Effortless English Podcast | Learn English with AJ Hoge - 商务英语折扣 | 商务英语讨论 封面

商务英语折扣 | 商务英语讨论

Business English Discount | Business English Discussion

本集简介

促销码:eeshow35bec

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

欢迎来到《轻松英语秀》,与世界排名第一的英语教师AJ Hoag一起,全球超过4000万学生终于能够一劳永逸地摆脱枯燥的教科书、教室和语法练习,学好英语。

Welcome to the Effortless English Show with the world's number one English teacher, AJ Hoag, where AJ's more than 40,000,000 students worldwide finally learn English once and for all without the boring textbooks, classrooms, and grammar drills.

Speaker 0

接下来AJ将带来简短分享,帮助你轻松学会流利英语。

Here's AJ with a quick piece to help you learn to speak fluent English effortlessly.

Speaker 1

商务英语对话。

Business English Conversations.

Speaker 1

商务英语对话课程。

Business English Conversations Course.

Speaker 1

终于为你准备的折扣码来了。

Discount code for you, finally.

Speaker 1

这个承诺我已经做了很久、很久、很久、很久、很久了。

I have been promising this for a long, long, long, long, long time.

Speaker 1

所以今天我要给所有邮件订阅用户,以及你们——《轻松英语秀》的听众和观众们,送上这个优惠码。

So for all of my email subscribers and for you, Effortless English Show listeners, watchers, giving you the code today.

Speaker 1

商务英语对话。

Business English Conversations.

Speaker 1

学习商务英语。

Learn business English.

Speaker 1

你知道的,学习求职技巧,如何做好求职准备,如何用英语写出出色的简历和求职信。

You know, learn about job searching, how to do it well, how to create great resumes and cover letters in English.

Speaker 1

如何开展高效的求职活动。

How to do a powerful job search campaign.

Speaker 1

如何在英语面试中取得成功。

How to succeed in job interviews in English.

Speaker 1

以及当你获得工作后,如何在职场中脱颖而出成为顶尖员工。

And then once you get a job, how to succeed in your job and and be a top performer.

Speaker 1

在工作中表现出色,然后获得晋升,你知道的,首要目标是赚更多钱。

Be really good in your job and then get promotions, you know, make more money, number one.

Speaker 1

同时也能获得更好的工作,更令人愉快的工作,更有趣的工作,这些都将贯穿你的整个职业生涯。

And also get better jobs, more enjoyable jobs, more interesting jobs, both of those things for your whole career over your life.

Speaker 1

所有这些主题,所有这些内容都包含在我的商务英语会话课程中。

So all of these topics, all of these things are in my business English conversations course.

Speaker 1

今天,我将为重新上线提供一个折扣码。

Today, I'll give you a discount code for the relaunch.

Speaker 1

VIP会员已经享受了折扣。

VIP members already got a discount.

Speaker 1

现在轮到其他人了。

Now everybody else.

Speaker 1

注意这个折扣码会过期。

Now this code expires.

Speaker 1

它在一周后失效。

It ends in one week.

Speaker 1

所以如果你感兴趣,想学习商务英语以及本课程中的大量习语,因为课程中有我和父亲之间的对话。

So if you're interested, you want to learn business English and also a lot of idioms in this course because of their conversations between my dad and I.

Speaker 1

有很多习语。

A lot of idioms.

Speaker 1

如果你想学习商务英语,那就这周使用折扣码吧。

You want to learn business English, then use the code this week.

Speaker 1

本周内使用它。

Use it this week.

Speaker 1

所以今天我们将讨论商务英语。

So today we'll discuss business English.

Speaker 1

我们就聊聊这个话题。

We'll just talk about it.

Speaker 1

我会讨论你们关于商务英语、商业和金钱的评论和问题。

I'll discuss, your your comments and your questions about business English, about business, and about money.

Speaker 1

因此今天将是一个商业和金钱主题的讨论。

So it'll be a business and money topic today.

Speaker 1

今天主要会与我们的直播观众互动,让大家向我提问。

Mostly, I'll go with our live viewers today and let you ask me questions.

Speaker 1

你们可以询问关于课程、商务英语对话的问题。

You can ask about the course, business English conversations.

Speaker 1

你们可以提出关于商务英语、商业、工作、职业、金钱等所有相关主题的常规问题。

You can ask general questions about business English, business, jobs, careers, money, all of those topics.

Speaker 1

好的。

Yeah.

Speaker 1

比如这位拉兹万。

Like here's Razwan.

Speaker 1

奥马尔说,我是通过你的课程学会英语的。

Omar says, I learned English by your courses.

Speaker 1

现在我在联合国工作。

Now I work with the UN.

Speaker 1

罗丝万,恭喜你。

So Roswan, congratulations to you.

Speaker 1

太棒了。

Fantastic.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

屏幕上会显示——如果你在看视频的话,你会看到一个链接:effortlessenglishclub.com/businessenglish/businessenglish。

On the screen, will see if you're watching on video, you will see a link, effortlessenglishclub.com/businessenglish/businessenglish.

Speaker 1

课程就在那里获取。

That's where you get the course.

Speaker 1

商务英语合在一起,一个词。

Business English altogether, one word.

Speaker 1

所以网址是 effortlessenglishclub.com/ 斜杠,你知道的,那条线后面接 businessenglish。

So effortlessenglishclub.com backslash, you know, that line and then businessenglish.

Speaker 1

你正在选课程,就去那里。

You're sitting in course, go there.

Speaker 1

现在,在YouTube视频描述里你会看到,我也会把它放在Gab上。

Now, in the description you'll see on the YouTube description, I'll put it on Gab also.

Speaker 1

你会看到折扣促销码,如果你是邮件订阅用户,如果你在我的邮件列表里,我大概今晚会发送这个。

You'll see the discount promotion code and also if you are an email subscriber, if you have on my email list, then I will send this probably tonight.

Speaker 1

今晚我会发邮件,对我来说,我会带着这个码发一封邮件。

I will send tonight for me, I will send an email with this code.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以你可以使用它。

So you can use it.

Speaker 1

它会为你提供这门商务英语对话课程的优惠折扣。

It will give you a nice discount for this course, business English conversations.

Speaker 1

那么我们来谈谈商业、商务英语、金钱这些话题。

So let's talk about business, business English, money, these topics.

Speaker 1

因为正如我多次提到的,这是一个重要的话题。

Because as I have said many times, it's an important topic.

Speaker 1

这是否意味着我们爱钱?

Do it does it mean we love money?

Speaker 1

钱。

Money.

Speaker 1

钱。

Money.

Speaker 1

钱。

Money.

Speaker 1

钱。

Money.

Speaker 1

当然不是。

Of course not.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

但另一方面,我们也认识到工作和金钱这两件事在生活中都非常重要,因为它们占据了我们大量时间。

But on the other hand, we also recognize that that both work and money, both of these things are very important in our lives because they take a lot of time.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

它们占用了我们大量时间。

They take a lot of our time.

Speaker 1

通常来说,如果你有一份全职工作,每天要工作八小时,再加上往返通勤的时间。

Typically, if you work a full time job, that's eight hours a day plus you have time to go, plus time to come back.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以对大多数人来说,每天至少九小时,从周一到周五。

So it's at least nine hours a day for most people, you know, Monday through Friday.

Speaker 1

最少。

Minimum.

Speaker 1

有些人通勤时间更长,上班路程更远。

Some people have a longer travel, longer commute to go to their jobs.

Speaker 1

所以花费的时间甚至更多。

So it's even more time.

Speaker 1

当然,还有为工作做准备的时间,所有这些事情。

Of course, there's also the time getting ready for the for your job, you know, all of these things.

Speaker 1

正如我们在读书会《要钱还是要生活》中学到的,工作占据大量时间。

So as we learned in our book club, Your Money or Your Life, jobs take a lot of time.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

一份全职工作每周要花很多时间,四十小时,四十五小时每周。

A full time job, that's a lot of time every week, forty hours, forty five hours a week.

Speaker 1

当然,对大多数人来说,他们一生中要工作多少年呢?四十年到五十年。

And then of course, for many, many, many years, most people work for what, forty to fifty years of their life of their lives.

Speaker 1

所以那真的是很长很长的时间。

And so that's a lot a lot of time.

Speaker 1

如果你的工作生活总体上是快乐、愉悦且有趣的,那么你的人生很可能也会是快乐、愉悦且有趣的。

If your work life is generally happy and enjoyable and interesting, well then, you probably will have a happy enjoyable interesting life.

Speaker 1

你肯定有更大的机会。

You have a better chance for sure.

Speaker 1

你会享受生命中那大段时光。

You'll enjoy that large amount of time of your life.

Speaker 1

另一方面,如果你的工作生活充满压力、不快乐且无聊,要知道,很难拥有幸福的人生。

On the other hand, if your work life is stressful, unhappy, and boring, you know, it's very hard to have a happy life.

Speaker 1

人生。

Life.

Speaker 1

想想看,每周要花四十五小时在不快乐中度过。

You know, you're spending forty five hours a week and you're unhappy.

Speaker 1

你因为工作感到无聊和压力重重。

You're bored and you're stressed because of your job.

Speaker 1

通常,大多数人回到家后,内心仍然承受着压力。

Usually, most people, they go home, they still have the stress inside them.

Speaker 1

他们心中依然充满不快乐。

They still have the unhappiness in them.

Speaker 1

这种不快乐和压力会影响他们生活的方方面面。

It that unhappiness, that stress affects all their life.

Speaker 1

它会影响到他们的家庭生活。

It affects their family life.

Speaker 1

它会影响到他们的闲暇时光。

It affects their free time.

Speaker 1

糟糕的工作生活会消极地影响一切。

Everything is affected negatively by a bad work life.

Speaker 1

所以这就是为什么它如此重要。

So that's why it's important.

Speaker 1

有些人,你知道的,他们想要更多钱来享受生活,获得更多机会。

Some people, you know, and some people want more money to enjoy life more and have more opportunities.

Speaker 1

这没问题。

That's fine.

Speaker 1

有些人并不需要那么多钱。

Some people don't need so much money.

Speaker 1

所以在我看来,金钱是最不重要的部分。

So the money part is the least important in my opinion.

Speaker 1

最重要的是你对工作感到满意、快乐,没有压力。

What's most important is that you're satisfied, that you're happy in your job, that you're not stressed about it.

Speaker 1

这基本上是我对工作的主要哲学:工作应该是能提升幸福感、有助于你和家人幸福的事情,而不是损害它。

And that's kind of my main philosophy about work in general, is that it should be something that enhances that that helps your happiness and and the happiness of your family, not hurts it.

Speaker 1

所以如果你能做到这点还能赚更多钱,那就太棒了。

So if you can do that and you get more money, that's great.

Speaker 1

但这才是最重要的。

But that's the main thing.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

让我们看看一些评论和问题,我会继续讨论。

Let's take a look at some comments and questions, and I'll continue talking about.

Speaker 1

Sarge问,你对企业术语行话之类有多熟悉?

Sarge asks, how familiar are you with corporate speak jargon and such?

Speaker 1

企业术语。

So corporate speak.

Speaker 1

企业里有一种特定的行话。

So there's a kind of jargon used in corporations.

Speaker 1

在我看来,这非常奥威尔式,意思是他们用词语来隐藏含义,而不是让意思清晰明了。

It's very, my opinion, Orwellian, meaning they they use words to hide meaning instead of to make meaning clear.

Speaker 1

我不喜欢这样。

I don't like it.

Speaker 1

我懂这些吗?

Do I know it?

Speaker 1

我在那些工作环境中接触过不少这类术语。

I know a fair amount of it just from working in those environments.

Speaker 1

我父亲也和我一起参加了这个课程,他对此非常熟悉,因为我父亲在企业界工作,几乎整个职业生涯都在大公司度过。

My father, he also did the course with me, my father, and he knows it very well because my dad worked in the corporate world, you know, big companies almost his whole life, you know, his working life.

Speaker 1

他现在已经退休了,但你知道,他在那里工作了四十多年。

He's retired now, but, you know, he did that for forty or more years.

Speaker 1

所以他肯定懂得更多,你在课程中可能会从我父亲那里听到更多这方面的内容。

So he certainly knows more and you'll you'll probably get more of it from my dad, his side in the course.

Speaker 1

但我确实了解这些。

But I know it.

Speaker 1

我的意思是,我相当熟悉这类术语。

I mean, I know a fair amount of it.

Speaker 1

不过,我通常建议不要使用这些术语。

However, I generally recommend not using it.

Speaker 1

你需要理解这些,因为很多公司都在用这些愚蠢的行话。

You need to understand it because so many companies use all this this stupid jargon.

Speaker 1

但在沟通时,最好使用正常直接的英语。

But but it's best when you're communicating, just use normal direct English.

Speaker 1

想说什么就直说。

Say what you mean.

Speaker 1

这样效率要高得多。

It's so much more effective.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

就像弗拉迪斯拉夫说的,这在日本也是如此。

Like Vladislav says, and this is also true in Japan.

Speaker 1

在一些俄罗斯公司,老板往往要求员工加班。

In some Russian companies, bosses tend to ask their workers to stay at work for more hours.

Speaker 1

超过八小时。

So more than eight hours.

Speaker 1

人们很晚才回家。

People go home late.

Speaker 1

这些额外工作时间通常是没有报酬的。

Those additional hours are often not paid.

Speaker 1

我认为这种情况到处都在发生。

And this happens everywhere, I think.

Speaker 1

在美国也同样存在这种现象。

It happens in America too.

Speaker 1

在很多公司,尤其是拿固定薪资的员工。

That, in many companies, especially people on salary.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

工作报酬大致有两种计算方式。

There's kind of two ways to get paid at a job.

Speaker 1

按小时计酬,你的工作时间会得到精确支付。

Hourly, you're paid for your time exactly.

Speaker 1

而固定薪资则是每月或每年获得相同数额的报酬。

And then salary, you're just paid per month or per year the same amount.

Speaker 1

工作时间长短无关紧要。

It doesn't matter the hours.

Speaker 1

你可能工作很多。

You might work a lot.

Speaker 1

你可能工作较少。

You might work less.

Speaker 1

你拿到的薪水是一样的。

You get the same amount of pay.

Speaker 1

拿固定工资的员工经常遇到这种情况。

Salary workers often this happens a lot.

Speaker 1

他们必须工作超过四十小时。

They have to work more than forty hours.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

但他们不会因此获得额外报酬。

But they don't get extra money.

Speaker 1

在许多国家,按小时计酬的工人受到保护,免受这种情况影响。

In many countries, the hourly workers are protected from that.

Speaker 1

因为有法律规定,他们能获得加班费。

They get overtime, because of the laws.

Speaker 1

例如在美国,如果你是小时工,加班就能获得报酬。

So in The United States, for example, if you are an hourly worker, if you work extra, you get paid.

Speaker 1

你不仅能获得报酬,还能按更高的费率计算工资。

Not only do you get paid, you get paid a higher amount, a higher rate.

Speaker 1

这是法律规定的。

It's by law.

Speaker 1

你知道,他们必须支付给你。

You know, they have to pay you.

Speaker 1

这叫做加班费。

It's called overtime.

Speaker 1

所以很多这类工人都喜欢加班,因为加班能让他们赚到更多钱。

So a lot of those workers, they like to work extra hours because they make a huge amount with those extra hours.

Speaker 1

但拿固定工资的员工就像奴隶一样。

But the salary workers, they're like slaves.

Speaker 1

等等。

Wait.

Speaker 1

我称他们为工资奴隶。

I call them wage slaves.

Speaker 1

他们就是工资奴隶。

They're wage slaves.

Speaker 1

他们可能不得不加班很多,承受着这样的压力,却拿不到额外的报酬。

They they they maybe have to work a lot of extra hours, like there's pressure like this, but they get no extra money.

Speaker 1

所以这,你知道,这是关乎生活质量的问题之一。

So this is, you know, this is one of those things like quality of life.

Speaker 1

如果——我猜如果你热爱工作,没有孩子,没有家庭,那么加班可能不是什么问题。

If if I guess if you love your job, you don't have you kids, you don't have a family, then working those extra hours maybe is no no problem.

Speaker 1

有些人确实热爱他们的工作,但很多人有家庭,很多人并不喜欢自己的工作,他们不想加班。

Some people if they really love what they're doing, but a lot of people do have family, a lot of people don't love their jobs and they don't want to work those extra hours.

Speaker 1

所以知道如何找到更好的工作非常重要。

So it's very important to know how to get a better job.

Speaker 1

不要被困在你讨厌的工作里。

Don't get stuck in a job you hate.

Speaker 1

这在人生中非常重要。

This is very important in life.

Speaker 1

不要被困住。

Don't get stuck.

Speaker 1

不要被困在你讨厌的工作中,否则你的生活会变得非常不快乐、非常痛苦。

Don't get trapped in a job you hate because then your life becomes very unhappy, very miserable.

Speaker 1

Ali Salahi问,能否请你谈谈创业或开启新职业?

Ali Salahi asks, can you please talk about starting a business or a new career?

Speaker 1

嗯,这是个很大的话题。

Well, that's a huge topic.

Speaker 1

我希望后续问题能更具体些,说明你想了解什么。

I would appreciate a follow-up question to be a little more specific what you're asking.

Speaker 1

你知道,我注意到很多人都有这样的渴望。

You know, I guess my just my general thoughts I've noticed is a lot of people have a desire.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

他们在心里想着要创业,或者考虑转行。

They in their mind, they want to start a new business or they think, I want to change my career.

Speaker 1

我厌倦了现在的工作。

I'm tired of doing what I'm doing.

Speaker 1

我想做些不同的事情。

I want to do something different.

Speaker 1

因为他们对目前的职位已经不再感到快乐。

Because they're not happy anymore in their, you know, current position.

Speaker 1

也许他们从未快乐过。

Maybe they were never happy.

Speaker 1

所以主要问题是很多人被困住了。

So the main thing is a lot of people get stuck.

Speaker 1

这就是人们陷入困境的地方。

This is where people get stuck.

Speaker 1

因为他们可能在当前的工作或职业中已经积累了经验。

They because maybe they're they have experience in their current job, their current career.

Speaker 1

他们收入还不错。

They're making decent money.

Speaker 1

所以他们害怕尝试新事物,因为需要接受培训。

So they're afraid to do something new because, oh, they have to get training.

Speaker 1

他们需要学习。

They have to learn.

Speaker 1

短期内收入可能会减少。

They might make less money for a while.

Speaker 1

所有这些因素。

All of these things.

Speaker 1

创业也是一样的情况。

And same starting a new business.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

很多恐惧。

A lot of fear.

Speaker 1

所以我的一般感觉就是不管怎样先去做。

So my my general feeling is just do it anyway.

Speaker 1

总的来说,幸福比金钱更重要。

That happiness is more important than money in general.

Speaker 1

嗯,是的。

When yeah.

Speaker 1

你需要一些钱吗?

Do you need some money?

Speaker 1

当然。

Of course.

Speaker 1

但总的来说,更重要的是你在工作中感到快乐。

But overall, it's more important that you're happy in your job.

Speaker 1

所以如果你对工作不满意,对职业也不满意,想彻底转行做完全不同的事情,那就去做吧。

So if you're not happy in your job, you're not happy in your career and you wanna completely change to something different, do it.

Speaker 1

尽管去做。

Just do it.

Speaker 1

这是我最好的建议。

That's my best advice.

Speaker 1

我知道这有点吓人,但我做到了。

And I know it's a little scary, but I I did it.

Speaker 1

我曾经是一名社工,后来转行做了英语教师。

I, you know, I used I was a social worker and then I changed to English teaching.

Speaker 1

Wailu问,这门课程是口语课还是商务英语?

Wailu says, is the course for speaking or for business?

Speaker 1

两者兼有。

It's for both.

Speaker 1

你将通过学习真实对话来提升商务英语口语、词汇和表达能力。

You'll learn business English for speaking, improving your vocab and speaking from real conversations.

Speaker 1

所以真的很不错。

So it's really good.

Speaker 1

你还能学到很多商业理念和工作相关的知识。

And you'll also learn a lot of business ideas and work and job ideas.

Speaker 1

你知道的,我喜欢做不止一件事。

So you know you know, I like to do more than one thing.

Speaker 1

在我所有的课程中,我都会教你英语部分,同时还会教些其他内容。

In all my courses, I always teach you the English part and also something else.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

Youngbin's Park说,推荐我的其他一些课程。

Youngbin's Park says, recommending some of my other courses.

Speaker 1

我一直在用《Effortless English》原版和《Power English》课程。

I've been using the Effortless English original and Power English courses.

Speaker 1

现在我也在用发音课程。

Now, I'm also using the pronunciation course.

Speaker 1

它们真的帮助我实现了目标。

They are really helping me achieve my goals.

Speaker 1

它们既有效又有趣。

They are effective and fun.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 1

我很高兴,真的为你取得好成果感到开心。

I'm glad I'm really glad you're getting good results.

Speaker 1

我的意思是,这就是我做这些的原因。

And I mean, that's why I do it.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我做这些是为了帮助你们。

I'm doing it to help you.

Speaker 1

所以谢谢你,年轻人,分享这个成功故事。

So thank you, young men, for the success story.

Speaker 1

非常感谢。

Appreciate it.

Speaker 1

帕莱卡说,今天节目的时间安排更合适。

Palaika says, a better time for the show today.

Speaker 1

确实如此。

Yes, indeed.

Speaker 1

我我我更喜欢现在这个我能做的时间。

I I I prefer this time when I can do it.

Speaker 1

没错。

Yeah.

Speaker 1

就像穆森说的,AJ,你是对的。

Like Musson says, AJ, you're right.

Speaker 1

无论你赚多少钱,如果你在工作中不快乐,你就不会快乐。

No matter how much money you make, if you're not happy in your work, you're not happy.

Speaker 1

说得好。

That's a good point.

Speaker 1

没错。

Right.

Speaker 1

我是说,这才是关键所在。

I mean, that's the whole point.

Speaker 1

大多数人正是在这一点上迷失了方向。

Most people this is the thing where people, they lose sight.

Speaker 1

他们忘记了金钱的真正目的。

They forget what the purpose of money.

Speaker 1

我是说,赚更多钱的目的是什么?

I mean, what what is the purpose of making more money?

Speaker 1

我们能想到很多理由,但我觉得如果你问一个人并深入剖析他的答案,实际上他们觉得钱越多就会越快乐。

We can think of a lot of reasons, but I think mostly if you ask someone and you continue to look at their answer, really, they think the more money will make them happier.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

他们可能会说,哦,这样我就能买东西,住更大的房子,穿更好的衣服,去旅行。

They may say, oh, so I can buy things, so I can have a bigger house, so I can wear nicer clothes, so I can travel.

Speaker 1

你会问,那你为什么想要更大的房子?

And you ask, well, why do you want a bigger house?

Speaker 1

你为什么想要更好的衣服?

Why do you want nicer clothes?

Speaker 1

为什么你想...最终你会发现他们追求的是快乐的情绪。

Why do you want to And eventually, you find they're looking for the emotion of happiness.

Speaker 1

这样我会更快乐。

So I'll be happier.

Speaker 1

如果我住更大的房子,我会更快乐。

I'll be happier if I have a bigger house.

Speaker 1

人们会尊重我。

People will respect me.

Speaker 1

你为什么想要别人尊重你?

Why do you want people to respect you?

Speaker 1

那样我会更快乐。

Then I'll be happier.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以通常当你越来越深入地审视动机时,你会发现当人们试图赚更多钱时,他们真正希望的是更多的钱能让他们更快乐。

So it's usually the when you keep looking at the motivation more and more deeply, you find that when people are trying to get more money that what they're really hoping, they're hoping the more money will make them happier.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以如果一份工作让你更不快乐,却为了赚更多钱而接受它,那就太疯狂了。

So it's crazy to get a job for more money if the job makes you less happy.

Speaker 1

如果工作让你不开心,那你就是在扼杀你做这件事的全部意义。

If the job makes you unhappy, you're just you're killing the whole reason you're to do it.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

如果工作让你不开心,那些钱也于事无补。

If the job makes you unhappy, that money is not going to help.

Speaker 1

懂了吗?

Okay?

Speaker 1

关键在于要更快乐。

The whole point is to be happier.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

有时候额外的钱确实能帮上忙。

Sometimes some extra money can help.

Speaker 1

它能减轻压力。

It reduces stress.

Speaker 1

如果你总是为钱发愁,真的很穷,那么稍微多赚点钱确实能让你更快乐——前提是你喜欢这份工作。

If you're stressed about money all the time, you're really poor, you get a little more money, yes, that that can help you feel happier if you enjoy the job.

Speaker 1

但如果你讨厌这份工作,钱再多也没用。

But if you hate the job, it's not gonna help.

Speaker 1

额外的钱帮不了你。

The extra money won't help.

Speaker 1

所以只要记住:首要目标是让自己更快乐。

So just just remember what's the top is to be happier.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

为你和你的家人创造更多幸福。

Have more happiness for you and your family.

Speaker 1

然后你就有方法去实现它。

And then you have ways to do it.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

比如,这里还有一个例子。

Like, here's another example.

Speaker 1

哈迪尔说:嗨,AJ。

Hadeel says, hi, AJ.

Speaker 1

我的老板开始每周增加我的工作时间。

My boss is starting to raise my hours working every week.

Speaker 1

我该怎么应对他?

What can I do to deal with him?

Speaker 1

嗯,我想你有两种方式来处理这个问题。

Well, I guess you have you have two ways to deal with this.

Speaker 1

首先你可以尝试和他谈谈,说:'我不能再工作了'或'我不想再工作了'或'我不会再工作了'。

The first thing you could try to talk to him and say, look, I can't work anymore or I don't wanna work anymore or I'm not going to work anymore.

Speaker 1

这取决于你的处境。

It depends on your position.

Speaker 1

你的处境有多稳固?

How strong is your position?

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你有多优秀?

How good are you?

Speaker 1

他有多需要你?

How much does he need you?

Speaker 1

如果你是个顶尖人才。

If you are a top performer.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你是顶尖人才。

You're a top performer.

Speaker 1

你是最优秀的之一。

You're one of the best.

Speaker 1

很难替代你。

Hard to replace you.

Speaker 1

这样你在谈判中就能占据有利位置。

You can then you a have strong position for negotiating.

Speaker 1

你可以说:'我不会再加班了'。

You can say, I'm not working any more hours enough.

Speaker 1

当然,你可以用礼貌的方式表达。

You can be, you know, you can say it in a nice polite way, of course.

Speaker 1

注意不要失礼。

Don't be rude.

Speaker 1

但你可以直接说,我理解你想要我多做些,但我真的做不到了。

But you can just say, look, I understand you want me more but I can't do it anymore.

Speaker 1

我很抱歉。

I'm sorry.

Speaker 1

这确实是我的极限了。

This is really my limit.

Speaker 1

如果你的地位稳固,他会接受的。

And if your position is strong, he'll accept it.

Speaker 1

另一方面,如果你的地位不够稳固,你尝试这样做时,他可能会说,你必须做否则就被解雇。

On the other hand, if your position is not strong, if then you can try that and he might just say, well, you have to do it or you're fired.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

有时候现实就是如此。

That's this is this is the truth sometimes.

Speaker 1

所以你的第二个选择是,找份更好的工作。

So your second option, get a better job.

Speaker 1

换一份不同的工作。

Get a different job.

Speaker 1

学习如何求职。

Learn how to job search.

Speaker 1

这在我的课程中非常重要。

It's very important in my course.

Speaker 1

我会教你如何做到这一点,如何成为一个自由职业者,这样你就能轻松找到其他工作。

I teach you how to do this, how to be a free agent, so you can easily find other jobs.

Speaker 1

通常,直接离职去别处会更简单。

Often, it's just easier to leave and go somewhere else.

Speaker 1

很好。

Nice.

Speaker 1

保莉卡说,《强力英语》很棒,但VIP课程才是真正的明星课程。

Paulica says, Power English is great, but VIP is genuinely a rock star.

Speaker 1

谢谢保莉卡的推荐。

Thank you, Paulica, the recommendation.

Speaker 1

这非常棒。

This is very nice.

Speaker 1

稍等。

One second.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

我很快确认一下,各位。

Just checking something really quickly, guys.

Speaker 1

稍等。

One second.

Speaker 1

抱歉。

Sorry.

Speaker 1

好的,稍等各位,我得快速确认一件事。

Okay, one second guys, I just gotta check something really quickly.

Speaker 1

我没事,我很好。

I'm just I'm okay.

Speaker 1

好了。

There we go.

Speaker 1

我得封禁一个人。

I just have to ban somebody.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

搞定了。

There we go.

Speaker 1

我要继续回答问题了。

I'm gonna keep back to the questions.

Speaker 1

现在,易卜拉欣·阿里指出,你知道,这只是摸索过程中的一部分,尤其是当你刚开始新事物时。

Now, Ibrahim Ali points out, you know, this is this is just part of the process of figuring out things, especially when you're starting something new.

Speaker 1

所以有时候我们不得不做自己讨厌的工作,只为学习某些特定技能。

So sometimes we have to work a job we hate in order to learn some specific skills.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这有时候确实是个好观点。

That that is sometimes it's a good point.

Speaker 1

就我而言,我想学习如何销售。

In my case, I want to learn how to sell.

Speaker 1

我讨厌做销售员的工作,这取决于公司。

I hate to work as a salesman, depends on the company.

Speaker 1

这是个完美的例子。

That's a perfect example.

Speaker 1

我也这么做过。

I did this too.

Speaker 1

但再说一次,你知道,你是为自己而做。

But again, you know, you're doing it for yourself.

Speaker 1

所以你是有特定目的才这么做的。

So you're doing it for a specific purpose.

Speaker 1

你可能讨厌它,但你知道,你是自愿选择这么做的。

And you may hate it but you know, you know, you're choosing to do it.

Speaker 1

你并没有被困住。

You're not stuck.

Speaker 1

你也没有被束缚。

You're not trapped.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你已经决定我需要这项技能,虽然我甚至不喜欢做这个,但我知道未来需要它,所以我就要做这份工作并完成它。

You've decided I need this skill and I'm really don't even like doing this but I know I need it for the future so I'm just gonna work this job and do it.

Speaker 1

我也做过同样的事。

And I did the same thing.

Speaker 1

我做过一份需要挨家挨户敲门推销的工作。

I I walked I did a job where I had to go around walking to people's houses, knock on the door, right, and then try to sell them.

Speaker 1

试图让他们为一个组织捐款。

Try to get them to donate to a group.

Speaker 1

伙计们,这可是份非常非常艰难的工作。

That is a hard hard job, guys.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 1

这很难。

That is hard.

Speaker 1

挨家挨户销售,如果是非营利机构就叫募捐,营利公司就叫销售。

Door to door sales or door to they call it canvassing if it's non profit, sales if it's a profit company.

Speaker 1

但无论哪种,需要的都是同样的技能。

But either way, it's the same skill.

Speaker 1

而且,你知道,当有人开门时,他们从未见过你,也没预料到你会来。

And, you know, someone opens the door, they've never seen you, they don't expect you.

Speaker 1

通常,他们见到你并不高兴。

Usually, they're not they're not happy to see you.

Speaker 1

你在打扰他们。

You're bothering them.

Speaker 1

你必须在极短时间内,趁他们还没关门,试图改变他们的想法并成功推销。

And you have to try to change their their mind, you know, instantly and sell them something in a very fast time before they close the door.

Speaker 1

这真的非常非常难。

It is hard, hard, hard.

Speaker 1

我不喜欢这份工作。

I didn't like it.

Speaker 1

我觉得这甚至算不上什么好工作。

It's I don't even think it's a very nice job.

Speaker 1

我不喜欢去别人家里打扰他们的想法,但我年轻时刚大学毕业那会儿确实做过。

I don't like the idea of bothering people at home, but I did it when I was very when I was young, right after college.

Speaker 1

有一个夏天我就在做这个。

For one summer, I did this.

Speaker 1

我做得并不好,但必须承认我确实学到了一些销售技巧。

Was I I was not very good at it, but I will say I did learn some sales skills.

Speaker 1

我在推销和说服他人方面获得了更多自信。

I learned a lot more confidence about selling and persuasion.

Speaker 1

就在那个夏天,我还参加了公共演讲课程来提升销售能力。

That's the same at during that same summer, I took the a public speaking course to help me with sales.

Speaker 1

这个课程也很有帮助。

So that also helped.

Speaker 1

所以那个夏天,确切地说那一年,我确实学到了很多有用的技能。

So during that summer, you know, during that year really, I did learn a lot of useful skills.

Speaker 1

然后我辞掉了那份工作,因为最终它对我来说压力太大,而且我不喜欢。

And then I, you know, I quit the job because it eventually, it was too stressful for me and I didn't like it.

Speaker 1

但没错,有时候那些糟糕的工作也很有用。

But yeah, sometimes those bad jobs are useful.

Speaker 1

有时你可能决定暂时做一份讨厌的工作,因为你知道正在学习对未来有帮助的有用技能。

And sometimes you'd might decide to do a job you hate for a while because you know you're learning something useful that will help you in the future.

Speaker 1

这是个非常好的观点,Ibramalib。

So it's a very good point, Ibramalib.

Speaker 1

非常棒的观点。

Excellent point.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

Baran在问:我该如何为大学面试做准备?

Baran's saying, how can I study for my university interview?

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

大学面试其实和工作面试很相似。

Well, university interview, it's gonna be similar to a job interview.

Speaker 1

不过确实...

Although yeah.

Speaker 1

我也不太确定。

I don't know.

Speaker 1

这取决于具体院系。

It depends on the department.

Speaker 1

应该会比工作面试简单些。

It should be easier than a job interview.

Speaker 1

我的YouTube频道上有关于工作面试的视频,而且我的商务英语课程中也包含工作面试的章节。

I've got some videos on my YouTube about job interviewing and my course, my business English course has a section on job interviewing.

Speaker 1

你完全可以从中学到基本要领。

So you can certainly learn the basic ideas from that.

Speaker 1

但我无法具体指导你关于大学面试的事宜。

But I can't help you specifically with university interviewing.

Speaker 1

我对这方面了解不多。

I don't know a lot about it.

Speaker 1

我没有做过很多学术类型的面试。

I didn't do a lot of academic type of interviewing.

Speaker 1

所以我的经验可能更多是企业面试,我觉得企业面试通常会更严格一些。

So my is it's probably businesses tend to be a little tougher, I think.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

不错。

Nice.

Speaker 1

易卜拉欣说,我开始在我的环境中产生影响,对我的孩子和同事都有影响。

Ibrahim says, I've started to influence on my context, on my children, my colleagues.

Speaker 1

我正在用英语进行工作交流。

I'm working speaking with English.

Speaker 1

谢谢,AJ。

Thanks, AJ.

Speaker 1

Everest英语彻底改变了我的生活,让我变得更好。

Everest English has changed my life for the best.

Speaker 1

非常感谢你,Brian。

Thank you very much, Brian.

Speaker 1

这真是太好了。

That's very nice.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 1

同时也祝贺你,因为再次强调,是你自己付出了努力。

And congratulations to you because again, you do the work.

Speaker 1

我提供课程,而真正用功的是你们。

I provide the course, you guys do the work.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

Marjan说,我记得课程刚发布时你父亲在YouTube上推广过。

Marjan says, I remember your father promoting the course on YouTube when it was first released.

Speaker 1

没错。

That's right.

Speaker 1

大家应该去看看那些视频。

People should check out those videos.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

我应该放个那些视频的链接。

I should put a link to those.

Speaker 1

说得好。

That's a good point.

Speaker 1

可以用PayPal加入吗?

Can I use PayPal to join?

Speaker 1

现在还不行。

Not right now.

Speaker 1

我们PayPal支付遇到了些问题。

We're having problems with PayPal.

Speaker 1

PayPal的网站太烂了。

PayPal, their website sucks.

Speaker 1

简直糟糕透顶。

It's terrible.

Speaker 1

所以我们正在尝试修复他们网站上出现的故障。

So we're trying something broke on their website, trying to fix it.

Speaker 1

目前还不行,但希望很快能解决。

Right now, cannot, but hopefully soon.

Speaker 1

让我们看看。

Let's see.

Speaker 1

Ming Ma问:商务英语的课程流程是怎样的?

Ming Ma says, what are what's the process of business English?

Speaker 1

我是一名大学生。

I'm a college student.

Speaker 1

这可能对我自己的未来或找工作有帮助,确实会有影响。

This may help me to my own future or get a job and effect yeah.

Speaker 1

或者说获得高效的工作。

And or get efficient work.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我认为对于年轻人、大学生或即将开始工作的人来说,这实际上是一门非常好的课程,因为你学不到这些。

I think it's actually a very good course for someone who's young, who's a college student, who will soon begin working because you don't learn this.

Speaker 1

大学里不会教你这些东西。

They don't teach you these things in college.

Speaker 1

大多数父母也不会把这些教给孩子,但它们对你未来的职业和工作幸福感至关重要。

Most parents don't teach these things to their children and yet they're so important for your future career, for your future job happiness.

Speaker 1

在大学里你可以选修一些关于简历、求职信的短期课程。

How to you can take a little course in college about resumes, cover letters.

Speaker 1

简历也被称为CV。

Resumes are also called CVs.

Speaker 1

简历就是CV、求职信、工作面试。

Resumes are CVs, cover letters, job interviews.

Speaker 1

但这些都是同样的废话。

But it's the same kind of nonsense.

Speaker 1

这些建议并不怎么样。

It's not that great.

Speaker 1

问题是其他所有学生都得到完全相同的建议。

And the problem is every other student gets the same exact advice.

Speaker 1

所以每个学生都在做完全相同的事情。

So every student is doing exactly the same thing.

Speaker 1

如果你做同样的事情,猜猜会怎样?

So if you do the same thing, guess what?

Speaker 1

你就和别人看起来一样。

You look like everybody else.

Speaker 1

如果你的简历和别人一模一样,你就毫无特别之处。

If your resume looks the same as everyone else's resume, you're no different.

Speaker 1

你可能不会被录用。

You probably won't get hired.

Speaker 1

你不会被注意到。

You won't get noticed.

Speaker 1

被注意到是最首要、最重要的事情。

Getting noticed is the first, the most important thing.

Speaker 1

这是最基本的营销原理。

It's basic basic marketing.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

关注、兴趣、欲望、行动。

Attention, interest, desire, action.

Speaker 1

你必须首先获得关注。

You've got you have to get attention first.

Speaker 1

如果你向公司投递求职信或简历,你必须先引起他们的注意。

If you send a cover letter or a resume to a company, you they you must get their attention.

Speaker 1

这是什么意思?

What does that mean?

Speaker 1

意思是你必须与众不同。

It means you have to look different.

Speaker 1

某种程度上,他们必须看到你的求职信或简历时,会想,哦,这个人不一样。

Somehow, in some way, They must look at your letter, look at your cover letter or your resume and think, oh, this guy's different.

Speaker 1

这个女人/这个女孩与众不同。

This woman's this girl's different.

Speaker 1

有些特别之处。

Something different.

Speaker 1

你吸引了他们的注意。

You get their attention.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

因为他们可能收到100份或500份。

Because they have a 100 of them or they have 500.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

一大堆。

A big pile.

Speaker 1

想象一下他们桌上500份简历,他们就这么看着。

Imagine on their desk, 500 resumes, and there's look at them.

Speaker 1

他们每份就看两秒钟。

They look at them like two seconds.

Speaker 1

他们抓起来看一眼就扔了。

They just grab it, look at it, throw it away.

Speaker 1

抓起来,看一眼,扔掉。

Grab it, look at it, throw it away.

Speaker 1

抓起来,看一眼,如果是你的。

Grab it, look at it, it's yours.

Speaker 1

它和别人都一样吗?

Is it the same as everyone else's?

Speaker 1

扔掉它。

Throw it away.

Speaker 1

他们拿起你的简历,看了一眼,发现有些与众不同。

They grab yours, they look at it, there's something different about it.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

这样你就能引起注意,脱颖而出。

That you get attention, it stands out.

Speaker 1

他们会把它放到另一边,准备联系你。

They put it to the other side, They're going to contact you.

Speaker 1

你就能获得面试机会。

You get an interview.

Speaker 1

就这么快。

It's that fast.

Speaker 1

非常快。

It's very fast.

Speaker 1

或者他们拿到你的简历,一看就觉得与众不同。

Or they get yours, they look at it, it's different.

Speaker 1

于是他们会停下来花点时间完整阅读。

So they stop for a minute and they read the whole thing.

Speaker 1

他们喜欢这份简历。

They like it.

Speaker 1

你的材料会被放到另一个区域,他们办公桌上的另一个分类堆里。

You get put on another another pile, another area on their desk.

Speaker 1

之后他们会打电话给你安排工作面试。

They call you later and give you a job interview.

Speaker 1

这就是简历的作用。

That's the purpose of a resume.

Speaker 1

你不可能仅凭一份简历就获得工作。

You will not get a job from a resume.

Speaker 1

你也不可能仅凭一封求职信就得到工作。

You will not get a job from a cover letter.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你要明白那不是目的。

You get that's not the purpose.

Speaker 1

求职信和简历的目的,其意义在于获得面试机会。

The purpose of a of the cover letter and the resume, the purpose is to get an interview.

Speaker 1

仅此而已。

That's all.

Speaker 1

你只需要获得足够的关注,当然是积极的关注。

You just get enough attention, enough positive attention, obviously.

Speaker 1

获得足够积极的关注来赢得面试机会。

Enough positive attention to get the job interview.

Speaker 1

明白吗?

Right?

Speaker 1

这样他们就会打电话约你面试了。

So they call you for an interview.

Speaker 1

面试才是你获得工作的关键环节。

The interview, that's where you get your job.

Speaker 1

面试是你最能展示自我的时刻。

The interview, that's where you sell yourself the most.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

如果你面试表现好,就能拿到工作offer。

That's where you get the job offer if you have a good interview.

Speaker 1

有时候你可能需要参加两轮甚至三轮面试。

Sometimes you have to do two interviews or three interviews.

Speaker 1

如果是高级职位,可能需要进行多轮面试。

If the job's high level, you might have to do more than one.

Speaker 1

但无论如何,工作面试就像是销售演示。

But anyway, the job interviews, they're like sales presentations.

Speaker 1

你是在推销自己。

You're selling yourself.

Speaker 1

这正是你需要最有力推销自己的地方。

That's where you actually have to sell yourself the most strongly.

Speaker 1

但简历,你只需要争取到面试机会。

But the resume, you just need to get a job interview.

Speaker 1

这就是你唯一的目标。

That's your only goal.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

看,这很酷。

See, this is cool.

Speaker 1

芬达完全转行了。

Funda totally changed careers.

Speaker 1

我不得不放弃护理工作。

I had to get rid of my job of nursing.

Speaker 1

而现在,我有了自己的果蔬种植生意,还有了自己的员工。

And now, I have my own business growing fruits and vegetables, have my own workers.

Speaker 1

这是个巨大的转变。

That's a huge change.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

从护理工作,在医院或诊所上班,到现在拥有自己的企业,在自己的公司种植水果和蔬菜。

From nursing, working in hospitals or doctor's offices, and now has her own business, growing fruits and vegetables in her own company.

Speaker 1

她还有员工。

She's got workers.

Speaker 1

真酷,伙计。

Cool, man.

Speaker 1

太棒了。

That's fantastic.

Speaker 1

这真的很了不起。

That's really great.

Speaker 1

我打赌她刚开始做的时候肯定很紧张。

And I bet she was probably nervous when she first had to do it.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

当她最终辞去护理工作投身新事业时,肯定也感到紧张和害怕。

The first when she finally quit the nursing job and went to the new business, I'm sure she felt some nervousness, some fear.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

大多数人都会这样。

Most people do.

Speaker 1

这很正常。

It's normal.

Speaker 1

但她现在做到了。

And yet here she is.

Speaker 1

恐怕我帮不了这个人,不过我会读一下。

I'm afraid I can't help this person but I'll read that.

Speaker 1

这是个有趣的评论。

It's an interesting comment.

Speaker 1

我是来自法国的拉尔夫。

I'm Ralph from France.

Speaker 1

我是一名裁缝。

I'm a tailor.

Speaker 1

你能给我提供一些这个领域的术语吗?

Can you give me some terms in this field?

Speaker 1

我对裁缝几乎一无所知。

I know almost nothing about tailoring.

Speaker 1

所以事实上不行,我做不到。

So the the truth is no, I cannot.

Speaker 1

我对那个行业一窍不通。

I do not know anything about that business.

Speaker 1

裁缝就是制作和修改衣服,你知道的,就像定制那样。

Tailoring is making clothes and adjusting clothes, know, like custom.

Speaker 1

但我...我不懂。

But I I don't.

Speaker 1

抱歉。

Sorry.

Speaker 1

不过这工作挺酷的。

It's a cool job though.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

警官问,求职时你最初遇到了哪些问题?

Sergeant says, what problems did you first encounter during job seeking?

Speaker 1

你采取了哪些你认为有帮助的措施?

What did you do that you think helped?

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

我可以告诉你。

I can tell you.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

当我刚从大学毕业时,其实是在我大学本科的最后一年。

So when I first graduated from college, I well, actually, it was my last during my last year of university, undergraduate.

Speaker 1

显然,在那之前我的一生,你知道,大多数人都是这样。

So obviously so my whole life, like like, you know, everybody well, not everybody, but most.

Speaker 1

在那之前,我整个生活就是一直在学校里当学生。

My my whole life until then, I had been a student just in school.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

幼儿园、小学、初中、高中,然后大学。

Kindergarten, elementary school, middle school, high school, then university.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

并非独立自主的状态。

Not in the not independent.

Speaker 1

只是坐在教室里,按老师说的做,通过考试。

Just just sit in a class, do what the teacher said, pass the test.

Speaker 1

然后突然之间,在我22、23岁的人生中第一次意识到,天啊,明年我就得离开学校了。

And then suddenly, for the first time in my life at age 22, 23, I realized, oh my god, next year, I have to leave school.

Speaker 1

我必须完全靠自己,完全独立。

I have to, I'll be completely on my own, completely independent.

Speaker 1

我得找份工作。

I have to get a job.

Speaker 1

我得赚足够的钱来付房租、食物和所有开销。

I have to make enough money to pay my rent, to pay all my food, everything.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

因为在大学时我有一些经济支持,比如奖学金。

Because in college I had, oh, had I some financial, like, some scholarships.

Speaker 1

我父母帮了我一些忙。

My parents helped me some.

Speaker 1

我做过一些兼职,但不是全职工作。

I had some part time jobs, but not not full time.

Speaker 1

所以这有点可怕,但对很多孩子来说都是这样。

So it was kind of scary, but it's scary for a lot of kids.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

很多大学生在毕业季临近时,最后一年突然会感到恐慌。

A lot of, young adults in college when they when the graduation time is getting close, the last year, suddenly, there's this panic.

Speaker 1

你会变得紧张。

You get nervous.

Speaker 1

那我做了什么?

So what did I do?

Speaker 1

我去参加了一些小课程,从学校获取了关于如何写简历、如何面试的信息。

I went I took some of the little classes and got information at the college about how to write a resume, you know, how to do a job interview.

Speaker 1

然后我去面试,公司会来大学招聘,你可以报名参加他们的面试。

And then I interviewed, they would companies would come to the university and you could sign and do job interviews with them.

Speaker 1

结果简直是一场灾难。

And it was a disaster.

Speaker 1

我一份工作邀约都没收到。

I I got zero job offers.

Speaker 1

零。

None.

Speaker 1

我参加了许多面试却一无所获,因为当时真的不懂——说实话,他们问的问题我根本答不上来。

I did a lot of interviews and got no job offers because I was just I didn't know, you know, because the truth is that the questions they ask, I had no real answers.

Speaker 1

所以我只是重复了求职培训课上教的那套说辞。

And so I just repeated what they told me in the classes, the job search classes.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你最大的优点是什么?

What is your greatest strength?

Speaker 1

所以你知道,他们会给你一些思路,比如'你最大的优点是什么',我就随便胡扯一通。

So, you know, they give you some ideas to say, my greatest strength is and I would just say some bullshit.

Speaker 1

全都是胡扯。

It was all bullshit.

Speaker 1

我根本不知道。

I didn't know.

Speaker 1

我完全不知道自己最大的优点是什么。

I didn't I had no idea what my greatest strength was.

Speaker 1

我没有任何工作经验。

I had no job experience.

Speaker 1

我毫无头绪。

I had no idea.

Speaker 1

你最大的缺点是什么?

What is your greatest weakness?

Speaker 1

然后他们又教你说些废话般的答案,比如'我最大的缺点是工作太拼命'之类的。

So, again, they teach you to to say some nonsense bullshit answer like, my greatest weakness is I work too hard.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

太蠢了。

It's so stupid.

Speaker 1

太明显了。

It's so obvious.

Speaker 1

但我当时就那么做了。

But that's what I did.

Speaker 1

我回答了那些愚蠢又明显的答案。

I said those stupid obvious answers.

Speaker 1

第二点,我当时肯定非常紧张,你知道的,我的肢体语言显得很不自信。

Number two, I'm sure I was very nervous, you know, like my body language was not confident.

Speaker 1

还有第三点,其实我并不真正想要那些工作,因为它们都是大公司的职位。

And also, number three, the truth is I didn't really want those jobs because they were with big companies.

Speaker 1

而且那时我已经意识到,我不想在大公司工作。

And already, I realized I don't want to work in a big company.

Speaker 1

对我来说太无聊了。

It's boring for me.

Speaker 1

所以基本上,我失败了。

So basically, I failed.

Speaker 1

我没有得到任何一份工作,那些工作一个都没成。

I didn't get a job, any of those jobs.

Speaker 1

那我后来做了什么?

So what did I do?

Speaker 1

我带着这个学位大学毕业了。

I graduated college with this degree.

Speaker 1

然后我就去当了保安。

And then I just got, you know, I worked as a security guard.

Speaker 1

说实话,那是我主要的工作,我做过很多不同的工作。

That was my main I worked a lot of different jobs, honestly.

Speaker 1

但其中有一份是挨家挨户的销售工作。

But, you know, one of them was the sales, door to door sales.

Speaker 1

我开过一阵子卡车。

I drove a truck for a short time.

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

实在太多了。

There's too many.

Speaker 1

我记不全了。

I can't remember all of them.

Speaker 1

但这些零工都不需要大学文凭。

But I just got these little job that none of them I didn't need a college degree.

Speaker 1

所以我觉得,这四年大学白读了,因为这些工作根本用不上学历。

So I in my mind, I'm thinking, I just wasted four years in college because none of these jobs I don't need.

Speaker 1

我本可以当保安的。

I I could be a security guard.

Speaker 1

18岁就能干这行。

I could have done that that at 18.

Speaker 1

不过,总之,这就是我做的,因为我真的不知道自己想做什么。

But, anyway, that's what I did because I I I really had no idea what I wanted to do.

Speaker 1

我当时完全不知道如何寻找那些更正式、薪水更高的工作。

I had no idea how to job search for, you know, more serious jobs that paid more.

Speaker 1

所以我只找到了这些比较容易获得的低收入工作。

So I just got these kind of, you know, lower paid jobs that were easy to get.

Speaker 1

这就是我的经历,而且我花了好些年才在这方面有所进步,才学会这些。

So that's what I did and and it took me, you know, quite a few years to get better at this, to to learn.

Speaker 1

现在我...有件事,我重返校园了。

Now I I one thing, I went back back to school.

Speaker 1

我获得了社会工作专业的硕士学位。

I got a master's degree in social work.

Speaker 1

我通过志愿服务获得了从事社会工作的经验。

I got experience volunteering as a doing social work stuff.

Speaker 1

最重要的是,我完成了实习,并因此获得了工作机会。

And most importantly, did internships which I got jobs because of that.

Speaker 1

但无论如何,刚开始的时候真的很痛苦,伙计们,我我讨厌这样。

But anyway, that my in the beginning, it was it was painful, guys, and I I hated it.

Speaker 1

哦,我找工作找得压力山大。

I oh, I was so stressed out about looking for a job.

Speaker 1

我讨厌这样。

I hated it.

Speaker 1

讨厌死了。

Hated it.

Speaker 1

那些简历、求职信,我完全不知道该怎么办。

The the the resumes, the letters, I didn't know what to do.

Speaker 1

我讨厌、讨厌、讨厌工作面试,从来不知道该说什么。

The job interviews I hated, hated, hated, never knew what to say.

Speaker 1

那真是糟透了。

It was miserable.

Speaker 1

我理解。

I understand.

Speaker 1

这简直压力山大,唉。

It's it's extremely stressful and ugh.

Speaker 1

现在想起来还是心有余悸。

Still have bad memories about it.

Speaker 1

非常非常非常糟糕。

Pretty pretty pretty terrible.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

所以这里有另一个人。

So here's someone else.

Speaker 1

塔努什卡·怀特说,我是一名护士。

Tanushka White says, I'm a nurse.

Speaker 1

我也想辞职。

I want to quit my job too.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

你知道,这种事常有。

You know, it happens.

Speaker 1

就像我说的,我当了很多年社工,也做过几份还不错的工作。

Like I said, I was a social worker then for many years and, I had a few good jobs and that I that were okay.

Speaker 1

但后来我真的开始厌倦了,达到了那种'再也不想干这行'的临界点。

But then I really started to get burned about it, and I kinda reached the same level where I just don't wanna do this anymore.

Speaker 1

我想去旅行。

I wanna travel.

Speaker 1

懂吗?

You know?

Speaker 1

我想去旅行。

I wanna travel.

Speaker 1

那是我选择英语教学的初衷。

That was my motivation for English teaching.

Speaker 1

就是为了旅行。

It's just travel.

Speaker 1

这是个有趣的问题。

This is an interesting question.

Speaker 1

马雷克的个人头像是一张啤酒的照片。

Marek has a picture of beer as a profile.

Speaker 1

我们应该做自己喜欢的事,或是年轻时想做的事,以免将来抱怨。

We should do what we like to do or what we wanted to do when we were young to avoid complaining in the future.

Speaker 1

没错。

Right.

Speaker 1

你不想成为那种年纪大了就对一切后悔的人吧。

You don't wanna be one of those people who when they get older, they regret everything.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

也许我很幸运。

Maybe I was lucky.

Speaker 1

我年轻时家里有位亲戚就是这样,年纪大了似乎对什么都充满愤怒和不满。

When I was young, I had one relative in my family who was like this, you know, older and just seemed like just angry and unhappy about everything.

Speaker 1

他确实如此,你能明显看出他对人生中的许多选择都深感后悔。

He did and really, you could tell he just was regretted a lot of his choices in life.

Speaker 1

他什么都没做。

He didn't do anything.

Speaker 1

他对任何事都提不起兴趣。

He didn't enjoy anything.

Speaker 1

他只是按别人的要求行事,结果过着很不快乐的生活,到老时只会不停抱怨。

He just did everything that everyone else told him to do and as a result, he didn't live a very happy life so then he's older and just complaining all the time.

Speaker 1

所以你肯定不想变成那样。

So you don't wanna you don't wanna do that.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我了解到你现在22岁。

So you're you're I understand you're 22 years old.

Speaker 1

所有人都在对你指手画脚。

Everyone's telling you what to do.

Speaker 1

你的父母告诉你该做什么。

Your parents tell you what to do.

Speaker 1

学校的人告诉你该做什么。

The people at the school tell you what to do.

Speaker 1

每个人都有主意。

Everyone has an idea.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以有时候会很容易。

So it can be easy sometimes.

Speaker 1

你很紧张。

You're you're nervous.

Speaker 1

就像我说的,我记得毕业时我也很害怕。

Like I said, I remember I was scared when I was graduating.

Speaker 1

比如,我现在该做什么?

Like, what do I do now?

Speaker 1

我一直以来都是个学生。

I always I've been a student.

Speaker 1

生活总是如此轻松,而现在我却要一直工作。

Always such an easy life, and now I have to work all the time.

Speaker 1

有时候你会听信错误的建议,可能别人会告诉你必须选择能赚大钱的职业或工作。

So it can be sometimes you take bad advice, so you maybe you go and you work a you you people tell you, go, you must choose a career, choose a job that makes lots of money.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

这就是你必须做的事。

That's what you have to do.

Speaker 1

找家大公司的高薪工作,虽然你并不真正想做,听起来也不有趣,但出于恐惧你还是会去做。最糟糕的是你会被困住。

Get a job at the big company with the pays a lot, and you don't really wanna do it, it doesn't sound very fun but you do it from because you're afraid, because of fear and the worst thing to happen is you get stuck.

Speaker 1

有些人就会遇到这种情况。

Some people this happens.

Speaker 1

他们得到了高薪职位,然后就被困住了。

They get into that position, they do make good money then they get stuck.

Speaker 1

于是他们并不快乐,年复一年越来越不快乐,尽管他们赚了很多钱,可能买了大房子,背上了贷款和债务,被困住了,感觉无法脱身。

Then they're not happy, every year they're less happy but they're making good money, maybe they buy a big house, they have a loan, they have debt and they get stuck, they feel like they're stuck like I can't leave now.

Speaker 1

如果我离开,收入就会减少。

If I leave, I'll make less money.

Speaker 1

然后他们就在自己厌恶的工作岗位上耗费了二三十甚至四十年光阴。

And then they spend twenty, thirty, forty years in a job, in a in jobs that they hate.

Speaker 1

他们痛苦不堪,最终熬到退休。

They're miserable and then then they retire.

Speaker 1

他们想着,等我退休了,就能真正开始生活。

They have the idea, when I retire, I'll finally live.

Speaker 1

但他们没有,因为退休时他们已经疲惫不堪、消极沮丧、痛苦不开心。

But they don't because when they retire, they are tired and negative and miserable and unhappy.

Speaker 1

他们退休时并不快乐。

They're not happy when they retire.

Speaker 1

别那么做。

Don't do that.

Speaker 1

所以,也许他们有钱,但那又怎样?

And so and maybe they have money but so what?

Speaker 1

他们并不快乐。

That's they're not happy.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

这就是你不想成为的样子。

That's what you don't want to do.

Speaker 1

千万别那么做。

Do not do that.

Speaker 1

如果你不确定,比如有份工作你觉得可能喜欢,而且收入很高,你可以先试试看。

Now, if you're not sure, if there's a job you think, well, maybe I like that, you know, it makes a lot of money but I'll just try it.

Speaker 1

这没关系。

That's okay.

Speaker 1

尝试一下是可以的。

It's okay to try it.

Speaker 1

试试看,但别被困住。

Try it but don't get stuck.

Speaker 1

尝试六个月或一年,如果你讨厌它,就辞职去做些不同的事情。

Try it for six months or a year and then if you hate it, just quit and do something different.

Speaker 1

很棒。

Cool.

Speaker 1

梅里克说,一直想成为一名士兵,现在我做到了。

Merrick says, always wanted to be a soldier and now I am.

Speaker 1

我做着我一直想做的事。

I do what I always wanted to do.

Speaker 1

这很完美。

It's perfect.

Speaker 1

看到了吗?

See?

Speaker 1

当你做着你真正热爱并一直想做的事情时,你的生活会变得更好、更快乐。

And when you're doing what you wanted to do and you do it and you really do love it, your life is just so much better and happier.

Speaker 1

当你做着自己想做的事时,你就不会讨厌工作。

You're doing then then you don't hate work.

Speaker 1

你去上班时是开心的。

You go to work and you're happy.

Speaker 1

你正在享受其中。

You're you're you're enjoying it.

Speaker 1

它为你的生活带来快乐。

It brings you happiness in your life.

Speaker 1

这太棒了。

It's so great.

Speaker 1

你还能赚到钱,并且会越做越好。

And you get money too and you get better at it.

Speaker 1

你会把工作做得更好。

You'll be better at the jobs.

Speaker 1

当你享受它、热爱它时,你会做得更出色。

You'll be much better when you enjoy it, when you love it.

Speaker 1

所以做什么并不重要。

So it doesn't matter what it is.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我同意,Marjan。

I agree, Marjan.

Speaker 1

这些面试问题中的一些简直糟透了。

These these some of these job interview questions are just terrible.

Speaker 1

它们太糟糕了。

They're just awful.

Speaker 1

他们甚至不在乎你会怎么回答。

They don't even care what you're gonna answer.

Speaker 1

每个人都在胡说八道。

Everyone answers bullshit.

Speaker 1

这是Marjan正在说的一个例子。

This is one Marjan is saying.

Speaker 1

五年后你觉得自己会在哪里?

Where do you see yourself in five years?

Speaker 1

这是我在工作面试中最讨厌的问题。

This is the question I hate the most at job interviews.

Speaker 1

我知道。

I know.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

就像,我不知道。

Like like, I don't know.

Speaker 1

谁能预测这个?

Who can predict this?

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

这很有趣。

It's funny.

Speaker 1

最奇怪的是有本书叫什么来着?

What's so strange is there's a book called what's it called?

Speaker 1

那本...那本...《不在乎的艺术》之类的。

The the the something art of not giving a fuck.

Speaker 1

这基本上就是书的核心观点。

It's it's basically the point of the book.

Speaker 1

我记不清书名了。

I can't remember the name of it.

Speaker 1

但书的主要观点是:你越不在乎,当你不在意别人的看法时,实际上你会变得更强大,获得更多成功,别人会更尊重你,你也更有说服力。

But the the the main point of the book is that the less you care, when you don't care what other people think, you actually become stronger, you get more success, other people respect you more and you are more persuasive.

Speaker 1

他们能感觉到你不在乎,这反而让他们认为你更强大。

They can feel that you don't care and so it actually makes you like they see that you they see you as being stronger.

Speaker 1

这里面有道理。

There is truth in this.

Speaker 1

很有道理。

Great truth.

Speaker 1

就像我说的,当我年轻时第一次参加求职面试。

Like I said, when I was very young first doing job interviews.

Speaker 1

所以我试图用一些完全无意义的回答来应付这个问题。

So I would try to answer this question with some complete nonsense.

Speaker 1

我只是想让面试官高兴。

I'm just trying to to make the interview interviewer happy.

Speaker 1

我当时非常紧张。

I would be so nervous.

Speaker 1

你觉得自己五年后会是什么样子?

Where do you see yourself in five years?

Speaker 1

然后我会想出一个漂亮的答案。

And I would think of some great answer.

Speaker 1

嗯,五年后,你知道,我设想自己,五年内我会在公司里得到晋升。

Well, in five years, you know, I see myself, you know, by five years, I will be I will move up into the company.

Speaker 1

我希望能够担任管理职位,诸如此类的废话。

I would like to be in a management position and because and just a bunch of nonsense.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我完全没概念。

I had no idea.

Speaker 1

而且这招不管用。

And it didn't work.

Speaker 1

我没得到那份工作,因为大家都这么回答。

I didn't get the job because this is what everybody does.

Speaker 1

全是胡扯。

It's all bullshit.

Speaker 1

每个人说的都是同样的废话。

Everyone says the same nonsense.

Speaker 1

他们都在试图让自己听起来不错。

They're all trying to sound good.

Speaker 1

但有趣的是,到我职业生涯末期,比如在我创业前最后几份英语教师的工作,尤其是最后那份,可能最后几份工作时,我已经不在乎了。

But what's funny is that by the end of my career, like my last couple jobs as an English teacher, before I started my business, the last few, especially the last one, but maybe the last few, I didn't care anymore.

Speaker 1

我已经厌倦了为别人工作。

I was sick of working for other people.

Speaker 1

我不在乎了。

I did not care.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

我知道我能找到工作。

I I knew I could get a job.

Speaker 1

我非常有信心。

I was very confident.

Speaker 1

我知道自己擅长所做的事情。

I knew I was good at what I did.

Speaker 1

我知道自己很优秀。

I knew I was good.

Speaker 1

我知道最终我一定能找到工作。

I knew I could eventually find a job.

Speaker 1

所以在面试时,我一点都不紧张,也不再给出那些敷衍的答案了。

So in a job interview, I was not nervous at all and I stopped giving bullshit answers.

Speaker 1

我不再试图给出什么标准答案。

I stopped trying to give some good answer.

Speaker 1

我开始真正坦诚相待。

I just started to be really honest.

Speaker 1

所以当他们问我,五年后你觉得自己会在哪里?

So if they asked me, where do you see yourself in five years?

Speaker 1

我就直接说,我不知道。

I would just say, I don't know.

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

我没有——我没想那么远的事。

I'm not I don't I'm not thinking ahead that far.

Speaker 1

我喜欢教书。

I enjoy teaching.

Speaker 1

我希望找到一份很棒的工作。

I'm looking to have a great job.

Speaker 1

我可能会在这里待上一两年吧。

I'd probably you know, I'll I plan to stay here a year or two.

Speaker 1

如果我仍然感兴趣,如果仍有挑战,那我肯定会待更久,或者也不一定。

If I'm still interested, if I'm still I've challenged, then I'll I'm I'm sure I'd stay longer, you know, or don't know.

Speaker 1

我会非常直接、开放且诚实。

I would just be really, really direct and very open and honest.

Speaker 1

但不是无礼。

Not not rude.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

不是消极,而是不胡扯,他们能感受到这一点,因为虽然看起来可能不是个好答案,但他们能感觉到我没有在敷衍。

Not not negative, but just but not bullshitting, like and they could feel it because what's great what's amazing is that, you know, it it was May it seemed like maybe not a good answer, but on the other hand, they could feel that I was not bullshitting.

Speaker 1

他们能感受到我的自信。

They could feel my confidence.

Speaker 1

他们能从我的肢体语言中看出来,从我的声音中听出来,他们能感受到并意识到这家伙完全是在说实话。

They could see it in my body language and hear it in my voice, and and they could feel and realize and know he's being totally this guy's honest.

Speaker 1

他没有像其他求职者那样对我撒谎。

He's not lying to me like all the other job, you know, interviewees.

Speaker 1

他没有给我那些我想听的胡扯废话答案。

He's not giving me some nonsense bullshit answer that I want to hear.

Speaker 1

这家伙让我觉得可以信任他。

This guy's just told I can trust this guy.

Speaker 1

我想事情就是这样发生的。

You know, I think that's what happened.

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

我没问过他们。

I didn't ask them.

Speaker 1

但我确实收到了很多工作邀请。

But but I I do know that I got a lot of job offers.

Speaker 1

我收到了很多工作邀请,他们喜欢我的回答。

I got a lot of job offers and they liked my answers.

Speaker 1

他们会微笑然后说,哦,好的。

They smiled they would smile and go, oh, okay.

Speaker 1

哦,这非常诚实,你知道的。

Oh, that's very honest, you know.

Speaker 1

而且这奏效了。

And it worked.

Speaker 1

真的奏效了。

It really worked.

Speaker 1

但这必须是真实的。

But it has to be real.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以我不...你知道,我不能说你应该总是那样做,但如果你真的有信心,如果它深藏在你内心,你有信心,你知道你可以轻松找到另一份工作,你知道你擅长你的工作,那么我确实鼓励你,以自信的方式、积极的方式更加诚实。

So I don't, you know, I can't say that you should always do that because but if you really have the confidence, if it's deep inside you, you have the confidence, you know you can get another job easily, you know you're good at your job, then I do encourage you, be more and more honest in a confident way, in a in a positive way.

Speaker 1

比如,不要无礼,但这种诚实蕴含着巨大的力量。

Like, don't be rude, but but there's a lot of power in that honesty.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

贝克曼说,我已经重复了那个无意义的回答。

Beckiman says, I've already repeated that nonsense answer.

Speaker 1

五年后你希望自己在哪里?

Where do you want to see yourself in five years?

Speaker 1

我知道。

I know.

Speaker 1

我们都这么干过。

We all do it.

Speaker 1

我就干过好多次。

I I did it many times.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你的...我是说,我想到的那些让我觉得尴尬的时刻,就是你会因为过去做的某些事而发出‘呃’的那种难堪反应。

What's your I I mean, the one I think about where I know that I gave such we say cringe where you kinda go, ugh, you're embarrassed about something you did in the past.

Speaker 1

他们总是问‘你最大的缺点是什么’。

They they always ask what's your greatest weakness.

Speaker 1

这是个常见问题。

It's a common question.

Speaker 1

我总是...但他们经常问这个问题。

I always, but often they ask that question.

Speaker 1

而我当时就给出了一些完全胡扯的答案。

And I gave just some such total bullshit answers for that.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 1

‘我最大的缺点就是工作太努力’。

My greatest weakness is I work too hard.

Speaker 1

‘我最大的缺点’总是这类其实根本不是缺点的事情。

My greatest weakness is it's always something like that where it was not really a weakness.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

大多数人都是这么做的。

This is what most people try to do.

Speaker 1

他们不会说出真正的缺点。

They don't say a real weakness.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我这样做了很多次,现在作为企业主,我能想象面试官在另一边听我说话的样子。

And I did that so many times and I imagine I know now as a business owner, I can imagine the interviewer on the other side listening to me.

Speaker 1

我能想象他们在想,天啊。

I can imagine them thinking, oh my god.

Speaker 1

真是胡扯。

What bullshit.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我确信他们每次都会听到类似的回答。

And I'm sure they hear that same kind of answer every time.

Speaker 1

但我还是这么做了。

But I did it.

Speaker 1

我一次又一次地重复,直到最后我不再在乎了。

I did it again and again and again until the end of my time when I didn't care anymore.

Speaker 1

当我不在乎时,我会告诉他们一些真实的情况。

When I didn't care, I would tell them something real.

Speaker 1

我会告诉他们我工作中真正的弱点。

I would tell them my real weakness can mean about about work.

Speaker 1

可能我工作中最大的弱点是我很容易感到无聊。

And probably my greatest weakness at work was I get bored easily.

Speaker 1

所以我就直接说,老实讲,我很容易感到无聊。

So I just would start being I just say, well, honestly, I get bored very easily.

Speaker 1

我会感到无聊,你知道,我渴望挑战,希望工作中有自由发挥的空间。

I get bored, you know, I I like I want I want to have a challenge and I want freedom in my job.

Speaker 1

我希望能够发挥创造力,如果没有这一点,我会很快感到厌倦,而一旦厌倦,我就会离开。

I want to have be able to be creative and if I don't have that, I get bored very fast and then when I get bored, I leave.

Speaker 1

你知道,我就这样说了,他们有时候不喜欢这个回答,但很多时候他们能接受。

I just would you know, and they oh, So, you know, sometimes they don't like the answer, but many times they do.

Speaker 1

不过,说起来还挺有趣的。

But, anyway, it's kinda funny.

Speaker 1

是啊。

Yeah.

Speaker 1

就像格拉夫·伏地魔说得很有道理。

Like Graf Voldemort was a good point.

Speaker 1

如果你能规划五年甚至更久以后的人生,那你一定是个天才。

You must be a genius if you're planning your life if you can if you can plan your life for five years or more ahead.

Speaker 1

我可不想过那样的生活。

I would not want to live that.

Speaker 1

所以这是个愚蠢的问题。

That's why it's a stupid question.

Speaker 1

实际上没人会这么做。

Who nobody really does this.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我是说,我们是有目标的。

I mean, we have goals.

Speaker 1

我们可能有想法,但确实如此。

We have ideas, maybe, but right.

Speaker 1

没人能预测未来。

No one can predict that.

Speaker 1

所以这有点荒谬。

So it is kind of ridiculous.

Speaker 1

我不知道是谁想出这个问题的。

I don't know who thought of that question.

Speaker 1

我不明白他们为什么用这个问题。

I don't know why they use it.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

再等几个人,然后我们就走。

A couple more guys, and then then we'll go.

Speaker 1

顺便说一下,折扣码是EEShow35Beck。

And by the way, the discount code, it's EEShow35Beck.

Speaker 1

有点长。

It's kinda long.

Speaker 1

如果你在我的YouTube频道观看,查看描述,你会看到我的商业课程折扣码。

If you're watching on my YouTube channel, look in the description, you'll see the discount code for my business course.

Speaker 1

就在那里。

It's right there.

Speaker 1

EEShow35 back。

EEShow35 back.

Speaker 1

我也会把它放在Gab上,最重要的是,我会通过邮件发送。

I will put that on Gab also and most importantly, I'll email it.

Speaker 1

如果你在我的邮件列表中,我会发送这个折扣码,请在本周内使用。

If you have if you are on my email list, I'll email this discount code and use it this week.

Speaker 1

过了这周,优惠就结束了。

After this week, it's finished.

Speaker 1

所以使用这个折扣码,你可以在我的商务英语课程上获得不错的优惠。

So the discount code for you'll get a nice discount on my business English course.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

再回答几个问题我就得走了。

A couple more and then I've got to go.

Speaker 1

Balik,我想你知道我对这个问题的答案。

Balik, I think you know my answer to this.

Speaker 1

哪个更好,是一份你讨厌但赚钱多的工作,还是一份你热爱但一直贫穷的工作?

What's better, a job you hate but make more money or a job you love but are staying poor?

Speaker 1

我选择贫穷。

I choose poor.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客