Eat Your Crust - 你有多外向? 封面

你有多外向?

How Extra(verted) Are You?

本集简介

无论你是派对狂人,还是居家宅人,我们都与你同在!本期节目中,外向者、内向者与中间性格者将一较高下,探讨个性如何影响我们的日常生活。 这是我们使用的问题来源网站! 注:根据这篇文章,"extravert"的正确拼写并非"extrovert"。 访问eatyourcrust.com获取特别内容。 通过Instagram、Twitter、Facebook上的@eatyourcrustpod联系我们,或发送邮件至eatyourcrustpod@gmail.com! 支持节目 在社交媒体上关注我们@eatyourcrustpod

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

你好,欢迎收听eatyourcrustpodcast。

Hello, and welcome to eatyourcrustpodcast.

Speaker 0

我是Jisoo。

I'm Jisoo.

Speaker 0

我是Crystal。

I'm Crystal.

Speaker 1

我是Jimmy。

And I'm Jimmy.

Speaker 2

今天,我们请来了一位朋友,Jimmy。

Today, we brought on a friend, Jimmy.

Speaker 2

他是一名优秀的学生,一位出色的狗爸爸,我们为数不多的非工程领域的朋友,还曾是《堡垒之夜》的明星玩家。

He's a star student, a great dog dad, one of our only non engineering friends, and a former Fortnite star.

Speaker 1

差不多吧。

Sort of.

Speaker 1

这些都对。

Those are true.

Speaker 0

这些都是真的。

They're true.

Speaker 0

欢迎你,吉米。

Welcome, Jimmy.

Speaker 1

你好。

Hello.

Speaker 1

你好。

Hello.

Speaker 1

很高兴能来这里。

Great to be here.

Speaker 1

谢谢你的邀请。

Thanks for the invite.

Speaker 0

今天我们要讨论的主题,我们在之前的很多期节目中都提到过。

So today's topic is something that we've touched upon in a lot of the previous episodes.

Speaker 0

这关于外向者和内向者的区别。

It's about the difference between an extrovert and an introvert.

Speaker 0

我们来简单介绍一下自己属于哪种类型的人。

And we'll do a little quick intro on what kind of vert we are.

Speaker 2

好的。

Alright.

Speaker 2

我是个内向的人,前面也提过几次,是个非常严重的内向者。

So I am an introvert as mentioned a few times, like a seriously problematic introvert.

Speaker 2

极度内向。

Extreme

Speaker 0

内向者?

introvert?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

你会说你一直是个非常内向的人吗?

And would you say you were always, like, a really heavy introvert?

Speaker 0

这种情况有改变过吗?

Has it changed?

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 2

我确实是。

I yeah.

Speaker 2

我几乎一生都是个内向的人。

I've I've been, like, an introvert for pretty much most of my life.

Speaker 2

但我觉得,在我了解迈尔斯-布里格斯性格类型之前,小时候可能稍微外向一点。

But I think when I was younger, before I knew about Myers Briggs, I might have been a little more extroverted in, like, elementary school.

Speaker 2

尤其是我刚搬到这里的时候,我心想:天哪。

Especially because when I first moved here, I was like, oh my god.

Speaker 2

我得交新朋友,得重新建立自己的生活。

I have to make new friends and I have to reestablish my life.

Speaker 2

所以我努力尝试交朋友。

So I tried really hard to make friends.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

回过头来看,那时候我相对外向一些。

In retrospect, I was relatively ex extroverted in that time.

Speaker 0

那你在大学时又退缩了吗?

And then did you relapse in college?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 2

然后找到了

And then Found

Speaker 1

真实的自己。

your true self.

Speaker 2

我觉得是在初中快结束的时候,我开始变得安静和内向很多。

I I think it was like towards end of junior high, I started being a lot more quiet and reserved.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

我当时就想,水晶去哪儿了?

I was like, where'd Crystal go?

Speaker 0

所以我在之前的节目中也多次提到过我的外向性格。

So I've also talked about my extroversion a lot in previous episodes.

Speaker 0

我以前要外向得多。

I used to be a lot more of an extrovert.

Speaker 0

比如在高中时,我的外向指数测试结果高达90%。

Like in high school, I tested 90% extroversion versus introversion.

Speaker 0

但上了大学之后,我发现自己大约一半时间测试为内向,另一半时间又测试为外向。

But now after college, I feel like I'm I've been testing like half the time I'm an introvert and then half the time I test as an extrovert.

Speaker 0

所以我觉得自己有点像中间型人格。

So I feel like I'm kind of like an ambivert.

Speaker 0

我喜欢和人相处,但现在需要更多时间来恢复精力。

I like hanging out with people but I need a lot more time to recharge now.

Speaker 2

天啊。

Oh my god.

Speaker 2

我都不知道ambivert这种说法还真的存在。

Didn't even know ambivert was a thing.

Speaker 2

人与人之间是有同理心的。

There's empathy with people.

Speaker 0

我觉得当你长大成人后,你的朝九晚五就是一直在和人打交道。

And I kinda feel like it's like when you become an adult, you know, you're like your nine to five is just talking to people.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

所以我觉得

So I

Speaker 0

我觉得随着年龄增长,每个人都会变得稍微更内向一点。

feel like everyone who gets older tends to like become a little bit more introverted.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

我觉得这个理论。

I think they theory.

Speaker 2

确实能看到这个趋势。

Kinda see that trend.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

我完全同意这一点。

I I totally agree with that.

Speaker 1

我觉得我小时候要外向得多,你知道的。

I feel like I was a lot more extroverted as a kid, you know.

Speaker 1

你小时候会直接跑去找大人,或者随便找任何人,你都

You're just running up to grown ups or just to, like, anyone, you're

Speaker 2

像在奔跑

like Running

Speaker 1

跑上去 看我。

up Look at me.

Speaker 0

你好吗?

How are you?

Speaker 1

是的,老兄。

Yeah, dude.

Speaker 2

我从来不会那样做。

Like, never did that.

Speaker 2

我当时就想,请别看我,大人们。

I was like, please don't look at me grown ups.

Speaker 1

我爸是个内向的人。

Dad introvert.

Speaker 1

但没错。

But yeah.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

我以前要外向得多,但我觉得大学之后,我不确定为什么。

I I was I was a lot more extroverted back then, but I think after college, I don't know.

Speaker 1

我只是开始更享受独处的时光,你知道的。

I just started enjoying my time by myself more, you know?

Speaker 1

而且开始需要那样,和人待完之后,至少要独处两小时,就在家放松,什么也不做,只是恢复精力之类的。

And started needing that, like, two hours after hanging out just to just chill at home, you know, do nothing and just recharge your batteries and stuff.

Speaker 1

但我还是有85%的外向性。

But I'm still at 85 extrovertion.

Speaker 2

我和吉米是两个极端。

Me and Jimmy are like the opposite ends of the spectrum.

Speaker 2

而我正好在中间。

And I'm like right in the middle.

Speaker 1

就是想保持这些数字呗,老兄。

Just trying to keep those numbers up, man.

Speaker 2

Jisoo,你觉得因为你现在和James住在一起,他是你男朋友,能为你提供足够的能量让你吸收吗?嗯。

Jisoo, do you think because you're living with James now, her boyfriend, and he provides enough energy for you to, like, absorb Mhmm.

Speaker 2

就像,吸取能量。

From Like, sap.

Speaker 0

就像,向外延伸。

Like, reach off.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

我只是想象她躺在她的

Like, I just picture her laying in her

Speaker 0

床上,就像,

bed just like,

Speaker 1

让我放松一下。

get me off.

Speaker 2

外向型人格就是指你从与他人相处中获得能量。

Extroversion is like you gain energy from being around other people.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

所以因为你在家总是和詹姆斯在一起,你觉得他提供的能量足够满足你的外向需求,以至于你在某种程度上变得更有内向倾向了吗?

So since you're always around James at home, do you think like he provides enough energy for your extroversion that you've become like, more introverted in that way?

Speaker 2

天啊。

Damn.

Speaker 0

天啊。

Damn.

Speaker 0

这个问题真好。

That's such a good question.

Speaker 1

我知道。

I know.

Speaker 0

我最近也在想这个问题,因为我最近一直在努力安排更多在家的时间,嗯。

I was kinda thinking about that recently too because I've been trying to schedule a lot more at home time Mhmm.

Speaker 0

把时间留出来,比如在朋友聚会之间。

Having it blocked out between, like, friend hangouts.

Speaker 0

否则我会死掉的。

Otherwise, I'll like die.

Speaker 0

但即使我在家,我也不是真的一个人。

But then even when I'm at home, I'm not really alone.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以我一直在想,现在詹姆斯和我住在一起可能是个好事,因为我不确定。

So I was thinking maybe it's a good thing that James and I live together now because I don't know.

Speaker 0

我不确定你是否能感受到我这种感觉,但我觉得在高中时,我特别外向的时候,嗯。

I don't know if Jimmy you would feel what I'm feeling but I think in high school when I was really really extroverted Mhmm.

Speaker 0

当我一个人的时候,我会觉得有点不舒服。

When I was alone, I felt kind of uncomfortable.

Speaker 0

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 0

能自在地独处。

Comfy with being alone.

Speaker 0

我感觉有点抑郁。

I felt like low key depressed.

Speaker 0

我当时想:操。

I was like, fuck.

Speaker 0

我想,我是不是该联系些人,是的。

Like, I wanna should I hit up people Yeah.

Speaker 0

然后约他们出去计划点什么?

And like make plans or something?

Speaker 0

总觉得自己得填满这种空缺。

Like, always felt like I needed to fill the gap.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

现在和詹姆斯在一起,即使我们俩在家什么都不说,也感觉特别舒服。

And then now that I'm with James, it's like us being home alone together is, like, perfectly fine even if we're not talking.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

这完全说得通。

That totally makes sense.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

在高中时,我放学后开车回家,但还是想出去玩,你知道的。

In high school, I used to drive back home after school and I'd still wanna hang out, you know?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我就会真的停在车道上,玩着手机,想:谁想和我出去玩?

And I'd literally stay in my driveway on my phone, like, who wants to hang out with me?

Speaker 1

拜托。

Please.

Speaker 1

我本来以为我会死,但现在这种情况发生时,我觉得这是一种福气,你知道的。

I can so I'm a die, like but now, when that happens, I take it as a blessing, you know.

Speaker 1

我想说,老天爷,太好了,没人给我安排约会,真的。

I'm like, dude, thank God no one set me up, like

Speaker 0

天啊。

Oh my God.

Speaker 0

现在计划取消时,我会想,老天爷。

When plans get canceled now, I'm like, dude.

Speaker 0

真是福气。

Bless.

Speaker 1

你知道我对这件事的看法。

Oh, you know my my opinion on that.

Speaker 2

天啊。

Oh my God.

Speaker 2

吉米总是取消,或者不取消,但他总是放我们鸽子。

So Jimmy always cancels or not cancel, but he always flakes on us.

Speaker 2

有一次我们约他出来玩,他说:‘哦,明天要调时钟了。’

One time we asked him to hang out and he was like, oh, it's daylight savings time tomorrow.

Speaker 0

别闹了。

Excuse.

Speaker 0

我打算

I'm gonna be

Speaker 2

你知道的,明天得早睡,得忙起来。

you know, gonna be busy, need to go to bed early tonight.

Speaker 2

我们当时就说:‘什么鬼?’

And we were like, what the fuck?

Speaker 2

我们知道你根本没什么事,首先——

We know you have nothing going on First

Speaker 1

首先,他们可真信了这套说辞,好吗?

of all, they ate that shit up, okay?

Speaker 1

我刚跟他们说这事的时候,他们就说:‘哦,是吗?’

When I first told them that, they're like, oh, you know what?

Speaker 1

是的,这真是个不错的借口。

Yeah, that's that's a great excuse.

Speaker 0

我知道,我根本没怀疑过。

I know, totally didn't question it.

Speaker 0

然后第二天,我就想:那到底是个什么借口?

And then the next day, was like, what the fuck was that excuse?

Speaker 2

天哪。

Oh my god.

Speaker 1

不过我得为自己辩解一下,那天我确实早早就睡了。

In my defense though, I did actually sleep early that day.

Speaker 1

It

Speaker 2

还好吧。

was Okay.

Speaker 1

晚上九点就睡觉。

At 9PM bedtime

Speaker 2

有一段时间。

for while.

Speaker 0

说实话,这挺令人印象深刻的。

That's pretty impressive, honestly.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

要给吉米点赞,他从不说他会来。

To give credit to Jimmy, he never says he'll come.

Speaker 0

他就是直到聚会开始了差不多半小时才回复聊天,确实如此。

He just doesn't respond to chat until, like That's true.

Speaker 0

聚会开始了半小时后。

Thirty minutes into the hangout.

Speaker 0

他就会说,我来不了了。

He's like, I can't come.

Speaker 1

别做你做不到的承诺。

Can't make promises you can't keep.

Speaker 0

所以你们觉得外向的人在聚会中出现得更多吗?

So do you guys think that extroverts tend to show up more in hangouts?

Speaker 0

至少在我们这个朋友圈里?

At least within our friend group?

Speaker 1

不觉得。

Nah.

Speaker 1

作为一个外向者来说?

Speaking as a fellow extrovert?

Speaker 1

不觉得。

Nah.

Speaker 2

嗯,我们来想想。

Well, let's think.

Speaker 2

哦,天哪。

So a oh my god.

Speaker 2

艾米是个外向的人,但她很少来,因为她住在旧金山。

So Amy's an extrovert and she doesn't come a lot because she's in San Francisco.

Speaker 1

没错。

True.

Speaker 1

没错。

True.

Speaker 1

没错。

True.

Speaker 2

但她总是愿意出来聚一聚。

But she is always down to hang.

Speaker 0

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 0

如果艾米在附近,她一定会过来。

If Amy's in the area, she'll come through.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

而且确实如此。

And then That's true.

Speaker 2

蒂芙尼是个外向的人。

Tiffany's an extrovert.

Speaker 2

她绝对是那个主动发起的人。

She she definitely is the one like the initiate.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 1

随时都有空。

Always down.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

她随时都有空。

She's always down.

Speaker 2

当艾比回来时,她也总是有空。

And then Abby is always down when he's back.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

天哪。

Oh my god.

Speaker 1

Abby 总是不停地找我。

Abby always hits me up all the time.

Speaker 2

一直如此。

All the time.

Speaker 2

天哪。

Oh my god.

Speaker 1

我太喜欢了。

I love it.

Speaker 2

你知道吗,Abby 搬走后,他去了华盛顿特区,我注意到自己省了不少钱,因为我再也不用和 Avi 随便出去喝啤酒了。

You know, right after Abby moved and he went to DC, I I noticed that I was saving so much money because I stopped going out to random beers with Avi.

Speaker 1

Avi 真的很烧钱。

Avi's bad for my wallet.

Speaker 1

当然了。

For sure.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

所以我想这些就是我们主要的外向者了。

So I guess those are our main extroverts.

Speaker 2

哦,对了。

And Oh, yeah.

Speaker 2

然后是Jisoo。

And then Jisoo.

Speaker 2

抱歉。

Sorry.

Speaker 0

我通常都很随和。

And I'm I'm usually down.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

有时候Jisoo也总是很随和。

Sometimes Jisoo's always down.

Speaker 0

我的意思是,我通常比较内向。

I mean, I'm usually down.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,大部分时间都是你招待我们。

I mean, you like host us most of the time.

Speaker 0

没错。

True.

Speaker 2

所以是的。

So Yeah.

Speaker 0

然后就是所有内向的人。

And then all the introverts.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

看,Crystal。

See, Crystal.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

她是个内向的人。

She's an introvert.

Speaker 2

不过我通常都会出现。

I I usually show up though.

Speaker 0

你确实经常来。

You you do usually come.

Speaker 0

吉米,

Jimmy,

Speaker 2

你那是什么表情?

what is that face?

Speaker 2

你出现的次数实际上比我少。

You literally show up less than me.

Speaker 0

吉米根本不会知道,因为他不在那儿。

Jimmy wouldn't even know because he's not there.

Speaker 0

然后詹姆斯通常会被迫留下来,因为我来了。

And then James is like, usually forced to be down because I'm coming through.

Speaker 2

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 0

而且是在我们家。

And it's at our house.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 1

那是

That's

Speaker 2

不过这很有趣。

It's interesting though.

Speaker 2

我们的朋友群体实际上非常均衡。

Our friend group is actually very evenly split.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

差不多是一半一半。

It's like almost half half.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

这有点棘手。

It's tricky.

Speaker 2

你觉得这会影响朋友群体的互动吗?

So do you think that affects any like friend group dynamics?

Speaker 2

你们有没有朋友群体全是外向者或全是内向者的情况?

Do you guys have friend groups that are maybe all extroverts or all introverts?

Speaker 2

这到底是怎么运作的?

How does that work?

Speaker 1

这挺奇怪的,因为在我上大学的圣巴巴拉,我有一群朋友比我要外向得多。

That's weird because in Santa Barbara, where I went to college, I had like a group of friends that was way more extroverted than me.

Speaker 1

说实话,这简直太疯狂了。

It was crazy to even see, honestly.

Speaker 1

比如我早上醒来,发现客厅里有个我从没见过的人。

Like, I'd wake up, there'd be someone I've never met before in our, like, living room.

Speaker 2

天啊

Oh my

Speaker 1

上帝。

god.

Speaker 1

你知道吗,我每天都会认识新的人。

You know, like, I met someone new every day.

Speaker 0

哦,Crystal的声音和我,说实话,我就是会,嗯,不

Oh, Crystal's voice and I would honestly I would just, like, not

Speaker 2

等所有人都走了我才离开房间。

leave my room until everyone's gone.

Speaker 1

我有时候也会这样。

I did that sometimes.

Speaker 0

别担心。

Don't worry.

Speaker 1

我会醒来,听到那些声音,它们会说:今天不行。

I'd wake up, hear the voices and they're gonna be like, not today.

Speaker 1

今天不行。

Not today.

Speaker 1

回去继续睡吧。

Just go back to sleep.

Speaker 1

但不行,真的。

But yeah, no.

Speaker 1

那种群体氛围真的很奇怪。

It's it's the group dynamics are very weird.

Speaker 1

他们总是想出去逛俱乐部,你知道的。

Like, they'd always wanna go out to the clubs, you know.

Speaker 1

他们总是想出去喝酒吧。

They'd always wanna go out to the bars.

Speaker 1

当我们出去时,我们通常根本不会互相交谈。

And then when we do go out, we don't normally talk amongst ourselves really.

Speaker 1

我们反而会跟周围陌生人聊天。

We actually talk to like the strangers around us.

Speaker 2

哦,哇。

Oh, wow.

Speaker 2

真有趣。

Interesting.

Speaker 1

我们是一群男生,所以……

We can it's a group of guys so, you

Speaker 2

明白了。

know Okay.

Speaker 1

那些陌生人都是女生。

The strangers are girls.

Speaker 2

啊,是的。

Ah, yes.

Speaker 0

不,你没注意到。

No alter your notice.

Speaker 2

试图结交新朋友。

Trying to make new friends.

Speaker 1

显然是纯友谊。

Clearly platonic.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

但,不,我们当时的情况是,她们太外向了,以至于我在外向方面反而感到有点自愧不如。

But, yeah, no, like, we it was very I it was to the point where they were so extroverted, I felt sort of inferior in my extrovertedness.

Speaker 1

哦,真的吗?

Oh, wow.

Speaker 1

你知道的?

You know?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我当时就想,天啊。

Like, I was like, damn.

Speaker 1

我只是想和你们聊聊,你知道的?

I sorta just wanna talk to you guys, you know?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以我觉得,当你是个不太纯粹的外向者,而身边所有人都比你更外向时,你几乎会被迫变成群体里的内向者。

So I think that's the thing, like, when you're extroverted but not a 100% extroverted and you're with everyone who's more extroverted than you, you're, like, forced to become the introvert of the group almost.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我被逼得只能当个内向者,好吧。

I was cornered to just be an introvert, okay.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你们知道吗?

You know what, guys?

Speaker 1

我会待在家里。

I'll stay home.

Speaker 1

我会

I'll

Speaker 0

待在家里,各位。

stay home, guys.

Speaker 0

我觉得,总得有人站出来或者退一步吧。

You're like, someone has to step up or step down, I guess.

Speaker 0

Put the

Speaker 1

团队扛在我肩上。

team on my back.

Speaker 0

所以我的高中朋友圈有八个女孩,加上我和另一个朋友亚恩,我们是仅有的两个外向的人。

So my high school friend group were eight girls and me and my other friend, Yane, were the only extroverts.

Speaker 0

话虽如此,其他所有人都是内向的人,我觉得那八个女孩中有四个几乎90%都是内向的。

And that being said, everyone else is an introvert where it's like I think four of the girls are almost 90% introverted.

Speaker 0

哇哦。

Woah.

Speaker 0

天啊。

Damn.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而其中两个人有点像是中间型性格。

And the two of them are like kind of ambiverts.

Speaker 0

嗯。

Uh-huh.

Speaker 0

天啊。

Damn.

Speaker 0

这确实影响了我们的互动方式,因为我觉得我们聚在一起的频率比其他朋友群体少得多。

So that definitely affects our dynamics because I think we hang out a lot less than like our friend group.

Speaker 0

对我们来说,每周大概只聚一两次。

For us, we hang out, like, once or twice a weekend.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

抱歉。

Sorry.

Speaker 0

不是你,吉米。

Not you, Jimmy.

Speaker 0

吉米是每月一次。

Jimmy is one of the month.

Speaker 0

一个月一次。

Once a month.

Speaker 0

然后我和我的朋友们,当我们都在城里时,外向的人会带动内向的人,或者我们会安排一次大型聚会。

And then me and my girls, like, when we're in town, the extroverts will, like, bring out the introverts or we'll hang out, like, one one we'll have one big hangout.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 0

差不多就是这样。

Something like that.

Speaker 0

所以聚会的频率稍微低一点。

So it's like a little bit less of a frequency.

Speaker 0

但还是有很多聊天和互动。

But it's still like a lot of talking and stuff.

Speaker 0

而且我们绝对不像你朋友群那样,吉米,出去和陌生人搭话。

And we definitely don't do the thing your friend group does, Jimmy, where we go out and like talk to random people.

Speaker 1

和全世界建立友情。

Form platonic friendships with the world.

Speaker 1

怎么了

What's wrong

Speaker 0

关于这个?

with that?

Speaker 2

这没什么不对的。

Nothing wrong with it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我觉得我们的聚会更少是为了认识新朋友,你知道的。

I think our hangouts are less about meeting new people, you know.

Speaker 0

就是享受彼此的陪伴。

It's like enjoying each other's company.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我没有特定的、全是内向者或全是外向者的群体。

I don't have any specific, like, all introverted or all extroverted group.

Speaker 2

我其他的社交圈里,至少得有一个外向的人。

All my other friend groups, there has to be at least one other extrovert.

Speaker 2

我通常会和外向的人结伴,因为他们会拉我出门活动。

I usually pair myself with extroverts because then they'll, like, pull me out of my home to do stuff.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我觉得如果我的朋友圈全是内向的人,那根本算不上一个朋友圈。

I I think if I had a friend group with all introverts, we it wouldn't be a friend group.

Speaker 2

那只会是

It would just be

Speaker 0

像线上朋友群一样。

like people Like online friends group.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 2

在这种情况下,我通常会觉得更像是一对一的关系,比如约着吃个午饭什么的。

I usually like, in that case, it would be more of a, like, a one on one relationship, I think, where it's like, oh, let's grab lunch or something.

Speaker 2

大概一个月一次。

Probably once a month.

Speaker 2

我觉得你提出

I think you bring

Speaker 0

确实是个好观点,因为我认为每个人对大型聚会和一对一友谊的偏好都不同。

up like a good point though because I think for each for every individual, like, they have a different preference on whether you like big group hangouts or one on one friendship.

Speaker 0

我现在处于中间状态。

I'm like very in the middle right now.

Speaker 0

我喜欢我们大型朋友聚会,但也经常和别人一对一吃午饭。

So I enjoy our, like, big friend group hangouts, but I also have a lot of one on one lunches with people.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我必须保持这种平衡。

And I have to have that balance.

Speaker 0

否则,我会觉得有点缺乏个人联系。

Otherwise, I start to feel like a little bit less personal, I guess.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

嗯嗯

Mhmm.

Speaker 0

因为我觉得大型朋友聚会通常更像是玩游戏或者做些活动。

Because I think big friend group hangouts tend to be more like playing games or like doing stuff.

Speaker 0

而一对一的聚会则是聊聊你最近怎么样?

And then one on one is like, how have you been?

Speaker 0

你知道的,你心里在想什么?

You know, like on your mind?

Speaker 0

人生故事。

Life story.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 1

Yeah.

Speaker 1

那些单独的聚会确实主要是为了聊一些情感上的事情。

Those those solo hangouts are definitely just, you know, for, like, in the feels sort of things.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

当然。

For sure.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

深度对话。

Deep talks.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

深度对话。

Deep talks.

Speaker 1

大型聚会我喜欢,因为它们太轻松了。

The big hangouts, I like them because they're so easy.

Speaker 1

你知道的,你不必谈任何事情。

You know, you don't have to talk about anything.

Speaker 0

确实如此。

That's true.

Speaker 1

你知道的,你安静五分钟,没人会注意到。

You know, you could be quiet five minutes, no one will notice.

Speaker 1

这是个好观点。

Is a good point.

Speaker 0

这就更轻松了。

It's like more effortless.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 2

就像你不必总是成为焦点。

Like you don't always have to be the center of attention.

Speaker 2

嗯嗯

Mhmm.

Speaker 1

但当你确实需要付出努力时,一对一的相处也很不错,你知道吗?因为你得更加专注,而对方也一样得专注。

But it's also nice to have those one on one hangouts when you do have to put in effort, you know, and you do have to focus more because then you know the other person has to too, you know?

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

而且这样感觉很好,因为现在我可以随便说任何想说的话,他们会认真听,完全专注于我。

And it's just like a nice balance of, okay, I could say anything I want right now because they're gonna listen to it, you know, and they're I got their fully undivided attention.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

挺好的。

It's nice.

Speaker 2

是的

Yeah.

Speaker 2

确实如此。

It really is.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

你们的密友通常是比较内向还是外向的?

Do you guys tend to have your closer friends do they tend to be introverted or extroverted?

Speaker 2

因为你们俩都是。

Because you're both Oh.

Speaker 2

稍微更外向一些。

Slightly more extroverted.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 0

我觉得我的密友通常比较内向。

I think my close friends tend to be introverted.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我的密友则比较外向。

Mine tend to be extroverted.

Speaker 2

在职业或工作场合中呢?

About in, like, career or professional settings?

Speaker 2

你的迈尔斯-布里格斯性格类型是如何体现的?

How does your Myers Briggs shine through?

Speaker 2

你是什么意思?

What do you mean?

Speaker 2

对我来说,我努力让自己不那么内向。

So for me, I try to be less introverted.

Speaker 2

我想‘内向’这个词可能并不完全准确。

I guess introvert is not necessarily the right word.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

但我还是会克服与人交往时的疲惫感,表现得更外向一些,显得没那么内向。

But it's like I fight through that, like, tiredness of always interacting with people to be more outgoing and show like, seem a little more extroverted.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我喜欢这一点,因为你已经很清楚自己有多内向,但在职场中,内向可能并不是最理想的状态。

I like that because you feel like you already know how introverted you are but at in the workplace, it may not be like the best setting to be introverted.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

所以我觉得这很有道理。

So I think that makes a lot of sense.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

找到合适的平衡点很好。

It's it's good to find the right balance.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

因为这完全相反,对我来说是这样。

Because it's like the complete opposite for me.

Speaker 1

我觉得我得变得更内向一些,嗯。

I feel like I have to become more introverted Mhmm.

Speaker 1

在我工作的地方。

In my at my job.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

比如少分享一些。

Like share less kind of.

Speaker 1

我曾在SB骨科做过三个月的工作。

I I had a three month job at SB Orthopedics.

Speaker 1

那是术后患者前来咨询医生的地方,对吧?

It's post surgery where people would go to consult the doctors and stuff, right?

Speaker 1

我担任的是医疗助理。

And I worked as a medical assistant.

Speaker 1

我的工作是测量生命体征,并询问患者哪里不舒服?

And so my job was to take vitals and ask the patient like, what's wrong?

Speaker 1

你知道的,发生了什么事?

You know, what happened?

Speaker 1

所有这些。

All that.

Speaker 1

但作为一个外向的人,很难只停在这里。

But as an extrovert, it's so hard to just stop at that.

Speaker 1

这是因为,在骨科诊所,经常骨折的基本上都是老年人。

It's very because the thing is too is that in the orthopedic practice, the only people that are breaking their bones on like, you know, a frequent basis are old people.

Speaker 1

而老年人很喜欢聊天。

And old people love to talk.

Speaker 1

这是我喜欢他们的一点。

That's one thing I love about them.

Speaker 2

吉米也是这样。

As does Jimmy.

Speaker 0

没错。

True.

Speaker 0

正是如此。

Exactly.

Speaker 1

这简直是天作之合,老兄。

It's it's a match made in heaven, man.

Speaker 1

每次我去和一位老年病人聊天,话题总会不知不觉偏到别的地方,比如:‘哦,发生什么事了?’

Every time I'd go and just like talk to just an elderly patient, we'd we'd start to veer off like, oh, what happened?

Speaker 1

哦,你知道的,我是在徒步时摔断了骨头,毕竟很多人也喜欢徒步。

Oh, you know, I broke my bone while, you know, hiking is, well, people love hiking as well.

Speaker 1

但没错,他们总会说:‘我是在徒步时摔的。’

But, yeah, no, they they be like, I was hiking.

Speaker 1

我会问:‘哦,在哪儿啊?’

I'll be like, oh, where at?

Speaker 1

他们说:‘就在那个地方。’

Oh, at this place.

Speaker 1

我会说:‘哦,我听说过那个地方。’

Oh, I heard about this.

Speaker 1

结果聊着聊着,我就开始听他们讲他们的孙子孙女了。

You know, it would just become a conversation, and the next thing I know, I'm learning about their grandkids.

Speaker 1

关于志向之类的事。

Aspirations stuff.

Speaker 1

比如,哦,对,我儿子吉米是个医生。

Like, oh, yeah, my son Jimmy is a doctor.

Speaker 1

你知道,这真的很艰难。

You know, it's was very hard.

Speaker 1

事情发展到前台不得不进房间告诉我:嘿,医生在等你进去。

It got to the point where the front office had to go into the room and tell me, like, hey, the doctor's waiting to go in

Speaker 0

房间。

the room.

Speaker 0

你能结束一下吗?

Can you wrap this up?

Speaker 1

哦,这有点不专业,不过好吧,我这就出去。

Like, oh, that's kinda unprofessional, but yeah, I'll go out.

Speaker 0

好的。

Yeah.

Speaker 0

外面都八点天黑了,他还在跟病人说话。

It's like 8PM dark outside, he's still talking to the patient.

Speaker 0

他说,下次再来吧。

He's like, come back next time.

Speaker 1

是的,我只是想在Yelp上拿到五星评价。

Yeah, I'm just trying to get those five star ratings on

Speaker 0

Yelp,老兄。

Yelp, man.

Speaker 2

这太搞笑了。

That's so funny.

Speaker 2

我第一次实习结束后,职业生涯中有个关键转折点。

I I had, like, a sort of pivotal point in my career after my first internship.

Speaker 2

实习进行得很顺利,但结束后我回学校时,意识到自己错过了很多机会,比如人脉拓展,以及与同事建立更牢固的关系。

It went well, but after it all wrapped up and I was going back to school, I realized that I missed a lot of opportunity, like networking wise and just building stronger relationships with the people that I worked with.

Speaker 2

在意识到这一点并反思之后,我想,天啊,我不能让这成为我职业发展的障碍。

And so after realizing that and kind of reflecting on it, I was like, oh, man, I I can't let this become a hindrance to my professional development.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

所以我就想,下一次实习,我要设定一个目标。

So I was like, next next internship I have, I'm going to set a goal.

Speaker 2

比如,我至少要交一个朋友。

Like, I have to make at least one friend.

Speaker 2

我得足够自在,能直接说:嘿,今天一起去吃午饭吧。

And I would have to be able to be comfortable enough to just be like, hey, let's go out to lunch today.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

于是在下一次实习中,我强迫自己去认识人,无论是其他实习生还是非实习生,努力和他们建立更好的关系。

And so the next internship, I really forced myself to meet people, fellow interns or non interns, and, like, build a better relationship with them.

Speaker 2

这仍然是我一直在努力改进的事情。

And so it's something that I still continue to work on.

Speaker 2

我不能只是缩进自己的壳里,埋头苦干。

It's like, I can't just retreat into my shell and just head down and work hard.

Speaker 0

我想我算是你们俩的混合体,因为我正好在中间。

I guess I'm, like, a mix of both of you guys since I'm, like, right in the middle.

Speaker 1

是的。

Mhmm.

Speaker 0

所以我的办公室是你们所说的开放式工位。

So my office is what you would call, like, open seating.

Speaker 0

每个人的桌子都挨在一起,没有隔间墙之类的。

So everyone's desks are all next to each other and there's no like cubicle walls or anything like that.

Speaker 0

通常在办公室里,大家总是互相聊天。

Usually in the office, like, everyone is always talking to each other.

Speaker 1

是的。

Mhmm.

Speaker 0

我真的很喜欢这样。

So I really enjoyed that.

Speaker 0

你会了解到别人的生活和各种事情。

You hear about people's lives and stuff.

Speaker 0

但到了某个时候,我突然觉得:天啊。

But then after a certain point, I was kinda like, shit.

Speaker 0

我需要一些时间专心工作,有一点安静,这样才能完成手头的事情,顺便稍微恢复一下精力,好有精神去和别人一起吃午饭之类的。

I need some time to, like, focus on my work, have a little bit of that silence so that I can just get through my stuff and also, like, recharge a little bit so that I can, like, join people for lunch or something like that.

Speaker 0

于是我开始在心理上预留出一些时间,戴上耳机,专心工作一小时。

So I started to, like, almost mentally block out some time where I would just put my headphones in and then, like, do work for, like, an hour.

Speaker 0

这样我就不会被诱惑去参与别人的谈话。

So I wasn't tempted to join in to people's conversations.

Speaker 0

因为即使我有和别人聊天的冲动,但如果持续太久,我就会开始有点精疲力尽。

Because even if I have that urge to, like, talk to people, if it goes on for too long, then I start to, like, burn out a little bit.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以我需要这种平衡。

So I needed that balance.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

我觉得这在心理上很有帮助。

I think it helped mentally.

Speaker 0

嗯哼

Mhmm.

Speaker 2

是的

Yeah.

Speaker 2

你们觉得外向和内向会影响你们的学习习惯吗?

Do you guys think extraversion and introversion affects your study habits?

Speaker 2

因为我必须一个人完全安静下来才能学习。

Because I can't study unless I'm literally alone in silence.

Speaker 2

如果我周围有人,就很难集中注意力,除非是一两个人,而且他们也和我一样专注。

If if if I'm around people, it's really hard unless it's like maybe one or two people and they're just as focused as I am.

Speaker 2

嗯哼

Mhmm.

Speaker 2

但我没法在学校图书馆学习。

But I couldn't study in like school library.

Speaker 0

这是个非常好的问题。

That's a really good question.

Speaker 0

这让我笑了,因为我需要周围有人,但他们不能是我的朋友。

And that makes me laugh because I need people around me, but they can't be my friends.

Speaker 0

所以就像去星巴克那样,嗯。

So it's like something like going to Starbucks Mhmm.

Speaker 0

我不认识任何人,但我就是在学习。

And I know no one, but I'm, like, studying.

Speaker 0

我可以连续学习五六个钟头。

I could do it for, like, five, six hours.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

如果有人跟我聊天,我就会跟他们聊上好几个小时,你知道的?

If there's people talking to me, I'll just fucking talk to them for, like, hours, you know?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

老兄,

Dude,

Speaker 0

这是个陷阱。

it's a trap.

Speaker 1

我也不能和人待在一起,因为这简直就是个陷阱。

I I can't stay with people either because they it's just it's a trap.

Speaker 1

就像GC说的,你知道的,他们就坐在你对面。

It's it's like what GC said, you know, like, they're sitting right across from you.

Speaker 1

你们俩互相看着对方。

You guys both look at each other.

Speaker 1

你们俩根本没法不说话,你知道的?

You guys can't not talk, you know?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这简直有点不礼貌了。

Like, that's almost rude.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

比如,我会为了你摘下耳机。

Like, I'll take out my headphones for you.

Speaker 1

你有什么想说的?

What do you gotta say?

Speaker 1

但你知道,每当阿维来探望的时候,对吧?

But yeah, know, like, whenever Avi would come visit, right?

Speaker 1

然后他总会问我,要不要一起去皮特的咖啡馆一起学习什么的。

And then he'd always ask me if I wanted to go, like, Pete's coffee to study with him and stuff.

Speaker 1

我做不到啊,老兄。

I can't do it, man.

Speaker 1

我真的每十分钟才摘一次耳机。

We I literally took off my headphones maybe, like, once every, like, ten minutes.

Speaker 1

天啊,然后我们就会聊上二十分钟,这实在不行。

Oh my And then we'd have a twenty minute conversation and it's just it's it's no bueno.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 2

所以吉米,他太容易让人分心了,总跟人聊天,嗯。

So Jimmy, like, he gets too distracting, talks to people Mhmm.

Speaker 2

然后你就可能身处人群之中,但就是不能是朋友。

And then you like, you can be surrounded by people but it just can't be a friend.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

但当我一个人在家,坐在书桌前时,我也会分心。

But when I'm at home alone, like, at my desk, I'll also get

Speaker 2

分心。

distracted.

Speaker 2

分心。

Distracted.

Speaker 2

哦,哦,好的。

Oh, Oh, okay.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 0

因为我会想,哦,我需要填补内心的那种空虚。

Because I'll be like, oh, I need to fill this void inside my heart.

Speaker 0

所以我会

So I'll

Speaker 2

比如打开YouTube。

like open up YouTube.

Speaker 2

等等。

Wait.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 0

所以必须在公共场合,你知道的。

So it has to be like in public, know.

Speaker 0

我心想,哦,我不想成为那个坐在那里,笔记本和文件摊开,却在看YouTube视频的女孩。

I'm like, oh, I don't wanna be that chick with her laptop and all her papers open but I'm watching a YouTube video.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

所以我被迫学习。

So I'm like forced to study.

Speaker 0

哦,有意思。

Oh, interesting.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 2

是的

Yeah.

Speaker 2

是的

Yeah.

Speaker 2

对我来说

For me,

Speaker 0

我就像

it's like I

Speaker 2

周围人太多的时候,我根本无法集中注意力。

just can't get in the zone when there's too many people around me.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

低音量放松的嘻哈节奏。

Low fi chill hip hop beats.

Speaker 2

我甚至听不了音乐。

I can't even listen to music.

Speaker 2

真的吗?

Really?

Speaker 2

我做不到,因为如果我听音乐,我会开始哼唱或者跟着唱,然后我就忘了自己刚才在做什么。

I I can't because if I listen to music, I'll start like humming or I'll sing along and then I'm like, what was I doing again?

Speaker 1

但这是只限于纯音乐,还是说

But is that just instrumentals or is it like

Speaker 0

就是跟着唱。

Like sing alongs.

Speaker 1

有歌词的

With lyrics

Speaker 2

和类似的东西。

and stuff.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

至于歌词,绝对不能有歌词,但如果是纯音乐,我觉得如果我足够熟悉,还是会不自觉地跟着哼。

Well, with the lyric like, definitely no lyrics But instrumentals, I think, like, if I know it well enough, then I would kinda, like, along.

Speaker 0

嗯嗯。

Mhmm.

Speaker 2

这可能会有点分散注意力。

And that might be a little distracting.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我只是不,嗯。

I just don't yeah.

Speaker 2

我只是,就是,没什么别的东西。

I just I just, like, don't have anything else.

Speaker 2

你知道的,纯粹的安静。

You know, good old fashioned, like, silence.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

安静。

Silence.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

我的iTunes里有一首歌叫《学习音乐》。

I have this song on my iTunes called Study Music.

Speaker 1

它叫阿尔法波。

It's a thing called Alpha Waves.

Speaker 1

我不确定你们有没有

I don't know if you guys

Speaker 2

有。

Yes.

Speaker 2

我懂,你们听过。

Have heard I know.

Speaker 2

它就像是

It's like

Speaker 1

一种非常单调的,就像

a very monotone just like

Speaker 0

有点像白噪音。

Sorta like white noise almost.

Speaker 1

差不多。

Sorta.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

是阿尔法波还是二进制波?

Is it the oh, is it alpha or is it the binary waves?

Speaker 1

哇哦。

Woah.

Speaker 1

还有更多。

There's more.

Speaker 1

那些阿尔法波。

The alpha ones.

Speaker 1

没有更好的波了,好吧。

There's there's no better waves or Okay.

Speaker 2

嗯,有一种叫二进制波,适合冥想。

Well, there's one called like binary and then it's good for like, meditation.

Speaker 2

天啊。

Damn.

Speaker 1

老兄,你想听听吗?

Dude, do you wanna hear it?

Speaker 1

我现在正在用手机研究音乐。

I've studied music on my phone right now.

Speaker 0

我把我们的主题曲改成了

I've changed our theme song to

Speaker 2

我的声音。

my voice.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

也许改天吧。

Maybe later.

Speaker 2

另外,我听说模拟考试环境会更好,那就是

Also, I heard it's, like, better to imitate the test taking environment, which is

Speaker 0

基本上是对的。

basically True.

Speaker 0

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 1

对。

True.

Speaker 1

你只需要放点类似铅笔敲击声之类的背景音,你知道的。

You just gotta have a soundtrack of, like, pencils clicking and stuff, you know.

Speaker 0

我的意思是,实际上在YouTube上有一些歌曲,里面是咖啡馆的环境音,你知道的。

I mean, they actually have, like, on YouTube these songs where it's, like, cafe noises, you know.

Speaker 0

这简直就是人们在背景中轻声交谈的录音。

And it's literally a recording of people kind of talking in the background.

Speaker 0

挺有意思的。

Interesting.

Speaker 0

然后

And then

Speaker 1

挺好的。

It's nice.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,你可以用这个。

Mean, you can use that.

Speaker 1

你知道吗,我其实用你的播客《EatYourCrustPodcast》来学习。

You know, I actually studied with your pod like eatyourcrustpodcast.

Speaker 2

哦。

Oh.

Speaker 2

等等。

Wait.

Speaker 2

但这不是非常像日常对话吗?

Isn't that so conversational though?

Speaker 2

挺好的。

It's nice.

Speaker 2

有意思。

Interesting.

Speaker 1

而且我没有打扰到你。

And I'm not imposing.

Speaker 1

因为我其实并不是在认真听对话,你知道的。

I'm because I'm not like actually listening to conversation, know.

Speaker 0

我不是

I'm not

Speaker 1

听每一个字。

listening to every single word.

Speaker 0

时而专注,时而走神。

Like zoned in and out.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

我走神了。

I'm zoned

Speaker 0

在听,嗯,我把你的播客当白噪音用。

in He's and like, yeah, I use your podcast as white noise.

Speaker 0

不喜欢那样。

Don't like that.

Speaker 2

听着你的播客睡觉。

Sleep to your podcast.

Speaker 2

它让我睡着。

It puts me to sleep.

Speaker 1

真正的阿尔法波就在那里。

So true alpha waves right there.

Speaker 0

所以今天吉米带着打开的笔记本电脑进来时,我有点震惊,因为作为有史以来准备最充分的嘉宾,他真的给我们带了道具。

So I was kind of shook when Jimmy walked in today with his laptop open because as the most prepared guest of all time, he actually brought in props for us.

Speaker 2

哦,所以。

Oh, So

Speaker 1

他确实带了。

he did.

Speaker 1

基本上,我就去谷歌搜索了外向型和内向型测试。

Basically, just went on Google and I searched up extrovert introvert test.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

第一个链接是一个不错的博客,上面有个家伙列出了五个外向者和内向者回答不同的问题。

The first link was it's a pretty good blog where this guy basically has five different questions that extroverts and introverts answer differently.

Speaker 2

哦。

Oh.

Speaker 1

我浏览了这些问题,是的,所有这些问题都相当合理。

And I I scrolled through them and yeah, all of them are pretty legit questions.

Speaker 1

我给你举个例子。

I'll give you an example.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 1

第一个问题。

Question number one.

Speaker 1

如果钱不是问题,你理想的派对会是什么样子?

If money was no object, what would your perfect party look like?

Speaker 1

因为作为外向者,当我想到这个问题时,我会想:天啊,我想要越多的人越好。

Because as an extrovert, when I think of that, I'm like, dude, I want as many people as possible.

Speaker 1

我的天啊。

Oh my god.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我想办一个盛大的派对。

Wanna have Ambitious.

Speaker 1

干脆在家搞个俱乐部。

A fucking like club in my house.

Speaker 1

我想要那些根本不认识我的人也来参加。

I want people that don't even know me to be there.

Speaker 0

我觉得我可能会请大约50个人。

I think I would have maybe like 50 people.

Speaker 0

50到100个人左右。

50 to a 100 people.

Speaker 1

天哪

Holy

Speaker 0

但我只有100个朋友。

And like a only got 100 friends.

Speaker 0

我会邀请我的朋友,然后让他们再带一两个朋友来。

Well, like, I would invite my friends and then have them invite a couple friends.

Speaker 0

哦,好吧。

Oh, okay.

Speaker 0

但不是那种乱七八糟的人。

But not like random ass people.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

然后我希望它非常非常隆重。

Then I would want it to be really really fancy.

Speaker 0

比如穿晚礼服。

Like black tie.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

然后彻底大干一场。

And then fucking go all out.

Speaker 0

看看所有男士都穿着正装。

Like, see all the guys dressed up.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

看到所有那些该死的,就像毕业舞会一样。

See all the fucking So it's like prom.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

哦,当然。

Oh, yes.

Speaker 2

天哪

Oh my

Speaker 0

啊。

god.

Speaker 0

你就是喜欢我妈妈。

You just love my mom.

Speaker 0

毕业舞会。

Prom.

Speaker 0

毕业舞会。

Prom.

Speaker 0

我会每年都办一场。

I would throw one every year.

Speaker 0

那一定会很棒。

That would be amazing.

Speaker 0

你应该办的。

You should have

Speaker 2

你本该当毕业舞会主席,像那样,

been prom head, like,

Speaker 0

我简直就是毕业舞会委员会的,现在开心死了。

I'm prom committee literally so happy right now.

Speaker 2

天啊。

Oh my god.

Speaker 2

太搞笑了。

That's so funny.

Speaker 2

我能做什么?

What would I do?

Speaker 2

不知怎么的,我just在想象这种灯光昏暗、有点复古小酒馆风格的地方,周围都是书。

For some reason, I'm just imagining this, like, low lit speak easy ish books around.

Speaker 1

真是个装腔作势的文艺青年。

Fucking hipster.

Speaker 1

哦,

Oh,

Speaker 0

操。

fuck.

Speaker 0

老式

Old

Speaker 2

学校。

school.

Speaker 2

还有桌子,但每张桌子最多就三四个座位吧。

And, like, tables, but no more than, like, three seats per table, I guess.

Speaker 2

每张桌子三个座位?

Three seats per table?

Speaker 0

像是小团体,为了更好的

Like small groups for like better

Speaker 2

对话。

conversations.

Speaker 2

然后我可能会,那就是

And then I would probably That's a

Speaker 0

好主意。

good idea.

Speaker 2

我想我会邀请少于50人。

I'd probably invite less than 50, I think.

Speaker 2

少于50人?

Less than 50?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你会只邀请你认识的真正好朋友吗?

Would you invite only good friends that you know?

Speaker 0

还是会让人们带上他们的朋友?

Or would you let people bring like friends?

Speaker 2

我想,现在仔细想想,既然钱不是问题,嗯。

I guess, actually, now that I think about it, since it's money's not an issue Mhmm.

Speaker 2

我想我会邀请任何想被邀请的人。

I guess I would invite whoever wants to be invited.

Speaker 2

敞开邀请。

Open invite.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

比如,我想,如果我有来自大学或不同朋友圈的群体,这会是一个让他们互相交流的机会。

Like, I guess, you know, if I had groups from college or different friend groups, it would be a chance for them to mingle.

Speaker 2

但那样的话,我作为主人的互动方式可能就不太得体了。

But then, like, how I would interact in that case would not be like a good host.

Speaker 2

天啊。

Oh my god.

Speaker 2

但确实,你觉得你们在派对上会是好主人吗?

But yeah, like, do you think you guys would be good hosts at the party?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我觉得会。

I think so.

Speaker 0

我觉得我会如鱼得水,天啊。

I think I would thrive as a my god.

Speaker 0

或者,假设那里的人都是我认识的。

Or like, assuming that everyone there is like people I know.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

或者至少认识一个人,再加两三个其他人。

Or like at least one person I know plus like two or three people.

Speaker 0

我觉得这对我来说会非常有趣。

I think that would be like really fun for me.

Speaker 1

有奶酪板的时候,介绍别人太容易了。

So easy to introduce people when you got cheese board.

Speaker 0

不过我觉得每个人都得有点醉才行。

I think everyone would have to be a little bit drunk though.

Speaker 2

哦,好吧。

Oh, okay.

Speaker 1

我会的。

I would

Speaker 0

我可能会喝得相当醉。

probably be like decently drunk.

Speaker 2

实际上,你说得对。

Actually, you're right.

Speaker 2

如果我得举办这么大规模的派对,我肯定会需要一些社交润滑剂,这一点我非常认同。

I would definitely like if I had to host a party that large, I'd definitely need some of that social lubricant.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

我不会当那个清醒的主人。

I will not be the sober host.

Speaker 1

那听起来像地狱。

That sounds like hell.

Speaker 1

你知道,

You know,

Speaker 2

酒精勇气。

liquid courage.

Speaker 2

而且我实际上可以主动向别人介绍自己。

And I can actually introduce myself to people.

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

第二点。

Number two.

Speaker 1

这个叫做《恢复能量》。

This is titled The Recharge.

Speaker 1

漫长的一天结束后,你如何最有效地恢复精力?

After the end of a long day, how do you most effectively recharge?

Speaker 0

我觉得我有点喜欢瘫着休息。

I think I kinda like veg out.

Speaker 0

躺在床上,然后玩手机差不多两个小时,我就是需要这两个小时。

Lay down in my bed and then I'm like on my phone for like two hours and I need the two yeah.

Speaker 0

这有点奇怪,因为和人聚会完后,我根本没法直接睡着。

That's weird because after I hang out, I can't just fall asleep.

Speaker 0

即使我真的很累,我也需要在睡觉前先恢复一下,因为我觉得我需要稍微清空一下大脑。

I need the recharge time before I can fall asleep even if I'm really tired because I think I need to clear my head a little bit.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而且帮助我的还有,和别人聊聊聚会的事情。

And what also helps me is talking to someone about the hangout, kind of.

Speaker 0

哦,有意思。

Oh, interesting.

Speaker 0

比如,不管是发短信还是

Like, whether it's like texting or like

Speaker 1

塔图姆得把这事从你心里倒出来。

Tatum's gotta get that off your chest.

Speaker 0

即使只是说‘那真有趣’,也得有个小小的复盘。

Like, there needs to be like a little bit of a debrief even if it's like, oh, that was really fun.

Speaker 0

然后你聊聊为什么有趣。

And then you talk about why it was fun.

Speaker 0

就像那样,因为我觉得这样能为聚会画上句号,然后我就能放下了。

Like, kinda like that because I think it, like, wraps up the hangout and then I can move on.

Speaker 0

所以你的恢复方式

So your recharge

Speaker 2

包括一些轻微的互动。

includes some, like, minor interaction.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

就像一个回顾,你知道的。

It's like a recap, you know.

Speaker 0

比如,你知道的,上完课后,你会复习笔记。

Like, you know, like, after a lecture, you, like, study your notes.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 2

哦,这真是个不错的启示。

Oh, that's like a good lesson.

Speaker 2

一点点总结。

A little summary.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 0

这太可爱了。

That's so cute.

Speaker 1

那我从约翰身上学到了什么?

So what did I learn about John?

Speaker 2

就像是我新认识的人

It's like new people I met

Speaker 0

今天。

today.

Speaker 0

五个

Five

Speaker 1

我之前不知道的关于这个的事

things I didn't know about this

Speaker 0

第一个,亲爱的。

one, honey.

Speaker 2

你呢,吉米?

How about you, Jimmy?

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

我通常不需要充电。

I I usually don't need a recharge.

Speaker 1

我实话实说。

I'll be honest.

Speaker 1

我老实讲,经过长时间的聚会后,我回家就能很容易地睡着。

I I like, after a long hangout, I could go home and fall asleep pretty easily.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我就是洗个澡,回家,我的意思是,回家、洗个澡,然后就睡了。

I'll just take a shower, go home and I mean, go home, take a shower, and then I'll sleep.

Speaker 0

也许因为你已经从聚会中恢复了精力。

Maybe because you're, like, already recharged from the hangout.

Speaker 0

因为你是个内向的人。

Because you're an e.

Speaker 1

没错。

That's true.

Speaker 0

没错。

That's true.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 2

怎么恢复精力?

How to recharge?

Speaker 2

我可能会躺在床上,刷刷手机,或者玩点不社交的游戏,但不看手机。

I'd probably just, like, lie in bed and I'll, like, look through my phone or maybe I'll play some antisocial game and not look at my phone.

Speaker 2

不合群的。

Antisocial.

Speaker 1

反社交游戏。

Bug social game.

Speaker 0

她就像在说:勿扰。

She's like, do not disturb.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

就像这样,你知道的,如果我玩的不是在线游戏,嗯。

It's like, you know, if I play a game that's not like an online game Mhmm.

Speaker 2

那我就能完全沉浸其中,不去看手机或社交媒体之类的。

Then I can just be really absorbed into it and then not pay attention to my phone or social media or whatever.

Speaker 1

嗯。

Uh-huh.

Speaker 2

或者我就只是躺在床上,看看剧。

Or I'll just like lie in bed, maybe watch a show.

Speaker 2

就是那种不需要太多思考或与他人互动的东西。

Just something that doesn't really require much too much thought or like interaction with others.

Speaker 0

这就是为什么我觉得水晶和詹姆斯都非常喜欢一种叫增量游戏的东西。

That's like why I think so Crystal and James both really like this thing called incremental games.

Speaker 0

天哪。

Oh my god.

Speaker 1

我超爱这个东西。

I love this thing.

Speaker 0

你们知道饼干点击器那种游戏吧?

Like, you guys know cookie clicker, you know, that kind of stuff.

Speaker 1

我可是回形针爱好者。

I'm a paper clip aficionado.

Speaker 0

所以这玩意儿特别脑力无负担,完全不需要社交互动。

So it's like really brainless and like zero social interaction.

Speaker 0

但我觉得你们特别喜欢这个,就是因为完全没有社交互动。

But I feel like you guys really like that because it's like no social interaction.

Speaker 0

也许吧。

Maybe.

Speaker 0

而且它是以成就为导向的。

And it's like achievement based.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

它非常以成就为导向。

It's very achievement based.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

我喜欢目标。

I love goals.

Speaker 2

或者说我喜欢实现目标并拥有抱负。

Or like, I love achieving goals and having ambition.

Speaker 2

就像在清单上划掉东西一样。

Like checking stuff off the list.

Speaker 2

有点吧。

Kind of.

Speaker 2

我不会真的用笔划掉,但我想,是在心里划掉吧。

I I don't physically check it off, but I guess, like, mentally.

Speaker 0

我看到了那张便利贴。

I saw that post it note.

Speaker 0

所以我要复述一下你的观点。

So I'm gonna repeat your point.

Speaker 0

我只

I only

Speaker 2

我写下我的目标,因为我只是需要记住我正在制作哪些材料。

I write I write my goals because I just need to remember which materials I'm making.

Speaker 1

天啊。

Jesus.

Speaker 2

因为我现在正在玩一个。

Because I'm playing one right now.

Speaker 2

就像是小猫的游戏。

It's like, it's the kitten's game.

Speaker 2

我已经玩了差不多三个月了。

And I've been playing it for like three months.

Speaker 2

这真的太久了,天哪。

It's a really long Oh my god.

Speaker 1

你看了那些便利贴吗?

Post notes did you go through?

Speaker 2

大概五张。

Like five.

Speaker 2

但对,也许你说得对,因为我玩的大多数游戏都是

But yeah, maybe you're right because most of the games that I play are

Speaker 0

比如《模拟人生》和《星露谷物语》。

Like Sims, Stardew Valley.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

各种各样的。

All kinda

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这太疯狂了,因为我通常只玩社交类游戏。

That's so crazy because I usually only play social games.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我也想了很多。

I was thinking a lot too.

Speaker 1

比如《模拟人生》,我小时候经常玩。

Like for Sims, for instance, I used to play that all the time as a kid.

Speaker 1

但我玩的时候用的是和我姐妹们一样的账号,你知道的。

But I would play it on the same account as my, like, sisters, you know.

Speaker 1

所以我们都在不同的区域建立了自己的家庭。

So we all have families in different areas.

Speaker 0

这太可爱了。

That is so That's adorable.

Speaker 0

You

Speaker 1

直到你意识到我也在同一个社区里。

think that until you realize that I'm in the I'm in the neighborhood too.

Speaker 1

我会到处走动,直接呼叫他们的女性角色,邀请她们来我家,确保我和她们的关系达到100分之类的。

And I would go I would literally go around, call up their sim, like, the the female sim, invite them over to my house, make sure my relationship with them is, like, a 100 and stuff.

Speaker 2

哦。

Oh.

Speaker 1

然后我也会邀请她们的丈夫过来。

And then invite their husband over as well.

Speaker 1

然后当着丈夫的面亲那个女孩。

And kiss the girl in front of the husband.

Speaker 2

哦,什么?

Oh, what?

Speaker 2

等等,什么?

Wait, what?

Speaker 1

就是为了搞垮他们的婚姻。

Just to fuck their marriage up.

Speaker 0

天哪。

Oh, my goodness.

Speaker 0

那个,我的

That one my

Speaker 1

姐妹们会在她们的账号上说:天啊,为什么我的配偶们互相讨厌?

sisters will go on their account, they're like, dude, why do my Why do the spouses hate each other?

Speaker 0

我的天啊。

Oh, my God.

Speaker 2

老兄,你太邪恶了。

Dude, you're evil.

Speaker 2

那是什么?

What is that?

Speaker 2

就是邪恶?

Like, evil?

Speaker 0

确实很邪恶。

Evil for sure.

Speaker 0

Oh

Speaker 1

天哪。

my gosh.

Speaker 1

看着世界被毁灭。

Watch the worm the world burn.

Speaker 2

我的天。

Oh my god.

Speaker 2

我对我的模拟人生角色有一些抱负。

I have like ambitions for my Sims.

Speaker 2

我觉得我得在事业上出人头地。

I'm like, I need to get on top of the career.

Speaker 2

我得在孩子长大前,把所有技能都练到满级。

Need to, like, max out all my child skills before I age them up.

Speaker 2

然后我还得确保我的孩子有最好的职业。

And then I have to make sure my child has like the best career.

Speaker 0

天哪。

Oh my goodness.

Speaker 2

我其实是有目标的,而且

I have, you know, goals and

Speaker 0

水晶肯定会当个虎妈,老兄。

Crystal's gonna be a tiger mom, dude.

Speaker 0

明白。

Know.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客