Einfach mal Luppen - 放下软管!我欢呼! 封面

放下软管!我欢呼!

Hose Runter! Ich jubel!

本集简介

承认吧:你们每周也都在期待科佩尼克押韵怪兽的新诗。有谁曾见过如此才华横溢的词匠,能把过往岁月的种种事迹与事件巧妙编织成金玉般的句子?我们觉得:没有!那么,这位游吟诗人这次又讲了什么? 一方面,托尼还没交代他十五年来首次去理发店的经历;另一方面,当然又少不了对英超顶级足球的剖析。安菲尔德沸腾了:利物浦对阵曼城!是门将失误?还是吉安路易吉·D. 的争议判罚?抑或最终只是索博斯洛伊那记经典的一流任意球?咬文嚼字!无论如何,我们确实见证了一场精彩绝伦的比赛。至于赛后我们是否真的更清楚利物浦的现状,以及这对联赛争冠或欧冠意味着什么——这些仍悬而未决。听众蒂莫最后问,这两兄弟是否哪天还会被命运带到别处?既然说到问题,那我们不妨也问一句:在冬季两项比赛中,如果背上扛着步枪,怎么还能拿第二名? 想了解更多关于我们广告合作伙伴的信息?点击这里获取所有详情与优惠! 如有关于播客《EINFACH MAL LUPPEN》的广告与合作事宜,请联系:podcastbrandcooperations@seven.one

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

铜、银和金现在又非常抢手了。

Bronze, Silber und Gold sind gerade wieder sehr gewollt.

Speaker 0

很多人都在问,也在期待,冠军争夺战现在又重新开始了吗?

Was sich viele fragen und auch hoffen, ist der Titelkampf jetzt wieder offen?

Speaker 0

其他地方的人在看超级碗,而我们俩在看曼城对利物浦。

Anderenorts schaute man den Superbowl, wir beide Manchester gegen Liverpool.

Speaker 0

现在我就不再折磨你们了,直接问他,这次理发感觉如何?

Und jetzt lass ich euch nicht länger leiden und frage ihn direkt, wie war's denn jetzt beim Haare schneiden?

Speaker 1

是的,托尼,我必须说我长期以来对这件事持怀疑态度。

Ja, Toni, ich stand der Sache sehr lange skeptisch gegenüber, muss ich sagen.

Speaker 1

不过,我慢慢开始接受了。

Aber also ich kann mich dran gewinnen.

Speaker 1

来,你看。

Ja, guck mal.

Speaker 0

这样也挺好的。

Und das ist auch gut.

Speaker 0

现在可以说,是的,我也必须这样,对吧。

Man kann jetzt sagen, ja Muss ich auch, ne.

Speaker 0

对,你也必须这样。

Ja, musst Du auch.

Speaker 0

但我现在也能直接看到你的反应,总是带着那种笑容。

Aber ich ich seh ja auch mal deine Reaktionen direkt und sonst was immer son Lachen.

Speaker 0

到现在这对你来说已经习以为常了,连质量都让你只是轻轻点头,微微颔首。

Und mittlerweile ist das schon so normal für dich und auch die Qualität, dass es nur noch son leichtes Nicken gab, son leichtes Kopfnicken.

Speaker 0

这对我来说在你身上也很珍贵。

Und das ist für mich auch viel wert bei dir.

Speaker 1

是的,点头是得靠实力赢来的。

Ja, ein Kopfnicken muss man sich verdient.

Speaker 1

你做到了。

Hast Du.

Speaker 0

好的,不错。

Ja, gut.

Speaker 0

托尼,我现在能看到你,但看不到其他人。

Toni, ich seh dich jetzt, die Leute nicht.

Speaker 0

看不到其他人。

Die Leute nicht.

Speaker 0

也就是说,我只看到一个发型,你也没戴帽子。

Das heißt, ich sehe eine Frisur, Du hast auch keine Kappe auf.

Speaker 0

这已经很好了,至少我能判断出理发的结果如何。

Das ist schon mal sehr nett, dass wir dass ich schon mal beurteilen kann, wie der Friseurbesuch geendet ist.

Speaker 0

但不仅仅是发型的问题。

Aber es geht ja nicht nur die Frisur.

Speaker 0

整个过程也很重要,对吧。

Es geht ja auch den ganzen Ablauf, ne.

Speaker 0

我们已经等了一周了,现在我想听听报告。

Da haben wir jetzt eine Woche drauf gewartet und jetzt würde ich gern mal son Bericht haben.

Speaker 1

你会得到的,费利克斯,你会得到的。

Kriegst Du, Felix, kriegst Du.

Speaker 1

你必须忍受各种不愉快的局面。

Also verschiedenste unangenehme Situation muss dich überstehen.

Speaker 0

哎呀。

Ei je.

Speaker 0

就像担心的那样吗?

Wie also wie befürchtet sozusagen?

Speaker 1

是的,有点像我担心的那样。

Ja, son bisschen wie befürchtet.

Speaker 1

有些我担心的事情并没有发生。

Einiges ist nicht eingetroffen, was ich befürchtet hab.

Speaker 1

这应该算是好事。

Das ist dann als gut zu bewerten.

Speaker 1

第一次嘛,对我来说总是有点不自在,可以说,当我进去时接待我的是另一个人,不是我预约的那位。

Die erste so, weiß nicht, so unangenehme Situation ist immer son bisschen für mich, würde ich mal sagen, also es stand jemand anderes quasi am Empfang, als ich rein bin, als die Person, mit der ich den Termin gemacht hab.

Speaker 1

嗯。

Mhm.

Speaker 1

你知道的,就是当你预约了时间,到了那里,他们就会直接挥手让你进去,因为你知道,哦对,这里是预约的,对吧。

Weißt Du, so also ja, wenn man ja den Termin gemacht hat und dann kommt und dann wird man ja quasi schon so durchgewunken, weil man ja weiß, ach ja, hier Termin, ne.

Speaker 1

然后那边一开始就问您的名字。

So und da wurd jetzt erst mal Ihr Name.

Speaker 1

我一直不太喜欢这样,你知道吗,就是每次我说自己名字的时候,他们总是先会用奇怪的眼神看我。

Und das mag ich ja immer schon nicht so, weiß ich, irgendwie, weiß ich nicht, ist das so, wenn ich meinen Namen sagen muss, dann wird immer komisch geguckt erst mal.

Speaker 0

是啊,你其实也可以用个艺名登记的。

Ja, Du hättest dich ja auch durch einen Künstlernamen anmelden können.

Speaker 1

对,但那样的话有些人又会知道这是胡闹,等于一开始就在撒谎。

Ja, aber da hätten ja auch wieder einige gewusst, dass das Quatsch ist, dass das dann schon vorab gelogen war.

Speaker 0

说到这里,我想提一下,我现在突然想到

An dieser Stelle möchte ich gerne, das fällt mir jetzt

Speaker 1

现在那个

jetzt den

Speaker 0

名字。

Namen.

Speaker 0

是的,正因如此,在我们现在所处的地方,我突然想到,亲爱的朋友们,无论是在Instagram还是Chemfeier上,不妨帮我想想,Toni在酒店预订房间、预约理发、美甲、足部护理,或者在他做美容日时,可以用什么艺名来登记呢?

Ja, deswegen, da wo wir grade sind, an dieser Stelle fällt mir ein, ich würde mir wünschen, liebe Leute, ob's jetzt Instagram oder Chemfeier ist, überlegt euch doch mal, was könnte son Künstlername für Toni sein, mit dem er sich in Hotels anmeldet, Zimmer zu buchen, beim Friseurtermin, Fingernägel, Füße, so, wenn er ne, wenn er Beauty Tag macht, unter welchem Namen Künstlernamen könnte sich Toni dann mal da anmelden immer.

Speaker 0

好了,现在你可以继续讲了。

So, jetzt kannst Du weiter erzählen.

Speaker 1

好的,尽管帮我找个名字吧,没问题的。

Ja, such, such ruhig 'n Namen für mich, ist in Ordnung.

Speaker 1

我们直接通过吧。

Winken wir durch.

Speaker 1

嗯,然后我总是说,我是12号预约的。

Na ja, dann hab ich immer gesagt, so, ich hier, Termin 12.

Speaker 1

然后他们看了看,说,好的,请进。

Und dann geguckt und dann, ja, okay, kommen Sie rein.

Speaker 1

接着就开始了,整个过程还挺愉快的。

Und dann ging's los und dann war das auch ganz nett.

Speaker 1

然后我立刻就拿到了一件披风。

Dann hab ich direkt son son Umhang bekommen.

Speaker 0

嗯。

Mhm.

Speaker 1

我已经就座了。

Hab meinen hab meinen Platz eingenommen.

Speaker 1

然后他们问我是否需要洗头。

Und dann wurd ich so gefragt, ob mit Haare waschen.

Speaker 0

对。

Ja.

Speaker 0

这样还是不用?

So oder nicht.

Speaker 0

常规问题吗?

Normale Frage?

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 1

我本来的回答是,不,我不喜欢。

Meine eigentliche Antwort wäre, nein, mag ich nicht.

Speaker 1

但我还是说了好,因为我不想显得不礼貌。

Hab dann aber gesagt, ja, weil ich nicht unhöflich war.

Speaker 1

那是

War das

Speaker 0

又是那种按摩时的情形吗?你不敢说出真实想法的那种?

wieder so eine Massagesituation, wo Du dich dich nicht getraut hast, das zu sagen, was Du wirklich denkst?

Speaker 1

是的,可以这么说,因为我其实并不想,非常不喜欢别人在我头上摸来摸去,真的非常不喜欢。

Ja, kann man son bisschen sagen, weil eigentlich wollte ich's nicht, mag das gar nicht, wenn mir am Kopf rumgefummelt wird, also gar nicht, so wirklich.

Speaker 1

但不知怎么的,那个问题问得好像只有‘好’这个选项似的,好像那才是正常的

Aber irgendwie war das so gefragt, wie als wenn's nur die Antwortmöglichkeit ja gibt so, als wenn man doch das normal

Speaker 0

这就是所谓的反问句。

Eine sogenannte rhetorische Frage.

Speaker 0

对,正常的

Ja, normal

Speaker 1

做法,而且那样也挺好,显然他们一直都是这么做的。

macht, das ja auch gut ist und die anscheinend das immer da so machen.

Speaker 1

所以我就说了好,然后照做了。

Hab dann ja gesagt und dann dann hab ich das gemacht.

Speaker 1

结果水一开始太冷了,我本来就不喜欢这样,然后还直接给我上了两次洗发水,相当于洗了两遍,简直是在故意惹我生气。

Dann war auch das Wasser erst viel zu kalt und ich mag das ja gar nicht und dann wurd auch direkt noch so zweimal Shampoo drauf gemacht, also zweimal gewaschen, sich mich richtig zu ärgern quasi.

Speaker 1

好不容易弄完,终于可以坐下,然后就像第一次去理发店那样,流程不太熟悉,被各种询问要怎么剪、剪多短、哪里要剪。

Dann war das geschafft, dann durfte ich, dann durfte ich Platz nehmen und dann klar, wie man's so kennt, wenn man's erste Mal da ist, ne, da ist das auch nicht so Routine, wird gefragt, wie und wo und wie kurz und wo.

Speaker 1

她就说喜欢把两侧剪短些,因为——这么说吧,我特别讨厌两边留长,加上我头发长得快,宁愿剪得稍短些,这样能清静段时间。

Und dann hat sie so gesagt, ich mag ja, ich mag das ja, wenn die wenn die Seiten kurz sind, weil, also ich sag mal so andersrum, ich hasse das, wenn die Seiten lang sind und weil ich meine Haare relativ schnell wachsen, mach ich das lieber einmal lieber fast zu kurz, sodass ich dann erst mal 'n bisschen Ruhe hab, so.

Speaker 1

然后她问说‘2号长度怎么样’。

Und dann war die Frage so, ja, so 2.

Speaker 1

我就说‘啊,2号可以,2号挺短的’。

Und ich so, ah, 2 ist gut, 2 ist gut, kurz.

Speaker 1

嗯。

Mhm.

Speaker 1

侧面和顶上稍微修一下,其实不用剪太多,随便弄弄就行,但侧面一定要处理好。

An der Seite oben da son bissel abschneiden, das gar nicht so viel, so, das kriegt man irgendwie hingeklatscht dann, aber Seite ist wichtig.

Speaker 1

是的,然后在剪的过程中我才意识到她指的是2厘米。

Ja, und dann hab ich so im Laufe des Schneidens gemerkt, dass 2 Zentimeter gemeint waren.

Speaker 1

但我想要的是2毫米。

Ich wollt aber 2 Millimeter.

Speaker 1

所以,这其实是

So, das Waren

Speaker 0

那些已经,我是说幼虫肯定比2厘米长吧,对吧,

die waren die schon bei, also der Maden müssen ja länger gewesen sein als 2 Zentimeter Ja,

Speaker 1

确实,可能通过摄像头看不太出来,但确实有点太长了。

war schon, also es kam vielleicht nicht so ganz rüber hier über die Kamera, aber war irgendwie schon zu lang.

Speaker 1

不然我也不会特意预约,至少在我看来确实挺急的。

So, sonst hätte ich ja auch nicht da 'n Termin gemacht, wenn das nicht wirklich dringend gewesen wär, in meinen Augen zumindest.

Speaker 1

好吧,于是我鼓起勇气在剪的过程中纠正了一下,说我还想再剪短一点。

Na ja, und das und da hab ich dann wirklich allen Mut zusammengefasst während des Nines und das wirklich korrigiert, dass ich das 'n bisschen kürzer noch haben will.

Speaker 0

但后来是用推子剪的吗?

Aber schon mit Maschine dann, oder?

Speaker 0

她当时

Hat die dann

Speaker 1

对,对,用机器。

Ja, ja, mit Maschine.

Speaker 0

但之前也是还是你们后来

Aber vorher auch oder wart ihr dann

Speaker 1

之前也是用机器。

Vorher auch Maschine.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

其实侧面一直都是用机器处理的。

Na ja, Seite war die ganze Zeit Maschine.

Speaker 1

然后过渡部分稍微,嗯,那里

So, dann so Übergang son bisschen, ne, da

Speaker 0

过来

kommst

Speaker 1

你当时往剪刀方向去,但下面还是用机器剪的。

Du dann Richtung Schere, aber so unten schon Maschine.

Speaker 1

然后剪了一厘米左右。

Dann einen Zentimeter gemacht.

Speaker 1

那时候我感觉,这对同事们——特别是那位女士来说已经是极限了,就是再短就不行了,明白吧。

Und dann war so, hatt ich so das Gefühl, das war so für war so für die Kollegen, also meine Dame, so dann auch so das Maximum, also kürzer, also so, ne.

Speaker 1

她得克服心理障碍才能剪到一厘米,然后就差不多完成了。

Da musste sich schon überwinden, selbst auf einen Zentimeter zu schneiden und dann kam so der Moment so fertig und so.

Speaker 1

我当时话都到嘴边了,想说还想把侧面再剪短点,但最终没说出口。回到家后想想,觉得这样也挺好的。

Und ich hab, da lag so wirklich auf der Zunge, ja, ich will doch gern noch kürzer an der Seite, aber ich hab's nicht rausbekommen und so und so ist es so, dass ich dann zu Hause angekommen bin, hab gedacht, ja, war war gut.

Speaker 1

她还问了句‘理发感觉怎么样?’

Und der sie hat auch gefragt, wie war's denn beim Friseur?

Speaker 1

对她来说也是这样,对吧。

Also war ja auch für sie so, ne.

Speaker 1

他在那儿干什么呢?

Was macht er da?

Speaker 1

然后我说,是的,还不错,剪得挺好看的,但对我来说还是太长了。

Und dann hab ich gesagt, ja, so gut, also ganz, ganz nett so, ganz okay geschnitten, aber ist mir zu lang.

Speaker 1

所以,那个结果其实是短了些,但我当时没表达清楚,这当然完全是我的问题,对吧。

So, also das, also ich, das Ergebnis, das es war kürzer, aber ich war nicht so, was natürlich wieder komplett meine Schuld war, ne.

Speaker 1

我就想说,有一边可以再剪短点,但因为我已经要求调整过一次了,如果再说还是不满意,可能会让人觉得质疑理发师的水平,你懂吧。

Also ich würd einfach sagen, eine Seite noch noch mal noch mal kürzer, aber dadurch, dass ich das schon einmal korrigiert hatte, hätte ich da jetzt wieder gedacht, das stellt die Qualität der Friseursinn, sagt man, ne, infrage, wenn ich jetzt sag, ist immer noch nicht gut.

Speaker 1

就像你做按摩时说力道再大点,对方调整后你还想再要求一次加力那样。

So, genauso als wenn Du sagen würdest bei der Massage bisschen fester und dann macht's son bisschen fester und dann müsste aber noch mal 'n zweites Mal korrigieren.

Speaker 1

所以第二次调整我就没再提了。

Und den zweiten Schritt bin ich nicht gegangen dann.

Speaker 1

当然剪得还行,都没问题,但现在我们其实已经又过了段时间,你明白吗?

Also es war natürlich okay geschnitten, alles okay, aber ich bin jetzt und jetzt sind wir ja schon wieder wirklich, weißt Du?

Speaker 1

现在已经又过了一周了。

Sind wir schon wieder eine Woche später.

Speaker 1

对,这周我肯定会叫理发师再来家里给我修一次,我是这么想的。

Ja, die Woche kommt auf jeden Fall mein Friseur wieder nach Hause noch mal zum Nachschneiden, würde ich sagen.

Speaker 0

托尼,我想给你一个建议。

Also ich möchte dir gerne einen Tipp geben, Toni.

Speaker 0

这其实跟你如何与理发师沟通或你不敢提要求无关。

Und da geht's jetzt gar nicht darum, was Du oder wie Du mit den Friseuren reden musst oder dass Du dich nicht traust.

Speaker 0

这是你的问题,对吧。

Das ist dein Problem, ne.

Speaker 0

看来你陷在这个困境里出不来了。

Da kommst Du anscheinend nicht mehr raus.

Speaker 0

我们做按摩时就发现了这点。

Haben wir schon bei der Massage gemerkt.

Speaker 0

别去普通理发店,去找男士理发师(Barber)。

Geh nicht zu einem Friseur, geh zu einem Barber.

Speaker 0

对他们来说,说剪2毫米就是2毫米,不会剪成2厘米。

Für den ist es normal, dass der da 2 Millimeter, wenn wenn es heißt 2, dann heißt es 2 es 2 Millimeter und nicht 2 Zentimeter.

Speaker 1

我一直都这样,因为我在Icon leak理发店总是这样。

Hatte ich immer, weil bin ich ja bei der Icon leak immer Ja.

Speaker 1

在理发师那儿,真的,他得仔细看看,留点长度对吧?

Beim Barber und da ist wirklich, also da musste er gucken, lass noch was dran, ne?

Speaker 0

是的,好吧,但2毫米最终就是那样了。

Ja, gut, aber 2 Millimeter ist halt dann im Endeffekt so.

Speaker 0

就是说,如果你还想再去一家店的话

Also so, wenn Du noch mal in einen Laden gehen wollen würdest

Speaker 1

我,我想先说清楚,我已经预约了下次理发。

Ich hab, und das möchte ich vorne wegnehmen, ich hab einen Folgetermin ausgemacht.

Speaker 1

因为那个,当时情况就是

Weil auch das, das war so

Speaker 0

你当时没法拒绝,可以这么说。

Du durftst nicht nein sagen sozusagen.

Speaker 1

不是。

Nein.

Speaker 1

什么叫'你们没法拒绝'?

Was heißt, durft ihr nicht nein sagen?

Speaker 1

我当时不想那样,好吧,再见。

Ich wollt da nicht so, jo, tschüs.

Speaker 1

这个嘛,说不清,他当然也很高兴,就是在道别的时候,或者说怎么才算道别呢?

So, weiß nicht, der hat sich dann natürlich auch gefreut und das war dann auch beim tschüs sagen oder was heißt tschüs sagen?

Speaker 1

在告别的时候,那就像是一种,嗯,某种回应和?

Beim beim Verabschieden war das dann son, ja, irgendwie son ja und?

Speaker 1

他说,好的,我想三周后再约一次。

Hat gesagt, ja, ich hatt gern noch 'n Termin in 3 Wochen.

Speaker 1

现在我已经,到现在还剩两周,两周后我又约了一次。

Jetzt hab ich jetzt, also jetzt sind's mittlerweile noch 2, in 2 Wochen hab ich da wieder 'n Termin.

Speaker 1

我这次安排得很聪明,因为我的理发师这周就要来了。

Und ich hab das ganz schlau ausgeklügelt, weil jetzt kommt quasi mein Friseur diese Woche.

Speaker 1

然后再过两周就又到了可以稍微修剪一下的时候了。

Und dann ist es dann wieder so weit in 2 Wochen, dass man da mal wieder kurz nachschneiden kann.

Speaker 1

但我已经下定决心,这次要告诉他们剪得比上次再短一点点。

Und ich hab mir aber fest vorgenommen jetzt schon, dass ich da dann sage, noch mal 'n Tick kürzer als letztes Mal.

Speaker 1

因为那样我只需要说一次,你懂我的意思吧?

Weil dann brauch ich ja nur einmal sagen, weißt Du, wie ich mein?

Speaker 0

好的,好的。

Ja, ja.

Speaker 0

我我,你,我这就记下来,然后想

Ich ich, Du, ich notier mir das hier auch gleich mal, dann will

Speaker 1

我约个时间?

ich 'N Termin?

Speaker 1

写下来,我会说的。

Schreib, ich sag das.

Speaker 0

嗯,这样我就知道该在哪一集里追问后续情况如何了。

Na ja, damit ich weiß, in welcher Folge ich dann nachfragen muss, wie's dann wie's denn da gelaufen ist.

Speaker 0

对,但就像我说的,我建议去理发师托尼那里,你懂的,最后不用多说什么。

Ja, aber wie gesagt, mein Tipp wär 'n Barber, Toni, da hast Du ja, da musst Du am Ende nicht viel reden.

Speaker 0

他们通常自己就知道该怎么做。

Die wissen meistens schon selbst, was dann zu tun ist.

Speaker 0

所以如果你还想在第二次预约后出门的话,尽管去吧。

Also falls Du noch mal außer Haus dann nach dem zweiten Termin geben willst, geh geh hin.

Speaker 0

我得

Ich muss

Speaker 1

不过说真的,也有愉快的事情,我真是的,这花了多久?

aber sagen, es gab auch angenehme Sachen zu, also ich wurd wirklich, was hat das gedauert?

Speaker 1

半小时,三刻钟吧。

Eine halbe, Dreiviertelstunde.

Speaker 1

我没被唠叨。

Ich wurd nicht vollgelabert.

Speaker 1

所以说那是一种舒适的沉默。

Also es war ein angenehmes Schweigen.

Speaker 1

真的也没关门吗?

Wirklich Auch nicht zugemacht?

Speaker 0

没有。

Nee.

Speaker 0

没有吗?

Nee?

Speaker 1

不,不,不,不是那样的。

Nee, nee, nee, das nicht.

Speaker 1

但整个过程就是按部就班完成的。

Aber es war einfach so abgearbeitet.

Speaker 1

这点我倒是挺喜欢的。

Das mag ich ja.

Speaker 1

而且也没有人强迫我进行对话。

Also mir wurde kein Gespräch auch gezwungen.

Speaker 1

唯一让我事后又有点... 我也说不上来,就是...

Das Einzige, was mir dann im Nachhinein schon wieder so, weiß ich nicht, da

Speaker 0

这是

ist das

Speaker 1

对对方来说,我想,也不容易把握该如何表现。

auch für den Gegenüber, glaub ich, nicht so einfach, wie man sich verhält.

Speaker 1

所以我觉得这样也挺好的,但在离开结账的时候,我就想,啊,如果我告诉我儿子我给谁剪了头发,然后我还签了一件T恤。

Also ich find's dann so irgendwie auch gut, aber so bei beim Rausgehen, beim Bezahlen war dann so, ach, und wenn ich meinem Sohn erzählen würde, wem ich die Haare geschnitten hab und dann hab ich noch 'n 'n T-Shirt unterschrieben.

Speaker 1

这其实也不是什么问题。

Das ist ja auch kein Problem.

Speaker 1

就是后来回想起来,我总觉得她好像不知道,你懂吗?

Also da, aber das denkt mir so an im Nachhinein, so die ganze Zeit, ich hatte so das Gefühl, sie weiß nicht so, weißt Du?

Speaker 0

然后

Und

Speaker 1

后来发现,她其实是知道的。

dann im Nachhinein, doch, wusste sie doch.

Speaker 1

这个嘛,我也说不清,但感觉有点... 是的。

So, weiß ich nicht, ist aber irgendwie son, ja.

Speaker 1

但我觉得对双方来说都有种奇怪的感觉。

Aber für beide Seiten, glaub ich, son komisches Gefühl.

Speaker 1

现在人们不这么说吗?

Sagt man die jetzt so nicht?

Speaker 1

那我当然不会。

Also ich natürlich nicht.

Speaker 1

我当然不会说,您知道的,我们其实心里有数。

Ich sag es natürlich nicht, wir wissen Sie, wir waren eigentlich Bescheid.

Speaker 1

嗯,不过还有另一种类型的人,会一直喋喋不休,但那还挺舒服的。

Na ja, dann so Aber es gibt ja auch der anderen Schlagmensch, der dann dich die ganze Zeit volllaubert und das war aber angenehm.

Speaker 1

好吧,

Na ja,

Speaker 0

这归根结底是个问题,对吧?

das ist ja dann am Ende die Frage, ne?

Speaker 0

也许第二次你就敢说要再剪短些,他们可能第二次也就敢了,我们把球衣拿出来,现在开始闲聊了。

Du traust dich vielleicht beim zweiten Mal zu sagen, Du willst noch kürzer, dann trauen die sich vielleicht auch beim zweiten Mal, holen wir das Trikot raus und jetzt wird hier gequatscht.

Speaker 0

这个我倒觉得未必不可能。

Also das würd ich jetzt gar nicht mal so ausschließen.

Speaker 0

不过到时候你可以再汇报情况。

Aber da kannst Du dann wieder berichten.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 1

对吧?

Ne?

Speaker 1

但就像我说的,最后其实还好。

Aber wie gesagt, es war es war dann mal Ende okay.

Speaker 1

而且时间也确实更短了。

Und es war ja auch kürzer.

Speaker 1

虽然没有我想要的那么短,但还算利落。

Es war nicht ganz so kurz, wie ich wollte, aber es war so abgearbeitet.

Speaker 1

就像理发店本应有的样子,至少我是这么认为的。

Wie wie's ja eigentlich auch, also so wie ich das sehe beim Friseur sein sollte.

Speaker 1

我知道很多人去那里更多是为了聊天,而不是剪头发,但对我来说恰恰相反。

Also ich weiß, es gibt viele, die gehen dahin ja auch mehr, zu quatschen, als sich die Haare zu schneiden, aber für mich ist es halt andersrum.

Speaker 1

对我来说这是一项服务,应该简单高效地完成,付完钱就可以回家了。

Für mich ist das eine eine Dienstleistung, die sollte ohne großen Schnickschnack vollbracht werden, dann wird bezahlt, dann geht man nach Hause.

Speaker 0

是的,是的,我们这里提供的是按部就班的服务,诸如此类。

Ja, ja, wir haben da einen Dienstleistung, Dienst nach Vorschrift und so weiter.

Speaker 0

我们会坚持下去的,托尼。

Wir bleiben dran, Toni.

Speaker 0

我们会持续关注的。

Und Wir bleiben dran.

Speaker 1

我在我的诗里

Ich habe in meinem Gedicht

Speaker 0

一开始,如果你仔细听了的话,提到了关于冠军争夺战的主题。

am Anfang, wenn Du aufmerksam zugehört hast, das Thema Meisterschaftskampf mit aufgenommen.

Speaker 0

目前在德国有这个比赛吗?

Gibt's den aktuell in Deutschland?

Speaker 0

首先从你的角度来看这个问题,还是说这只是个,嗯,简短的问题

Das erst mal die Frage aus deiner Sicht oder ist das jetzt so mal son, ja, son kurzer

Speaker 1

这些是什么?

Was sind das?

Speaker 1

6分?

6 6 Punkte?

Speaker 1

6分。

6 Punkte.

Speaker 1

那当然是在

Das waren natürlich jetzt vor

Speaker 0

昨天比赛前还是3分,拜仁当时有点压力。

dem Spiel gestern waren's 3, war son bisschen unter Druck, die Bayern.

Speaker 1

好吧,同事斯蒂勒很快就结束了比赛。

Na gut, das hat der Kollege Stieler dann schnell beendet.

Speaker 1

没错。

Das ist richtig.

Speaker 1

我没看比赛,因为我们当时在报道另一场比赛,但半场休息时我看了上半场的精彩集锦。

Ich hab's ich hab's Spiel nicht gesehen, weil wir ja parallel 'n anderes Spiel begleitet haben, aber ich hab nachher in der Halbzeit dann dann waren grad die Highlights der ersten Halbzeit.

Speaker 1

作为裁判,你当然也可能完全没必要地提前结束一场比赛。

Und Du kannst natürlich auch 'n Spiel komplett unnötig einfach schon beenden als Schiedsrichter.

Speaker 0

这确实没错。

Das ist ja wohl wahr.

Speaker 0

当时又出现了一些争议事件。

Es gab da gab's wieder einige Aufreger.

Speaker 1

是的,我其实并不了解所有争议,但在我看来那甚至够不上犯规,更别说点球了。

Ja, also ich kenn gar nicht alle Aufreger, aber das reicht für mich nicht mal für 'n Faul, für 'n Elfmeter.

Speaker 1

然后当然是点球、进球、红牌。

Und dann natürlich Elfmeter, Tor, rote Karte.

Speaker 0

还有安娜·陶夫海姆,虽然我还没看新的集锦,但读了些报道,据说不仅扳平比分,那段时间表现甚至比拜仁更好。

Und Anna Taufheim sogar, was ich, ich hab jetzt nicht auch eine neue Zusammenfassung gesehen und dann 'n bisschen was gelesen, ja, auch noch das das also das den Ausgleich gemacht und auch wohl besser gespielt als die Bayern in der Phase.

Speaker 1

这种时候就非得来个点球不可,对吧。

Und da muss halt wieder 'n Elfmeter hin, ne.

Speaker 1

最近皇马就经常这样。

So, das kennt man auch von Real zuletzt oft.

Speaker 1

所以当比赛不顺时,就得靠点球来解决问题。

Also wenn's nicht läuft, muss halt 'n Elfmeter hin.

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 0

所以我才问,拜仁现在处于一个小低谷期,暂且不谈这场比赛,之前在汉堡打平,更早前在主场输给了奥格斯堡。

Und deswegen frag ich ja, also die Bayern ist sone kleine Schwächephase, jetzt klammern wir das Spiel mal aus, davor in Hamburg unentschieden, davor gegen Augsburg zu Hause verloren.

Speaker 0

多特蒙德赢了比赛,虽然不算令人信服,但至少因此缩小了差距。

Dortmund hat seine Spiele gewonnen, wenn auch nicht überzeugend, aber dadurch zumindest rangekommen.

Speaker 0

现在我们落后6分,拜仁几周后还要去多特蒙德比赛。

Jetzt haben wir 6 Punkte, die Münchner spielen noch in Dortmund in 'n paar Wochen.

Speaker 1

但我们又不知道这对多特蒙德是好是坏。

Da wissen wir aber auch wieder nicht, ob das gut ist für Dortmund oder nicht.

Speaker 0

好吧,至少这样还能稍微掌握些主动权来追赶。

Ja gut, zumindest hat man dann son bisschen was in der eigenen Hand noch in ranzukommen.

Speaker 0

对,没错。

Ja, stimmt.

Speaker 0

你觉得还有争冠的可能吗?还是说已经没戏了?

Siehst Du da irgendwie noch 'n Meisterschaftskampf oder ist das jetzt sone Nein.

Speaker 0

不。

Nein.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 1

所以是不。

Also nein.

Speaker 1

我认为如果多布里特领先6分,我们就有争冠的可能。

Ich wir hätten Meisterschaftskampf, wenn Dobrindt 6 Punkte vorne wär.

Speaker 1

那样我们才会有冠军争夺战。

Dann hätten wir 'n Meisterschaftskampf.

Speaker 1

反过来就不行。

So rum nicht.

Speaker 1

这个确实,

Das das ja,

Speaker 0

可以这么看,我最终也是这么认为的。

kann man kann man so sehen, seh ich am Endeffekt leider auch so.

Speaker 0

我总是乐于,也总是乐于持有不同意见。

Ich bin immer gerne ich bin auch immer gern anderer Meinung.

Speaker 0

但我想,单就这一点来说,因为我不相信多特蒙德能,嗯,如此持续地获胜,仅仅是因为他们的比赛方式。

Aber ich glaub, also alleine schon deswegen, weil ich nicht glaube, dass Dobmund ja, so weiter so konstant gewinnt, einfach auch eine Art und Weise, wie sie spielen.

Speaker 0

你现在不能批评,谁赢了,谁最后就有理。

Kannst Du jetzt nicht kritisieren, wer gewinnt, hat recht am Ende.

Speaker 0

但确实,恐怕我也觉得,这可能只是紧张气氛的一次短暂闪现。

Aber ja, leider fürchte ich auch, dass das jetzt nur son kurzes Aufploppen von Spannung war vielleicht.

Speaker 1

是的,在德国确实有过这种情况,因为我们经历了勒沃库森表现极其出色、最终夺冠的那一年,当时拜仁的状态也不太好。

Ja, man hat ja in Deutschland dann schon, weil wir hatten das Jahr, wo Leverkusen einfach wahnsinnig gut war, wo sie Meister geworden sind, wo Bayern auch nicht so gut war.

Speaker 1

前一年拜仁的表现也不佳。

Das Jahr davor war Bayern auch nicht gut.

Speaker 1

这我知道,后来他们是在最后一个比赛日凭借穆西亚拉的进球夺冠的。

Das weiß ich nachher, wo sie Meister geworden sind am letzten Spieltag mit dem Musiala Tor.

Speaker 1

那其实也是多特蒙德自己拱手相让的情况。

Das war eigentlich auch so, wo Dortmund selbst verschenkt hat.

Speaker 1

那两年拜仁在联赛中的表现确实不佳,尤其是当时还有人能给他们制造麻烦。

Das waren so die 2 Jahre, wo Bayern in in der Meisterschaft wirklich nicht gut war und wo vor allem jemand dann da war, der geärgert hat.

Speaker 1

但我也认为,现在并不存在冠军争夺战。

Aber ich glaube auch, dass es keinen Meisterschaftskampf gibt.

Speaker 1

由于现在只有6分差距,除了我刚才提到的那两个赛季外,我们习惯了分差超过10分的情况,所以现在有点在强行制造话题。

Und dadurch, dass es jetzt 6 Punkte sind, dadurch, dass wir ansonsten bis auf die 2 Saison, die ich grad angesprochen hab, gewohnt sind, dass es über 10 Punkte sind, reden, wollen wir uns das son bisschen jetzt herbeireden.

Speaker 1

不知道,如果在西班牙领先6分,人们可能就会说胜负已定了。

Keine Ahnung, wenn in Spanien 1 6 Punkte vorne ist, dann wird wahrscheinlich von entschieden gesprochen.

Speaker 1

6分差距确实——可能大家已经好几周不习惯只有6分差了,但这确实会让我非常惊讶。

6 Punkte ist halt, sind's halt vielleicht schon wieder seit einigen Wochen nicht gewohnt, dass es nur 6 Punkte sind, aber würde mich sehr überraschen.

Speaker 1

这对整个联赛的悬念和氛围来说不是坏事,不过我认为不会有什么变化,我敢这么说。

Wär nicht schlecht für das für die gesamte Spannung und für die gesamte, glaube ich, auch Liga, ich glaube, dass da nix passiert, hätt ich gesagt.

Speaker 0

我们拭目以待吧。

Werden wir sehen.

Speaker 0

周五我会亲自去多特蒙德现场。

Ich bin am Freitag in Dortmund vor Ort.

Speaker 0

我会在那里观看多特蒙德对美因茨的比赛,对吧。

Da schau ich mir das Spiel an, Dortmund gegen Mainz, ne.

Speaker 0

先在这里做个节目预告,记得收看我的RTL电视台。

Schon mal auch hier Sendehinweis, mein RTL RTL anschauen.

Speaker 1

我们能来得及看吗?

Kommen wir denn dazu?

Speaker 0

是的,那将是

Ja, das wär zu

Speaker 1

一种荣幸。

der Ehre.

Speaker 1

你买了票吗,已经买好了?

Hast gekauft, hast eingekauft?

Speaker 0

我们已经买好了票,这样我就能直接在那里工作了。

Haben wir eingekauft und dann darf ich da auch direkt arbeiten.

Speaker 0

嗯哼。

Mhm.

Speaker 0

周五晚上。

Freitagabend.

Speaker 0

托尼,你可以随时收看。

Kannst Du gerne einschalten, Toni.

Speaker 0

好的,没问题。

Ja, klar.

Speaker 0

20点30分,对吧。

20 30, ne.

Speaker 0

可以安排。

Kann man machen.

Speaker 1

广告。

Werbung.

Speaker 0

托尼,我们之前提到的那个雪人可能已经融化了,但你还是要报道

Toni, der Schneemann ist wahrscheinlich schon geschmolzen, von dem wir sprachen, aber trotzdem berichtest Du

Speaker 1

‘提到’是什么意思?

Was heißt Sprachen?

Speaker 1

你不是也见过那个极品雪人嘛。

Den hast Du doch gesehen auch, das Prachtexemplar.

Speaker 0

是的,但它可能已经不在了,这正是我想说的。

Ja, aber er wird wahrscheinlich nicht mehr da sein, darauf wollt ich hinaus.

Speaker 0

尽管如此,你还是报道了马德里的雪和雨,就在最近几周。

Und trotzdem berichteten Du von Schnee und Regen in Madrid, auch in den letzten Wochen schon.

Speaker 0

你的免疫系统怎么受得了这种天气?

Wie hält das denn dein Immunsystem aus?

Speaker 0

你有

Du hast

Speaker 1

上次节目里你也听到了,我当时有点轻微感冒,对吧。

ja bei der letzten Folge gehört, ne, da hatte ich ja son leichten Schnupfen, ne.

Speaker 1

对。

Ja.

Speaker 1

不过我很庆幸情况没有变得更糟,对吧。

Aber da bin ich ja sehr froh, dass da nicht mehr draus geworden ist, ne.

Speaker 1

我周围的人一个个都病倒了,真的。

Mich herum sind sie alle gefallen wie die Fliegen, Ja.

Speaker 1

他们都病了,就我没有。

Alle krank geworden, ich nicht.

Speaker 0

你是不是服用了AG One?

Hast Du etwa AG One zu dir genommen?

Speaker 0

就是说之前就在定期服用?

Also regelmäßig vorher schon?

Speaker 1

这正是我想说的,Felix。

Darauf wollte ich hinaus, Felix.

Speaker 1

而且确实如此,Felix,不只是现在这里马德里这两三周天气特别糟糕——又冷又有风雨,有时甚至下雪。

Und ja, das ist wirklich so, Felix, dass ich das nicht nur jetzt, wo's hier wirklich auch in Madrid seit 2, 3 Wochen wirklich richtig eklig, kalt, Wind, Regen, teilweise sogar Schnee.

Speaker 0

对,预防才是关键,Toni。

Ja, Prävention ist das Stichwort Toni, ne.

Speaker 0

所以要坚持日常防护,我比你开始得还早呢。

Deswegen auch diese Routine, die man dann einfach hat und das mach ich ja schon länger als Du.

Speaker 0

我总是一再强调,也会不断重复,对吧。

Und ich sag's immer wieder, ich ich wiederhol's auch, ne.

Speaker 0

实际上我已经坚持这么做好几年了,确实如此,还有什么好说的呢?

Und ich mach das ja schon wirklich jetzt 'n paar Jahre und ja, was soll ich sagen?

Speaker 0

这简直就是每日营养强化剂,AG1包含了所有我需要的成分:维生素、矿物质、细菌培养物、植物提取物以及膳食纤维。

Es ist einfach ein täglicher Nährstoffboost mit AG One denn da ist alles drin, was mir wichtig ist, Vitamine, Mineralstoffe, Bakterienkulturen, Pflanzenstoffe und auch Ballaststoffe.

Speaker 0

还具有高生物利用度,AG1可替代多达15种基础补充剂,比如维生素C、A、B12、钙、镁、锌、硒等等,这些都是经过精心配比的。

Dazu eine hohe Bioverfügbarkeit und AG1 ersetzt bis zu 15 grundlegende Supplements wie zum Beispiel Vitamin c, a, b-zwölf, Kalzium, Magnesium, Zink, Selen und noch vieles mehr, also bewusst aufeinander abgestimmt.

Speaker 0

顺便说一句,每批AG1都会接受微生物污染、重金属、过敏原和违禁物质的检测。

Und übrigens, jede Charge AG1 wird auf mikrobielle Verunreinigungen, Sperrmetalle, Allergene und verbotene Substanzen getestet.

Speaker 1

确实如此。

So sieht's aus.

Speaker 1

这就是全部了,否则我们也不会长期向大家推荐,这些当然都是经过研究和认证的。

Und das ist auch alles, sonst würden wir euch das ja hier nicht schon seit langer Zeit ans Herz legen, das ist natürlich auch alles erforscht und zertifiziert.

Speaker 1

15年来a-to-One不断升级改进,其功效已得到4项临床研究的支持。

Seit 15 Jahren wird a-to-One mittlerweile weiterentwickelt und die Wirksamkeit wurde bereits durch 4 klinische Studien gestützt.

Speaker 0

你20岁时就很优秀了,但依然在不断进步。

Also Du warst gut mit 20 und trotzdem hast Du dich auch noch weiterentwickelt.

Speaker 0

现在

Jetzt

Speaker 1

确实更好了,对吧。

besser, ne.

Speaker 0

那差不多,嗯,差不多35岁,已经14年了。

Ist dann mit fast, na ja, fast 35, 14 Jahre waren's dann.

Speaker 0

如果你20岁后还在继续打球,那你也一直在提升自己,对吧。

Wenn Du die noch gespielt hast nach 20, da hast Du dich auch immer weiterentwickeln, ne.

Speaker 0

这当然很好,但人总能变得更好。

Ist ja auch, ne, gut ist das eine, ja, aber man kann immer besser werden.

Speaker 0

就是这样。

So sieht's aus.

Speaker 1

我们开始吧,Felix,你使用AT1已经有一段时间了。

Machen wir mal, Felix, Du bist ja schon länger User von AT1.

Speaker 1

再来快速简短回顾一下你的准备方法,因为这准备工作可不能花上三小时,对吧。

Nochmal ganz, ganz kurze kleine Wiederholung, wie Du dir das zubereitest, weil das ist ja die Zubereitung, die darf ja auch nicht 3 Stunden dauern, ne.

Speaker 1

否则会让人望而却步,连我也会被吓退,但其实非常简单。

Das würde ja sonst auch abschrecken oder hätte mich auch abgeschreckt, aber es ist ganz einfach.

Speaker 1

是的,那个那个本来也会让我退缩,但其实特别简单。

Ja, das das oder hätte mich auch abgeschreckt, aber es ist ganz einfach.

Speaker 0

好,我把它缩短到三秒来说——你只需取一勺漂亮的绿色粉末,加250毫升水进摇杯,摇啊摇,我们说过很多次了,然后就能一饮而尽。

Ja, das das verkürz ich mal auf 3 Sekunden, denn Du nimmst 1, das grüne, schöne Pulver, 250 Milliliter Wasser in den Shaker, schütteln, schütteln, schütteln, ne, haben wir oft genug gesagt und schon geht's runter den Rachen.

Speaker 0

而且速度非常快。

Und das geht ganz schnell.

Speaker 0

你最好像我一样早上直接做这个。

Das machst Du morgens am besten direkt, so wie ich.

Speaker 0

搞定这个就行,对吧?

Pass das weg, ne?

Speaker 1

对,

Ja,

Speaker 0

它就在你身后,不过其实完全没关系,因为味道真的相当不错。

es ist hinter dir, aber ist auch gar nicht schlimm, weil es schmeckt echt ganz gut.

Speaker 0

你可以加些冰块进去,这样能稍微变化一下口味。

Machst vielleicht in Eiswürfel rein, kann man 'n bisschen variieren.

Speaker 0

但说实话,再简单不过了。

Aber also leichter geht's kaum.

Speaker 1

就是这样。

So sieht's aus.

Speaker 1

当然,我们也为你们准备了一些特别优惠。

Und für euch haben wir natürlich auch noch was am Start.

Speaker 1

输入这个代码,你们就能在短时间内获得10份便携旅行装、一瓶维生素D3+K2以及欢迎套装,总价值86欧元,订阅一个月即可免费获得。

Wenn ihr das eingebt, erhaltet ihr für kurze Zeit 10 Travel Packs für unterwegs, eine Flasche Vitamin d 3 plus k 2 und das Welcome Kit zusammen im Wert von 86 Euro gratis bei Abschluss 1 monatlichen Abos.

Speaker 1

所以赶紧去提到的网址看看吧,所有信息也会在节目说明中再次列出。

Also schaut mal rein in der genannten Adresse, ansonsten habt ihr alles natürlich noch mal in den Shownotes aufgelistet.

Speaker 1

对了,我想说,祝你们顺利度过剩下的冬天,但别错过这个机会。

Und ja, würde mal sagen, kommt gut durch den Restwinter, aber vertut euch nicht.

Speaker 1

全年都适用。

Das tut das ganze Jahr gut.

Speaker 0

对,我还想补充一点,我们不想冒任何风险,因此提供30天退款保证。

Ja, und ich möchte noch 1 hinzufügen, ne, wir wollen auch mal kein Risiko hier, deswegen es gibt eine 30 Tage Geld zurück Garantie.

Speaker 0

所以没有

Also keine

Speaker 1

额外运费,无合同期限,随时可以暂停

Versandkosten dazu, keine Vertragslaufzeit, jederzeit pausieren

Speaker 0

或取消。

oder kündigen.

Speaker 0

同样地,无合同期限,随时可以暂停或取消。

Also auch dazu, keine Vertragslaufzeit, jederzeit pausieren oder kündigen.

Speaker 0

所以在这方面你们也很安全,但你们还

Also auch da seid ihr auf der sicheren Seite, aber ihr werdet Auch

Speaker 1

根本没。

noch gar nicht.

Speaker 1

需要勇气。

Trauenmal benötigen.

Speaker 1

没错。

Genau.

Speaker 1

广告结束。

Werbung Ende.

Speaker 1

我有

Ich hab

Speaker 0

但我借此机会。

das aber mal zum Anlass genommen.

Speaker 0

我们一直在这里,我们一直有我们的,嗯,对,只是提供一个中期报告,一个进度更新。

Wir haben ja immer hier Wir haben ja immer hier unser, ne, ja, nur mal son Zwischenstand zu geben, sone Wasserstandsmeldung.

Speaker 0

我们在赛季前就给出了我们的预测。

Wir haben ja unsere Tipps gemacht vor der Saison.

Speaker 0

我们当时预测了德国、英格兰和西班牙的前三名。

Da haben wir ja die Top 3 sowohl in Deutschland als auch England und Spanien gemacht.

Speaker 0

我就在想,现在我们完成了21场比赛,至少在德国是这样,有一场我完全没印象。

Und da denk ich mir so, jetzt haben wir 21 Spiele gemacht, zumindest in Deutschland, bei 1 hab ich das gar nicht im Kopf.

Speaker 0

这个我们还可以

Da kann man auch Aber wir

Speaker 1

我觉得我们表现得不太理想,对吧。

sind nicht so richtig gut, glaube ich, ne.

Speaker 0

嗯,我们在第一名上表现不错。

Na ja, also bei Platz 1 sind wir gut.

Speaker 1

是的,不错。

Ja, gut.

Speaker 0

在第二名上我表现不错。

Bei Platz 2 bin ich gut.

Speaker 0

我没有选拜仁对多特。

Ich hab nicht Bayern Dortmund.

Speaker 0

你把莱比锡排在第二,这看起来不太妙。

Du hast Leipzig auf 2 Tourne, da sieht's nicht so gut aus.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

漫长的路。

Langer Weg.

Speaker 0

漫长的路,对吧。

Langer Weg, ne.

Speaker 0

所以你坚持到了这里。

Also da bist Du bis hierhin dran.

Speaker 0

你有3个勒沃库森。

Da hast Du 3 Leverkusen.

Speaker 1

更长的路。

Noch längerer Weg.

Speaker 0

那是个争议话题,对吧。

Und das war 'n Streitthema, ne.

Speaker 0

那不仅是我们之间的争议话题。

Das war nicht nur 'n Streitthema bei uns.

Speaker 0

罗布先生也告诉我,你是怎么押注我们的...虽然我们现在只确定了前三名,但我当时说过,勒沃库森大概能排到第六名,他们现在还在那个位置。

Da hat mir Herr Rob hat mir auch gesagt, wie Du uns da tippen auf Ich hab, also wir haben jetzt zwar nur die Top 3 festgelegt, aber ich hatte so gesagt, Leberkurse ordentlich so Richtung 6 ein, da sind Sie aktuell noch.

Speaker 0

这么说我的方向其实没错。

Also bin ich da gar nicht so verkehrt unterwegs.

Speaker 0

我还有3个斯图加特。

Und ich hab 3 Stuttgart.

Speaker 0

斯图加特目前排名第四。

Stuttgart ist Vierte aktuell.

Speaker 0

对。

Ja.

Speaker 0

不过说实话

Also Aber es glaub

Speaker 1

我们确实都没完全预料到这种情况,是吧。

auf einmal haben wir alle natürlich nicht ganz so mit gerechnet, ne.

Speaker 1

这有点算是意外情况,不过我们走着瞧吧。

Ist son bisschen der Ausreißer, aber da gucken wir mal, ne.

Speaker 0

我们当时

Waren wir

Speaker 1

还有,我们还有时间。

noch, da haben wir noch Zeiten.

Speaker 0

没错。

Das ist richtig.

Speaker 0

那我们也可以顺便看看西班牙那边我们押了什么,托尼。

Und dann können wir gleich auch noch mal nach Spanien gucken, was wir da getippt haben, Toni.

Speaker 0

对吧?

Ne?

Speaker 0

你押了谁第一?

Was hast Du denn da auf 1?

Speaker 0

你完全没头绪吗?

Hast Du keine Ahnung?

Speaker 1

是的,我好像押了皇马、巴萨、毕尔巴鄂,我们不可能全猜错的。

Ja, da da hab ich, glaub ich, Real, Barcelona, Bilbao, werden wir nicht alles täuschen.

Speaker 0

正是。

Genau.

Speaker 0

目前巴塞罗那排第一,或者以一分之差紧随其后。

Aktuell ja Barcelona erst oder als weiter mit einem Punkt Unterschied.

Speaker 0

这个大家可能都知道。

Das weiß man vielleicht.

Speaker 0

毕尔巴鄂,托尼,我得往下看一点,我们排在第10。

Bilbao, Toni, muss ich hier mal 'n bisschen runtergehen, sind wir auf 10.

Speaker 0

对,第10名。

Ja, Platz 10.

Speaker 0

不,他们

Nein, die

Speaker 1

开局非常出色,哎。

haben super angefangen, ey.

Speaker 0

是的,第10名,而且落后第3名整整17分。

Ja, Platz 10 und sage und schreibe 17 Punkte Rückstand auf Platz 3.

Speaker 0

这可能会很困难。

Das kann schwer werden.

Speaker 1

这比勒沃库森的路还要漫长。

Das ist 'n noch längerer Weg als bei Leverkusen.

Speaker 0

没错。

Das ist richtig.

Speaker 0

而第三名是ADDDEKA,目前我的排序是正确的,因为我排的是巴塞罗那、皇家马德里、ADDDEKA。

Und Platz 3 ist ADDDEKA und aktuell stimmt meine Reihenfolge, denn ich hab Barcelona Real ADDDEKA.

Speaker 1

尽管如此,我还是得说...好吧。

Da sag ich aber trotz Na ja.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

你觉得会发生什么变化吗?

Meinst Sie, was passiert da was?

Speaker 1

是的,我们是在第三和第四之间吗?

Ja, haben wir da zwischen 3 und 4?

Speaker 1

第四名是谁?

Was Vierter?

Speaker 1

有多真实?

Wie real?

Speaker 0

Veher真实吗?

Veher real?

Speaker 0

现在我得重新打开这些球。

Jetzt muss ich noch mal die Bälle wieder aufmachen.

Speaker 0

Veherale是第四名,3分。

Veherale ist Vierter, 3 Punkte.

Speaker 0

啊,好的,来吧。

Ah ja, okay, komm.

Speaker 0

他们落后Diko 3分,但少赛2场。

Die haben 3 Punkte hinter der Diko, aber 2 Spiele weniger.

Speaker 1

嗯。

Mhm.

Speaker 1

Lity昨天又输掉了比赛。

Hat Lity war da wieder verloren jetzt gestern.

Speaker 0

还有这个,对吧。

Und das, ne.

Speaker 0

是的,没错。

Ja, ja.

Speaker 0

这可能会变得很精彩。

Das kann noch spannend werden.

Speaker 0

你说得完全正确。

Da hast Du völlig recht.

Speaker 0

现在我们再看看英格兰的情况,对吧。

Und jetzt gucken wir noch mal nach England, ne.

Speaker 0

然后接下来就能完美过渡到

Und dann kommt dann auch die perfekte Überleitung gleich zu

Speaker 1

我们的重磅对决。

unserem Kracher.

Speaker 1

那你是不是我们俩都没选第一,对吧?

Hast Du dann haben wir beide nicht auf 1, ne?

Speaker 0

不,你至少把它们排在第3位。

Nee, Die hast Du zumindest auf 3.

Speaker 0

这些在我这里根本就没显示出来。

Die sind tauchen bei mir gar nicht auf.

Speaker 1

这太离谱了。

Das ist frech.

Speaker 0

而且不在第3位。

Und nicht auf 3.

Speaker 0

是啊,我也不知道为什么。

Ja, weiß ich auch nicht, warum.

Speaker 0

我们俩都把利物浦排第1,曼城排第2。

Wir haben beide Liverpool auf 1 und City auf 2.

Speaker 1

那目前我们曼城的排名肯定是正确的。

Dann sind wir aktuell mit City auf jeden Fall richtig.

Speaker 0

没错。

Richtig.

Speaker 0

阿森纳排第一。

Arsenal das Erste.

Speaker 0

对我来说不是,我把切尔西排第三,不。

Für die ist nicht, ich auf Chelsea auf 3, ne.

Speaker 0

我现在再看看积分榜。

Und da guck ich jetzt auch noch mal auf die Tabelle.

Speaker 0

切尔西目前第五,落后第三名4分,维拉第一,还有可能。

Chelsea Fünfter aktuell, 4 Punkte hinterm dritten, ersten Villa, das ist noch möglich.

Speaker 0

但利物浦落后阿森纳17分。

Aber ja, Liverpool, 17 Punkte hinter Arsenal.

Speaker 0

这没戏了,

Das wird nix mehr,

Speaker 1

不。

ne.

Speaker 1

最晚从昨天开始就不行了。

Seit gestern spätestens, ne.

Speaker 0

是的,没戏了,尤其是考虑到昨天的比赛,不过我觉得结果也可能是本该如此。

Ja, es wird nix mehr, auch aufgrund dieses Spiels gestern, aber das hätt er, glaub ich, auch ausgehen können, wie es hätte ausgehen sollten vielleicht.

Speaker 0

在1-0领先时,大家都以为利物浦能赢下比赛。

Nach dem späten 1 0 dachte man, Liverpool gewinnt das Ding.

Speaker 0

但最终却1-2输了,托尼。

Dann am Ende doch nicht, 1 zu 2, Toni.

Speaker 0

但在我看来,总的来说,提前说一句,胜利是他们应得的。

Aber für mich, summa summarum, das schon mal vorwegzunehmen, verdient der Sieg.

Speaker 1

是这样吗?

Ist das so?

Speaker 0

我是这么认为的。

Find ich ja.

Speaker 1

我当时...比赛结束后我也在思考,我...

Ich war, ich hab auch dann nach dem Spiel drüber nachgedacht, hab mir

Speaker 0

你那边刚才是不是有人在敲门?

Hat's bei dir geklopft eigentlich grade?

Speaker 1

但我这边,没有敲门声。

Aber auf meine, es klopft nicht.

Speaker 1

更有趣的是,我旁边的窗户正在被擦洗。

Also es ist noch witziger, neben mir werden grad die Fenster geputzt.

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 1

对。

Ja.

Speaker 1

没错,我现在只能这样了。

Ja, so muss ich jetzt durch.

Speaker 0

让人来擦。

Putzen lassen.

Speaker 1

擦窗。

Putz.

Speaker 1

是啊,老兄,你现在可别指望我擦窗户。

Ja, jetzt Du mir nicht sollst, wenn Du die Fenster putzt, Alter.

Speaker 1

所以,是的,我不知道。

So, ja, ich weiß es nicht.

Speaker 1

我觉得,首先在上半场,在我们深入细节之前,我们先总结一下。

Also ich fand, also erst die erste Halbzeit, bevor wir jetzt son bisschen in die Details gehen, fragen wir mal mitm Fazit an.

Speaker 1

曼城确实表现更好,是的,虽然没有那么多绝佳机会。

Schon City besser, ja, ohne diese Riesenmöglichkeiten allerdings.

Speaker 1

我认为利物浦在下半场是表现更好的球队,比曼城在上半场踢得更好。

Ich fand, dass Liverpool in der zweiten Halbzeit die bessere Mannschaft war und besser als City in der ersten Halbzeit.

Speaker 0

是的,因为他们后来获得了机会。

Ja, weil sie dann Chancen hatten.

Speaker 1

是的,因为他们后来确实获得了机会,他们在很长一段时间里都处于绝对的压制阶段,在我看来曼城在上半场没有做到这一点。

Ja, weil sie Chancen hatten, weil sie dann wirklich über eine eine lange Phase wirklich absolute Druckphase hatten, die jetzt in meinen Augen City nicht hatte in der ersten Halbzeit.

Speaker 1

我刚才看了比赛数据,基本上所有主要统计数据都差不多,但最让我惊讶的是——要么是我太笨没注意到,要么就是看起来曼城并没有明显占优——在射门机会和射门质量方面我们并不清楚,这最终体现在了比分上。

Und ich hab mir grad die Werte angeschaut vom Spiel und war, also alle grundsätzlichen Statistiken sind ungefähr gleich, aber was mich total überrascht hat und das hab ich wirklich, entweder hab ich's einfach nicht erkannt, weil ich zu blöd bin, oder es hatte nicht den Anschein, dass City so deutlich vorne war, was in Abschluss Situationen kommen Abschlussqualitäten oder Abschlussqualität haben wir nicht klar, das das spielt sich im Ergebnis wieder.

Speaker 1

但他们应该比利物浦更具威胁性,因为这一点非常明显。

Aber dass sie so gefährlicher gewesen sein sollen als Liverpool, weil das ist sehr deutlich.

Speaker 1

所有其他数据都大致相当,过人次数,成功抢断次数。

Alle anderen Werte sind ungefähr gleich, überspielte Gegner, überspielte Abwertung.

Speaker 0

好吧,过人

Na ja, überspielte

Speaker 1

对手确实在过人次数上有着明显优势,成功抢断也是。

Gegner hat schon auch so die deutliche überspielte Gegner, überspielte Abwerten.

Speaker 0

确实,对手在过人次数上有着显著优势。

Na ja, überspielte Gegner hat schon auch so den deutlichen Vorteil.

Speaker 1

是的,可能归根结底还是因为他们控球率更高一些。

Ja, weil sie wahrscheinlich am Ende der Tage einfach auch mehr, 'n Stück weit mehr Ballbesitz haben.

Speaker 1

但对我来说还是很惊讶,曼城居然有如此明显的威胁性优势。

Aber trotzdem für mich sehr überraschend, wie deutlich gefährlich Herr City gewesen sein soll.

Speaker 1

不过你似乎不这么认为,就像你说的那样。

Aber für dich anscheinend nicht so, wie Du's gesagt hast.

Speaker 0

是啊,你看吧。

Ja, guck mal.

Speaker 1

我并不是说这是一场不应得的胜利,但对我来说,利物浦从中场休息到大约第70分钟的那段强势期,看起来比曼城上半场的表现要危险得多,尽管曼城是更好的球队。

Ich sag nicht, dass es 'n unverdienter Sieg ist, aber für mich war die Drangphase, die Liverpool hatte von der Halbzeit ungefähr bis zur siebzigsten Minute, deutlich wirkte deutlich gefährlicher als das, was City in der ersten Halbzeit hatte, obwohl sie die bessere Mannschaft fand.

Speaker 0

是的,但我觉得比如上半场利物浦表现得非常疲软,特别是在控球方面。

Ja, aber ich find zum Beispiel, erste Halbzeit fand ich Liverpool extrem schwach, also grade auch 'n Mitball wieder.

Speaker 0

就像上周我们对阵纽卡斯尔时那样,前35、40分钟就是这种情况。

Das war so, ich mein, wir haben's ja letzte Woche gehabt Newcastle, da waren so die ersten 35, 40 Minuten.

Speaker 0

整个上半场都是如此,无论是控球还是其他方面,虽然确实存在一定强度,但我觉得在对抗中他们完全处于下风,

Das war jetzt über die ganze erste Halbzeit, wo mit Ball und auch so von, also klar, war irgendwo wieder eine Intensität da, aber ich fand auch in den Zweikämpfen waren sie komplett unterlegen, also

Speaker 1

在那里也没有解决方案,控球时毫无章法。

Dort auch Lösungen, keine Lösung mit Ball.

Speaker 1

而曼城则

Und City war für

Speaker 0

在我看来占据了主导地位,大概从第10到12分钟开始,因为我最初看曼城时还在想,哇,这简直是一群临时拼凑的球员在踢球,感觉又有8个新援似的。

mich dominant, also so ab der zehnten, zwölften Minute vielleicht, weil ich auch so bei City erst gedacht hab, boah, das ist jetzt irgendwie 'n ganz schön zusammengewüllter Haufen, der da spielt, auch wieder irgendwie 8 Neuzugänge gefühlt.

Speaker 0

嗯。

Mhm.

Speaker 0

我们马上就会再次谈到这一点,我查了一下过去三年两支球队在转会方面的表现。

Und da kommen wir auch gleich noch mal zu, da hab ich mal nachgeschaut, wie so die letzten 3 Jahre transfermäßig liefen bei beiden Mannschaften.

Speaker 0

所以也出现了一些有趣的数据。

Also kommen auch interessante Zahlen zutage.

Speaker 0

但回到比赛本身,是的,我当然也看到利物浦在下半场明显施加了更大压力,找到了带球解决方案,创造了机会。

Aber jetzt noch mal beim Spiel zu bleiben, ja, natürlich hab ich auch gesehen, dass Liverpool in der zweiten Halbzeit dann deutlich mehr Druck gemacht hat, auch mit Balllösung gefunden hat, Chancen hatte.

Speaker 1

是的,而且非常正确,就是你从一开始就期待的那种感觉,他们以高强度在前场发挥了作用。

Ja, und vor allem richtig, so dieses das, was Du gefühlt von Anfang an immer erwartest, hat das richtig vorne draufgegangen mit großer Intensität.

Speaker 1

因为曼城自己之前所做的,正是纽卡斯尔上周所做的。

Weil das, was City erst selbst gemacht hat, das war einfach das, was Newcastle gemacht hat letzte Woche.

Speaker 1

他们在前场施压,利物浦找不到解决方案,只能长传,而曼城在这方面做得更好。

Die haben vorne zugestellt und über Pool hatte keine Lösung, hat das Ding langgehauen und da war dann City besser.

Speaker 1

这就是简单的战术。

So, das war das einfache Rezept.

Speaker 1

但利物浦在另一方面没有做到,在上半场。

Aber Liverpool auf der anderen Seite hat's nicht gemacht, erster Halbzeit.

Speaker 1

在某些阶段尝试过施加压力。

Also in Phasen mal versucht zuzustellen.

Speaker 1

而且我觉得,这就是那个,不知道怎么说,就是我在利物浦对阵纽卡斯尔时也提到过他们缺少的东西,他们确实需要在这方面向对手展示实力。

Und ich finde, das ist so das, weiß nicht, das, was mir irgendwie fehlt bei Liverpools hab ich auch schon gegen Newcastle gesagt, dass die dann wirklich versuchen, den Gegner da mal aufzuweisen.

Speaker 1

我还必须说,曼城也不再是,我重复一遍,也不再是两三年前的那支曼城了。

Und ich muss auch sagen, dass City ja auch nicht mehr, wiederhol ich mich, auch nicht mehr, dass City ist von vor 2, 3 Jahren.

Speaker 0

他们不可能还是那样,因为现实就摆在那里,我是说,以前是常规阵容,有德布劳内,有京多安,有贝尔纳多·席尔瓦——他现在还在队里。

Können sie gar nicht sein, weil das ist ja da, also ich hab, das hab ich da, was ich gedacht hab, früher war normal, da spielt de Bräune, da spielt ein Gündogan, da spielt Bernardo Silver, der ist noch da.

Speaker 0

那一直是一套固定的首发阵容。

Das war immer sone gesetzte Aufstellung.

Speaker 0

那是经过长期磨合的。

Das war eingespielt.

Speaker 0

现在我感觉到每周都有三四个甚至五个位置轮换,唯一稳定的只有当他担任第四中场时。

Heute hab ich das Gefühl, dass da jede Woche 3, 4, 5 Wechsel sind und die einzige Konstante, wenn er dann 'n viertes Rohdreh ist.

Speaker 0

而且对我来说,我经常强调,这些中场球员本身并非核心,但这类球员能在全队中维持秩序,就像俗话说的那样掌控全局。

Und da der auch für mich und da hab ich jetzt ganz oft gesagt, das sind nicht Rohdreh an sich, aber dieser Spielertyp, der dann irgendwo die die Ordnung hält der gesamten Mannschaft, der einfach die Strippen zieht, wie man so schön sagt.

Speaker 1

但他现在状态也不佳,我接着说,他的状态远不如拉瓦尔时期。

Aber auch der ist ja nicht, und ich mach gleich weiter, aber auch der ist ja lange nicht in der Form in der Ravar.

Speaker 1

而且我觉得,他现在犯的错误是以前不会犯的。但今天在你看来,从一些简单的小事就能看出

Und auf ihm passieren, find ich, aktuell Fehler, die ihm vorher nicht Aber bei dir heute, das siehst Du an einfachen kleinen

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 1

问题,就这类球员来说,我相当了解,像德布劳内这样的球员,有些短传现在失灵了,这些他平时闭着眼睛都能传好。

Sachen, also bei diesem Spielertyp, den ich da ganz gut einschätzen kann, dem Ballernamen, kurze Pässe teilweise, die nicht funktionieren, die er normal im Schlaf macht.

Speaker 1

所以,回到刚才那个重点,我不明白为什么利物浦不从一开始就……因为曼城已经不再像以前那样能极度从容地化解高位逼抢了。如果我现在看他们的四后卫,再加上前面的罗德里状态不佳,那在我看来,这就不是那种能轻松化解利物浦高位逼抢的顶级世界级水平——前提是利物浦执行得好。

Also und deswegen, da auf den Punkt noch mal zurückzukommen, versteh ich nicht, warum Liverpool nicht von Anfang an, weil City ist nicht das, was sich mehr so extrem entspannt rausspielt gegen das Pressing, sondern wenn ich mir jetzt die Viererkette anschaue plus davor 'n Rotrider nicht in Topform ist, dann ist das für mich nicht diese letzte Weltklasse, die dich da, die son Pressing von Liverpool, wenn sie's gut machen, einfach überspielen.

Speaker 1

这一点你在下半场也看到了,但在我看来,我原本期待利物浦从一开始就能做到。

Und das hast Du in zweiter Halbzeit auch gesehen, aber das hätte ich auch von Anfang an erwartet von Liverpool in meinen Augen.

Speaker 0

是的,就像我说的,他们根本不可能做到。

Ja, wie gesagt, sie auch gar nicht sein.

Speaker 0

曼城根本不是那样,因为他们的阵容总是有各种轮换调整。

City war das gar nicht, weil das immer wieder irgendwelche Wechsel in der Aufstellung sind.

Speaker 0

这确实已经有两三年了,人们不再有那种清晰的认识。

Das ist ja schon irgendwie auch seit 2, 3 Jahren so, dass man da nicht mehr diese Klarheit hat.

Speaker 0

而我就不理解利物浦方面为何没有意识到并利用这一点,因为归根结底,高压逼抢正是利物浦的优势所在——他们拥有主场优势,能掌控球场等等,但他们却没有好好利用。

Und ich Das versteh ich dann auch nicht an Liverpool Stelle, dass man das erkennt und ausnutzt, weil es ja im Endeffekt auch Liverpool Stärke ist, dass sie da son Pressing haben, hohes Pressing haben, dass sie dann auch zu Hause spielen, NField und so weiter, also dass sie das nicht genutzt haben.

Speaker 1

你明显能感觉到下半场球场氛围的变化,对吧?

Und Du merkst ja richtig, wie NField dann da ist zweite Halbzeit, ne?

Speaker 1

当你坐在家里看电视时,就能感受到他们施加压力时的场面有多激烈。

Also das das das kommt ja schon, wenn Du zu Hause vorm Fernseher schaust, kommt ja schon rüber, was da los ist, wenn die diese Druckphase haben, ne.

Speaker 1

这正是我说的那个阶段,整场比赛中一方施加的最大压力时刻。

Und das war halt eben diese Phase, wo ich sag, das war irgendwie die größte Druckphase während des gesamten Spiels von 1 Mannschaft.

Speaker 0

毫无疑问,但我要说的是,曼城配得上这个结果。

Definitiv, aber jetzt komme ich zu dem Punkt, wo ich sage, dass es verdient ist für City.

Speaker 0

在我看来,上半场他们明显更胜一筹,而且一支能在落后时作出反应的球队展现了强大的实力和素质。最后15分钟逆转比赛,他们确实当之无愧。

Für mich, erst mal erst halb, da waren sie klar besser plus eine Mannschaft, die so dann in Endfield auf einen Rückstand reagieren kann, ist für mich dann eine große Stärke, eine große Qualität und dann auch dann geschult der letzten 15 Minuten ist es für mich verdient, dass sie son Spiel dann auch noch drehen.

Speaker 1

问题是,我并不完全赞同你,因为你自己其实也不愿意这样。

Das Ding ist halt, ich bin da nicht hundertprozentig bei dir, weil dieses Wollst Du auch nicht.

Speaker 1

因为那个,不,就因为那个1比1的进球,它彻底扭转了局势,这可不是凭空而来的,完全是出乎意料的。

Weil das, nee, weil einfach dieses Tor, das 1 1, was ja dann einfach vieles wieder aufn Kopf stellt, das kommt nicht aus nichts, das kommt ausm gar nichts.

Speaker 0

是的,当然我们也承认那有点侥幸。

Ja, natürlich lassen wir uns auch das gefälscht.

Speaker 1

对。

Ja.

Speaker 1

在那段时间,下半场他们只有一次来自第二线的射门,但曼城根本没有接近得分的机会。

Du hast keine in dieser Phase, zweite Halbzeit gab's einen Schuss mal ausm aus aus der zweiten Reihe, aber gab's keine Annäherung von City.

Speaker 1

你知道,你说的他们如何反应这点,如果他们当时真的以两三次绝佳机会展开强力反击,突然切换进攻模式,那我完全同意你的观点,但事实并非如此。

Weißt Du, also dieses das, was Du sagst, wie sie dann reagiert, und das würde ich dir unterschreiben, wenn sie jetzt so reagiert hatten, dass sie dann 'n absolutes Powerplay mit 2, 3 Großchancen, wo sie plötzlich den Chip wieder umlegen können und auf Attacke, aber das war ja nicht so.

Speaker 1

所以,在1比1之前他们根本没有像样的机会,而且正如你所说,那个进球也确实不太容易防守。

So, das heißt, sie hatten keine halbe Möglichkeit vor dem 1 1 und was dann irgendwie so, wie Du sagst, auch 'n nicht so einfach zu verteidigendes Tor ist.

Speaker 1

但我并没有太看到你所说的那种反击,除了他们控球稍微多了一点,因为利物浦自然也有所松懈。

Aber ich hab diese Reaktion, von denen Du sprachst, gar nicht so sehr gesehen, außer dass sie dann 'n bisschen mehr wieder den Ball hatten, weil Liverpool dann natürlich auch sich wieder hat 'n bisschen fallen lassen.

Speaker 0

是的,我还沉浸在上周纽卡斯尔第一个失球后就彻底崩溃的比赛中,但我仍然认为,在安菲尔德第75分钟还落后一球的情况下能扳回来,能做到的球队真的不多。

Ja, ich bin ja noch 'n bisschen gebadet, auch durch letzte Woche, dass da Newcastle komplett untergegangen ist nach dem ersten Gegentor, weil ich finde aber trotzdem, wenn Du in Endfield einzeln zurücklegst, dann auch fünfundsiebzigste Minute, dann könnte man ja schon sagen, okay, das drehen die wenigsten.

Speaker 1

情况很可能就是这样。

Das ist wahrscheinlich auch so.

Speaker 0

就是拥有这种实力。

Rein diese Stärke zu haben.

Speaker 0

当然在1比1的时候,那个传中被挡了一下等等。

Natürlich auch bei dem 1 1, die Flanke ist dann abgefälscht und so weiter.

Speaker 0

如果不是那样的话,球可能会飞到完全不同的地方。

Die kommt dann vielleicht ganz woanders hin, wenn's nicht ist.

Speaker 0

不过我还是想提一下哈兰德的这次头球,传球已经到位了。

Möchte aber, wenn wir mal auf diesen Kopfball trotzdem eingehen von Haaland, wär die Vorlage gemacht.

Speaker 0

我告诉你,这个头球时机把握得如此完美,他用脚都做不到这么准。

Ich sag dir, so perfekt getimet mitm Kopf, das hätte der mitm Fuß nicht hinbekommen.

Speaker 0

我觉得这一点有点被低估了,他头球传给贝尔纳多·席尔瓦的时机把握得有多精准,让席尔瓦接球变得轻而易举。

Also ich finde, das wird son bisschen unterschätzt, finde ich, wie genau getimet er diesen Ball mitm Kopf Bernardo Silver in Lauf legt, dass der Und für Bernardo Silver ist das 'n 'n easy Ding, den Ball so zu nehmen.

Speaker 0

凌空抽射对某些人来说也很难,但对他来说就像罚点球一样简单。

Volley ist für manche auch noch schwierig, aber für den war das ja wie 'n wie 'n Elfmeter.

Speaker 0

但说实话,能用头球如此精准地传到位,我觉得这一点也被低估了。

Aber den genauso mitm Kopf da reinzulegen, ist für mich auch unterschätzt ehrlicherweise.

Speaker 0

因此,我觉得这个进球在这方面特别精彩。

Und deswegen fand ich das Tor auch in dieser Hinsicht ganz geil.

Speaker 0

不过我还是想听听你对第一个进球,也就是那个任意球的看法。

Würde aber gern noch mal deine Meinung hören zum, erst mal zum 1 0, zum Freistoß.

Speaker 0

你觉得这是守门员的失误吗?

Ist es für dich 'n Torwartfehler?

Speaker 1

不,因为我认为你不能因此责怪守门员。

Nein, weil ich glaube, Du kannst ja keinen Torwart draus machen.

Speaker 0

不,你完全可以。

Doch, kannst Du schon.

Speaker 0

我不会那么做,不,

Ich mach da Nee,

Speaker 1

我不这么认为。

glaub ich nicht.

Speaker 0

我在外面做。

Ich mach da draußen.

Speaker 1

是的,但我认为,虽然知道这些论点,但如果你亲眼看看那个进球和它的射门方式,我觉得很少有人会被说服,你懂吧。

Ja, aber ich glaube, da der Argumentation zu wissen, aber wenn Du dir das Tor anschaust in live und wie er einschlägt, glaub ich, ist so ganz wenige Menschen davon überzeugt, weißte.

Speaker 1

那么,现在纯理论上来说,对我来说错误在于人墙摆得简直烂透了。

So, also jetzt mal rein theoretisch, wo für mich der Fehler ist, ist, dass die Mauer unfassbar scheiße gestellt ist.

Speaker 0

对,那就是守门员的失误。

Ja, und das ist 'n Torwartfehler.

Speaker 0

没错。

Ja.

Speaker 0

守门员就该为此负责。

Dafür ist der Torwart doch verantwortlich.

Speaker 0

他当然不可能那样扑住球。

Natürlich kann er den Ball so nicht halten dann.

Speaker 1

在我看来这是个错误的判断,但不算是守门员

Das ist für mich eine falsche Entscheidung, aber kein Torwart

Speaker 0

就是的。

Doch.

Speaker 0

确实是。

Doch.

Speaker 0

这确实是他的责任。

Es ist ja seine Verantwortung.

Speaker 0

守门员也要负责排人墙。

Der Torwart stellt auch die Mauer.

Speaker 0

他说要两个球员、三个、四个,要左边、左边、左边,或者要右边、右边、右边。

Der sagt, ich will 2 Spieler, ich will 3, ich will 4, ich will die links, links, links oder ich will die rechts, rechts, rechts.

Speaker 1

但我要告诉你排人墙的问题所在。

Aber ich sag dir, was das Problem ist an diese Mauerstellen.

Speaker 1

问题是守门员没有像球员那样思考。

Das Problem ist, dass der Torwart nicht denkt wie 'n Spieler.

Speaker 1

这就是问题所在。

Das ist das Problem.

Speaker 1

确切地说,我告诉你为什么?

Und zwar, ich sag dir, warum?

Speaker 1

如果你从那里用右脚射门,像Shobo Slay那样,而且这不是第一次自由球。

Wenn Du von da mit rechts schießt wie Shobo Slay und ist nicht der erste Freischluss.

Speaker 1

很明显,他会像往常一样从那里拉弧线射门。

Und da ist ja klar, dass er den von da mitm Spannen schießt, wie er's immer macht.

Speaker 1

作为球员,作为右脚选手,这个位置的人墙对你根本构不成干扰。

Und als Spieler, als Rechtsfuß von der Position stört dich die Mauer überhaupt nicht.

Speaker 1

如果你想射向他上次射门的位置,那么你无论如何都会带旋转射门,对吧。

Wenn Du ihn dahin schießen willst, wo er ihn hingeschossen hat, dann schießt Du dich doch sowieso mit dem Drall, Ja.

Speaker 1

球会从内侧向外侧旋转。

Dass der von innen nach außen geht.

Speaker 1

但我认为守门员布置人墙时,理论上就像那里站着个左脚选手或右脚选手在切球一样。

Aber ich glaube, dass der Torwart, der stellt die die Mauer, als wenn da theoretisch auch 'n Linksfuß stehen würde oder 'n Rechtsfuß, der ihn mit Schnitt spielt, herum.

Speaker 1

所以他这样布置人墙,基本上就是当Shoboschlei想用右脚内旋射门时,让他无法绕过人墙。

Also er hat ihn so gestellt quasi, dass der, wenn der Schoboschlei den mitm rechten Indriss die Mauer schießen will, dass er da nicht die Mauer rumkommt.

Speaker 1

但如果你用脚背射门,球的旋转方向就完全相反,你知道的,这种球员思维下,那人墙布置得真糟糕,他所谓的站位技巧根本站不住脚。

Aber dass Du, wenn Du mitm Spann schießt, der Effee genau andersrum ist, weißt Du, dieses Spielerdenken und die Mauer ist natürlich scheiße gestellt, nenne er die so Stellbrauer gar keine Stellen.

Speaker 1

不过考虑到是绍博斯莱主罚,我也会在那里放四个人墙,因为他就是从那个位置射门,是的,通常只放两个人墙是当你预期会有传中时。

Aber ich hätte auch in dem Wissen, dass es Schauerbeschlei ist, hätte ich auch wirklich 4 da hingestellt, weil der schießt von da, ja, und 2 stellst Du eigentlich nur nur dann, wenn Du eigentlich mit 'ner Flanke rechnest.

Speaker 1

他从那个位置起脚,他的射门方式本就不是那种经典的带弧线越过人墙的类型。

Der schießt von da und sein Art Schuss ist eben nicht dieser klassische über die Mauer mit Effe.

Speaker 0

但也可能做到。

Kann aber auch.

Speaker 1

他确实可以,但那次距离太远了。

Kann er auch, aber aber dafür war's zu weit.

Speaker 1

这种情况下,如果人墙有四个人,他要越过他们就更棘手了。

Und da ist es dann für ihn eher fies, wenn da 4 in der Mauer stehen und er da oben drüber muss.

Speaker 1

因为以那种射门方式他本不可能越过人墙,他是从人墙旁边绕过,而非越过。

Weil oben drüber wär er nicht gekommen mit dem Schuss, weil das war, da wo er an der Mauer, er ist ja an der Mauer vorbei, nicht über der Mauer.

Speaker 1

这就是问题所在。

Und das ist der Fehler.

Speaker 1

尽管如此,我还是要告诉你,球以那样的力度和速度击中门柱,我说的不是回放而是现场情况,要说服很多人这是守门员的失误会非常困难。

Trotzdem sag ich dir, so wie der Ball da einschlägt und da rede ich nicht über die Wiederholung, sondern über das live, mit der Schärfe, mit der Geschwindigkeit, dann auch noch genau Pfosten rein, glaube ich, wird's sehr schwer, viele Leute zu überzeugen, dass es 'n Torwartfehler ist.

Speaker 1

但人墙的站位确实不好。

Aber die Mauer ist nicht gut gestellt.

Speaker 0

对,你之前已经提到过这一点了,算是给出了一种解答。

Ja, und Du sag, hast es ja schon mit gesagt, ne, eine Antwort.

Speaker 0

我可以在那里安排5个人或4个人,或者干脆不设人墙。

Entweder stelle ich da 5 hin oder 4, keine Ahnung oder halt gar keinen.

Speaker 0

但只站2个人,你等于又给了射手指明了踢球方向,这让射手更容易完成射门。

Aber 2, mit 2 gibst Du dem noch mal genau eine Orientierung, wie er den ansetzen muss, den weil das machst Du dem Schützen dann noch mal leichter.

Speaker 0

你知道情况是怎样的。

Du weißt ja, wie's ist.

Speaker 0

如果那个距离完全不设防,那就会很棘手。

Wenn da gar keiner steht aus der Distanz, dann dann wird's schwierig.

Speaker 1

是的,确实如此。

Ja, das stimmt.

Speaker 1

对其他球员来说也是如此,比如多纳罗马,因为没人站在那儿,他看到了球,而且本来就站在守门员的正前方。

Auch für andere Leute war's im Endeffekt für und auch für Donaroma so, als denn da keiner stand, weil er hat 'n Ball gesehen und er stand sowieso in der Mitte vom Torwart.

Speaker 0

是的,从守门员的角度我同意,但从射手的角度看,这给了你一个瞄准的参照点。

Ja, für 'n aus Torwartsicht sag ich ja, aber aus Schützensicht ist das eine Orientierung, wo Du ansetzt.

Speaker 0

让你知道球应该往哪个方向旋转。

Wo weißte, wo der Ball sich wegdrehen soll.

Speaker 0

这个...我确实相信这一点。

Das das glaub ich nämlich schon.

Speaker 0

因为如果你不设置人墙,就完全没有参照了。

Weil wenn Du keinen hinstellst, dann hast Du keine Orientierung.

Speaker 1

不过不管有没有人墙,他都应该这样射门。

Allerdings hätt er so oder so so ansetzen sollen, unabhängig von der Mauer.

Speaker 0

对,无论如何是个漂亮的进球,这点我们达成一致。

Ja, auf jeden Fall schönes Tor, darauf können wir uns einigen.

Speaker 1

是的,没错,这点我们完全可以达成一致。

Ja, drauf, ja, drauf können wir darauf können wir uns einigen.

Speaker 1

我们当然k当然也不想在这里说坏话。

Das wollen wir hier natürlich auch gar nicht gar nicht schlecht reden.

Speaker 1

不过现在有点支持你的论点的是,我觉得利物浦确实还有很大的提升空间,或者说这些担忧并不完全存在,这是第25分钟时显示的一条统计数据。

Aber was jetzt deine These son bisschen stützt und find ich, wo Liverpool dann einfach, ja, einfach noch deutlich Luft nach oben hat oder diese Sorgen einfach dann nicht voll da ist, war eine Statistik, die nach 25 Minuten eingeblendet wurde.

Speaker 1

我不知道你手头有没有这个数据。

Ich weiß nicht, ob Du die aufm Zettel hast.

Speaker 0

对。

Ja.

Speaker 0

最终三区。

Final Third.

Speaker 0

是的,没错。

Ja, genau.

Speaker 0

最激烈的两分钟。

2 festeste Minute.

Speaker 0

我什么时候截的图?

Wann hab ich 'n Screenshot gemacht?

Speaker 0

对,对,我刚做完。

Ja, ja, war ich grad gemacht.

Speaker 1

范城队31次,利物浦队被压制。

Van City 31, Pester Liverpool ein.

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 1

我想最终这个数据应该是相对均衡的,包括射门次数也是。

Das hat sich dann, glaub ich, am Ende, glaub ich, war's sogar relativ ausgeglichen und auch was Torsche so betrifft.

Speaker 1

但这就是我之前提到的,我们在对阵纽卡斯尔时已经注意到的问题。

Aber das ist son bisschen das, was ich mein, was uns gegen Newcastle schon aufgefallen ist.

Speaker 0

那么再解释一下,指的是在进攻三区的传球。

Also, das noch mal zu übersetzen, Pässe im letzten Drittel.

Speaker 1

对,没错。

Ja, genau.

Speaker 1

也就是在对方球门附近的区域。

Also dann in unmittelbarer Nähe des gegnerischen Tores.

Speaker 1

这有点像与纽卡斯尔比赛的最大相似之处,他们直到下半场才真正苏醒过来。

Und das war son bisschen die größte Parallele zum Newcastle Spiel, dass sie wirklich erst in der zweiten Halbzeit aufgewacht sind.

Speaker 1

而且说实话,虽然我坚持这个观点,这不算是不应得的胜利,但也算不上是应得的胜利。

Und dann hast Du halt, auch wenn ich dabei bleib, es war kein unverdienter Sieg, aber es war auch kein verdienter.

Speaker 1

我认为整场比赛下来,双方其实是势均力敌的。

Also ich finde, dass 'n, dass es hinten raus dann übers ganze Spiel ausgeglichen ist.

Speaker 1

但如果你总是像这场比赛一样,只在某些阶段或下半场才开始拿出利物浦主场应有的强度来踢球,那么面对曼城这样的球队时,你就有可能输球。

Aber wenn Du halt dann immer nur in diesen Phasen oder in der zweiten Halbzeit anfängst, so intensiv zu spielen, wie man's von Liverpool erwartet zu Hause, dann kann's dir halt passieren, dass Du gegen eine Mannschaft wie City verlierst.

Speaker 1

这样你或许能赢纽卡斯尔,但面对曼城时,你也可能输掉比赛,这种事情确实会发生。

So, dann gewinnst Du vielleicht gegen Newcastle, aber dann kann's dir passieren, dass Du gegen City halt auch 'n Spiel verlierst und dass es dass es passiert.

Speaker 1

当然我们还是得谈谈,就像刚才提到门将的问题,这...我甚至都不想说是因为...这简直是愚蠢。

Und trotzdem müssen wir natürlich auch darüber reden, dass es, ich sag mal grad über den Torwart auf der einen Seite gesprochen, dass das, ja, ich würd's gar nicht sagen, an, ich es ist Dummheit.

Speaker 1

对,就是愚蠢,因为不可能是经验不足的问题,他可是顶级门将。

Ja, an Dummheit, weil Unerfahrenheit kann's nicht sein, weil's 'n Topto heute ist.

Speaker 1

在补时阶段,或者说第90分钟时,在一个本应毫无威胁的情况下,这种失误简直难以置信。

Eigentlich auch nicht zu überbieten da in der Nachspielzeit oder was war's, neunzigste Minute in 1 unfassbar ungefährlichen Situation.

Speaker 1

那名球员根本没真正碰到球。

Der Spieler kommt gar nicht richtig an den Ball.

Speaker 1

然后滑铲进去还把对方完全带倒,这

Dann da reinzurutschen und den noch voll mitzunehmen, also

Speaker 0

所以你认为这是守门员的失误。

Das also da da würdest Du Torwartfehler sein.

Speaker 1

这个我们可以...我认为在这个问题上不会有第二种看法。

Da können wir zu einem Da können wir, glaub ich, da gibt's, glaub ich, keine 2 2 Meinungen in dem Fall.

Speaker 0

那再简短说说你对最后那个3打1场景的看法。

Und dann noch kurz deine Meinung zu der allerletzten Szene, wo es eigentlich das 3 a 1 gibt.

Speaker 0

处理得完全正确。

Alles richtig gemacht.

Speaker 0

你是指裁判吗?

Schiedsrichter meinst Du jetzt?

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 1

对,没错。

Ja, ja.

Speaker 1

裁判的判罚完全正确。

Schiedsrichter hat alles richtig gemacht.

Speaker 1

真的,即使双方球队都签字认可,如果当时那个情况下直接判进球有效的话。

Also wirklich, auch wenn beide Mannschaften unterschrieben hätten, wenn's einfach das Tor gegeben hätte in der Situation dann.

Speaker 1

但我觉得,你可能得...我认为就连守门员都会乐意接受说'来吧,这球算进',利物浦队也会签字同意的,那样的话

Aber ich glaub, Du musst dann einfach Ich glaube, selbst der Schließrichter wär damit fein gewesen zu sagen, komm hier Tor, Liverpool hätt's unterschrieben, das hätte

Speaker 0

完全同意,我明白你的问题,因为那样他肯定会吃红牌,但比分还是2比1,你懂的。

Voll, das das nehm ich meine Frage, weil natürlich kriegt er dann rot, aber er steht halt noch 2 1, weißte.

Speaker 0

而且你还可以少一人应战

Und Du kannst ja auch mit einem weniger

Speaker 1

2比2

'n 2 2 2

Speaker 0

但我不会...在3比1的情况下你不会再搞成3比3,当时还剩...比赛还剩多久来着?

Mach ich aber Du machst ja keinen 3 beim 3 1 machst Du ja keinen 3 3 mehr, wenn Du noch Was wie lange war da noch?

Speaker 0

一分钟?

Eine Minute?

Speaker 1

但3比3已经不可能了。

Es geht aber gar nicht mehr das 3 3.

Speaker 1

关键在于你会在一场实际上已经输掉的比赛中,失去一名重要球员数周时间。

Es geht ja darum, dass Du 'n wichtigen Spieler verlierst für die nächsten Wochen bei 'nem Spiel, was eigentlich verloren ist.

Speaker 1

如果同样的情况发生在第七十五分钟,那就是另一回事了,作为利物浦我会说,红牌,不算进球,我们还有一刻钟时间比赛会...

Wenn die gleiche Situation in der in der fünfundsiebzigsten Minute ist, haben wir 'n anderes Thema, dann sag ich als Limupol, ja, rot, kein Tor und wir haben noch eine Viertelstunde Wird

Speaker 0

这场比赛要打一次吗?

das Spiel einmal machen?

Speaker 0

让我们把没看比赛的听众朋友们带进来,或者那些...

Einmal unsere Zuhörer und Zuhörerinnen reinholen, die das Spiel nicht gesehen haben oder die

Speaker 1

没看到那个场景的。

Szene nicht gesehen haben.

Speaker 1

但这不可能是真的。

Kann aber nicht wahr sein.

Speaker 0

当时比分是2比1,曼城领先,守门员出击将球挡出,随即发动了一次反击。

Es war dann Stand 2 1 für City und dann war's so, dass der Torwart vorne war, der Ball wurde abgewehrt, es gab 'n Konter.

Speaker 0

我想是Serky起脚射门。

Serky war, glaub ich, das, der den Ball aufs Tor schießt.

Speaker 0

球滚向球门方向,哈兰德和Schauberschleih在后面追赶。

Der Ball kullert dabei mehr Richtung Tor, sodass Haaland und Schauberschleih hinterhergelaufen sind.

Speaker 0

哈兰德自然速度占优。

Haaland natürlich mit Tempovorteilen.

Speaker 0

对,表现得很明显。

Ja, deutlich gemacht.

Speaker 0

是的,这个

Ja, das

Speaker 1

必须得

muss man

Speaker 0

必须得承认。

muss man sagen.

Speaker 0

就这样,绍伯施莱赫自然就拉拽住了哈兰德。

So, dass Schauberschleih dann natürlich den Haaland festgehalten hat und gezogen hat.

Speaker 0

还在禁区外吗?

Vorm Sechzehner noch?

Speaker 0

还在禁区外,就在他面前,然后哈兰德紧接着做了完全相同的动作,让球滚进了球门。

Vorm Sechzehnter noch, vor ihm war und ja Haaland dann im Anschluss genau das Gleiche gemacht hat, dann den Ball ins Tor laufen zu lassen.

Speaker 0

但实际情况是,裁判随后按规则吹停了比赛。

Es war aber so, dass der Schiedsrichter dann regelkonform abgepfiffen hat.

Speaker 1

从画面来看,我们得说,对吧?

Also nach Ansicht der Bilder muss man sagen, ne?

Speaker 0

是的,或者说根据画面显示,裁判是按规则判罚的,绍伯施莱赫在禁区前战术犯规吃到红牌,曼城获得任意球,当然进球无效。

Ja, oder nach Ansicht der Bilder regelkonform entschieden hat, dass Schauberschlei rot bekommt Notbremse vorm Strafraum, es gibt Freistoß für City und eben kein Tor.

Speaker 0

不过球最终还是滚进去了。

Der Ball ist aber am Ende ja reingerollt.

Speaker 0

所以从足球的角度来说,本可以判进球有效,直接鸣哨结束比赛,就这样。

Also das hätte jetzt man im Sinne des Fußballs, hätte man sagen können, komm, Tor, pfeife ab, so.

Speaker 0

这个嘛。

Na ja.

Speaker 1

说实话,我认为球场里的所有人都会认同这一点,真的。

Und ich glaube ehrlich gesagt, dass alle im Stadion das so unterschrieben hätten, ja.

Speaker 1

所有人,包括裁判在内。

Alle, einschließlich dem Schiedsrichter.

Speaker 1

但最终判罚是正确的,因为严格来说那是个违规进球——即使肖博·施莱先碰到了球,但如果哈兰德没有阻挡的话,他本可以拿到球的。

Aber am Ende ist es richtig entschieden, weil das dann im Endeffekt ein nicht regelkonformes Tor war, weil Shobo Schlei hätte, auch wenn er zuerst gehalten hat, den Ball halt noch bekommen, wenn Haaland ihn nicht gehalten hätte.

Speaker 1

因此你不能算进球有效,但当然也必须评估先前的犯规。

Und dementsprechend kannst Du's Tor nicht geben, muss dann aber halt natürlich auch das Faul von vorher bewerten.

Speaker 1

所以确实,

Also ja,

Speaker 0

这个案例中判罚是正确的,这一点很明确。

in dem Fall eine richtige Entscheidung, da steht sich das.

Speaker 0

对,我刚才说了我稍微研究了一下,因为当我看到这次进攻和比赛回放时,我说‘哦,他现在也为曼城效力了’之类的话。

Ja, ich hab eben gesagt, ich hab mir das mal son bisschen angeschaut, weil als ich jetzt auch die Ausstellung sehe und das Spiel sehe, sag ich, ach, der spielt jetzt auch bei City und so weiter.

Speaker 0

然后我就想了一下

Und dann hab ich mir da Und wem

Speaker 1

那是什么时候的事?

war das?

Speaker 1

什么时候

Wann war

Speaker 0

是这样的吗?

das so?

Speaker 0

不是在G那里

Nicht bei dem Gü.

Speaker 0

那是谁,对,我得再看看这里的展览

Wer war das, dieser Ja, da muss ich noch mal auf die Ausstellung gucken hier.

Speaker 0

比赛是在哪里进行的?

Und bei, wo haben wir das Spiel?

Speaker 0

对,就是那个

Ja, dieser.

Speaker 0

嗯哼。

Mhm.

Speaker 0

我当时想,好吧,他现在在那里踢球,我怎么没注意到?

Ich dachte, okay, der spielt jetzt da, wo hab ich nicht mitbekommen?

Speaker 0

但你们是想表达别的意思。

Aber da wollt ihr was anderes hinaus.

Speaker 1

那他之前在哪里?

Wo war er denn vorher?

Speaker 0

我们也可以查查看,需要确认一下。

Wollt können wir auch noch, müssen wir mal nachgucken.

Speaker 1

是的,这个我也不清楚。

Ja, das weiß ich auch nicht.

Speaker 0

我查了过去3年的转会记录,曼城,还看了利物浦的。

Hab ich mal geguckt so Transferausgaben erst mal der letzten 3 Jahre, Manchester City, hab auch bei Liverpool geschaut.

Speaker 0

我们从曼城开始,8.95亿英镑。

Da fangen wir bei City an, 895000000 Pfund.

Speaker 0

嗯。

Mhm.

Speaker 0

我们这儿还多出几欧元呢。

Sind wir noch 'n paar mehr Euro, ne.

Speaker 0

利物浦那边是7.32亿英镑,这已经包括了今年夏天一笔2600万的转会费,但差距也不算太大。

Und bei Liverpool sind's 732000000, da ist schon auch ein Sommertransfer für 26 mit eingerechnet, aber jetzt auch nicht unwesentlich weniger.

Speaker 0

这期间利物浦3年引进了50人,曼城则是30人。

In der Zeit Zugänge bei Liverpool 50 in 3 Jahren, bei Manchester City sind's 30.

Speaker 0

嗯。

Mhm.

Speaker 0

尽管少了20人,花的钱却更多一些。

Trotzdem bisschen mehr Geld auszugeben, auch wenn 20 weniger sind.

Speaker 1

但得说利物浦在夏季转会期追上来不少。

Aber da muss man sagen, hat Liverpool aufgeholt im Sommer.

Speaker 1

确实。

Ja.

Speaker 1

在支出方面。

Was Ausgaben betrifft.

Speaker 0

之前的对比可能有所不同,但是

Das wär vorher vielleicht noch anders gewesen, die Gegenüberstellung, aber

Speaker 1

是的,或许可以解读为利物浦需要根据俱乐部情况引援。

Ja, also Liverpool kann man vielleicht interpretieren, braucht sie Zugänge erst nach Klub.

Speaker 1

这种方式也奏效了。

Hat's auch so funktioniert.

Speaker 0

对。

Ja.

Speaker 0

而且确实,期间已经签下了几名球员,不过

Und Ja, man hat noch währenddessen schon mal 'n paar geholt, aber

Speaker 1

是的,但可能不像去年夏天那么极端。

Ja, aber vielleicht nicht so extrem wie letzten Sommer.

Speaker 1

没错,而曼城则始终保持稳定运作,对吧。

Ja, und City ist halt einfach konstant am Start, ne.

Speaker 1

对,没错。

Ja, genau.

Speaker 0

是啊,但我觉得曼城那边情况变得有点疯狂了,你懂吗?

Ja, aber bei City hab ich das Gefühl, dass das so wild geworden ist, weißt Du?

Speaker 0

真的每年都在变,很多位置,关键位置,就像我刚才说的。

So so wirklich jedes Jahr neu und viele Positionen, entscheidende Positionen, was ich eben gesagt hab.

Speaker 0

以前总是这样:沃克踢右路,然后斯通斯和迪亚斯搭档中卫,左路还有点空缺需要补强。

Du hattest sonst immer dieses Jahr rechts spielt Walker, dann spielst Du mit Stones und Dias, dann links waren wir noch son bisschen sone offene Position.

Speaker 0

然后你有德布劳内、罗德里、京多安、B席,前面是哈兰德,福登。

Dann hast Du de Bräunne, Rodri, Gündogan, Benar de Silva, vorne zu Harland, Mares Foden.

Speaker 1

福登,这样。

Foden, so.

Speaker 1

完全没戏了,是吧?

Gar keine Rolle spielt, ne?

Speaker 0

没戏。

Nee.

Speaker 0

感觉以前还挺稳定的,对吧?

Das war eigentlich mal so relativ konstant gefühlt, ne?

Speaker 0

你也经历过的。

Hast Du ja erlebt.

Speaker 0

而最近这两三年就变得特别混乱。

Und jetzt so in den letzten 2, 3 Jahren ist da so ein wildes Durcheinander.

Speaker 0

我现在都快看不懂了。

Also das das seh ich kaum noch durch.

Speaker 0

对了,Aid Nori是从Pulver Hemden以3800万转会来的。

Aid Nori kam übrigens von Pulver Hemden für 38000000.

Speaker 0

现在我又想起来了。

Jetzt fällt's mir wieder ein.

Speaker 0

真划算。

Schnapper.

Speaker 0

现在我又想起来这里

Jetzt fällt's fällt's mir wieder ein hier aus der

Speaker 1

节目。

Sendung.

Speaker 1

8号,对。

Kommer 8, ne.

Speaker 1

6号,6号。

Kommer 6, kommer 6.

Speaker 1

6号。

Kommer 6.

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 1

是的,Felix,我们该怎么处理这两个人?

Ja, Felix, was machen wir mit den beiden?

Speaker 1

我们之前也说过,在比赛前,至少在利物浦这方面,我们可能会稍微更清楚一些,关于欧冠或者曼城的情况。

Wir haben ja irgendwie gesagt, auch vorm Spiel, vielleicht sind wir dann zumindest, was Liverpool betrifft, irgendwie 'n bisschen schlauer, sag ich mal, was Champions League angeht oder auch City.

Speaker 1

我们现在是把他们当作顶级热门一起考虑,还是保持观望态度,或者欧冠奖杯不会由这两支球队中的任何一支获得?

Setzen wir die jetzt als Topfavoriten mit mit ins Boot oder sind wir so, setzen wir in die Lauerstellung oder geht der Champions League Titel nicht über beide Teams?

Speaker 0

是的,我不太愿意一周之内就改变观点,因为上周大家还在说,看,他们下半场踢得不错。

Ja, ich will ja nicht so gerne meine Meinung von 1 Woche auf die andere ändern, weil man auch letzte Woche gesagt hat, so, ja, jetzt haben Sie da eine gute zweite Halbzeit gespielt.

Speaker 0

如果他们能在这赛季逐步提升,发挥出应有的水平,那还需要迈出很大一步,特别是说到利物浦时,曼城也一样。

Und wenn Sie sich noch Schritt für Schritt weiterentwickelt in diese Saison und diese Qualität, die Sie eigentlich haben, da muss schon noch 'n sehr großer Schritt kommen, grade wenn ich jetzt Liverpool sage, aber City genauso.

Speaker 0

老实说,我对这两支球队都没有十足把握,不会押注他们能赢得欧冠。

Also ich hab keine Überzeugung bei beiden sagen zu können, da würde ich jetzt mein Geld drauf wetten, dass die die Germanic gewinnen.

Speaker 0

对。

Ja.

Speaker 0

但说实话,这一点我们讨论过多次,我对任何球队都没这种把握。

Hab ich aber ehrlicherweise und das ist ja, das haben wir jetzt schon öfter gesprochen, bei gar keinem.

Speaker 1

明白。

Ja.

Speaker 1

我同意你的看法。

Ich ich bin bei dir.

Speaker 1

所以结论是

Also Fällt

Speaker 0

我现在很难说,这就是那支队伍,我说那里

mir jetzt megaschwert zu sagen, das ist jetzt die Mannschaft, wo ich sage, dass da

Speaker 1

我们赛季初也预测过,会赢得欧冠吗?

Haben wir das auch getippt am Anfang der Saison, mit Champions League gewinnen?

Speaker 1

不,我们还继续吗?

Nee, sollen wir noch?

Speaker 1

我们之前不是也把他们排进过前三吗?

Haben wir denen da nicht auch mal irgendwann eine Top 3 gemacht?

Speaker 0

不,我不这么认为。

Nee, ich glaub nicht.

Speaker 0

不。

Nee.

Speaker 0

我们没敢预测。

Haben uns nicht getraut.

Speaker 1

我们没敢预测。

Haben uns nicht getraut.

Speaker 0

所以理论上我们还可以弥补,就像之前一样

Also könnten wir ja theoretisch noch nachholen, als immer noch

Speaker 1

那么谁会赢得欧冠呢?

Wer gewinnt denn die Champions League?

Speaker 0

这是个好问题。

Das ist eine gute Frage.

Speaker 0

我说

Ich sage

Speaker 1

联赛阶段已经结束了。

Liga Phase ist beendet.

Speaker 0

我说,有一个

Ich sage, es gibt 'n

Speaker 1

卫冕冠军。

Titelverteidiger.

Speaker 1

你觉得呢?

Meinst Du?

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 1

不过你们也不是,对吧?

Sie sind aber auch nicht, ne?

Speaker 0

对,但是...那个...我告诉他们了,我不能凭信念说,但我不能凭信念支持拜仁。

Ja, aber aber auch die die Ja, ich ich hab denen gesagt, ich kann's nicht aus Überzeugung sagen, aber ich kann den Bayern nicht aus Überzeugung sagen.

Speaker 0

曼城可以,利物浦也行,但阿森纳...凭经验来说...他们上次夺冠是什么时候?

Ich kann die City, Liverpool ja, ich kann ja auch Arsenal nicht, ja, aus der Erfahrung jetzt, jetzt, wann haben die jetzt mal 'n Titel geholt?

Speaker 0

这个嘛...他们确实在小组赛阶段势如破竹,所有球员都状态火热,但后来我就完全不关注了。

Also das ist irgendwie, klar sind sie durchmarschiert durch durch die Gigaphase, alle Spieler geworden, aber dann hab ich's ja gar nix.

Speaker 0

对。

Ja.

Speaker 0

好,现在该你说了

Ja, sag Du jetzt

Speaker 1

也轮到你了。

auch mal.

Speaker 0

不。

Nee.

Speaker 0

Hab

Speaker 1

我现在是不是冲撞到你了?

ich dir jetzt reingerenne?

Speaker 0

不,现在来吧,好吧,你可以说皇马,这样你就轻松了。

Nee, jetzt komm, jetzt, na gut, Du kannst ja real sagen, dann bist Du fein raus.

Speaker 1

是的,我也缺乏最后的信心。

Ja, da fehlt mir auch die letzte Überzeugung.

Speaker 1

这一点我必须诚实承认。

Da muss ich, da muss ich schon ehrlich sein.

Speaker 1

所以目前来看,我们回家时不会有欧冠冠军。

Also Stand jetzt, gehen wir ohne Champions League Sieger nach Hause.

Speaker 1

对。

Ja.

Speaker 1

那就取消吧。

Dann wird abgesagt.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

这个不,对我来说,确实很难抉择。

Das also Nee, also mir, also fällt mir auch wirklich schwer.

Speaker 1

我没有一支队伍能完全说服我。

Also ich hab keine Mannschaft, die mich vollends überzeugt.

Speaker 1

不,我是菲卡。

Nee, bin Fika.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

不,

Nee,

Speaker 1

真的没有。

wirklich nicht.

Speaker 1

我我我真的觉得

Also mir mir mir fällt mir wirklich

Speaker 0

我给你听着,我再给你一周时间考虑。

Ich geborene dir, pass auf, ich geborene dir noch eine Woche Zeit, dann machst Du dir mal Gedanken.

Speaker 0

我们下周开始录制。

Nächste Woche werden wir aufnehmen.

Speaker 1

是的,他们都需要好好想想。

Ja, die sollen sich mal alle Gedanken machen.

Speaker 1

他们必须赢得我们的心。

Die müssen sich mal in unser Herz spielen.

Speaker 0

你下周告诉我。

Du sagst mir nächste Woche.

Speaker 0

这样吧,给你一周时间准备。

Lass, gib dir eine Woche Zeit, dich vorzubereiten.

Speaker 0

我现在还是支持巴黎。

Ich bleib jetzt bei Paris.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

你可以再看看现在谁在打季后赛,谁已经晋级了,然后

Du kannst dir noch mal anschauen, wer da alles jetzt Playoff spielt und wer schon durch ist und dann

Speaker 1

是的,这个我甚至都知道,对吧。

Ja, das weiß ich ja sogar, ne.

Speaker 1

糟糕的是尽管如此,它确实很难。

Schlimme und trotzdem und trotzdem ist es wirklich schwer.

Speaker 1

那好吧,我考虑一下,就这么办吧。

Na gut, ich überleg, mach das mal.

Speaker 1

广告。

Werbung.

Speaker 1

Felix,你虽然戴着帽子,但是没错。

Felix, Du hast zwar eine Kappe auf, aber Ja.

Speaker 1

这样你的头发会透出一点点。

Dadurchschimmert son bisschen dein Haar.

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 1

看起来你今天好像抹了发胶,

Das sieht aus, als wenn Du Gel aufgelegt hättest heute,

Speaker 0

对,这样它们就能更好地往后梳。

ja, damit sie besonders gut nach hinten liegen.

Speaker 0

我今天就想这么弄。

Dann hatte ich Lust drauf heute.

Speaker 1

你用的是哪种?

Was nimmst Du da?

Speaker 1

你从哪儿买的?

Wo kriegst Du das her?

Speaker 0

是这样的,我的发蜡一直都是通过亚马逊Prime买的。

Ja, bei mir ist es so, mein Haarwachs in dem Fall kommt immer per Amazon Prime.

Speaker 0

不知怎么的在实体店找不到,不过也没关系,这样更快,而且我都不用出门,对吧。

Das gibt's irgendwie, find ich irgendwie nicht im Laden, ist aber auch nicht schlimm, weil so geht's auch schneller und ich muss mich nicht bewegen, ne.

Speaker 0

直接加入在线购物车,迅速下单,第二天就到货,因为我是Prime会员。

Ab in den Warenkorb online, zack bestellt, nächsten Tag ist da, weil ich Prime Kunde bin.

Speaker 0

你知道吗?

Und weißt Du was?

Speaker 0

理想情况下,当天还能赶上Prime上播放的欧冠顶级赛事。

Im Idealfall das dann auch am selben Tag, wo das Champions League Topspiel läuft auf Prime am Arm.

Speaker 0

这样我还能为此打扮一番。

Dann kann ich mich dafür noch schick machen.

Speaker 1

我每天都要经历这些,对吧。

Ich erleb das hier tagtäglich, ne.

Speaker 0

叮咚,又是叮咚声?

Ding Dong, macht's Ding Dong wieder?

Speaker 1

是的,Jassy下单的样子就像没有明天一样。

Ja, also Jassy bestellt, als wenn's keinen Morgen gäbe.

Speaker 0

但她现在肯定会说,从来不是为自己,只是为了孩子们,对吧?

Aber sie würde jetzt bestimmt sagen, nie für mich, nur für die Kinder, richtig?

Speaker 0

我也是这么做的。

Das hab ich hier auch gemacht.

Speaker 1

不,我会说是为了我们大家。

Nee, ich würd sagen für uns alle.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

真的是为了我们所有人。

Für uns alle ja wirklich.

Speaker 1

说真的,你什么都能订购。

Also Du kannst ja wirklich alles bestellen, ne.

Speaker 1

有时候这确实让我印象深刻,我得承认。

Und das beeindruckt mich manchmal, muss ich sagen.

Speaker 1

要知道我平时不容易被打动,但当她中午突然想到'好,我们还需要这个',就会立刻在亚马逊Prime下单,有时候晚上就能送到。

Also ich bin ja nicht so leicht zu beeindrucken, aber wenn sie dann irgendwie teilweise so mittags denkt, okay, wir brauchen das noch bitte irgendwie teilweise so mittags denkt, okay, wir brauchen das noch, dann bestellt sie das bei Amazon Prime und teilweise ist das abends da.

Speaker 1

这让我不得不佩服。

Da zieh ich meinen Hut vor.

Speaker 1

既然我在这里假设我们不是唯一在那里下单的人,那他们肯定有个难以置信的高效配送系统。

Da ich da hier davon ausgehe, dass wir nicht die Einzigen sind, die dort bestellen, haben die ein unfassbar gutes Liefersystem.

Speaker 1

我们都知道,对吧,最烦人的莫过于下单后要等包裹等很久。

Und wir wissen ja alle, ne, es gibt ja nix Nerviges, wenn man was bestellt und dann ewig aufs Paket wartet.

Speaker 1

这一点在亚马逊Prime上我们完全可以放心排除。

Das können wir wohl bei Amazon Prime getrost ausschließen.

Speaker 0

他们甚至有时候晚上也会来送货,对吧,大概九点半左右,那时候他们居然还能送,

Die kommen ja auch mal abends so, ne, gegen halb 10 oder so können und selbst da kommen die Ja,

Speaker 1

对,对,对,对,对。

ja, ja, ja, ja, ja.

Speaker 1

在西班牙这边,他们有些地方甚至能送到晚上11点。

Also hier in Spanien kommen die sogar teilweise bis 11 abends.

Speaker 1

晚上11点还能收到包裹。

Da kommt einfach noch mal 'n Paket abends 11.

Speaker 1

我觉得这太棒了,对吧。

Finde ich klasse, ne.

Speaker 1

而且有了亚马逊Prime会员,连运费都不用付了,是的。

Und dazu kommen noch mit 1 Amazon Prime Mitgliedschaft zahlt man auch gar nix mehr für die Lieferung Ja.

Speaker 1

费利克斯。

Felix.

Speaker 0

我们想向大家推荐两个优势。

Und es gibt 2 Vorteile, die wir euch ans Herz legen wollen.

Speaker 0

第一个其实我们已经介绍过了。

Den Ersten haben wir jetzt eigentlich schon gemacht.

Speaker 0

但是托尼,这对我们也很重要,亚马逊Prime Video有海量的娱乐内容选择。

Aber Toni, und das ist für uns ja auch wichtig, es gibt eine riesige Auswahl an Unterhaltung bei Amazon Prime Video.

Speaker 1

是的,欧冠联赛我就不多说了。

Ja, Champions League will ich mal aber gar nicht lange rummachen.

Speaker 1

没错。

Ja.

Speaker 1

欧冠顶级赛事。

Champions League Topspiel.

Speaker 0

马蒂亚斯·索默,超级专家,我们之前也讨论过这个话题,对吧。

Matthias Sommer, Superexperte, haben wir auch schon thematisiert, ne.

Speaker 0

Prime专家。

Prime Experte.

Speaker 0

好的,我会看的。

Ja, guck ich.

Speaker 0

好的,我也会看。

Ja, guck ich auch.

Speaker 0

这确实也是我最期待的比赛。

Ist ja halt auch mein Topspiel.

Speaker 1

我可以简洁明了地总结一下。

Kann ich kurz und knackig zusammenfassen.

Speaker 1

我经常看。

Guck ich oft.

Speaker 0

是的,当然还有电视剧和电影,都非常棒,还有MBA篮球赛,对我们来说也是超级重要的。

Ja, also, ne, es gibt natürlich auch Serien und Filme, alles top, aber auch MBA Basketball, auch das für uns ja super.

Speaker 0

我们不仅是客户,还是亚马逊Prime的粉丝。

Also wir sind nicht nur Kunden, wir sind auch Fans von Amazon Prime.

Speaker 0

这一点可以很明确地说。

Das kann man hier ganz klar sagen.

Speaker 0

今天我们还有个不涉及体育的小建议,来点不一样的,对吧。

Und ein Tipp, der nicht Sport geht heute, den haben wir auch noch, sondern 'n bisschen Abwechslung, ne.

Speaker 0

一个电影推荐。

Ein Ein Filmtipp.

Speaker 0

对,一个电影推荐。

Ja, ein Filmtipp.

Speaker 0

我们也可以试试这个。

Sollen wir doch auch mal machen.

Speaker 0

我是说体育和这场比赛你们必须看。

Ich mein Sport und hier das Spiel müsst ihr gucken und das.

Speaker 0

不,不用了。

Nee, nee.

Speaker 0

我们在亚马逊Prime上发现了一个当前的热门推荐。

Wir haben bei Amazon Prime ein aktuelles Highlight.

Speaker 0

《法比安与致命婚礼》,巴斯蒂安·帕斯特沃卡在剧中饰演一个骗子,被卷入一场婚礼中的离奇谋杀案。

Fabian und die mörderische Hochzeit, hier spielt nämlich Bastian Pastewka einen Hochstapler, der auf eine Hochzeit in einen kuriosen Mordfall verwickelt wird.

Speaker 0

我能想象这会是一部非常有趣的犯罪冒险片,巴斯蒂安·帕斯特沃卡对我来说也是...不,我们刚给专家们排了名。

Ich kann mir vorstellen, das wird ein richtig witziges Krimi Abenteuer und Bastian Pastewka ist für mich auch Nee, wir haben jetzt mal Experten gerankt.

Speaker 0

如果要给喜剧演员排名,巴斯蒂安·帕斯特沃卡在我心中绝对是名列前茅的。

Also wenn wir Comedians ranken, ist für mich Bastian Passewka auch ganz oben dabei.

Speaker 1

对,确实如此,3分,是的。

Ja, doch 3, ja.

Speaker 1

不过这个话题我们改天再聊,亲爱的朋友们。

Aber das ein anderes Mal, liebe Freunde.

Speaker 1

其实亚马逊Prime可以说是必备的,还没订阅的朋友现在就该抓紧加入了。

Also Amazon Prime ist ja eigentlich eigentlich 'n Muss und wer's noch nicht hat, der sollte jetzt spätestens zuschlagen und dabei sein.

Speaker 0

所以亲爱的听众们,快去试试吧,其他内容照常放在节目说明里。

Also probiert es aus, liebe Lopengemeinde, der Rest wie immer in den Shownotes.

Speaker 1

广告结束。

Werbung Ende.

Speaker 0

好了,现在得打电话了,因为我们有位听众提了个很棒的问题,他好像是学校的老师,现在正好是课间休息时间,我们得抓紧这个机会。

So, jetzt müssen wir anrufen, weil unser Hörer, der eine tolle Frage hat, der ist nämlich Lehrer, glaub ich, an der Schule und da ist grad Pause und die müssen wir nutzen.

Speaker 1

对,趁下课铃还没响。

Ja, bevor es klingelt.

Speaker 0

没错。

Ja.

Speaker 2

你好。

Ja, hallo.

Speaker 0

你好Timo,你现在是课间休息吗?

Hallo Timo, ist grad Pause bei dir?

Speaker 2

是的,现在是大课间。

Genau, hier ist grad große Pause.

Speaker 0

太好了。

Sehr gut.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客