Elisa True Crime - 第140集:京都动画工作室的可怕一天 封面

第140集:京都动画工作室的可怕一天

Ep. 140: Quel terribile giorno al Kyoto Animation Studio

本集简介

2019年7月18日,京都动画工作室看似平凡如常,这里是漫画和图像小说爱好者的圣地……直到41岁、经济困难的青叶真司将满腔怒火倾泻在员工身上,酿成震惊日本的惨剧。这就是青叶真司的故事。 See omnystudio.com/listener for privacy information.

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

请注意,由于涉及内容的性质,建议成年观众收听。

Attenzione, per la natura dei fatti trattati si consiglia l'ascolto ad un pubblico adulto.

Speaker 0

2019年7月18日,对于京都动画工作室这个漫画和图像小说爱好者的圣地来说本应是平凡的一天,直到经济窘迫的41岁男子青叶真司将全部怒火倾泻向员工,制造了震惊整个日本的惨案。

Il 18 luglio 2019 sembra un giorno come un altro al Kyoto Animation Studio, luogo di culto per gli appassionati di manga e graphic novel finché Shinji Aoba, un quarantunenne con difficoltà economiche, riversa tutta la sua rabbia contro I dipendenti causando una terribile strage che segnerà l'intero Giappone.

Speaker 0

这是关于青叶真司的故事。

Questa è la storia di Shinji Aoba.

Speaker 0

2020年我开设了一个YouTube频道,专门讲述凶杀案、悬案和神秘失踪事件。

Nel 2020 ho aperto un canale YouTube in cui racconto omicidi, casi irrisolti e misteriose sparizioni.

Speaker 0

我查阅资料、倾听当事人陈述并进行独立思考。

Mi documento, ascolto I protagonisti, faccio le mie riflessioni.

Speaker 0

我是犯罪纪实博主Elisa,这些是特别震撼我的故事。青叶真司1978年5月16日出生于埼玉县浦和市(现属东京都周边地区),所以故事背景就在东京。

Io sono Elisa true crime e queste sono le storie che mi hanno particolarmente scioccata Shinji Aoba nasce il 16 maggio del 1978 nella Prefettura di Saitama in quella che allora era la città di Urawa che si trova negli immediati dintorni di Tokyo, quindi siamo a Tokyo.

Speaker 0

青叶是三兄妹中的次子,上有兄长下有妹妹。但自1987年起,父母离婚后他与兄妹都被判给父亲抚养——这在那年代很不寻常,除非存在特殊原因。事实上整个故事中都找不到关于他母亲的任何踪迹,我推测她从未在孩子们生活中出现过。

Shinji è il secondo di 3 figli, un fratello maggiore e una sorella minore, ma a partire dal 1000 novecentottantasette viene affidato insieme ai suoi fratelli al padre perché I genitori divorziano e purtroppo non si conoscono le dinamiche di questo divorzio tanto meno si sa il perché abbiano affidato I figli al padre e non alla madre cosa che in quegli anni non era molto comune a meno che non ci fossero dei motivi specifici fatto sta che della madre di Shinji non c'è traccia da nessuna parte nella storia quindi suppongo che non sia mai stata una figura presente nella sua vita o in quella dei suoi fratelli.

Speaker 0

他的父亲却是个极度暴力的人,会因任何小事惩罚孩子。据青叶哥哥证言,父亲常命令他们赤身裸体在寒冬中罚站数小时,还会泼冷水。东京冬季的严寒可想而知,这种生活条件加上经济拮据(据说父亲父亲非常贫穷),),使得青兄妹的生存生活极其生活极其(原文重复处保留原始表述)

Suo padre però è un uomo molto violento che punisce I figli per qualsiasi cosa e secondo la testimonianza del fratello di Shinji pare che per punirli spesso li facesse spogliare nudi e gli facesse passare ore e ore fuori al freddo d'inverno buttandogli addosso anche dell'acqua fredda e non so se avete presente il freddo che fa d'inverno a Tokyo fa tanto freddo le condizioni di vita col padre quindi sono molto difficili per Shinji e per I suoi fratelli anche sotto il punto di vista economico perché pare infatti che il padre fosse molto povero quindi con I figli viveva in condizioni precarie.

Speaker 0

家境贫寒,因此他与孩子们的生活条件十分艰难。

Povero, quindi con I figli viveva in condizioni precarie.

Speaker 0

在学校里,真司无法融入集体,交不到朋友,即使加入柔道社团也无法接近任何同学。初中时期他经常成为霸凌对象,屡遭嘲弄。虽然具体原因不明,但考虑到青少年有时会对处境艰难者格外残忍——真司在家缺乏关爱,可能总是穿着同一件衣服上学,性格又极其封闭内向——这些特质很可能使他成为霸凌者的目标。 consequently, 他逐渐将所有时间用于独处:在校遭受霸凌却无人声援,在家要忍受最恶劣的施暴者(父亲),连可庇护的家庭港湾都不存在。于是他越来越自我封闭,最终成为了所谓的'蛰居族'。

A scuola Shinji non riesce ad integrarsi, non riesce a farsi degli amici e anche quando si iscrive al club di judo anche lì non riesce ad avvicinarsi a nessuno dei suoi compagni alle scuole medie viene spesso preso di mira dai bulli viene spesso preso in giro e non sappiamo esattamente il perché ma possiamo immaginarlo dato che a volte I bambini adolescenti possono essere particolarmente crudeli con quelle persone che sono in difficoltà possiamo immaginare che il fatto che Shinji fosse trascurato a casa e che quindi magari andasse a scuola con sempre gli stessi vestiti e che fosse comunque molto chiuso e introverso ecco questo probabilmente potrebbe averlo reso un facile bersaglio per I bulli Scigli di conseguenza inizia a passare sempre più tempo da solo perché a scuola viene bullizzato, non nessun amico che lo sostenga, a casa deve subire le angherie da parte del bullo più bullo di tutti e non neanche una famiglia in cui rifugiarsi quindi si isola sempre di più diventando quello che viene definito come un hikikomori.

Speaker 0

关于蛰居族现象我们已在其他视频中讨论过,但为未观看过相关内容的观众简要说明:

Del fenomeno degli hikikomori abbiamo già parlato in altri video ma vi spiego brevemente di cosa si tratta per quelli di voi che magari non hanno visto quei video là.

Speaker 0

蛰居族指的是自愿脱离社会生活,将自己封闭在房间内不再外出的人群。

Un hikikomori sarebbe una persona che volontariamente decide di escludersi dalla vita sociale e di recludersi nella propria stanza senza più uscire.

Speaker 0

正如你们可以想象的,这个术语是一个日语词汇,由两个汉字组成:HikU意为'退缩',Komoru意为'封闭'。

Questo termine come potrete immaginare è proprio un termine giapponese che sarebbe un insieme di parole è formato infatti da 2 ideogrammi HikU che significa ritirarsi e Komoru che significa isolarsi.

Speaker 0

不幸的是,这种现象在意大利等国家也在增长。

E questo fenomeno purtroppo è in crescita anche in paesi come l'Italia.

Speaker 0

在另一个视频中,我确实谈到了NEET这一非常相似的现象,并让你们听了Marco Maisano关于这个话题的播客片段。但基本上,在Maisano的播客中,心理学家Giulio Costa解释说,NEET或像Shinji这样的蛰居族选择退出社会,是因为社会压力对他们来说太高,个体被彻底压垮,从而选择退缩。

In un altro video infatti vi parlavo dei NEET che sono fenomeno molto simile e vi facevo anche sentire parte di un podcast di Marco Maisano sull'argomento ma in sostanza nell'episodio del podcast di Maisano lo psicologo Giulio Costa spiega che il NEET o in questo caso nel caso di Shinji Likikomori sceglie di ritirarsi dalla società perché la pressione della società è troppo alta per lui e quindi l'individuo è talmente sopraffatto da appunto ritirarsi.

Speaker 0

这就像在说:'不,我受不了了,停止这个游戏吧!'

E' come dire: No, non ce la faccio, fermate il gioco!

Speaker 0

显然,成为蛰居族是一种症状,是需要被关注的心理脆弱的表现,是一种求助的呼喊。人类是社会性动物,并不适合每天24小时独自生活数月。我读到过,当一个人的自我隔离持续至少6个月时,就可以被定义为蛰居族。

Ovviamente il fatto di diventare un hikikomori è un sintomo, un sintomo di una fragilità che va attenzionata, è un grido d'aiuto l'essere umano è un animale sociale non è fatto per starsene da solo 24 ore al giorno per mesi ho letto che un hikikomori può definirsi tale nel caso in cui il suo isolamento duri per almeno 6 mesi.

Speaker 0

一个人如果自我隔离超过6个月,说明出了些问题,需要帮助,这是在发出警报信号。而在青叶真司的案例中,这些警报信号没有人注意到。

Una persona che si isola per più di 6 mesi qualcosa che non va, va aiutata, sta dando dei campanelli d'allarme, campanelli d'allarme che nel caso di Shinji Aoba nessuno attenzionato.

Speaker 0

不过话说回来,如果我们较真的话,真司其实是被注意到了的。

C'è da dire però che Shinji se vogliamo essere attenzionato.

Speaker 0

不过话说回来,如果我们较真的话,真司其实并不能完全被定义为蛰居族,因为他毕竟还上学,也做过一些零工,似乎经常出门。所以我们说,他并非严格意义上的蛰居族,但确实发出了强烈的警示信号。事实上,真司中学毕业后上了一所日间学校,做过兼职工作,在加油站的小超市当过店员,也在县政府的办公室做过邮件分拣和报纸投递的工作。

C'è da dire però che Shinji se vogliamo essere pignoli non può proprio definirsi un hikikomori perché comunque frequentava la scuola e anche trovato dei lavoretti quindi pare che da casa sua uscisse spesso quindi diciamo che non è un hikiko, mori nel vero senso del termine ma sta comunque dando dei grossi segnali dei grossi campanelli d'allarme Shinji infatti dopo le scuole medie si iscrive ad una di giorno svolge dei lavori part time lavora come commesso in un minimarket di una stazione di servizio e fa l'addetto allo smistamento della posta presso l'ufficio della prefettura e della consegna dei giornali.

Speaker 0

高中毕业后,他进入了东京的一所职业学校,但中途退学,继续在那家便利店工作了8年。这家便利店的店主对他的描述非常有趣。

Dopo le superiori si iscrive ad una scuola professionale a Tokyo che però non termina si ritira a metà anno e continua a lavorare in quel minimarket per altri 8 anni e quello che racconta su di lui il titolare di questo minimarket è molto interessante.

Speaker 0

店主或经理说,Shinji在工作上非常出色,但对同事却非常具有攻击性。据说他对同事态度恶劣,导致至少3名同事因他的恐吓而辞职。然而8年后,Shinji毫无理由地辞去了便利店的工作——既不是找到了新工作,也不是有了人生规划,就是单纯辞职。失去工作和收入后,他被迫通过小偷小摸来维持生计。此时他完全成了一个被社会边缘化的人,没有融入任何群体。这显然让他更加孤立:没有钱、没有朋友、没有工作,所有这些都让他越来越憎恨生活和社会。这种对社会的不满呈指数级增长,尤其是在日本文化中,社会融入和遵守社会规范被视为非常重要。能够适应并按照社会规则和期望行事受到高度重视。而Shinji的生活完全与人们对他的期望背道而驰,他为此感到痛苦,因为每个人都希望成为某个群体的一部分,而他从未在任何环境中成功过,他将此归咎于社会。

Il titolare o il manager insomma di questo minimarket racconta che Shinji fosse molto bravo secondo lui nelle sue mansioni ma era molto aggressivo con I suoi colleghi pensate che trattava così male I suoi colleghi che alcuni di loro almeno 3 si sono licenziati a causa delle sue intimidazioni Dopo 8 anni però Shinji si licenzia da questo minimarket senza nessun motivo cioè non si licenzia perché trova un altro lavoro o perché altri progetti nella vita si licenzia e basta e infatti ritrovandosi senza lavoro e senza uno stipendio è costretto a commettere dei piccoli furti per poter tirare avanti e a questo punto è a tutti gli effetti un emarginato, una persona che vive ai margini della società non è integrato in nulla e questo chiaramente lo spinge ad isolarsi sempre di più non soldi, non amici, non un lavoro e tutto questo lo porta sempre più ad odiare la vita e la società proprio un risentimento nei confronti della società che cresce esponenzialmente anche perché in Giappone nella cultura giapponese l'integrazione sociale e la conformità alle norme sociali sono considerate cose molto importanti essere in grado di adattarsi e di comportarsi in modo appropriato secondo le regole e secondo le aspettative della società è altamente valorizzato quindi Shinji sta vivendo completamente all'opposto di quello che chiunque si aspetti da lui e lui comunque soffre per questo perché chiunque di noi vorrebbe sentirsi parte di qualcosa, parte di un gruppo e lui nella vita non ci è mai riuscito in nessun contesto e di questo colpevolizza appunto la società.

Speaker 0

虽然不清楚他是如何度日的,但他继续没有工作,继续行窃。2006年,他在一家商店偷内衣时被抓住,遭到警方控告和审讯。而在2012年,他甚至因偷窃2万日元(约合160欧元)而被逮捕。关于这些盗窃案的细节信息不多,因为许多文章是我从日语翻译过来的,希望我做得不错。比如,我不知道他是从商店抢劫还是偷了别人的钱包,但这在案件中并不关键。重要的是,Shinji越来越陷入与法律的麻烦中,不断突破底线。因为这次盗窃,他于2012年被捕,2016年出狱。之后,他被纳入一个针对前科犯的改造计划,这是一个政府的社会援助项目,旨在帮助前科犯重新融入社会。一段时间里,他住在公共设施中,项目结束后,他搬到了东京郊区的一个单间公寓。但即使在这里,Shinji仍然不断惹麻烦。他住在公寓里,有多个邻居,邻居们报告了与他之间的各种问题。例如,一位名叫松本的邻居说,有一天Shinji非常咄咄逼人地敲他的门,指责他在深夜制造巨大噪音——据松本说这并非事实。当松本否认时,Shinji变得非常激动,抓住他的衣领,并威胁要杀死他。

Ma l'avvenimento che non è chiaro in che modo passi le non è chiaro in che modo passi le sue giornate ma continua a non avere un impiego e continua a rubare infatti nel 2006 viene beccato a rubare della biancheria intima in un negozio e viene denunciato e interrogato dalla polizia mentre invece nel 2012 viene addirittura arrestato per aver rubato dei soldi ruba 20000 yen che sarebbero l'equivalente di circa 160 euro ma anche qui non ci sono molte informazioni sui dettagli di questi furti anche perché vabbè molti articoli ho dovuto tradurli dal giapponese quindi spero di aver fatto un buon lavoro ma per dire non so da dove abbia rubato questi 20000 yen se da un negozio facendo proprio una rapina oppure rubato il portafoglio a qualcuno non è chiaro non si sa ma vi dirò non è neanche così determinante nel caso la cosa importante da sapere è che appunto Shinji si stia mettendo sempre più nei guai anche con la giustizia superando sempre di più un limite spostando l'asticella sempre un po più su Per questo furto infatti viene per 4 anni viene arrestato nel 2012 ed esce di prigione nel 2016 e a questo punto viene inserito in una specie di programma di recupero per ex detenuti un programma di assistenza sociale del governo per aiutare appunto ex detenuti al reinserimento nella società e per qualche tempo vive in una struttura pubblica e successivamente quando questo programma termina Shinji si trasferisce in un monolocale in una zona periferica subito fuori Tokyo ma anche qui Shinji continua a cacciarsi nei guai e ad avere problemi a questo punto vive appunto in un monolocale in un appartamento quindi a diversi vicini di casa vicini di casa che raccontano di aver avuto svariati problemi con lui per esempio uno dei vicini un uomo noto solo con il nome di matsumoto racconta che un giorno Shinji era andato a bussargli alla porta e in modo molto aggressivo aveva urlato a mazzumoto accusandolo di fare forti rumori durante la notte cosa che a detta di mazzumoto non era vera l'uomo quindi gli aveva risposto in questo modo aveva negato di fare quei rumori al che Shinji si era alterato così tanto da avergli messo le mani addosso lo aveva afferrato dal colletto e lo aveva minacciato di morte.

Speaker 0

2018年,Shinji再次惹上麻烦:一位邻居向警方举报他在深夜将音乐开到最大音量。据说当警察应邻居要求上门时,Shinji反抗他们,甚至不愿开门。警察不得不从窗户进入,一旦进去,Shinji一直抵抗到最后。此时,他越来越沉浸在自己的世界里,越来越被边缘化,甚至与家人——他的兄弟和母亲——断绝了联系。正如我之前所说,母亲在他的生活中完全缺席,因此他更加孤独。社区居民经常看到独自一人,尤其是在深夜,总是骑着自行车,穿着同样的脏衣服,散发着难闻的气味。

Nel 2018 Shinji si mette di nuovo nei guai: un vicino di casa lo denuncia alla polizia per aver messo della musica a tutto volume nel cuore della notte e pare che quando la polizia si è presentata lì a casa sua dopo essere stata appunto chiamata dal vicino di casa Shinji si sia ribellato a loro cioè non voleva neanche aprirgli la porta infatti pare che la polizia sia dovuta entrare dalla finestra e una volta dentro Shinji opposto resistenza fino alla fine a questo punto quindi lui è sempre più nel suo mondo sempre più emarginato e a questo punto anche tagliato I ponti con il resto della sua famiglia quindi con I suoi fratelli e con sua madre che come vi dicevo non è per nulla presente nella sua vita quindi lui è ancora ancora di più completamente da solo la gente del quartiere racconta di vederlo spesso in giro da solo soprattutto nel cuore della notte sempre in bicicletta e con addosso sempre gli stessi vestiti Vestiti sporchi emanando un odore terribile.

Speaker 0

我在一篇文章中读到,真司身上的气味难闻到有时甚至无法进入商店。

Ho letto in un articolo che Shinji puzzava così tanto da non poter neanche entrare nei negozi a volte.

Speaker 0

由于他的体味,他经常被商店拒之门外。

A causa del suo odore veniva mandato via dai negozi.

Speaker 0

现在需要了解的是,他从30岁左右(大约十年前)开始,就像许多日本人一样迷上了动漫和漫画——毕竟日本正是动漫文化的发源地。真司开始为自己假想的未来动画创作故事,他的灵感主要来自一部名为《凉宫春日的忧郁》的动画,这部作品最初是漫画,后来由京都动画改编成动画系列。

Ora dovete sapere una cosa su lui dall'età di 30 anni, quindi da una decina di anni, si era appassionato al mondo degli anime e dei manga come moltissime persone soprattutto in Giappone perché come sicuramente sapranno tutti il mondo degli anime e dei manga nasce proprio lì Shinji aveva iniziato a scrivere delle storie per un suo ipotetico anime futuro e a fare questo era stato ispirato da un anime in particolare che si chiama la malinconia di Haruki Suzumiya che in principio era un manga e quindi un fumetto insomma ma poi è stato adattato in chiave anime quindi è diventata una serie animata prodotta dalla Kyoto Animation.

Speaker 0

京都动画(粉丝简称Kyoani)堪称日本动画和影视制作领域的殿堂级存在,其发展历程不仅引人入胜,更与今日事件密切相关。

La Kyoto Animation che I fan abbreviano come Kyoani dovete sapere che è proprio una sorta di istituzione nel mondo delle animazioni e video produzioni in Giappone e la sua storia è molto interessante nonché molto importante nel caso di oggi.

Speaker 0

Kyoani成立于1981年,最初是动画与漫画制作公司。在其代表作中,《拉克丝塔》《Key-on》(可能是他们最知名的作品)以及我之前提到的《凉宫春日的忧郁》——正是这部作品为真司打开了新世界的大门。

La Kyoani è stata fondata nel 1000 novecentottantuno come studio di produzione di animazione e fumetti e tra I suoi successi troviamo Lakistar, Key-on che forse è la loro produzione più famosa e come vi dicevo prima Haruhi Suzumiya che è proprio è proprio l'anime che aperto questo mondo a Shinji.

Speaker 0

Kyoani的创始人羽田亨与羽田洋子夫妇始终以深厚的人文关怀和对员工的诚信态度在业内著称。

I fondatori della Kyoani sono la coppia Hideakhi e Yoko Hatta che si sono sempre contraddistinti nel settore per la loro grande umanità e la loro onestà verso I dipendenti del loro studio.

Speaker 0

举例来说,这家工作室的画师领取固定月薪而非按作品计酬——这与行业普遍做法截然不同。此外据悉,他们早期主要招聘失业母亲和缺乏经验的求职者,为这些人提供难得的工作机会,实属难得。

Per farvi un esempio I disegnatori di questo studio pare siano retribuiti con una quota fissa mensile invece che essere pagati a disegno come invece avviene dalla maggior parte delle altre aziende di questo settore e oltre questo pare anche che inizialmente assumessero soprattutto donne madri disoccupate e lavoratori inesperti così da poter dare loro una possibilità, cosa che non è da tutti.

Speaker 0

羽田洋子曾表示,工作室女性员工比例较高,因为她认为女性具备突出的敏感性与亲和力,这些特质能创造出情感层次更丰富、更具感染力的作品。许多人认为这正是他们成功的关键。京都动画被视为业内殿堂级工作场所,众多自由插画师、作家和艺术家梦寐以求能通过年度'京都动画大奖赛'加入他们的团队——获奖者不仅能出版作品,更能获得工作室的正式聘用合同,这种机制使Kyoani能源源不断地发掘新锐人才。

E tra le cose Yokohatta dichiarato che all'interno dei loro studi lavorano molte donne, cioè molte più donne perché secondo lei le donne sono dotate di una spiccata sensibilità e di una spiccata gentilezza caratteristiche che secondo lei avrebbero contribuito a creare delle produzioni molto più potenti a livello di emotività e di coinvolgimento e molti pensano che il loro successo sia dovuto proprio a tutti questi aspetti La Kyoto animation è considerata quindi un posto di lavoro molto prestigioso l'obiettivo di tanti disegnatori freelance di molti scrittori di molti artisti e La Kyoani dà loro l'opportunità di unirsi al loro team periodicamente attraverso dei concorsi annuali chiamati Kyoto Animation Awards in cui gli artisti possono inviare I loro lavori e il vincitore di questo concorso ottiene non solo il fatto che la sua storia poi venga pubblicata ma ottiene proprio un contratto di lavoro con lo studio ed è proprio in questo modo che la Kyoani riesce sempre a trovare nuovi talenti.

Speaker 0

于是在2017年,Shinji Aoba决定尝试,他写了一篇故事并参加了京都动画的这个比赛,希望能赢得比赛从而开启新生活。然而他的项目被拒绝了,Shinji没有获胜。得知这个消息后他反应极其糟糕,一种偏执情绪在他心中爆发,使他相信黑暗中有人在持续监视他,并说服京都动画拒绝了他的故事。Shinji开始将对京都动画的所有怨恨深埋心底,将他们的拒绝视为一种人身侮辱。实际上,Shinji将他的故事、他的创作视为自己的一部分、自我的延伸,因此他感觉不是在职业层面上被京都动画拒绝,而是在个人层面上被拒绝。

Ebbene nel 2017 Shinji Aoba decide di provarci decide di scrivere una storia e di partecipare con questa storia a questo concorso della Kyoto animation nella speranza di vincere così da iniziare una nuova vita finalmente il suo progetto però viene scartato Shinji non vince lui a questa notizia reagisce malissimo scatta in lui una sorta di paranoia che lo convince che esista una persona nell'oscurità che lo monitora costantemente e che convinto la Kyoto animation a rifiutare la sua storia Shinji allora inizia a serbare tutto il rancore di cui è capace contro la Kyoto animation vivendo il loro rifiuto proprio come un vero e proprio affronto personale Cingi praticamente vedeva la sua storia la sua creazione come una parte di sé come un'estensione di sé e quindi non si sente rifiutato dalla Kiovani a livello professionale si sente rifiutato a livello personale.

Speaker 0

京都动画,就像社会一样,就像他周围的世界一样,正在拒绝他、进一步边缘化他——在Shinji眼中正是如此。事实上,就在那段时间,工作室开始通过邮件或他们的网站收到一些匿名的死亡威胁。我们没有确凿证据证明这些威胁是Shinji发出的,但我们可以说极有可能就是他。

La Kiovani esattamente come la società, esattamente come il resto del mondo attorno a lui lo stava, rifiutando lo stava emarginando ancora di più agli occhi di Shinji proprio in quel periodo infatti lo studio inizia a ricevere via mail o attraverso il loro sito web diverse minacce di morte anonime e non abbiamo la prova inconfutabile che a mandare queste minacce fosse Shinji ma possiamo dire che è molto probabile che fosse lui.

Speaker 0

Shinji变得对京都动画痴迷。在他漫长空虚的日子里——请记住他没有工作也没有朋友——他整天都在看京都动画的动漫。2018年11月18日,发生了一件事。那天Shinji在家,正在看一部动漫,具体是《吹响吧!上低音号》(我肯定发音不准)的第五集,这部动漫也是京都动画制作的。突然,他看到一个场景让他目瞪口呆。在这一集中有一个场景,主角们在超市买肉。这个场景让Shinji怒不可遏,因为据他称,这个场景是从他的故事里偷来的,是从他提交给京都动画参赛的故事里偷来的。Shinji坚称在他的故事中有一段情节是一个角色购买了因过期而打折的肉。

Shinji diventa ossessionato dalla Kyoto animation e nelle sue lunghe giornate vuote perché ricordiamo non un impiego non amici lui passa tutte le sue giornate a guardare anime della Kyoto animation e il 18 novembre del 2018 succede una cosa quel giorno shinji è a casa sua che sta appunto guardando un anime sta guardando il quinto episodio della serie toastune sicuramente lo sto pronunciando male che insomma è un anime prodotto sempre dalla Kyoto animation quando ad un certo punto vede una scena che lo lascia a bocca aperta in questo episodio c'è una scena in cui I protagonisti sono al supermercato e prendono della carne questa scena basta a far infuriare Shinji in modo incontenibile perché a detta sua questa scena è stata rubata dalla sua storia dalla storia che aveva inviato alla Kyoto animation per il concorso Shinji sostiene che nella sua storia ci fosse un passaggio in cui un personaggio acquista della carne che essendo scaduta è appunto stata scontata.

Speaker 0

现在网上有人说看过Shinji的项目,说这个场景并不存在,也就是说有人说Shinji其实根本没写过关于过期肉之类的段落,这一切都是他扭曲心智的幻想产物。我个人没能找到他的项目 anywhere,所以我只是转述我所读到的内容,无法确认。但无论如何,这个男人痴迷于他的故事被抄袭的想法。无论是否真的被抄袭,无论真假,这都不重要,因为他坚信不疑,并陷入了毁灭性的愤怒漩涡。就这样过去了7个月,Shinji的痴迷和愤怒无情地增长,直到2018年7月。连续几天,Shinji被人看见在京都动画大楼附近徘徊,总是穿着同样的衣服——一件红色T恤和蓝色牛仔裤,手里拿着一些容器, visibly shaken and very agitated(显然心神不宁,非常激动)。

Ora c'è chi dice online di aver visto il progetto di Shinji e che questa scena non fosse presente cioè c'è chi dice che in realtà non è neanche vero che Shinji avesse scritto un passaggio come questo cioè con la carne scaduta eccetera e che sia tutto frutto della sua fantasia della sua mente distorta io personalmente non sono riuscita a trovare il suo progetto da nessuna parte quindi vi riporto quello che ho letto ma non posso confermarlo l'uomo comunque si ossessiona con l'idea che la sua storia sia stata plagiata e che sia vero oppure no non in più stata plagiata e che sia vero oppure no non importa perché lui ci crede fermamente e cade in una distruttiva spirale di rabbia Passano così 7 mesi mesi in cui l'ossessione e la rabbia di Shinji crescono inesorabilmente fino a farci arrivare a luglio del 2018 Per svariati giorni Shinji viene visto a Kyoto nei paraggi dell'edificio della Kyoto animation girovagare sempre vestito nello stesso modo con una maglietta rossa e dei jeans blu con dei contenitori in mano e visibilmente scosso e molto agitato.

Speaker 0

Shinji把所有时间都花在工作室附近,甚至睡在距离那里约500米公园的长椅上。人们注意到他,但以为只是个无家可归者,没人想到他心怀不轨。2019年7月18日早晨,Shinji Aoba在加油站购买了汽油,监控摄像头拍到他用推车运送20升容器的画面,始终穿着同一件红色T恤和蓝色牛仔裤。

Shinji passa tutto il suo tempo lì nei pressi dello studio addirittura dorme su una panchina in un parco a circa 500 metri da da lì la gente lo nota ma pensa che si tratti di un senzatetto qualcuno senza delle cattive intenzioni non immaginano che cosa abbia in mente invece Shinji La mattina del 18 luglio 2019 Shinji Aoba acquista della benzina da una stazione di servizio e viene visto anche da alcune telecamere di sicurezza trasportare delle taniche da 20 litri con un carrello sempre vestito con la stessa maglietta rossa e gli stessi jeans blu.

Speaker 0

这些容器显然装满了汽油,他带着它们前往京都动画工作室大楼。上午10点30分,在泼洒汽油封锁所有逃生通道后,他闯入建筑内部,开始向员工和工作室泼洒汽油,声嘶力竭地大喊'下地狱去吧,你们都得死',随后用打火机点燃大火。需要注意的是,日本低层建筑因地震风险多用木材建造,火势在几分钟内吞噬整栋三层大楼,封锁所有出口。受害者试图通过疏散楼梯逃往天台,但火势迅猛。Shinji本人也未能幸免,虽未丧生但全身严重烧伤,满身鲜血赤脚逃亡时在百米外被安保人员抓获。

Le taniche ovviamente sono piene di benzina e con queste si dirige all'edificio degli studi della Kyo animation e questo punto sono le 10.30 del mattino dopo aver cosparso di benzina le varie possibili vie di fuga entra all'interno dell'edificio e inizia a gettare benzina addosso ai ai dipendenti ai laboratori urlando a squarciagola andate all'inferno dovete morire dopodiché prende un accendino e appicca il fuoco causando un incendio Dovete sapere che in Giappone gli edifici bassi come quello degli studi di Kyoani sono tutti costruiti in legno a causa dell'elevato rischio di terremoti quindi nel giro di pochissimi minuti l'edificio e o scappando per le scale di evacuazione per raggiungere il terrazzo ma l'incendio come vi dicevo in solo pochi minuti inghiottito l'intero edificio di 3 piani bloccando ogni ingresso quindi ogni via di fuga in tutto ciò anche shinji stesso rimane vittima dell'incendio che lui stesso aveva appiccato cioè non perde la vita ma riesce ad uscire dall'edificio riportando comunque gravi ustioni su gran parte del corpo ma nonostante questo completamente insanguinato e a piedi nudi tenta di scappare via ma fortunatamente viene preso da alcune guardie di sicurezza che lo hanno raggiunto a circa 100 metri di distanza e così lo hanno fermato.

Speaker 0

警方逮捕Shinji时,他语无伦次地狂喊京都动画偷窃他的故事、抄袭他的作品。随后被押送至大阪府近畿大学医院烧伤科救治。消防员耗时5小时才扑灭大火,内部温度高达520摄氏度。悲剧造成36人遇难(部分死于一氧化碳中毒),32人重伤。据调查建筑内未配备灭火器,遗体多集中于通往天台的螺旋楼梯处,遇难者年龄21-61岁。两位创始人因外出录制访谈逃过一劫。

Quando la polizia ferma Shinji lui urla agli agenti frasi sconnesse e farneticanti urla che la Kyoani gli aveva rubato la storia gli aveva plagiato il lavoro e subito dopo viene portato dagli agenti all'ospedale universitario di Kindai nella prefettura di Osaka e viene ricoverato nel reparto Grandi Ostioni I vigili del fuoco nel frattempo tentano di domare l'incendio e di portare in salvo le persone bloccate all'interno e pensate che riescono a domarlo dopo ben 5 ore pare che la temperatura del fuoco all'interno avesse raggiunto I 520 gradi Celsius purtroppo nell'incendio hanno perso la vita ben 36 molte anche per avvelenamento da monossido di carbonio mentre altre 32 sono rimaste gravemente ferite anche perché ho letto che non so per quale motivo ma l'edificio non era fornito di estintori quindi anche volendo non avrebbero potuto tentare di estinguere il fuoco anche se dubito che gli estintori sarebbero serviti a qualcosa I corpi sono stati ritrovati soprattutto nella scala chiocciola che portavano al tetto perché stavano chiaramente tentando di fuggire e avevano un'età compresa tra I 21 ei 61 anni I 2 fondatori della kioani ideaki e yokohatta non sono rimasti coinvolti nelle fiamme e questo perché non erano appena andato via perché doveva registrare un'intervista altrove.

Speaker 0

这场悲剧深刻震撼日本,成为2000年以来最致命火灾(2000年东京歌舞伎町火灾致44人死亡)。事后日本出台多项法规,严格限制大量购买汽油和塑料容器。

Questa tragedia profondamente scosso il Giappone in quanto è stato l'incendio più mortale del paese dal 2000 uno anno in cui era avvenuto un altro incendio nel quartiere dei divertimenti Kabukicho di Tokyo che ucciso ben 44 persone successivamente all'incendio di Kyoani sono state emanate diverse leggi per regolamentare e per rendere più difficile l'acquisto di grandi quantità di benzina e plastica.

Speaker 0

实际上如果有人想进行这类购买,他们会被要求提供解释,必须声明汽油的具体用途,并且购买记录会被登记。

Praticamente se qualcuno vuole effettuare questo genere di acquisti vengono praticamente chiamati a fornire una spiegazione devono dichiarare esattamente a che cosa gli serva la benzina e l'acquisto viene registrato.

Speaker 0

话说回Shinji,他被送往医院的重度烧伤科时情况极其危急,想想看,他一到那里就失去意识,几乎陷入昏迷,一个月后才苏醒过来。

Comunque tornando a Shinji, dopo la Shinji viene Shinji viene ricoverato in ospedale al reparto grandi ustioni in condizioni gravissime pensate che una volta lì l'uomo perso I sensi è entrato praticamente in coma e ripreso conoscenza dopo ben un mese.

Speaker 0

苏醒后警方立即对他进行审讯,当时他仍在重症监护室,因为他需要接受多次手术和皮肤移植来治疗全身90%面积的严重烧伤。数月间他只能通过呼吸机说话。Shinji接受了所有必要治疗和康复训练,又住院四个月。有趣的是,主治医生上田孝宏在治疗过程中与他建立了特殊联系,甚至在他被捕后仍去监狱探望。可以说这位医生可能是Shinji人生中第一个接近朋友的存在。当上田医生去监狱探视时,他们进行了长谈,医生向当局报告Shinji对罪行深感悔恨,并透露Shinji在实施暴行前曾有过犹豫。

Una volta ripresa conoscenza gli agenti lo interrogano subito mentre si trova ancora in terapia intensiva anche perché deve affrontare diverse operazioni chirurgiche e innesti cutanee per poter guarire dalle gravissime ustioni riportate che erano estese sul 90 per 100 del suo corpo Per mesi infatti potuto parlare solo tramite un respiratore Shinji comunque riceve tutte le cure necessarie e segue anche la riabilitazione rimanendo in ospedale altri 4 mesi e successivamente Shinji nel corso delle sue cure in ospedale abbia creato un po' un legame con lui tanto che decide di andarlo a trovare in prigione anche dopo il suo arresto Diciamo che questo medico che si chiama Takahiro Ueda potrebbe essere quello che più si avvicina ad un amico per Shinji il primo in tutta la sua vita quando il dottor Ueda va a trovarlo in carcere comunque I 2 parlano a lungo e il dottore infatti riferisce alle autorità di quanto Shinji fosse in realtà pentito di quello che aveva fatto e gli dice anche un'altra cosa ovvero che Shinji avesse tentennato prima di compiere quell'atroce strage.

Speaker 0

也就是说直到最后一刻他都没有完全下定决心,他还坦言如果有人当时阻止他,他可能会停下来。

Cioè fino all'ultimo non era convinto di farlo davvero e gli aveva confidato che se qualcuno gli avesse detto di fermarsi lui lo avrebbe fatto si sarebbe fermato.

Speaker 0

这让我毛骨悚然地想起了詹姆斯·霍姆斯的案件——就是之前我在频道里讲过的那个在《蝙蝠侠》首映式制造枪击案的凶手。

Questa cosa mi ricorda in modo inquietante il caso di James Holmes di cui abbiamo parlato tempo fa sempre qua sul mio canale l'uomo che fatto una strage alla prima del film di Batman.

Speaker 0

我记得那个案子里,詹姆斯·霍姆斯也说过类似的话。他在进入影院前甚至拨打过心理健康热线,想告诉他们自己即将实施的计划,但无人接听,最终他完成了那场屠杀。事后他声称如果有人接听并阻止,他就不会动手。

Anche in quel caso ricordo che James Holmes aveva detto una cosa molto simile prima di entrare al cinema aveva addirittura chiamato una linea di assistenza per la salute mentale per dirgli quello che stava per fare ma nessuno gli aveva risposto e quindi aveva portato a termine il suo piano diabolico e successivamente aveva appunto dichiarato che se qualcuno gli avesse risposto e gli avesse detto di non farlo lui non l'avrebbe fatto.

Speaker 0

虽然我很难相信这点——特别是考虑到詹姆斯·霍姆斯长期精心策划的犯罪细节——但有意思的是,他和Shinji在相似情境下竟产生了相同的想法。

Mi viene difficile crederci dato che nel caso di James Holmes nello specifico lui stava architettando tutto nei minimi dettagli da tanto tempo ma così detto ed è interessante secondo me che entrambi sia lui sia Shinji abbiano ragionato allo stesso modo in una circostanza simile per quanto assurda.

Speaker 0

上田医生在为Shinji辩护时还活着,还活着,还活着,还活着,还活着,还活着,还活着,还活着,也许你好的,还活着,还活着,还活着,他活着的,还活着,还活着,还活着,以及,

Il dottor Weda inoltre sempre in difesa di Shinji anche dichiarato di essere felice di avergli salvato la vita e sperava che il processo potesse servire ad attenzionare e a sensibilizzare l'opinione pubblica su un problema sociale reale come quello degli hikikomori.

Speaker 0

事实上,日本法务省在2023年3月推动了一项有趣的研究——这篇《亚洲时报》的文章也提及了该研究——旨在分析蛰居族现象以尽可能预防其发生。研究分析了52起此类事件(我们暂且这样称呼),即个体在无明确动机的情况下攻击或夺走陌生无辜者生命,最终得出结论...

C'è infatti un interessante studio promosso dal Ministero della Giustizia giapponese nel marzo del 2023 di cui parla anche questo articolo dell'Asia Times che analizza il fenomeno degli hikikomori al fine di prevenirlo il più possibile e in questo studio si analizzano 52 di questi incidenti chiamiamoli così in cui un individuo senza un chiaro motivo attaccato o tolto la vita a persone sconosciute e innocenti e questo studio arriva alla conclusione di e innocenti.

Speaker 0

该研究得出结论:这类案件存在五种不同动机类型:42%的个案中,个体对特定族群的对待方式怀有怨恨

Questo studio arriva alla conclusione che esistono 5 diverse categorie di moventi in questi casi: nel 42 por 100 litri'individuo prova del rancore per il modo in cui è stato trattato un'etnia.

Speaker 0

17%的个案中,个体渴望脱离社会,因此主动寻求被捕

Nel 17 por 100 l'individuo desidera estraniarsi dalla società e quindi desidera proprio essere arrestato.

Speaker 0

11.5%的个案中,个体企图自杀或求死,因而实施行动时明知很可能被当局击毙;9.6%的个案则纯粹出于杀人取命的兴趣或欲望。根据这项研究,慎司应属于第一和第五类动机:他因自觉被京都动画拒绝并剽窃作品而愤怒,同时怀有夺取他人生命的意图

Nell'undici 0.5 por 100 litri'individuo desidera togliersi la vita o farsi uccidere quindi compie uno di questi gesti sapendo che probabilmente verrà eliminato dalle autorità e nel 9.6 per 100 c'è un semplicissimo interesse o desiderio di eliminare delle persone di togliere la vita a delle persone Stando a questo studio quindi Shinji apparterrebbe alla prima e alla quinta categoria lui era arrabbiato per come secondo lui la Kyoto animation lo aveva trattato rifiutandolo e poi plagiando il suo lavoro e aveva un interesse nel togliere la vita a delle persone.

Speaker 0

不过我得说,在我看来真司对此并没有真正的兴趣。

Anche se devo dire che secondo me Shinji non aveva proprio un interesse in questo.

Speaker 0

也就是说,我认为在他脑海里,他所做的一切在某种程度上是被京都动画对待他的方式所正当化的,因此我认为这完全属于该研究的第一类情况。2020年6月9日举行了预审听证会,真司在法庭上接受了询问。

Cioè secondo me nella sua testa quello che fatto era in qualche modo giustificato dal modo in cui è stato trattato dalla Kyoto animation e quindi secondo me appartiene proprio alla prima categoria di momenti di questo studio Il 9 giugno del 2020 si svolge l'udienza preliminare e Shinji viene ascoltato in aula.

Speaker 0

男子由8名狱警和4名法院工作人员协助进入法庭,躺在一副担架上,盖着床单以遮盖所有仍然非常明显的伤口和疤痕。

L'uomo arriva in aula assistito da 8 agenti carcerari e 4 membri del personale del tribunale sdraiato su una barella e coperto da un lenzuolo per coprire tutte le ferite e le cicatrici che ancora erano molto evidenti.

Speaker 0

辩护方请求法官在审判开始前将其释放,因为很明显他不可能再实施其他危险行为或干扰调查。

La difesa chiede al giudice che venga rilasciato fino all'inizio del processo in quanto fosse evidente che non avrebbe potuto commettere altri atti pericolosi o depistare le indagini.

Speaker 0

但这一请求遭到拒绝,真司因此被重新收监。

Ma questa richiesta viene rifiutata e Shinji torna così in prigione.

Speaker 0

2020年12月16日,检察官正式以5项罪名起诉他,包括谋杀、谋杀未遂和纵火罪。

Il 16 dicembre 2020 viene ufficialmente incriminato dai pubblici ministeri di 5 accuse che rientrano nell'omicidio, nel tentato omicidio e nell'incendio doloso.

Speaker 0

审判于2023年9月进行(距今不久),9月5日法庭外排队等候入场的旁听者超过500人,这种现象在全球各地都屡见不鲜。

Il processo si svolge a settembre del 2023, quindi neanche molto tempo fa, e il 5 settembre fuori dall'aula, in fila, che aspettano di entrare in tribunale, ci sono più di 500 persone, questa cosa se ci facciamo caso avviene da sempre e in qualsiasi parte del mondo.

Speaker 0

庭审期间真司宣读了一份声明,以下是我尽量准确翻译的原文内容:

Durante il processo Shinji legge una dichiarazione che vi riporto sperando di aver tradotto bene le parole.

Speaker 0

他说道:'我承认起诉书中指控的所有罪行。'

Dice questo: Sono sicuro di aver fatto quello che c'è scritto nell'accusa.

Speaker 0

'当时我认为别无选择,但没想到会造成如此多人死亡。'

All'epoca pensavo di non avere altra scelta, ma non mi aspettavo che sarebbero morte così tante persone.

Speaker 0

'现在回想起来,我的行为确实过激了。'

Ora penso di aver esagerato.

Speaker 0

'虽然内心有过悔意,但既然已走到那一步就觉得必须完成。'此外他还向所有受害者及其家属道歉,并表示自己理应被判死刑。

C'era un rimorso di coscienza, ma ero arrivato fin lì e quindi pensavo di doverlo fare inoltre anche chiesto scusa a tutte le vittime e alle loro famiglie e affermato di meritare la pena di morte.

Speaker 0

他的律师则主张其缺乏行为能力,声称被告精神不健全,因此量刑应基于此点考量。

I suoi avvocati invece hanno invocato l'incapacità di intendere e di volere affermando che l'uomo fosse mentalmente incompetente e che quindi secondo loro la pena doveva essere decisa in base a questo.

Speaker 0

虽然对Shinji进行了精神鉴定,但结果从未公开,我们无法确切知道他是否患有精神疾病及具体类型。

È stata anche fatta una perizia psichiatrica su Shinji ma I risultati non sono mai stati resi pubblici quindi non sappiamo esattamente se soffrisse di qualche disturbo e quale.

Speaker 0

检方则强调Shinji实施的袭击极其恶劣,要求判决与其造成的痛苦相匹配——不仅包括对受害者造成的身体伤害,还包括给幸存者及其家属带来的心理创伤,而这一切仅出于他个人报复,受害者本与此毫无关联。

L'accusa ovviamente invece sottolineato quanto l'attacco di Shinji fosse stato orribile e chiede una sentenza che sia in linea col dolore che Shinji inflitto e non solo il dolore fisico inflitto alle vittime ma anche quello psicologico che provocato sia I sopravvissuti sia ai loro familiari tutto per una sua vendetta personale in cui le persone colpite non c'entravano neanche nulla.

Speaker 0

庭审期间,幸存者和遇难者家属不仅得以陈述意见,还参与了关于死刑的辩论。须知日本仍是少数保留死刑的发达国家之一,且根据惯例,若被告造成超过三人死亡,通常会被判处绞刑。更甚的是,作为一种心理惩罚,处决日期直到前一天才会告知死囚,使其终日活在'可能明天就被执行'的恐惧中。

Durante il processo sia I sopravvissuti sia I familiari delle vittime hanno potuto esprimersi e hanno anche potuto partecipare al dibattito sulla pena di morte perché dovete sapere che il Giappone rimane uno dei pochi paesi sviluppati ad applicare la pena di morte e pare che in Giappone se il delitto che l'imputato commesso portato alla morte di più di 3 persone allora è prassi che l'imputato venga condannato all'impiccagione e pare anche che è come sorta di punizione psicologica non venga rivelata al condannato la data dell'esecuzione fino al giorno prima così che il condannato viva con l'angoscia sapendo che potrebbe succedere tra 2 mesi come potrebbe succedere il giorno dopo.

Speaker 0

我认为这简直就是一种酷刑。

Penso che questa sia una vera e propria tortura.

Speaker 0

部分家属坚持要求死刑,比如一位在火灾中丧生的25岁女孩的父亲就表示,唯有死刑能给他带来些许慰藉,因为在他看来,这种罪行绝非一封道歉信或悔过就能抵消。也有家属表示不在乎具体判决,因为无论如何都无法让亲人复活,他们只求正义得以伸张。

Alcuni familiari comunque chiedevano la pena di morte come per esempio il padre di una ragazza di 25 anni che aveva perso la vita nell'incendio lui dichiarato che quella pena sarebbe stata l'unica cosa che avrebbe potuto dargli un minimo di pace perché secondo lui quello non è un crimine che può risolversi solo con una lettera di scuse o con del rimorso Altri familiari invece hanno dichiarato che in realtà non gli importava di quale sarebbe stata la sentenza perché tanto qualsiasi essa fosse niente avrebbe potuto riportare I loro cari in vita quindi volevano solo una forma di giustizia.

Speaker 0

辩护律师还试图论证:既然杀人有错,那死刑又何来正当性?同时他们否认了检方关于预谋的指控。但庭审中揭露的另一不利事实是:Shinji曾在一个月前策划对东京北部火车站的袭击,虽未实施,却证明其早有施暴倾向。这场历时143天的审判最终在2024年1月25日宣判,法庭认定Shinji Aoba所有罪名成立,判处死刑。

La difesa anche provato a vertere sul fatto che se uccidere è sbagliato allora perché dovrebbe essere giusto dare la pena di morte e inoltre hanno anche provato a negare la premeditazione come invece aveva sostenuto l'accusa Un'altra cosa che però è emersa dal processo e che sicuramente non giocato in vantaggio di Shinji è che a quanto pare l'uomo aveva pianificato un altro attacco aveva pianificato un attacco contro una stazione ferroviaria a nord di Tokyo e lo aveva pianificato solo un mese prima dall'incendio di Kyoani attacco che però per fortuna non aveva mai portato a termine però questo dimostrava che Shinji desiderasse da tempo fare del male Il processo termina il 25 gennaio del 2024 e in tutto è durato 143 giorni e il tribunale dichiarato a Shinji Aoba colpevole di tutte le accuse e alla fine lo condannato a morte.

Speaker 0

法官驳回了辩方关于被告无行为能力的论点,认定Shinji完全清楚自己行为的错误性,却仍蓄意施加伤害。主审法官Keizuke Masuda在判决书中写道:'受害者在转瞬间被烈火与浓烟吞噬。'

Il giudice quindi respinto la tesi della difesa che lo vedeva incapace di intendere e di volere dichiarando che Shinji comunque era consapevole di fare qualcosa di sbagliato ma lo fatto lo stesso lo fatto intenzionalmente per infliggere dolore e il giudice Keizuke Masuda nella sua sentenza dichiarato queste parole: Le vittime sono state inghiottite dal fuoco e dal fumo in un batter d'occhio.

Speaker 0

他们在极度痛苦中死去,而工作室瞬间变成了地狱。

Sono morte di una morte angosciosa mentre lo studio si è trasformato immediatamente in un inferno.

Speaker 0

以这种方式杀人真是残忍且不人道。

Uccidere le persone in questo modo è veramente crudele e disumano.

Speaker 0

至今已建成一座新大楼取代被烧毁的旧址。据悉京都动画每年都会在袭击纪念日当天流媒体播放悼念视频,且自2020年7月起已重新开始招聘新员工。这类故事总让我感到悲伤,因为我始终认为像真司这样的人被社会遗忘——他们深陷社会裂缝,当这类案件发生时(比如上周的案例),如果我们细想,悲剧往往源于这些人曾发出过求助信号,表现出需要帮助的行为特征,却因种种原因从未获得援助。这让我愤怒,因为每当讲述这类事件时,我总忍不住追问:如果有人曾对真司施以援手,他是否还会走到这一步?

Ad oggi pare sia stato costruito un nuovo edificio che sostituito quello che è andato a fuoco e pare che ogni anno da quel giorno la Kyoto animation trasmetta in streaming un video commemorativo per ricordare gli anniversari dell'attacco e pare anche che dal luglio del 2020 abbiano ricominciato ad assumere del nuovo personale Mi rattristano sempre le storie così perché penso sempre che le persone come Shinji vengano dimenticate si infilano nelle crepe della società e li di più e finché poi in in casi come questo o anche come quello della scorsa settimana se ci pensate tutto finisce in tragedia ma se ci fate caso queste persone danno dei campanelli d'allarme hanno dei comportamenti che fanno capire che hanno bisogno d'aiuto ma per un motivo o per un altro non vengono mai aiutate e mi fa rabbia perché quando racconto questo genere di storie mi ritrovo sempre a farmi la stessa domanda alla fine: Ma se qualcuno avesse aiutato Shinji, sarebbe comunque arrivato a fare quello che fatto?

Speaker 0

保罗·因韦尔尼齐(统筹) 瓦莱里娅·达尔科雷(技术监督) 加布里埃尔·罗西(制片主管) 丹尼·斯图基

Paolo Invernizzi Coordinamento Valeria Dalcore Supervisione tecnica Gabriele Rosi responsabile della produzione Denni Stucchi.

Speaker 0

制作方:OnePodcast

Una produzione: OnePodcast.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客