Didi의 한국문화 Podcast (Korean Podcast) - 第105集 学韩语必去的首尔旅行地 封面

第105集 学韩语必去的首尔旅行地

Ep. 105 한국어를 공부한다면 꼭! 가야하는 서울 여행지 (A Must-Visit Spot in Seoul for Korean Learners)

本集简介

介绍我个人也非常喜欢的地方——大学路 🎟️ Didi也观看过的K-歌剧优惠购票方法– 优惠价:22,000韩元(原价77,000韩元)– 对象:首尔地区韩国语学堂在校生– 参与语学堂: 首尔大学、延世大学、高丽大学、西江大学、成均馆大学、梨花女子大学、中央大学、庆熙大学、诚信女子大学– 活动期间:7月29日(周二)~8月31日(周日)– 购票处:NAVER预约 (https://booking.naver.com/booking/12/bizes/1384286)*NAVER预约后需现场出示学生证验证!📼 查看YouTube频道:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.youtube.com/@didikoreanpodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠👥 加入韩语学习Discord服务器:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://discord.gg/NsfWU9MMbZ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠˗ˋˏ✄—————————📮 请发送您的故事 📮⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://forms.gle/WL5w8D3RxMRUkjnv7⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠📧 商务合作:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠didifromkorea@gmail.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠🎥 Vlog频道:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.youtube.com/@lvlsdd⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠🖼 Instagram关注:⁠https://www.instagram.com/didikoreanpodcast⁠🍚 支持创作者:Patreon - ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.patreon.com/didikoreanpodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠YouTube会员 - ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://www.youtube.com/channel/UCCaFYslhot_g4QxMjAcC0gg/join

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好,欢迎来到Didi的韩国文化播客,在这里我们用韩语聊各种韩国文化。大家上周都过得好吗?今天我要向大家介绍一个如果你们正在学习韩语,来韩国旅游时一定要去首尔的一个地方。这可能不是大家通常会去的首尔旅游景点。但我已经连续十年每年夏天都会去那里。

안녕하세요, 한국어로 다양한 한국 문화에 대해 이야기하는 디디의 한국문화 팟캐스트에 오신 여러분 반갑습니다. 여러분 저번 한 주도 다들 잘 지내셨나요? 오늘은 여러분들이 한국어를 배우고 계신다면 여행 왔을 때 꼭 가 봤으면 하는 서울 여행지 한 곳을 소개해 드리려고 합니다. 아마 여러분들이 대표적으로 가는 서울 관광지는 아닌 거 같아요. 그런데 저는 여기를 거의 십 년 가까이 지금 매년 여름마다 가고 있고요.

Speaker 0

特别是如果你们正在学习韩语,我强烈推荐一定要在这个时期去这个地方,我会通过这期节目为大家介绍。这个地方就是大学路。大家听说过大学路吗?我之前做过一期关于大学路的节目,听过的人可能知道,大学路位于韩国首尔的钟路区。如果从地铁站来说,就是地铁四号线惠化站附近被称为大学路的地方。简单说一下为什么叫大学路,大家知道韩国学习最好的大学是哪里吗?

그리고 특히나 여러분들이 한국어를 배우고 있다면 꼭 꼭 꼭 꼭 꼭 꼭 가 봤으면 하는 그 시기에 제가 이번 에피소드를 통해서 한번 소개해 드려보도록 하겠습니다. 그 장소가 어디인지부터 빨리 말씀을 드리면 거기는 대학로라는 곳이에요. 대학로 다들 들어 보신 적이 있을까요 제가 한번 대학로랑 관련된 에피소드를 만든 적이 있어서 그거 들으신 분들은 아마 알고 있을 거 같은데 대학로가 어디냐면 대한민국 서울의 종로라는 곳에 있는 장소예요. 지하철역으로 생각하면 지하철역 중에 사 호선 혜화역 근처가 대학로라고 불리는 곳입니다. 왜 대학로인가를 간단하게 말씀드리면요 한국에서 제일 공부 잘하는 대학교가 어딘지 다들 아시나요?

Speaker 0

韩国排名第一、成绩最好才能上的大学是首尔大学。SNU(Seoul National University),虽然现在首尔大学在首尔大入口站那边,但原来是在这个叫大学路的惠化站。所以这里从很久以前就被称为大学街、大学路,一直延续到现在。现在韩国人一提到大学路,就会想到青春、年轻,还有文化艺术之街的形象。因为大学路以话剧、音乐剧等演出闻名。所以朋友或家人想看话剧时,在首尔经常会去大学路。

한국에서 일등 대학교 성적이 제일 좋아야 갈 수 있는 대학교는 서울대학교예요. SNU 서울 내셔널 유니버시티인데 서울대학교가 지금은 서울대입구역이라고 다른 곳에 있지만 원래는 이 대학로라고 하는 혜화역에 있었어요. 그래서 여기가 옛날부터 대학가, 대학로 라고 불려오는 게 지금까지 남아 있어서 대학로라고 불리고 있는 곳인데 지금은 한국인들한테 대학로 하면 어떤 이미지냐면 청춘 그리고 젊음 청춘과 젊음의 거리라는 이미지가 좀 있고 그리고 문화예술의 거리라는 이미지도 있어요. 왜냐하면 이 대학로가 연극이나 뮤지컬 이런 공연들을 많이 하는 곳으로 유명하거든요. 그래서 친구들이나 가족끼리 연극을 보고 싶다 하면 서울에서 대학로를 많이 갑니다.

Speaker 0

我原本不太喜欢看话剧之类的。现在也不太常看音乐剧或演唱会,但我妈妈很喜欢这种文化生活,喜欢看电影、看演出。所以我受妈妈影响,从小看了很多外国电影,对外语产生了兴趣,有这样的幕后故事。我和妈妈每年都会一起去大学路看话剧。特别是对我来说,这已经成为夏天的年度活动了。

저는 원래는 연극 이런 거를 잘 좋아하지 않았거든요. 지금도 뮤지컬이나 콘서트 이런 걸 자주 보는 편은 아닌데 저희 어머니가 이런 문화 생활이라고 할까요? 영화를 보고 공연을 보고 이런 거를 좋아하세요. 그래서 저도 어머니 영향을 좀 받아서 어렸을 때부터 외국 영화 이런 거를 좀 많이 보다 보니까 외국어에 관심이 생겼다 라는 그런 비하인드 이야기도 있는데 어머니랑 같이 매년 연극을 보러 대학로에 가고 있어요. 특히나 저는 여름 연례 행사라고 부르고 있거든요.

Speaker 0

这是我们家庭每年夏天都会进行的传统活动。我妈妈在学校工作,是学校的厨师,在学校食堂工作,所以有暑假。到了暑假,妈妈有时间,我平时也有时间,所以我们上周又一起去了大学路。今天我想向大家介绍这个我非常喜欢的地方——大学路,特别是如果你们正在学习韩语,一定要去看看。同时我也会简单聊聊上周我看的演出,这期节目大概就是这样。所以如果大家有计划来韩国、来首尔旅游。

여름마다 매년 하고 있는 행사 우리 가족끼리의 전통 같은 건데 저희 어머니가 학교에서 일을 하고 계세요. 학교에서 조리사 그 학교에 있는 식당에서 일을 하고 계셔서 방학이 있습니다. 여름방학을 하게 되면 어머니도 시간이 되고 저도 평일에 시간이 있으니까 같이 시간을 맞춰서 대학로를 저번 주에 또 다녀왔어요. 그래서 오늘은 여러분들한테 이 대학로 제가 너무너무 좋아하는 곳이고 한국어를 공부하시는 분들이라면 꼭 가 봤으면 좋겠는 이 대학로를 여러분들한테 소개해 드리면서 저번 주에 제가 본 공연에 대해서도 간단하게 이야기를 해보는 그런 에피소드가 될 거 같습니다. 그러니까 여러분들 만약에 한국 그리고 서울 여행 올 계획이 있다.

Speaker 0

而且如果你正在努力学习韩语,或者现在生活在韩国学习韩语,希望你能听完这期节目,我会非常感激。那么我们现在就开始吧。请愉快地收听。接下来我要带大家领略大学路的魅力。

그리고 나는 한국어 공부 열심히 하고 있다. 혹은 난 지금 한국에서 살면서 한국어를 공부하면서 지내고 있다 하시는 분들이라면 오늘 에피소드 끝까지 꼭 들어주시면 감사하겠습니다. 그럼 지금 바로 시작해 보겠습니다. 재밌게 들어 주세요. 그러면 지금부터 여러분들을 대학로의 매력 속으로 빠지게 해 보겠습니다.

Speaker 0

首先一到惠化站,有一号出口和二号出口。后面全都是话剧街和演出场所。但大学路演出的特点大部分是小剧场演出。小剧场就是小型剧场的意思。

우선 혜화역에 딱 도착을 하면 한 번 출구 두 번 출구가 있어요. 그래서 그 뒤쪽으로 다 연극 거리 다 공연장들이에요. 그런데 이 대학로 공연의 특징은 대부분 소극장 공연이라는 겁니다. 소극장. 소극장은 작은 극장이라는 뜻이에요.

Speaker 0

所以看演出的观众,人数大概三四十人,多的也就一百人左右,是非常小的剧场。去看音乐剧、演唱会这种大型演出时,观众可能有几万人。但这种演出是可以近距离观看演员的小型演出。所以我特别想和大家聊聊学习韩语的你们能感受到的大学路话剧的魅力。

그래서 그 공연을 보고 있는 관객들 있잖아요, 사람들. 관객들의 수가 한 삼 십 명, 오 십 명 정말 많으면 백 명 정도 되는 그런 작은 극장이에요. 뮤지컬 콘서트 이런 큰 공연에 가면 사람들이 몇만 명씩 보기도 하고 그렇잖아요. 근데 이거는 정말 배우랑 가까이서 볼 수 있는 그런 작은 공연들을 많이 하고 있습니다. 그래서 저는 특히나 한국어를 공부하시는 여러분들이 좀 느낄 수 있을 만한 대학로 연극의 매력들을 이야기해 보려고 해요.

Speaker 0

总共有三个魅力点。三个。首先是距离近,演员和观众的距离很近;第二是非常容易理解;第三是价格合理。这三个特点和优点。首先第一个是距离近,对吧?

총 세 가지 매력 포인트가 있습니다. 세 가지예요. 먼저 첫 번째는 가깝다. 배우랑 관객의 거리가 가깝다는 거 그리고 두 번째는 이해가 굉장히 쉽다는 거 그리고 세 번째는 가격이 합리적이라는 거 이 세 가지 특징들, 장점들이 있습니다. 먼저 첫 번째가 가깝다 라는 거였죠?

Speaker 0

观众和演员的距离非常近。这对学习韩语的你们为什么好呢?我想你们学习语言时会看很多内容。大部分可能是通过智能手机或电脑看的。所以现在有很多机会看到屏幕里的韩国人,你们可能也花了很多时间在这上面。

관객이랑 배우랑 거리가 되게 가까워요. 근데 이게 한국어를 배우시는 분들한테 왜 좋냐 하면 모르겠어요. 여러분들이 언어를 배울 때 정말 많은 콘텐츠를 보고 계실 거라고 생각해요. 대부분은 스마트폰 혹은 컴퓨터로 많이 보실 거 같아요. 그래서 아마도 이런 모니터 속에 있는 한국인들을 볼 기회는 지금 너무너무 많고 또 그렇게 많이 시간을 보내셨을 거라고 생각해요.

Speaker 0

但你们有多少机会真正面对面与活生生的韩国人一对一交流呢?即使去过韩国的人,如果没有当地朋友,这样的机会也很少。通常只能通过手机屏幕了解,而这场演出让你能在一个半小时到两小时内,近距离尽情观察正在使用你所学语言的原住民说话的样子。想看多久都可以,我觉得这简直是绝佳的机会。

하지만 실제로 라이브 진짜 살아있는 한국인을 눈앞에서 정말 실제로 일대일 이렇게 이야기를 해본 경험은 얼마나 있으신가요? 한국을 와 본 경험이 있으신 분들도 한국에 친구가 없으면 그런 기회가 많지 않잖아요. 그냥 항상 스마트폰으로 보는 게 다일 거 같은데 이 공연은 한 시간 반, 두 시간 동안 정말 가까이에서 내가 배우고 있는 언어를 사용하는 원어민이 말하는 모습을 마음껏 볼 수가 있습니다. 원하는 만큼 볼 수가 있어요. 이거는 너무 좋은 기회일 것 같다는 생각을 했어요.

Speaker 0

你能百分百体验到那个国家的人、母语者是用什么表情说话,做什么动作,在哪些情节点会哭会笑。而你要做的只是坐着观赏。这种体验除非是话剧否则很难获得。所以我推荐大家把握这个近距离观察韩国人的机会。虽然我是韩国人,但我觉得这个舞台与观众席的近距离就是最大优点。

실제로 그 나라 사람, 원어민이 어떤 표정으로 이야기를 하고 뭐 어떤 움직임을 하고 어떤 포인트에서 웃고 울고 하는 것들을 백 퍼센트 체험을 할 수 있는 거잖아요. 그리고 나는 그냥 앉아서 보기만 하면 되는 거예요. 이런 경험은 연극이 아니면 좀 하기 힘든 경험이라고 생각합니다. 그래서 여러분들이 가까이에서 한국인을 관찰할 수 있는 기회라는 거 그런 점에서 추천을 해 주고 싶고요. 저도 한국인이지만 이 무대랑 제가 앉아 있는 자리가 가깝다는 게 제일 좋은 장점인 것 같아요.

Speaker 0

我常这么想:青春的热忱竟能如此近距离感受。近到什么程度?能看到演员流泪时的每一滴泪珠,看到他们卖力表演时沁出的汗珠。正因这种近距离,我也深陷魅力之中,现在每年都和母亲一起来看话剧。

늘 그렇게 생각을 해요. 정말 청춘, 젊은 사람들의 열정이 이렇게 가까이에서 느낄 수가 있어요. 얼마나 가깝냐면 그 사람이 눈물을 흘리는 그 눈물 한 방울, 그리고 막 열심히 공연을 하다가 땀이 나잖아요. 그러면 그 땀방울 하나 까지 볼 수가 있어요. 그만큼 가까이서 볼 수가 있기 때문에 저도 그 매력에 빠져서 지금 어머니랑 함께 매년 연극을 보고 있습니다.

Speaker 0

这是第一个优点。第二个优点是易懂。当听到'去看话剧吧'的建议时,有人可能会担心'我能看懂吗?怕别人笑时自己笑不出来'。但话剧必须在短时间内展现完整故事,所以情节都很简明。比如电影种类繁多...

그런 장점이 하나 있고요. 그리고 두 번째는 이해하기 쉽다 라고 말씀을 드렸잖아요. 아마 연극을 한번 보세요 라는 말을 들으면 근데 제가 그걸 다 이해할 수 있을지 모르겠어요. 그래서 다른 사람들은 웃고 있는데 나만 못 웃고 이러고 있을까 봐 그게 좀 걱정되기도 하고 좀 긴장되기도 하고 그래서 볼 수 있을지 잘 모르겠어요 라고 하시는 분들 있을 거 같은데 연극은 정말 짧은 시간 안에 스토리를 다 보여줘야 되기 때문에 되게 간단하게 스토리를 알 수가 있습니다. 어떤 말이냐면 예를 들어서 영화 같은 경우는 세상에 정말 많은 영화들이 있잖아요.

Speaker 0

...需要复杂深刻的剧情来吸引人。而话剧通过夸张的肢体动作和明确的背景音乐,清晰传达此刻是搞笑场景还是催泪时刻。就像看马戏团表演不用解说也能懂,话剧叙事方式也类似。

그중에서 진짜 재미를 줘야 되기 때문에 스토리도 되게 깊고 복잡한 케이스들이 있잖아요. 그런데 연극은 몸 동작 이렇게 몸 움직임도 굉장히 크게 하고 그리고 BGM 거기서 나오는 음악들도 확실하게 알려줘요. 지금 무슨 상황인지 지금 웃긴 상황인지 지금 울어야 되는 타이밍인지 그런 거를 너무 알기 쉽게 간단하게 이렇게 보여줍니다. 그러니까 서커스 같은 것도 그냥 보면 아무 말 안 해도 이해할 수 있잖아요. 그거랑 좀 비슷하게 이야기가 흘러가요.

Speaker 0

即使不懂语言,也能直观看出'这两人在笑应该很开心'、'他们大概是朋友'。所以学韩语的朋友无论语言水平都值得尝试。对吧?第三个理由是票价合理——物有所值。

그냥 그 언어를 몰라도 지금 이 두 사람이 웃고 있네, 행복한가 보다, 이 두 사람은 친구인가 보다 이런 것들이 너무너무 직관적으로 알아보기 쉽게 잘 풀어서 설명을 해 주고 있습니다. 그렇기 때문에 한국어를 공부하시는 분들은 내 언어 실력에 상관없이 누구든지 한번 도전해 볼 만한 그런 공연이라고 생각을 합니다. 괜찮나요? 그리고 이제 세 번째 이유가 가격이 합리적이다라고 말씀을 드렸어요. 합리적인 가격은 돈을 내고 볼 만하다.

Speaker 0

合理票价是指'为这种时长和质量的作品付费很值'。通常看演唱会或音乐剧,想坐好位置至少要十万韩元以上,三十万也不稀奇。虽然物有所值,但对不热衷的人还是太贵。

뭐 이 정도 시간에 이 정도 퀄리티의 공연을 보는데 어느 정도의 돈을 내는 거는 이해할 수 있다 하는 게 합리적인 가격이라는 건데 보통 콘서트나 뮤지컬 이런 제대로 된 공연을 보려면 얼마 정도 내세요, 보통? 좀 괜찮은 자리에 앉으려면 십 만 원은 무조건 넘잖아요. 십 이 만 원부터 시작해서 좀 더 좋은 자리에 가면 이 십 만 원 진짜 좋은 자리에 가면 삼 십 만 원 이렇게 굉장히 비싼 문화생활이잖아요. 물론 그만큼 많은 사람들의 노력이 들어간 공연이고 그만큼 훌륭한 퍼포먼스를 볼 수 있습니다만 딱히 그런 공연을 안 좋아하시는 분들 나는 그런 거 그렇게 좋아하지 않아 하시는 분들은 이렇게 보러 가기가 쉽지 않아요. 가격이 조금 너무 비싸다.

Speaker 0

心里难免有抵触。而大学路的话剧通常一万韩元起,最贵不超过十万。因规模较小所以很合理。一年看一次完全没问题。

내 마음의 문이 좀 열리지 않는 그런 게 있단 말이죠. 근데 이 연극, 대학로에서 하고 있는 연극은 보통 만 원부터 시작해서 뭐 비싸면 오 만 원? 정말 비싸도 십 만 원은 넘지 않아요. 작은 공연이기 때문에 가격이 굉장히 합리적이란 말이죠. 일 년 중에 한 번 정도 보기 괜찮아요.

Speaker 0

就算不喜欢演出,也值得为与亲友共度时光买单。我母亲就很喜欢。太贵的演出很难轻松去观赏。

내가 공연을 안 좋아해도 그냥 내가 좋아하는 친구들, 가족들, 연인과 함께 시간을 보내기 위해서 투자할 만해요. 낼 만해요. 돈을. 그래서 저희 어머니도 좋아하십니다. 너무 비싼 공연은 좀 가벼운 마음으로 보러 가기가 어렵단 말이죠.

Speaker 0

有时花大价钱却坐得太远要用望远镜,或只能看屏幕,会觉得不值。但话剧票价适中,就算不好看也能当作消磨时间。这个价格优势不容忽视。听完这三个优点,难道不值得来大学路看场话剧吗?希望大家至少体验一次。虽然我在学英语日语,但如果那些国家也有这种体验,我一定想去看看。

그리고 또 돈을 많이 냈는데 자리가 너무 멀어서 망원경으로 봐야 되거나 아니면 스크린으로 보거나 이런 경험을 하고 올 때도 있단 말이에요. 그럴 때는 좀 돈이 좀 아깝다 라는 마음이 들게 될 수도 있는데 연극은 가격이 괜찮기 때문에 그 공연이 정말 재미없는 공연이었다 라고 해도 그래도 뭐 하루 시간 잘 보냈다 할 수 있는 거죠. 그래서 이 가격도 무시할 수 없는 그런 메리트인 것 같습니다. 이렇게 세 가지 장점을 쫘라라락 얘기를 해 봤는데 이것만 들어도 충분히 대학로에 와서 연극 한번 볼 만하지 않나요? 한 번쯤은 여러분들 꼭 보셨으면 좋겠고 저도 영어를 배우고 있고 일본어를 배우고 있지만 그 나라에 이런 체험을 할 수 있는 곳이 있다면 정말 꼭 한 번쯤은 보러 가고 싶어요.

Speaker 0

所以如果各位知道有这样的地方,请告诉我,我会很感激。那么接下来,我想跟大家聊聊上次我看的一场非常非常有趣的演出。我一直只看小剧场话剧,就是那种表演、哭哭笑笑、浪漫喜剧之类的戏剧,上次我第一次看了歌剧。歌剧,你们有看过吗?这次在大学路有歌剧演出。说是可以在这么小的剧场近距离欣赏歌剧演唱,我就去看了,结果是我最近看过的话剧中最有趣的一部。

그러니까 여러분들도 알고 계시는 곳이 있으면 알려주시면 감사하겠습니다. 그러면 다음으로 제가 저번에 보고 온 너무너무 재밌었던 공연에 대해서 이야기를 해 볼게요 저는 항상 그냥 소극장 연극만 봤거든요 그냥 연기를 하고 울고 웃고 코믹 로맨스 이런 연극만 보다가 저번에는 오페라라는 거를 처음으로 봤어요. 오페라, 보신 적 있나요? 이번에 대학로에서 오페라를 한다는 거예요. 이렇게 작은 극장에서 정말 가까이에서 오페라 노래를 하는 걸 볼 수가 있다, 라고 해서 보러 갔는데 최근에 본 연극 중에 가장 재밌는 연극이었습니다.

Speaker 0

其实说到歌剧,大家会有什么样的印象呢?韩国人的印象可能有所不同,但大多数人会觉得它是一种比较有教养的音乐吧?有教养的东西,像是受过教育的人、有点钱、学过古典音乐这类人享受的爱好。比起穿着拖鞋、短袖随便去看,更像是要穿礼服、西装去看的那种演出。因为有这样的印象,所以好像很多人都不太去看。

사실 오페라 하면 여러분들은 좀 어떤 이미지일까요? 한국 사람들의 이미지는 다를 수도 있겠지만 대부분 좀 교양 있는 음악 같은 느낌이거든요? 교양 있는 거는 좀 배운 사람들, 좀 돈이 많고 이런 클래식 뮤직 같은 것들을 공부한 사람들이 즐기는 그런 취미 같은 이미지가 조금 있어요. 가볍게 슬리퍼 신고 반팔 입고 이렇게 나시 입고 보러 가는 것보다는 좀 더 드레스 입고 양복 수트 입고 보러 가야 될 것만 같은 그런 공연 같은 이미지가 있거든요. 그런데 이런 이미지가 있다 보니까 많은 사람들이 보지 못하는 것 같아.

Speaker 0

所以为了让更多人能接触到歌剧,以这种初衷制作的演出就是这次的《塞维利亚的理发师》。塞维利亚理发师,我记住了这个名字。意大利语是Il barbiere di Siviglia,对吗?Il barbiere di di di

그래서 좀 더 대중적으로 많은 사람들이 볼 수 있는 그런 공연으로 만들고 싶다 라는 취지로 그런 마음으로 만든 공연이 이번 세비야의 이발사라는 공연이었습니다. 세비야 이발사 제가 이거를 제목을 알아 왔어요. 이탈리아어로 일바르비에 데 시빌리아 괜찮나요? 일바르비에 데 데 데

Speaker 1

di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di di

데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데 데

Speaker 0

好像是Babar of Sivil吧?Babar of Sivil?我看了这场演出。他们说这个类型是K歌剧,简称Kopera。我好奇K歌剧是什么,一看才发现原来这些歌剧歌曲都是用外语唱的。这个Il barbiere di Siviglia的所有歌曲也都是意大利语的。但这个演出是把它们全部改成100%韩语歌词来唱的韩语歌剧。

babar of sivil 이었나 babar of sivil 이었나 였던 거 같아요. 그 공연을 봤습니다. 이거는 장르가 K 오페라라고 하더라고요 줄여서 코페라라고 부르길래 K 오페라가 뭘까 하고 봤더니 원래 이런 오페라 노래들은 다 외국어로 되어 있거든요. 이 liba ri dicivillia 공연도 모든 노래가 이탈리아어로 되어 있어요. 그런데 이거를 백 퍼센트 한국어로 바꿔서 한국어 가사로 부르는 오페라인 거예요.

Speaker 0

各位觉得有趣吧?正在学韩语的朋友们应该看看这个。所以我以前看歌剧都是看字幕看到睡着的那种记忆,但用韩语听的体验也很有趣。是什么样的呢?我不太清楚这场演出里的歌曲,但意大利语歌曲中有这个你们知道吗?

여러분 재밌겠죠? 한국어 공부하고 계시는 분들 봐야겠죠? 이거. 그래서 저도 오페라를 원래는 이렇게 자막으로 보다가 졸던 그런 기억이 있는데 한국어로 듣는 그 경험도 되게 재밌더라고요. 어떤 식이냐면 제가 이 공연에 나오는 노래는 잘 모르는데 이탈리아어 노래 중에 이거 아세요?

Speaker 0

这样的歌。俄罗斯摇篮曲这样的外语歌曲被改编成了韩语。《让你哭泣吧》《这悲伤的命运》这样的,全部歌词都是韩语。其实用歌曲听那种语言的话,语调和这些都会消失,所以理解起来会有点困难。所以可能有人会说听得懂韩语但听不懂韩语歌词,但即使不能100%理解,中间还是会听到一些单词的。

이런 노래. 러시아 교병가 이런 외국어 노래를 한국어로 바꾼 거예요. 너를 울게 하소서 이 슬픈 운명을 이런 식으로 전체 가사가 다 한국어입니다. 그러니까 사실 노래로 그 언어를 듣다 보면 억양이랑 이런 게 다 없어지는 거기 때문에 조금 더 이해가 어려워지긴 해요. 그래서 한국어는 알아듣지만 한국어 노래 가사는 이해가 안 돼요 하시는 분들도 있을 것 같은데 전체 백 퍼센트 이해하지 못하더라도 그냥 중간중간 들리는 단어들 있잖아요.

Speaker 0

就像刚才的“我”“哭泣”“命运”这样的词,一个一个听也能稍微理解故事,所以我也是看得很开心。虽然100%没听清楚,但能理解“我现在遇到大事了”“这两个人在相爱”这样的情节。歌剧从头到尾有很多严肃的场景,可能会有点无聊。但这个演出保留了话剧的风格,近距离和观众互动开玩笑,还加入了一些有趣的笑点,观众也能参与,感觉就像现在这样。中间想说话的时候也可以说话,制作得很棒,所以我真的看得很开心。其实这场《塞维利亚的理发师》的演出PD邀请了我,我才能看到。

아까처럼 나를, 울게, 운명 이런 것들만 이렇게 하나하나 들어도 조금 그 이야기가 이해가 되기 때문에 충분히 재밌게 봤습니다, 저도. 백 퍼센트는 잘 안 들렸지, 못 들었지만 제가 지금 뭐 이렇게 큰일이 났구나 저 둘이 사랑하는구나 막 이런 것들은 다 이해를 하면서 볼 수가 있었고 이게 오페라는 좀 처음부터 끝까지 조금 진지한 그런 장면들이 많아서 조금은 지루해질 수도 있단 말이죠. 그런데 이거는 연극 스타일을 그대로 가져와서 가까이에서 관객들이랑 이런 농담을 주고받기도 하고 재밌는 웃을 수 있는 그런 포인트들도 넣었고 그리고 관객들도 참여하면서 지금 이런 거 같아요. 중간에 얘기하고 싶을 때는 이야기도 할 수 있는 그런 스타일로 잘 만들었던 거 같아서 정말 재밌게 볼 수 있었습니다. 사실 이 공연은 세비야의 이발사 그 공연 피디님께서 저를 초대해 주셔서 볼 수가 있었어요.

Speaker 0

他说想把这个Kopera的类型也介绍给外国朋友,所以我被邀请去看了,觉得可以推荐给大家,就做了这期节目。所以我并不是特意来做广告的,只是自己体验过后觉得很有趣,想告诉大家。还有一个大家可能会感兴趣的消息,我想在这里告诉大家。《塞维利亚的理发师》这个话剧现在为正在上语言学校的同学们准备了特别折扣活动。原本这场演出的票价是7万7千韩元,但如果是在语言学校上学的同学,可以用1万2千韩元的价格观看。

이 코페라라는 장르를 외국 분들한테도 알리고 싶다 라고 하셔가지고 제가 초대를 받고 직접 보고 이거는 추천을 뭐라 그럴까 좀 알려드려도 되겠다 생각을 해서 이번 에피소드도 만들게 됐거든요. 그래서 따로 광고를 제가 해 드리기로 한 건 아니고 그냥 직접 제가 경험을 해 보고 재밌었기 때문에 여러분들한테 알려 드리고 싶었어요. 그리고 여러분들이 또 알아두면 좋을 소식이 한 가지 있어서 이것까지만 알려 드리려고 합니다. 세비야의 이발사라는 연극이 지금 어학당 다니고 계시는 분들을 위해서 특별 할인 이벤트를 하고 있다고 해요. 원래 이 공연이 칠 만 칠 천 원인데 지금 만약에 어학당을 다니고 계신 분들이라면 이 만 이 천 원이라는 가격으로 보실 수가 있다고 합니다.

Speaker 0

这个价格比半价还要便宜很多,几乎是60%、70%的折扣,非常划算。预约的方法是点击下面的Naver链接,选择想看的日期预约就可以了。那里有个票务窗口,演出当天去取票的时候,出示语言学校的学生证,就可以用折扣价观看。这个活动到8月31日为止,所以如果现在在上语言学校的朋友们,可以叫上朋友们一起去看,说“我现在要带你们去看个有趣的东西”,一起去看看也不错。

이거는 반값보다 훨씬 싼 거의 뭐 육 십 퍼센트, 칠 십 퍼센트 정도로 아주 싸게 보실 수가 있다고 하니까 예매를 하는 방법은 아래에 네이버 링크로 들어가셔 가지고 그냥 보고 싶은 날짜 선택해서 예매를 하시면 되고요. 거기 가면 티켓 박스가 있어요. 그 티켓 박스에 당일 날에 공연 보는 날에 가서 표를 받을 때 어학당 학생증 있죠. 그 학생증을 보여 드리기만 하면은 할인된 가격으로 보실 수가 있다고 합니다. 그러니까 이 이벤트는 팔 월 삼 십 일 일까지 하고 있으니까 어학당 지금 다니고 계신 분들이라면 친구들 다 모아서 지금 내가 재밌는 거 하나 보여 주겠다 해서 한번 같이 보러 가셔도 좋을 거 같습니다.

Speaker 0

既然我已为大家介绍了这场演出,希望大家能亲自观看后,若觉得真的有趣或有何感想,请在我的评论区留言告知,我将不胜感激。我想应该会非常有趣。所以也请大家多多关注活动,如果有朋友计划下次来韩国旅行时想看,这场演出将持续到明年三月。时间充裕,可以提前预订门票前来观看,而且期间可能还会推出新活动,所以购票时请务必确认我之前提供的链接,希望大家能享受这场精彩的戏剧。除了这部歌剧,我还想推荐其他戏剧,大家可以在我之前上传的戏剧相关节目中查看,感兴趣的听众请多多支持那期节目。

그리고 제가 이런 공연을 소개해 드렸으니까 직접 한번 보시고 진짜 재밌었는지 어땠는지 그런 후기 같은 거 있으면 저의 댓글로 또 알려주시면 감사하겠습니다. 아마 정말 재밌을 거라고 생각해요. 그러니까 이벤트도 잘 챙겨 주시면 좋겠고 혹시나 다음에 한국 여행 올 때 보고 싶다 하시는 분들은 이 공연은 내년 삼 월까지 하고 있어요. 그러니까 시간이 많으니까 미리 예매해 놓고 오시면 되고 그때그때 또 이벤트를 새로 시작할 수도 있으니까 예매하실 때는 아까 알려드렸던 링크 항상 잘 확인하셔서 재밌는 연극 보셨으면 좋겠습니다. 이 오페라 말고도 제가 또 추천해 드리고 싶은 연극은 옛날에 올렸던 그 연극 에피소드에서 또 확인해 주실 수 있으니까 궁금하신 분들은 그 에피소드도 들어주시면 감사하겠습니다.

Speaker 0

那么以上就是我想推荐的首尔旅行地——大学路的相关介绍。今天向大家介绍了大学路,感觉如何呢?其实这是我第一次尝试在多样的韩国文化中挑选并传播我认为值得分享的文化内容。未来我还想为大家介绍更多韩国文化。而且,一直关注我播客的朋友们应该能感受到,我是多么真诚、全力以赴地制作这个播客的。

그러면 여기까지 제가 추천하고 싶은 서울 여행지 대학로에 대한 이야기였습니다. 오늘은 여러분들에게 대학로 소개를 해드렸는데 어떠셨나요? 저는 사실 이번이 처음으로 이렇게 한국 문화 다양한 한국 문화 중에서 알리고 싶다 하는 그 문화를 찾아서 전달해주는 역할을 처음으로 이렇게 해봤는데요. 앞으로도 여러분들한테 알려드리고 싶은 한국 문화가 너무너무 많아요. 그리고 저는 아마 지금까지 제 팟캐스트를 꾸준히 봐준 분들은 아시겠지만 제가 얼마나 이 팟캐스트를 진심으로 열심히 최선을 다해서 만들고 있는지 느껴지셨으면 좋겠어요.

Speaker 0

我相信大家一定能感受到。所以我只挑选那些我亲身体验过、认为值得推荐的内容,真心希望大家能了解并喜欢。未来我介绍的其他韩国文化内容,也请大家多多关注。此外,如果正在观看的您从事与韩国文化相关的工作,请联系我。下方有我的邮箱地址,欢迎来信交流,期待与您探讨。有点不好意思呢。

느껴지실 거라고 생각을 해요. 그러니까 정말 제가 체험해보고 진짜 이거는 추천해도 괜찮겠다 하는 것들만 가져와서 여러분들한테 정말 이거는 알아줬으면 좋겠어 하는 마음으로 여러분들한테 알려드리려고 하니까 앞으로 제가 소개해드리는 다른 한국 문화들도 관심 있게 봐주시면 감사하겠습니다. 그리고 혹시나 이걸 보고 계신 다른 한국 문화와 관련된 일을 하고 계시는 분들이라면 저에게 연락 주세요. 아래에 이메일 있으니까 거기로 많이 연락 주시면 또 같이 이야기 나눠 봤으면 좋겠습니다. 부끄럽네요.

Speaker 0

今天是第一次尝试以这样的形式向大家介绍新文化,希望这期节目能成为为大家带来新知的契机。最后再宣布一个通知后就要结束了。DD的韩国文化播客在Patreon和YouTube会员频道运营。希望通过这个播客介绍更多样的韩国文化、更有趣的主题、更有益、更能学到知识的内容。如果想支持我们,可以点击下方链接表达您的心意。

오늘 처음 이렇게 해봐가지고 많은 분들께 좀 새로운 문화 알려드릴 수 있었던 에피소드가 됐으면 좋겠습니다. 그러면 마지막으로 공지사항 하나 드리고 마무리하도록 하겠습니다. 디디의 한국 문화 팟캐스트는 페이트리온, 그리고 유튜브 멤버십을 하고 있습니다. 이렇게 다양한 한국 문화에 대해서 알려드리는 팟캐스트, 더 재밌는 주제, 더 유익한, 더 많이 배울 수 있는 주제들로 이야기해 줬으면 좋겠어요. 그래서 응원하고 싶어요 하시는 분들이라면 아래에 있는 링크를 눌러서 여러분들의 마음을 보내 주실 수가 있습니다.

Speaker 0

每月约五千韩元。非常感谢大家的支持。也辛苦大家收听完整期播客,如果想通过视频了解更多关于这部歌剧的内容,我的vlog频道已经上传了大学路之行的全部vlog。欢迎大家来我的vlog频道观看视频。

한 달에 오 천 원 정도입니다. 잘 부탁드립니다. 보내주신 마음 정말 정말 감사합니다. 오늘도 팟캐스트 끝까지 듣느라 고생 많으셨고요, 혹시나 제가 봤던 이 코페라에 대해서 영상으로 좀 더 보고 싶다 하시는 분들은 제 브이로그 채널에 대학로에 다녀온 그 브이로그를 다 찍어뒀습니다. 제 브이로그 채널 들어오셔서 영상 봐주시면 감사하겠습니다.

Speaker 0

那么我将在下期节目中与大家再见。祝大家都有美好的一天或夜晚。再见。

그러면 저는 다음 에피소드로 또 돌아오도록 하겠습니다. 여러분 모두 좋은 하루 좋은 밤 보내세요. 안녕.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客