 시작하고 그러면 저 사람이 끝나면 이야기해야지 기다리고 있는데 또 이 사람 끝나자마자 다른 사람이 얘기해서 그 시간이 다 끝나버리는 거예요 제가 말을 하고 싶은데 그 타이밍을 제가 못 찾는 거예요 그래서 한 두 시간 동안 가만히 있다가 다들 진짜 성격이 너무 좋으셔서 되게 밝고 이야기, 말씀을 너무 잘하시는 거예요 덜덜덜덜 한 두 시간 동안 진짜로 덜덜덜 떨렸어요 몸이 전 그렇게 긴장을 많이 하는데 그러다가 이제 제 차례가 된 거예요 앞으로 나갔어요.
但其他人都觉得13-15分钟根本不够讲,而我再怎么努力说,计时器都显得多余。不停想着'怎么还不结束',最后只好道歉说'我话比较少先下去了'。虽然安静聆听大家精彩的分享是很好的体验,但这两小时里我抖得像筛子一样说不出话,压力巨大地回到家后,在返程车上忍不住想...
근데 다른 분들은 십 삼 분, 십 오 분이 모자랄 정도로 할 이야기가 많으셨거든요 근데 저는 막 열심히 이야기를 아무리 해봐도 그 타이머 알람이 안 어울리는 거예요 그래서 언제 끝나지 언제 끝나지 계속 이렇게 이야기하다가 결국에는 죄송해요 제가 말이 좀 없어서 내려가 볼게요 하고 내려왔어요 그래서 저는 그냥 가만히 앉아서 물론 이분들의 좋은 이야기들을 들을 수 있었던 아주 좋은 시간이었지만 두세 시간 동안 덜덜 덜덜 떨면서 말도 못하고 스트레스 받으면서 집에 온 거예요 근데 그 집에 돌아오는 차 안에서 너무 지치고 그런 생각이 드는 거죠.
我怎么会这么没用呢?这种想法不断冒出来。
나는 왜 이렇게 한심할까 하면서 막 그런 생각들이 드는 거예요.
明明在YouTube能一个人滔滔不绝讲几十分钟,为什么在这种场合连一句话都说不出来?被这种压力折磨后,我决定必须解决这个问题。习惯性地上YouTube搜索——我有问题就爱查资料——搜了'怕生克服方法'、'社交恐惧解决'之类的。不过我还有个习惯是爱听外语播客...
이렇게 유튜브에서는 혼자 몇 십분 씩 이야기하면서 이런 데서는 왜 한마디도 못하는 거야 하면서 스트레스를 막 받다가 이거는 해결해야겠다, 이걸 고쳐야겠다 생각이 들어서 유튜브에다가 막 찾아봤어요 저는 좀 고민이 있으면 찾아보는 편이에요 유튜브 같은데 그래서 찾아봤죠 낯가림 고치는 법, 낯가림 해결법 이런 거를 찾아봤어요 근데 제가 습관이 항상 외국어 팟캐스트를 듣는 습관이 있어요.
虽然查克服怕生的方法也不错,但我想看外语视频,了解不同国家的视角。于是用日语搜索'人見知りを直す方法'(克服认生的方法),结果像命中注定般刷到一个视频,标题竟然是《认生无需克服》...
그래서 낯가림 극복 방법을 찾아보는 것도 좋긴 한데 외국어로 되어 있는 영상을 보고 다양한 나라 그 시선 다양한 나라의 의견을 들어 보고 싶다라고 해서 일본어로 제가 찾아봤어요 일본어로 낟가림 극복하는 법' 이렇게 검색을 했거든요 그랬더니 딱 운명처럼 어떤 영상을 하나 만난 거예요 근데 그 영상 제목이 낯가림은 극복할 필요가 없다 이 제목이었어요.
那位叫'真子形斜丁'的YouTuber,视频标题《人与识和极福》——'认生无需克服'这个标题让我感觉像命运般的相遇。心想'认生居然不需要克服?'
그 유튜버님은 마코나리 샤쵸라는 분인데 히토미 시리와 고쿠 후쿠스루나라고 하는 낯가림은 극복할 필요가 없어요 하는 제목이 운명처럼 발견을 한 거예요 그래서 낯가림을 극복할 필요가 없다고?
我因为怕生感到这么不舒服和压力,结果你说不需要克服这个?
나는 이렇게 낯을 가려서 불편하고 스트레스를 받았는데 이거를 극복할 필요가 없단 말이야?
然后我就点击了视频,在那里我得到了很大的启发。
하면서 이제 눌렀죠 그래서 거기서 제가 아주 큰 깨달음을 얻었습니다.
关于如何改善这种怕生心理,以及其实不需要强行克服的内容,我会把学到的方法读出来最后分享给大家。
이 낯가림을 어떻게 고칠 수 있는지 그리고 진짜 극복하지 않아도 된다 그런 이야기가 있었는데 제가 배운 방법을 읽어보고 마지막에 이야기해볼게요.
慧敏你在沉默时刻,和熟人相处没问题,但和不熟的人独处时总有种必须说话的强迫感,这也算怕生的一种表现吗?
혜민님은 침묵의 순간, 친한 사람과 있을 때는 괜찮은데 모르는 사람이랑 단둘이 있을 때는 항상 말을 해야 될 것 같다는 강박이 있어요 이것도 낯을 가리는 것의 종류일까요?
我发现确实有这类人存在——无法忍受安静时刻、必须不断说话的人。
뭔가 이런 분들이 있더라고요 조용해지면 그 순간을 못 견디는 사람 못 참는 사람들이 있더라고요 그래서 계속 할 말을 생각해 내야 되는구나.
我倒是相反,当出现安静时刻时...
저는 좀 반대인데 조용한 순간이 있잖아요.
我觉得那种时刻特别舒服。
저는 그 순간이 너무 편해요.
和人交谈时偶尔出现的安静间隙让我感到放松。
사람이랑 이야기하다가 잠깐 조용해지는 시간 편안합니다.
不能滔滔不绝地说话。
말을 쉴 새 없이 할 수 없어요.
所以惠敏你可能也是我这样的人。
그러니까 혜민 님도 저 같은 사람일 수도 있어요.
和你聊天的人可能只是暂时休息一下,所以我觉得你可以稍微放下这种强迫感。
같이 이야기하는 사람이 잠깐 쉬고 있는 걸 수도 있으니까 그런 강박은 조금 내려놓으셔도 좋지 않을까 생각이 드네요.
不是怕生,但确实会害羞。
낯 가리진 않는데 낯은 가려요.
这里说的‘认生’中的‘生’指的是面孔的意思。
여기서 얘기하는 낯가림에서 낯은 얼굴이라는 뜻이에요.
面孔。
얼굴.
所以是指对新认识的人的面孔有些遮掩,是初次见面的人还是认识很久的人,这样区分的意思。
그래서 사람 새로 만난 사람의 얼굴을 약간 가린다 처음 본 사람이야 오랫동안 알고 지낸 사람이야 이렇게 가린다는 뜻이에요.
知道‘素颜’这类词吗?
낫 민낯 이런 거 아세요?
素颜就是裸脸,这里说的'脸'也是指面容。
쌩얼 베어 페이스가 민낯이거든요 여기서 얘기하는 낫도 얼굴입니다.
遮脸意味着塔利亚很难主动与人交谈,会觉得害羞。作为一个内向的人,主动开启对话实在太难了。不过据说内向性格和社交恐惧症是不同的。
낯을 가린다 탈리야 님은 사람들에게 먼저 대화를 하기 시작하는 게 어려워요 쪽팔려요 내향적인 사람이라서 먼저 대화를 하기 시작하는 게 너무 어려워요 맞아요 근데 내향적인 사람이랑 내성적인 사람이랑 다르대요.
我常说这类人其实是社交恐惧型。他们难以与陌生人交谈、难以主动搭话,这种属于社交恐惧性格。而内向型人格(比如MBTI中的I型)其实有些人并不怕生。我理解那种一开始难以开口的感觉——除非必要场合,否则我也很少主动说话。米巴小时候似乎也很认生呢。
제가 자주 얘기했는데 이런 분들은 내성적인 사람들인 거예요 뭔가 처음 보는 사람이랑 이야기하기 어렵고 말 걸기 어렵고 이런 성격은 내성적인 성격이고 내향적인 사람들은 그러니까 MBTI introvirt인 사람들도 낯은 안 가리시는 분들도 있더라고요 그냥 괜찮아요 하시는 분들도 뭔지 알아요 처음에 말 걸기가 어렵죠 그래서 저는 진짜 필요한 상황이 아니면 말을 안 하는 편입니다 저도 미빼님은 어렸을 때 완전 애기 때는 낯을 가렸던 것 같아요.
听妈妈说,我通常看到人会笑,但一旦对方靠得太近就会大哭起来。
엄마한테 들은 얘기인데 보통은 사람을 보면서 웃고 있는데 어느 정도 이상 가까이 오면 엄청 울었다고.
原来是这样啊。
그랬구나.
看来是认生呢。
낯을 가렸던 거네요.
我小时候也这样。
저도 그랬어요.
虽然应该不会哭,但总是这样躲着。
울진 않았을 거 같은데 항상 이렇게 숨어있었습니다.
躲在妈妈背后。
엄마 뒤에.
原来是这样啊。
그러셨군요.
不过现在已经好多了,真羡慕你呢柠檬文字。我今年四月调职了,这和跳槽又不一样,是工作地点换到了另一个地方。
근데 지금은 괜찮아졌어요 부러운데요 레몬 문자님 저는 올해 사 월에 전근했어요 이직이랑은 또 다른 건가요 근무하고 있는 장소가 다른 장소로 가게 된 거.
初次打招呼对我来说太难了,因为怕生,总是想逃跑。
첫 인사를 하는 게 너무 제가 낯을 가려서 어려웠고 항상 도망치고 싶어져요.
初次问候很难吧?
첫 인사 어렵죠?
调职就是初次问候这种事。要在大家面前说'大家好,我是DD,之前在这里工作过,请多关照'。啊,想想就讨厌,心脏都要砰砰跳了。但如果需要多次调职的话,是不是可以把它当成一种固定流程?
전근은 첫 인사 이런 거예요 사람들 앞에 안녕하세요 저는 디디이고요 저번에는 여기서 일하다가 왔습니다 잘 부탁드립니다 이거예요 으 싫어 진짜 심장이 두근두근거릴 것 같아요 그런데 여러 번 전근을 하시는 일이라면 그걸 좀 레파토리?
就是说可以事先准备好类似脚本的内容,通过多次重复的练习,这样心里会不会舒服一些?
그러니까 스크립트 같은 걸 좀 외워놓고 그냥 여러 번 반복하는 방법을 하면 좀 마음이 편해지지 않을까 합니다.
现在有请基斯·奥夫·怀夫分享他的故事。
키스 오브 와이프 님의 사연이 있습니다.
我去年工作的时候大概有三次?
저는 작년에 일을 했을 때 한 세 번?
和见过大概三次的协会会员们一起去度假村参加了研讨会。
세 번 정도 만난 협회 회원 분들끼리 리조트로 워크샵을 갔어요.
不过那里有一些比较熟的人,也是见过大概三次的人,但当时有人说去度假村里的练歌房吧,去练歌房吧,于是Kiss of Wife说如果去练歌房的话我就唱一次Supernova,结果突然有四五十岁的大叔大妈们一起去了,突然就开始唱Mr.Trot了。Trot是韩国五六十岁、六七十岁的长辈们喜欢的那种歌曲,他们开始一首接一首地唱,我正在看眼色呢,结果Kiss of Wife说我要唱Supernova?
근데 거기에서 좀 친한 분들이 있었고 그때도 한 세 번 정도 만난 사람 그런데 리조트 안에 있는 노래방을 가자 노래방 갑시다 라는 이야기가 나와서 키스 오브 와이프님이 노래방 가면 제가 수퍼노바 한번 부르겠습니다 라고 얘기했는데 갑자기 사 백 오 십 대 아저씨 아주머니 분들이 같이 가게 되면서 갑자기 미스터트롯이 시작이 됐대요 트로트 트로트는 한국 어르신들 오 십 대 육 십 대 칠 십 대 분들이 좋아하는 그런 노래가 있습니다 그 노래들을 막 부르기 시작해서 눈치 보고 있는데 키스 오브 와이프님 스파노바 부르신다면서요?
这么一说,我一个人在那儿瞎闹腾,超级丢脸。反应是这样的吗?嗖嗖嗖嗖嗖Supernova这种感觉。真是共鸣性羞耻啊。
라고 해가지고 혼자 생쇼를 하고 완전 쪽팔렸다 반응은 이랬나요 수수수수수파노바 이런 느낌이었어요 진짜 공감성 수치드네.
在我这个年纪的人都不唱歌,这些十几岁的人也不在练歌房唱歌,他们应该真的很认生吧,我觉得绝对不会唱的,真可惜。Kiss of Wife 网友是有点这样,但想着练歌房嘛就是要热闹一点才这样做的,啊怎么办。
내 나이 때 사람들은 노래를 안 불렀다 이 십 대 분들은 노래를 노래방에서 안 불렀다 그분들은 정말 낯가린 신거겠죠 저 절대 안 부를 거 같아요 안타깝네요 키스 오브 와이프 님은 약간 이렇게 막 좀 그래도 신나게 노래방이니까 이렇게 하려고 그랬는데 아 어떡해.
长辈们会问这是什么歌?
어르신 분들은 이게 무슨 노래야?
那是什么?
저게 뭐야?
他们这样说着,所以不知道那个也很受冲击,说那个瞬间太丢脸了。这确实不是认生而是丢脸的瞬间呢,这不是认生而是羞耻的经历,想到这个瞬间最近最羞耻的经历就是这样。认生的人是绝对唱不了 Supernova 的。
이렇게 얘기를 하시고 그래서 그걸 모르시다니 그런 것도 충격이었고 그 순간이 너무 쪽팔렸다고 이건 낯가린 게 아니라 확실하게 쪽팔린 순간이네요 이건 낯가린 건 아니고 창피했던 경험 이 순간 생각나는 최근에 가장 창피했던 경험 그런 거죠 낯가리는 분들은 슈퍼노바 절대 못부릅니다.
绝对唱不出来。
절대 못 불러요.
科罗尼,我刚开始见面时和旁边的人聊天还行,但要上台发言或自我介绍就不太擅长。
코로님이 저는 처음에 만나서 옆에 앉은 사람이랑 그냥 이야기하는 건 괜찮은 편인데 앞에 나가서 발표하거나 자기소개 하는 건 잘 못해요.
这和怕生有点不一样吧?
낯을 가린다는 거 하고는 좀 다를까요?
这种情况你觉得呢?
그런 건 어때요?
比如去聚会之类的场合,打招呼说'你好'是可以的,即使不是旁边的人,远远地走过去说'你好'也没问题吧?
막 어떤 모임 이런 곳에 가서 안녕하세요 하면서 말 거는 건 괜찮아요 옆이 아니더라도 저기 멀리 있는 사람한테 가서 안녕하세요 이런 거는 괜찮은 건가요?
但是上台讲话就比较困难?
근데 앞에 나가서 이야기하는게 좀 어렵다?
这与其说是怕生,不如说大多数人上台讲话都会紧张吧。
이거는 낯을 가리는 것보다는 앞에 나가서 이야기하는 것은 대부분 대부분의 사람들이 긴장을 할 것 같아요.
反而那些能在人前侃侃而谈的人都是具备这种特殊技能的,大多数人都会害怕当众发言。
오히려 그 앞에서 말을 잘하시는 분들이 아주 그런 스킬이 있으신 분들이고 대부분은 그렇게 앞에 나가서 이야기하기 무섭죠.
紧张很正常,因为不常发生这种事,没关系。
긴장되죠 자주 있는 일이 아니니까 괜찮습니다.
通常都很正常,很正常。既然我在内向性格测试中得分很高,我在陌生人面前会非常紧张。如果对方也是内向的人,开启对话会很有挑战性。看来我是内向的人,特别是当我和其他内向的人交流时会更困难,原来是这个意思。
보통 정상입니다 정상 마다님 since im on intervort I get very nervous around strangers 이 special if do the other person is oll tho intervort it is very charenging to start up conversation 전 내향적인 사람인데 특히나 내향적인 사람, 다른 내향적인 사람이랑 이야기할 때는 더 힘들다 이런 뜻이군요.
如果让我在E和I之间选择,我觉得和I型人交流会比较轻松。
저는 e랑 i랑 둘 중에 고르라면 i랑 이야기하는 게 좀 더 편했던 것 같아요.
因为想到E型人时我会觉得'啊,这个人现在和我聊天肯定觉得很无聊吧,他们是很健谈的人,和我聊天肯定没意思'。但和I型内向的人交流时,彼此都能理解。
왜냐면 e는 무슨 생각이 드냐면 아 이 사람 지금 나랑 얘기하는 거 재미없겠지 이 사람은 막 말 많이 하는 사람인데 나랑 얘기하면 재미없겠지 이런 생각이 들고 I 같은 인트로볼트랑 얘기를 하면은 이해하잖아요.
我们都知道对方在这种场合不擅长说话,所以不会觉得我奇怪。对我来说和I型内向的人交流更轻松,但对马达님来说可能会更难。因为双方都不说话,如果参加一个全是内向者的聚会,可能三十分钟就回家了——因为根本没人说话。광미애님如果能提前获取聚会信息并做好准备,可能会感觉更安心。嗯,有道理。但那是个新成立的聚会,所以可能大家都不清楚具体会发生什么。是啊,如果提前做好准备,心理上可能会更轻松些。谢谢你分享这么多,我会继续阅读的。那么,这种怕生的性格不需要克服吗?
서로 그런 자리에서 말을 잘 못한다는 걸 그래서 막 나에 대해서 이상하게 생각하고 그러진 않을 거라는 생각에 저는 I, 인트로볼트랑 이야기하는 게 좀 더 편한데 마다님은 더 힘들다고 더 힘들 순 있을 것 같아요 둘 다 말이 없으니까 이제 인트로볼트만 열 명 있는 모임 가면 이제 삼 십 분 만에 집에 돌아오는 거죠 아무도 이야기하는 사람이 없으니까 광미애 님은 이 모임 가기 전에 모임에 대한 정보를 더 얻고 준비를 했으면 좀 마음이 편했을 것 같아요 음 그럴 수 있겠네요 근데 그 모임이 처음으로 만들어진 모임이었어서 아마 정확히 어떤 일이 일어날지 잘 몰랐던 것 같아요 다들 음 그렇죠 뭐 준비를 했다면 좀 더 마음의 준비를 하고는 갔을 수도 있겠네요 여러가지 알려 주셔서 감사해요 제가 계속해서 읽어 볼게요 그런데 이제 이 낯가림 극복할 필요가 없다?
不需要克服吗?
극복할 필요가 없다고?
各位,怕生很正常。
여러분 낯가리는 거 괜찮습니다.
不过感觉怕生的人其实不多呢。没关系,DD야,我来解释一下怎么回事。我看到一个视频里展示了一个关于社交风格的图表,就是那种社交风格分布图。
근데 낯가리시는 분들 많이 없는 것 같긴 한데 괜찮다 디디야 어떻게 된거냐 보여드리겠습니다 제가 본 영상에서 소셜 스타일, 소셜 스타일이라고 하는 그래프를 딱 보여 주시는 거예요.
所以这个很抱歉,我不太记得是谁了,但这是美国一位知名人士写的书中的图表,与MBTI不同。据说人们在社交时处于不同社群中有四种类型。
그래서 이게 죄송해요 누구였는지 잘 모르겠는데 미국의 어떤 유명하신 분이 쓴 책에 나오는 그래프입니다 이 MBTI랑은 다른 거예요 사람마다 소셜라이즈 할 때 여러 가지 커뮤니티에 있을 때 네 가지 유형이 있대요.
总共有四种类型,先理解这个会比较好,标准有两个。
총 네 가지 유형 그래서 이거를 먼저 이해하면 좋은데 기준이 두 가지예요.
自我主张强的人,自我主张强就是有明确意见的人。
자기 주장이 강한 사람 자기 주장이 강한 거는 자기 의견이 확실한 거예요.
比如有人会说'这个好吃'、'这个好玩'、'这个不错'、'这个不怎么样',有些人很会表达这些,有些人则不太会。第二个标准是善于表达自己情感的人。
나 그거 맛있다, 그거 재밌다, 그거 좋은데, 그거 별론데 이런 거를 잘 표현하는 사람들 있잖아요 그런 사람들이 있고 또 없는 사람들도 있고 그런 걸 잘 못하는 사람들이 있죠 그리고 두 번째 기준은 이거예요 자기의 감정을 잘 표현하는 사람 오 진짜 멋있다 라던가 감정 뭐가 있지?
比如'今天心情真差'或者'心情真好','这个太有意思了'之类的。
아 진짜 나 오늘 기분 나빠 아니면 기분 좋아 아 이거 이거 너무 재밌는데?
有些人很会表达自己的情感,有些人则不太会。
이런 자기의 감정을 잘 표현하는 사람이 있고 잘 못 표현하는 사람이 있어요.
所以有这四种类型,第一种是驱动型(Diving)。
그래서 이 네 가지 유형이 있는데 첫번째는 드라이빙, 드라이빙 유형입니다.
驱动型的人自我主张很强。
드라이빙 유형은 자기 주장이 강해요.
我能明确表达喜欢或不喜欢,但不擅长流露情感。
내가 좋고 싫고 확실하게 이야기를 하는데 감정은 잘 못 드러내는 사람인 거예요.
所以这类人做事时,大家不妨听听他们属于哪种类型——突然变成教授型。这种人表达意见非常强烈,但行动力很快。
그래서 이런 사람은 뭔가를 해야지 할 때 여러분들은 어떤 타입인지 한번 들어보세요 갑자기 프로페서 그래서 이분은 굉장히 좀 의견을 강하게 표현을 하고 그리고 대신에 행동이 빨라요.
我一说要做这个就立刻去做,行动力强的人就属于驱动型。而表达型的人不仅善于坚持己见,
나 이거 해야지 하면 바로 하고 그렇게 행동력이 좋은 사람들 그런 사람들이 드라이빙 코스고 익스프레스브 타입은 자기 주장도 잘해요.
还擅长表达自己的情感。
그리고 자기 감정도 잘 표현해요.
可以说在聚会或团队中,他们是氛围制造者、领导者这类角色。
그러니까 어떤 모임에서 그룹에서 분위기 메이커, 리더 이런 느낌이에요.
所以能主导聚会氛围的人就属于表达型,接下来是亲和型。
그래서 그 모임의 분위기를 자기가 잘 만드는 사람 그런 사람이 익스프레스브 타입이고 그 다음에는 이 에미어블 타입이 있대요.
亲和型的人不太坚持己见,
에미어블 타입은 자기 주장이 별로 없어요.
比如很少主动说想吃什么想做什么,但会很好表达'这个好''那个不好'这类情感。他们善于给予称赞,这类人通常给人'真是好人'的印象,性格好又富有同理心。朋友聊天时他们会频频回应'对啊''没错''真好',因为擅长共情而广受欢迎。最后是分析型,这类人既不坚持己见,也不擅长表达喜怒哀乐等情感。
그러니까 내가 하고 싶은 거 먹고 싶은 거 이런 거 잘 이야기 하지 않는데 좋다, 그거 안 좋다 이런 감정은 잘 표현하는 사람 오늘 칭찬도 잘하고 그러는 사람들이 애미 여보 타입입니다 이 타입은 보통 그룹에서 진짜 좋은 사람 이런 이미지입니다 아 그 사람은 진짜 좋지 성격도 좋고 공감을 잘 해줘요 이분들은 친구들이랑 얘기할 때 맞아요 맞아요 좋아요 이런 리액션, 공감 이런 걸 잘해주는 사람이라서 아주 인기가 많은 타입입니다 그리고 마지막이 애널리티컬 타입인데 타입인데 이 타입은 자기 주장도 없고 감정 좋고 싫고는 기쁘고 슬프고 별로고 이런 거를 잘 표현하지 않는 사람이에요.
所以在这四种类型中,有两种类型是容易认生的。
그래서 이 네 가지 타입 중에서 낯가림을 하는 타입은 두 타입입니다.
两种类型。
두 타입.
说是两种类型。
두 타입이라고 해요.
具体是什么类型呢?就是驱动型和分析型的人会认生。
무슨 타입이냐면 바로 이 드라이빙 타입이랑 애널리티컬 타입이 낯을 가려요.
而表达型和亲和型的人不会认生。
이 익스프레스브 에미어블 타입은 낯을 안 가려요.
他们不会认生。
낯을 안 가립니다.
因为作为氛围制造者和领导者,他们不认生;亲和型的人善于共情和回应,也不会认生。
왜냐하면 분위기 메이커, 리더 낯 안 가려요 에미어블 타입 공감 잘해주고 반응 잘해주고 낯 가리지 않습니다.
问题在于驱动型和分析型的人,各位听了之后觉得自己像哪种类型呢?
문제는 이 드라이빙이랑 애널리티컬이에요 여러분들은 들어보니까 무슨 타입 같아요?
我就是这种类型,百分之百确定。和朋友聊天时我很少发表意见,也不太表达喜欢或不喜欢,甚至很少说出自己的想法。这种类型在群体中就是那种安静的人,除非必要否则不发表主张,不轻易回应的人——这就是分析型人格。你们觉得呢?
저는 이거예요 이거 그냥 이거 백 퍼센트 전 이겁니다 저는 친구들이랑 얘기할 때 딱히 의견도 없고 좋다 싫다 이런 것도 잘 표현하지 않고 생각 내가 하고 싶은 거 이런 것도 별로 표현하지 않아서 이런 타입은 그 그룹 안에서 좀 조용한 타입 있잖아요 말 안 하고 꼭 필요할 때가 아니면 자기 주장을 하지 않는 사람 반응을 하지 않는 사람이 이 애널리티컬 타입입니다 어때요?
那么驱动型人格如果详细来说,就是当我有自己的想法时。
그래서 드라이빙 타입은 좀 더 자세히 이야기하면 내가 생각하고 있는 거 있잖아요.
我想做这个,或者我觉得这个不对,但其他人意见都一致说很好。
나는 이걸 하고 싶어, 아니면 나는 이게 아닌 거 같아를 다른 사람이 다른 사람들 의견이 막 다 좋아요.
但如果只有我一个人觉得不好,就很难改变这个决定。
근데 나 혼자 나쁘면 이거를 잘 못 바꾸는 사람이에요.
这就是驱动型人格。
그게 드라이빙 타입.
所以当去到人多的地方,明明应该做出反应,衣服不好看也要违心夸'这件衣服真好看',但这类人就是做不到。
그러니까 사람들이 많은 곳에 가면 막 그래도 리액션도 해줘야 되고 옷이 안 예뻐도 옷이 예쁜데요 이렇게 칭찬도 해줘야 되는데 그런 걸 잘 못하는 거예요.
因此会觉得那种场合非常不自在,感觉没有知心人,很憋闷,所以这类人通常不爱去人多的场合。
그래서 그 자리가 되게 불편하고 마음 맞는 사람 없는 거 같고 그 답답하고 이런 느낌이 들어서 그런 사람들이 많은 자리에 잘 안 나가는 그런 타입입니다.
大家觉得怎么样呢?
어때요 여러분?
各位觉得自己属于什么类型呢?
여러분들은 무슨 타입인 거 같나요?
所以刚才讲了社交风格,现在来说说为什么不需要克服这些特点。
그래서 일단 소셜 스타일 이야기를 했고 이제 극복할 필요가 없는 이유를 말씀드릴게요.
结论就是这个。
결론은 그거예요.
各自都有优点。
각자 장점이 있어요.
优点。
장점.
这种人只是怕生而已,其实有其他擅长的事情。
이 사람도 낯을 가릴 뿐이지 다른 잘하는 게 있거든요.
这位分析型的人擅长观察他人,并能很好地运用从中获得的创意,而且正如之前所说,这类人行动力也很强。
이분 애널리티컬 타입은 잘 사람들을 관찰하고 거기서부터 얻은 아이디어나 그런 걸 잘 활용할 수가 있는 사람이고 이분들도 아까 행동력이 좋다고 했잖아요.
他们具备的优点就是能够毫不犹豫地将自己的想法付诸实践。
생각하고 있는 거를 망설이지 않고 내가 하고 싶은 거는 딱딱 할 수 있는 그런 장점이 분명히 있는 분들이란 말이죠.
但是即便去那种社交团体,像这样的人一样行动,练习并表现得像这样的人,那个场合也不会让你感到快乐。
그런데 막 그런 소셜 그룹에 가서 막 이런 사람처럼 행동하고, 나는 이런 사람인 것처럼 막 연습하고 행동해도 그 자리가 즐겁지 않다는 거예요.
意思是这并没有多大帮助。
별로 도움이 되지 않는다는 거예요.
那么很多人聚集的地方,去那里学点社交技巧,表达自己、发表意见,其实是在勉强扮演一个完全不是自己的人,所以会很累且没有帮助。
그럼 많은 사람들이 많이 모인 아까 이런 곳에 가서 조금 소셜 스킬을 배워서 표현도 하고 의견도 내고 해도 엄청 내가 아닌 사람을 연기하는 거니까 힘이 들고 도움이 되지 않는다.
因此不需要去克服,但人又不能不社交。
그러므로 극복할 필요가 없고 하지만 사람을 안 만날 순 없잖아요.
在见那个人的同时也要认识新的人、进行交流,所以这里提供两种方法。
그 사람을 만나면서 새로운 사람도 만나고 이야기도 해야 되는 건데 그래서 이렇게 방법을 두 가지 알려주십니다.
第一种方法是不参加这种聚会。
첫 번째 방법은 이런 모임에 가지 않는다.
这是第一种方法。
첫 번째 방법이에요.
有些聚会人多又让人不舒服,其实是可以选择不参加的。
이렇게 사람들이 많이 모이고 불편한 모임 안 가도 되는 모임 있잖아요.
比如有哪些例子呢?
예를 들면 뭐가 있을까요?
比如同学会之类的,小学时的朋友们时隔许久聚在一起,不太熟的朋友们也来了,这种场合或者各种派对之类的就不必去了。第二个方法是自己来组织聚会。
동창회 같은 거 막 한 초등학교 때 친구들이 오랜만에 다 같이 모이는 별로 안 친한 친구들도 오고 그런 자리 아니면 뭐 여러가지 있겠죠 파티 이런 데 굳이 안 가는 거예요 그리고 두 번째는 내가 자리를 만드는 거예요.
没错,如果不参加聚会就没有见人的机会,这并不是说不要见人,反而是要增加机会。自己作为领导者召集这些人,比如我的话,就会召集泰雄老师或John老师这样的人来组织聚会。
그렇죠 모임에 가지 않으면 사람들을 만날 기회가 없는 거니까 사람들을 만나지 마세요 하는 말이 아니라 오히려 늘리는 거예요 내가 그 리더가 돼서 이 사람들을 부르고 예를 들면 저 같으면 이제 태웅 쌤이나 막 존 쌤 이런 분들을 같이 모아서 자리를 만드는 거예요.
这样的话,因为我熟悉的人都来了,所以没问题。即使他们带了另一个人来,因为是在有熟人的场合,也会不那么不自在。所以自己作为领导者组织聚会就是这样的方法。像我这样的人,如果人太多就会很累,所以这种情况下可以尽量少聚一些人。自己当领导的话,也就是说多组织聚会就是第二个方法。
그러면 내가 편한 사람들이 이렇게 와 있으니까 괜찮은 거죠 그리고 이분들이 또 다른 한 명을 데리고 왔다고 해도 그래도 좀 편한 사람들이 있는 자리니까 덜 불편하단 말이에요 그래서 내가 리더가 돼서 모임을 만드는 이런 방법이 있습니다 그리고 저 같은 경우는 사람들이 너무 많으면 너무 힘이 드는 타입이기 때문에 그런 경우에는 최대한 적은 인원으로 만날 수 있잖아요 내가 리더를 하면 리딩을 하면 그러니까 내가 모임을 많이 만들면 된다는 게 두 번째 그거였어요.
还有第三点是额外的建议,有时候不得不参加这种聚会。虽然尽量不去,但如果是真正优秀人士聚集的场合,不去似乎不行。或者如果是必须参加的场合,那就学习社交技巧。关于社交技巧,如果大家好奇,我稍后会整理出来。简单来说,我之前记下来了——哦太受启发记的内容不见了。好吧,我来告诉大家:社交技巧第一条,用笑脸交谈。没错,一笑解千愁。
그리고 세 번째는 보너스인데 어쩔 수 없이 이런 모임에 가야 될 때가 있어요 최대한 안 간다고 하지만 뭐 진짜 훌륭한 사람들이 모이는 자리에요 그래서 안 가면 안 될 거 같아 아니면 뭐 꼭 가야 되는 그런 자리라면 소셜 스킬을 익히기 이게 있습니다 소셜 스킬을 익히기 그래서 소셜 스킬은 제가 나중에 궁금하시면 다시 만들어 볼게요 어떤 것들이 있냐면 간단하게 이야기해 볼게요 제가 적어 놨잖아요 너무 영감을 받아서 적어 놓은 게 없어졌다 자 여러분들께 알려드리겠습니다 소셜 스킬 첫 번째 웃는 얼굴로 이야기하기 그렇죠, 웃으면 중간은 가요.
第二条,具体地赞美对方的优点。
두 번째, 상대방의 좋은 점을 구체적으로 칭찬하기.
啊,DD老师的播客很不错呢?
아 디디님 팟캐스트 좋은데요?
不仅如此,DD老师的播客确实编排得很好,让学习者容易听懂,讲述得也很棒。
여기서 끝이 아니라 디디님 팟캐스트는 정말 학습자들이 듣기 쉽게 구성을 잘 해서 잘 이야기를 하는 것 같아요.
像这样具体地称赞对方,第三点是即使对方听到称赞后说‘不是啦,播客那没什么’,也要再次称赞,这也是一种技巧,就是要持续称赞。而且不仅如此,订阅者们似乎也很喜欢,像这样持续称赞。第四点是使用回溯性问题来继续对话。
이런 식으로 구체적으로 칭찬을 하기 그리고 세 번째는 상대방이 칭찬을 듣고 아니에요 팟캐스트 그거 아무것도 아니에요 라고 해도 한 번 더 칭찬하기 이것도 스킬이라고 했어요 계속 칭찬하는 거예요 근데 그것뿐만 아니라 구독자분들도 정말 좋아하시는 거 같고요 이런 식으로 칭찬을 계속하기 네 번째 백 트래킹 질문으로 이야기를 계속 이어가기 이게 있습니다.
所以,对方制作播客不辛苦吗?
그래서 상대방이 팟캐스트 만드는데 힘들지 않으세요?
问起来会很有趣。
물어보면 재밌어요.
那Aim先生怎么样呢?
뭐 A임 님은 어때요?
A님最近工作还顺利吗?
A임 님은 요즘 하시는 일 괜찮아요?
像这样进行回溯提问,第五个是不下定论。下定论就是说我的意见是这样,其他意见都错了,我无法相信其他意见,不是用这种方式说话,而是说我是这样想的,用这种方式说话。第六个是中间偶尔停顿,给对方提问的机会。
이런 식으로 백 트래킹 질문하기 그리고 다섯 번째 의견을 단정 짓지 않기입니다 단정 짓는다는 거는 제 의견은 이거예요 다른 의견 다 틀렸어요 전 다른 의견 믿을 수가 없어요 이런 식으로 이야기하는 게 아니라 저는 이렇게 생각해요 이런 식으로 이야기하기 그리고 여섯 번째 여섯 번째는 중간에 한 번씩 쉬면서 상대방이 질문할 수 있는 틈을 주는 겁니다.
不是只有我一个人不停地说,就像我现在一直在说话,但不是一直说个不停,而是稍微停顿一下,对方可能有问题想问,这时候稍微停顿一下。第七个是在提问之前,不问之前不说关于自己的事,这个也有。对方还没问,就说我的播客听众有多优秀,这样的订阅者似乎哪里都找不到,如果这样说话,对方可能会说并不好奇,是这样的。还有第八个、第九个。第八个是话说到略有不足的程度就结束,这是说一直说话但不要把所有话都说完,要留一些让对方可以提问。第九个是像我这样话少的人,或者完全难以开口的人,可以在说完话后只多说一句。就像现在这样已经结束的情况下,但那样的场合真的是很有意义的时光,如果再次邀请的话,随时都想再去一次,就这样只多说一句。社交技巧就到这里,不仅如此,还有很多很多,为了对话的技巧非常多,所以如果不得不去那种场合的话,把这些当作训练,当作沟通训练来学习怎么样?各位,应该会有些帮助吧。我觉得真是这样。即使不去人多的场合,来这里的各位都是很优秀的人,参加那个聚会的人,我之后单独请喝杯茶,单独一对一见面,或者我召集大约四个人,这样会更自在些,我觉得说得对。谢谢,我会看各位的评论。광미애님也是分析型的人,难以表达意见,情感不太外露,我们上课时不是说过嘛,正在对话的时候,大约四个人在对话,在我思考的时候对话的主题已经改变了,有这种经历的人没有吗?
막 나 혼자 계속 이야기하는 게 아니라 제 지금 계속 이야기하고 있는데 계속 이야기하는 게 아니라 잠깐 쉬면서 상대방이 묻고 싶은 게 있을 수도 있잖아요 그럴 때 잠깐 쉬어주기 그리고 일곱 번째 묻기 전에는 물어보기 전에는 나에 관련된 이야기를 하지 않기 이것도 있었습니다 상대방이 묻지도 않았는데 제 팟캐스트를 봐주는 사람들이 얼마나 훌륭한지 이런 구독자 분들은 어디에도 없을 것 같아요 이런 식으로 얘기하면 상대방이 안 궁금한데라고 할 수도 있으니까 그렇다고 합니다 그리고 여덟 번째, 아홉 번째까지 있습니다 여덟 번째 말이 조금 모자라는 정도에서 끝내기 이거는 이야기를 계속 하다가 이것까지 다 이야기해 버리지 말고 상대방이 질문을 할 수 있게 남겨 놓기입니다 그리고 아홉 번째는 저처럼 말이 없는 사람들 아예 말을 하는 게 어려운 사람들은 얘기를 하는 거에서 딱 한 마디만 더 하기가 있었어요 지금처럼 이렇게 끝난 상황에서 근데 그런 자리는 정말 그래도 의미 있었던 시간인 거 같아요 다시 불러 주신다면 언제든지 한 번쯤 또 가보고 싶습니다 이런 식으로 한 마디만 더 이야기하기까지 소셜 스킬이 있습니다 이거는 이것뿐만 아니라 엄청 많죠 대화를 위한 스킬들 그런 건 되게 많아서 어쩔 수 없이 그런 자리에 가야 된다면 그런 것들을 좀 훈련이라고 생각하고 커뮤니케이션 훈련이라고 생각하고 공부하기 어때요 여러분 좀 도움이 될 것 같아요 저는 너무 그렇네 이렇게 생각이 들었어요 이렇게 사람 많은 자리에 굳이 가지 않아도 여기에 오신 분들 다 훌륭하신 분들이었거든요 그 모임에 오신 분들 제가 따로 나중에 차 한잔 마셔요 해서 따로 일: 일 로 보던가 제가 한 네 명 정도 모아서 하면 좀 더 마음이 편할 거다 맞는 말인 거 같다 라고 생각했습니다 감사합니다 여러분들의 댓글 읽어 볼게요 광미애님도 애널리티컬 사람이에요 의견을 표현하기 어렵고 감정이 잘 안 나와요 우리 수업할 때 얘기했잖아요 막 대화를 하고 있는데 한 네 명 정도 대화를 하는데 내가 생각하고 있는 동안 대화의 주제가 바뀌어버려요 그런 경험 있으신 분들 없나요?
我总是这样,现在该说我的意见了,但已经在说别的话题了。所以似乎是相当慎重的人,慎重类型,有说话慎重的人嘛。
전 항상 그래요 이제 내 의견을 얘기해야겠어 하는데 이미 다른 이야기하고 있어요 그러니까 되게 신중한 사람인 거 같아요 신중한 타입 신중하게 말하는 사람 있잖아요.
说这话时我会把所有可能发生的情况都想一遍,结果话题就很快被转移了。
이 말을 하면 일어날 수 있는 상황들을 다 생각하고 그러느라 주제가 빨리 바뀌어 버려요.
这:// 这似乎是分析型人格导致的。当别人说话时,会不断分析'这时候是不是可以不说',持续分析分析分析,这就是谨慎型的人,思考很多的人。말: 刚才-Key先生之前有提到过他的困扰。
이게 분석해서 그런 거 같아요 다른 사람이 뭔가 얘기를 했을 때 그 말은 이때 안 해도 되지 않나 이런 걸 계속 분석 여기서 이런 말을 하네 계속 분석 분석 분석 신중한 사람 생각을 많이 하는 사람입니다 아까 키스 오브 와이프님이 고민이 있었어요.
现在和首尔的朋友一起合住。
지금 서울 친구랑 동거하고 있어요.
我们住在一起。
같이 살고 있어요.
但首尔的朋友说话总是拐弯抹角,还老爱生闷气,挺让人烦的。
근데 서울 친구들이 너무 돌려 말하고 너무 삐져서 좀 짜증나요.
生闷气就是像这样闹别扭。
삐져서는 흥 이런 게 삐지는 겁니다.
'算了你自己吃吧'这种就是闹기了。
됐어 너 혼자 먹어 이렇게 하는 게 삐지는 겁니다.
不喜欢就아요.
싫으면 싫다 좋으면 좋다 얘기해라 이렇게 하고 싶은데 아 제가 뭐진 걸까요 저는 그런 말 있잖아요.
首尔人说话不直接,而釜山方言、庆尚北道和庆尚南道那边的人,庆尚道的人说话直截了当,真的有这种说法,啊,真的好像是那样。
서울 사람들이 직접적으로 얘기 안 하고 부산 사람들 사투리, 경상북도 경상남도 이쪽 사람들은 경상도 분들은 직설적으로 다이렉트하게 이야기한다라는 말이 있는데 진짜 그래요 아 진짜 그런 것 같아요.
我还有个不同的故事要说,大学时我短暂学过游泳作为运动,那时我正好休学,算是间隔年吧,有点像是休学年,所以上了早班课,旁边有些四五十岁的人,其中有一位是庆尚道的女士。你们知道那些有吹风机的地方吧。
제가 또 다른 얘기긴 한데 한 가지 이야기하면 대학생 때 수영을 잠깐 했었거든요 운동으로 근데 제가 휴학을 할 때라서 갭 이어였어서, 갭 이어 약간 브레이크 이어였어 가지고 아침 반을 들었단 말이죠 그래서 옆에는 다른 좀 사 십 대 오 십 대 분들이 계셨어요 근데 한 분이 경상도 여성분이었거든요 그래서 드라이기 이런 거 하는 곳 있잖아요.
在那样的地方我也在用吹风机,旁边那位应该是她的朋友。
그런 곳에서 저도 드라이기를 이렇게 하고 있는데 옆에서 친구분인가 봐요.
是她的朋友,首尔人,不,是京畿道的人,她问朋友:'我能用一下这个吗?'
친구분인데 서울 분이, 아니 경기도 분이 친구한테 나 이거 조금 써도 돼?
她是这样问的。
이렇게 물어봤어요.
'能借我用一下这个吗?'
이거 잠깐만 빌려 줄 수 있어?
她是这样说的,但那位庆尚道的人却说:'你当这是寄存处吗?'
이렇게 했는데 그 경상도 분이 뭐라고 했냐면 맡겨놨나라고 했어요.
'寄存处吗?'
맡겨놨나.
你知道这是什么意思吗?
이게 무슨말인지 알아요?
‘放我这了’。
맡겨놨나.
意思是‘你的东西放我这了,所以你现在总来借是吧?你为什么老借我的东西?’她是这么说的。虽然不完全是这样,但我真的被吓到了,怎么能这么直接呢?
그러니까 너의 물건을 나에게 맡겨놔서 그걸 이렇게 자주 빌리는 거니 지금 너 왜 그렇게 내 물건을 자주 빌리니 이렇게 이야기를 한 거예요 맞긴 안 나 그래서 저는 너무 깜짝 놀래가지고 어떻게 저렇게 직설적으로 이야기하지?
我在想,如果我是她朋友可能会受伤。虽然我也是庆尚道出身,但现在都成了首尔人,所以还是觉得有点惊讶。
내가 친구였으면 상처 받았을 수도 있겠다는 생각이 들었어요 저도 고향은 경상도이지만 이제 서울 사람이 다 돼가지고 그런 게 조금 놀랍니다.
很惊讶。
놀라요.
所以直接说话可能会伤人,不要用‘来抱抱’这种方式,而是说‘有什么不舒服的随时告诉我’怎么样?
그래서 아마 직설적으로 얘기하면 상처 받을 수도 있는데 막 껴안나 이런 식으로 물어보는 게 아니라 불편한 게 있으면 언제든 이야기하렴?
‘我没关系的’,这样温柔地说会不会更好?
난 괜찮아 이렇게 좀 부드럽게 이야기하면 게 어떻겠니?
你觉得呢?
어떨까요?
City先生,您家老大也认生吗?是I型人格吗?
시티님은 첫째도 낯을 가려요 I 입니까?
老大也认生,所以如果我有认生的孩子,我可能会尝试这样做。
첫째도 낯을 가려요 그래서 저는 만약에 어린 자식이 있고 낯을 가린다 하면은 이런 걸 해볼 것 같아요.
那孩子(这部分您可以不用听)我在想,如果我是父母会怎么做。孩子小时候总会有感兴趣的领域,比如音乐、运动、阅读等各种方面,只要有一点兴趣,当他全神贯注投入这些爱好时,带他去能多人一起参与的场合,会不会让他更容易敞开心扉呢?
그 아이가 이거는 안 들으셔도 되는데 제가 저의 부모님이었다면 어떻게 했을까 좀 생각해 봤을 때 어렸을 때 얘가 관심이 있어 하는 분야 있잖아요 예를 들면 음악이나 운동이나 독서나 다양하게 조금이라도 관심 있어 하는 부분 얘가 이렇게 푹 집중해서 하는 그 취미들 이런 게 있으면 그거를 여러 사람이 모여서 할 수 있는 곳에 좀 갈 수 있게 하면 편하게 조금은 더 편하게 이야기할 수 있지 않을까 생각도 드네요.
现在想想,比如我在其他地方都很拘谨,但特别喜欢电脑。如果带我去电脑兴趣小组,至少能聊共同话题,毕竟不是完全陌生的环境。这样应该会有所帮助吧?而且当孩子特别疲惫、能量耗尽时,告诉他'没关系,可以退缩,可以重来,可以回头',会让他感觉很踏实。
지금 생각해 보니까 예를 들면 제가 다른 데서는 다 낯설지만 컴퓨터를 너무 좋아해요 그러면 컴퓨터 할 수 있는 어떤 그런 모임에 데려가면 그래도 같은 관심사에 대해서 이야기할 수 있잖아요 아예 낯선 환경이 아니니까 그런 거 조금 도움 되지 않을까 그리고 아이가 너무 힘들어하고 에너지 막 다 잃어버리고 그러면 괜찮아 그러면 빠꾸 해도 돼 다시 해도 돼 돌아와도 돼 라고 해준다면 너무 든든할 것 같아요.
Sarah女士,其实大家都有各自的优点。
사라 님은 정말 다들 장점이 있습니다.
非要强行改变的话,短时间内可以伪装,但顶多撑两小时就会精疲力竭。相比之下收益甚微——听到这种说法我才恍然大悟。和我多次交流的人应该明白这不是我的本意。
굳이 바꾸려고 하면 잠깐은 연기할 수 있어요 그런데 잠깐 두 시간 정도뿐이고 엄청 지치고 그거랑 대비해서 그거에 생각했을 때 별로 얻는 것도 많이 없다는 거 그런 이야기를 듣고 그렇구나 했어요 저도 여러 번 이야기한 사람이랑은 그렇지 않다라는 뜻이겠죠.
但和新朋友相处时,脸会红得像番茄。
근데 새로운 사람이랑 만들 때는 얼굴이 토마토가 된다.
不过您知道番茄有多可爱吗?
근데 있잖아요 토마토 얼마나 귀여운지 아세요?
这样想会感觉轻松些。
이렇게 생각하면 좀 편해요.
如果对方说话时脸红了或者手微微发抖。
만약에 상대방이 뭔가를 이야기할 때 얼굴이 빨개져요 혹은 이렇게 손을 살짝 떨어요.
说话结结巴巴的。
말을 더듬어요.
看到这种情况你会怎么想?
그런 걸 보면 어때요?
会觉得'啊这人讨厌日常对话'吗?还是觉得'没关系慢慢说'?大多数人应该都会觉得没关系吧。
아 이사람 매일에 이야기 하기 싫어라고 생각이 드나요 아니면 괜찮아 천 천 히 이야기해봐 괜찮아라는 마음이 드나요 대부분의 사람들은 괜찮아가 되지 않을까 생각해요.
我要是遇到这样的人反而会更耐心倾听呢,不想说话的人可以不说,反正对方也不会对我太苛刻——这么一想心里就轻松多了。
제가 만약에 그런 사람을 본다면 오히려 더 이렇게 들어줄 것 같거든요 안 그런 사람은 이야기 안 하면 되고 상대방이 그렇게 엄격하게 나를 대하지 않는다 그렇게 생각하면 조금 더 마음이 편해졌습니다.
那么今天的'DD的夜班巴士'就到这里结束啦,感谢大家。今天DD几乎用了一个小时都在讲自己的事情呢。
저는 그러면 이제 디디의 에료 밤디호 여기까지 하도록 하겠습니다 감사합니다 네 오늘은 디디가 거의 한 시간 동안 자기 이야기하는 그런 시간이었습니다.
和平时不同,今天说了很多关于我的事,大家还适应吗?
어떻게 평소랑 다르게 제 이야기를 많이 한 라이브였는데 괜찮으셨나요.
认生是指很多人初次见面或遇到陌生人时会感到害怕、不安或难以开口的状态。我们今天聊了大家关于认生的经历和看法。
낯가림은 많은 사람들을 처음 만났을 때 모르는 사람을 만났을 때 좀 무서워하거나 불안해하거나 이야기하기를 어려워하는 그런 상태 그걸 낯가림이라고 하고 여러분들이 낯을 가렸던 경험이나 여러분들이 낯가림에 대해 생각하는 거 그런 것들에 대해서 이야기를 해봤습니다.
从下次直播开始,我考虑加入一些话题讨论环节,也可能会提前收集一些主题。我会提前征集简短故事,选读几篇作为环节内容。如果下周我发布公告,希望大家能查看确认。谢谢Nandi。
이제 다음 라이브 부터는 토픽 문제도 한번 풀어볼까 생각하고 있고 그리고 이런 주제도 미리 받아볼까도 생각하고 있거든요 그러니까 짧은 사연을 미리 받아서 몇 가지만 읽어보는 그런 시간으로 해볼까 생각하는데 혹시나 제가 다음 주에 공지를 올리거든 그거 확인해 주시면 좋겠습니다 난디님 감사합니다.
欢迎来直播间玩,感谢大家一直愉快地收听。也欢迎Adi,临近结束才来呢。Yani提到关于十一世纪南北统一的话题,讨论了南北韩如何分裂,但还没聊过统一问题,我会考虑的。
라이브에 놀러주셨네요 항상 즐겁게 들어주셔서 감사합니다 그리고 아디님도 반가워요 이제 가는데 찾아왔군요 이제 마지막인데 끝나가고 있는데 야님이 이 십 일 세기 남북 통일에 대해서 남한북한이 어떻게 나눠졌는지에 대해 얘기했는데 통일에 대해서는 이야기해 본 적이 없네요 생각해보겠습니다.
因为在南北统一话题上看到太多令人不烦舌名的太过指的是말씀드리니다에서말씀드리겠습니다。
제가 그 남북통일에서 좀 보기 싫은 댓글을 너무 많이 봐 가지고 이제 정치적인 거나 역사적인 건 조금 조심하고 있기 때문에 또 이야기하고 싶은 내용이 생기면 만들어 보도록 하겠습니다.
今天的结束曲选《初次见面好难》应该很合适。
오늘 엔딩곡은 첫만남은 너무 어려워 이게 좋을 것 같아요.
真的得听着 있습니다.
정말 그 노래 들으면서 자야 되겠다.
感谢歌曲推荐。
노래 추천 감사합니다.
今天的推荐曲目니다.
오늘 추천곡은 투바투의 첫만남은 너무 어려워 듣고 다들 안녕히 주무세요.
今天也感谢大家聊了这么多,明天我要和我们播客的嘉宾Chi酱一起去爬山。
오늘도 많이 많이 이야기해주셔서 감사하고 저는 내일 저희 팟캐스트 나와줬던 치짱이랑 등산을 갑니다.
去运动,好久没去了。
운동을 갑니다 오랜만에.
不过说明天天气会像夏天一样热。
근데 내일 날씨가 여름이래요.
听说会非常热,所以我会带好水和必需品再出发。
엄청 덥다고 하니까 물이랑 이런 것 좀 잘 챙겨서 가도록 하겠습니다.
哇,今天的环节真有趣。
우와 오늘 코너 재밌었어요.
那就好。
다행입니다.
我会经常做这个环节的。
이거 자주 해 볼게요.
也感谢大家分享这么多故事。
여러분도 많이 많이 이야기해주셔서 감사합니다.
明天就是周一了。
이제 내일이면 월요일인데요.
大家知道吗,转眼四月都快结束了。
벌써 사 월도 거의 끝나가고 있는 거 아세요 여러분?
希望大家好好珍惜四月的剩余时光。
남은 사 월 소중히 잘 보내시길 바랍니다.
那么明天也加油。
그럼 내일도 화이팅.
今天也很感谢。
오늘도 감사했어요.
今天也很感谢。
오늘도 감사했어요.
拜拜
빠이빠이
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。