Elvis Duran and the Morning Show ON DEMAND - 名人专访:查理·普斯 封面

名人专访:查理·普斯

Celebrity Interview: Charlie Puth

本集简介

查理·普斯做客梅赛德斯-奔驰访谈间,畅谈成为电视明星的历程、与史蒂夫·汪达同台演出的经历等话题。隐私信息请参见omnystudio.com/listener。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

这是一档iHeart播客节目。

This is an iHeart podcast.

Speaker 1

嘿,你好。

Hey there.

Speaker 1

医生。

Doctor.

Speaker 1

我是杰西·米尔斯。

Jesse Mills here.

Speaker 1

我是加州大学洛杉矶分校男性诊所的主任,我想向您介绍我的新播客《邮件室》。

I'm the director of the men's clinic at UCLA, and I wanna tell you about my new podcast called The Mailroom.

Speaker 2

我是乔丹,本节目的制作人。

And I'm Jordan, the show's producer.

Speaker 2

和大多数男性一样,我也很久没去看医生了。

And like most guys, I haven't been to the doctor in way too long.

Speaker 2

我将提出那些我们本该问却未曾提出的问题。

I'll be asking the questions we probably should be asking but aren't.

Speaker 1

每周我们都会解析男性健康领域的话题,从睾酮与健身到饮食与生育能力。

Every week, we're breaking down the world of men's health from testosterone and fitness to diets and fertility.

Speaker 1

我们将用通俗语言探讨科学,为您真正好奇的问题提供真实答案。欢迎在iHeartRadio应用、Apple播客或您喜爱的播客平台收听《邮件室》。

We'll talk science without the jargon and get you real answers to the stuff you actually wonder So check out the mail room on the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you get your favorite shows.

Speaker 3

在本周《下一章》节目中,主持人迪迪·杰克斯有幸与媒体大亨、慈善家、全球开拓者奥普拉·温弗瑞对谈。

On this week's episode of the next chapter, I, Dee Dee Jakes, get to sit down with Oprah Winfrey, a media mogul, philanthropist, and global trailblazer.

Speaker 4

四五岁时,我透过后门纱窗望着外面,内心就明白这不会是我的人生。

I could feel inside myself at four or five years old looking through the screen on the back porch that this is not gonna be my life.

Speaker 3

这是iHeartRadio应用程序、苹果播客或您获取播客的任何平台上的下一章节内容。

This is the next chapter on the iHeartRadio app, Apple Podcast, or wherever you get your podcast.

Speaker 3

每周都会更新剧集。

Episodes drop weekly.

Speaker 5

大家好,我是Jay Shetty,我是《On Purpose》播客的主持人。

Hey, I'm Jay Shetty and I'm the host of the On Purpose Podcast.

Speaker 5

最近,我有幸与标志性人物Kris Jenner进行了对话。

Recently, I had the honor of sitting down with the iconic Kris Jenner.

Speaker 5

即使你的某个孩子在伴侣或前任伴侣问题上经历了非常困难的时期,你仍然会把他们视为家庭整体的一部分去爱。

Even if one of your children has been through something really difficult with their partner or an ex partner, you still love them as part of the unit and the family.

Speaker 6

这些是我孙辈的父亲们,当我们与他们经历真正艰难的时期时,这份爱也不会消失。

These are the fathers of my grandchildren, and that love doesn't go away when we experience really challenging times with them.

Speaker 5

请在iHeartRadio应用程序、苹果播客或您获取播客的任何平台上收听Jay Shetty主持的《On Purpose》。

Listen to On Purpose with Jay Shetty on the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you get your podcasts.

Speaker 7

在《健康那些事儿》播客中,我们将探讨所有让你夜不能寐的健康问题。

On the podcast Health Stuff, we are tackling all the health questions that keep you up at night.

Speaker 4

我是

I'm Doctor.

Speaker 4

Priyank Gwalia医生,拥有双委员会认证的医师。

Priyank Gwalia, a double board certified physician.

Speaker 7

我是Hari Kundabolu,一名喜剧演员,也是曾在凌晨3点搜索'我是不是得了坏血病'的人。

And I'm Hari Kundabolu, a comedian and someone who once Googled, Do I have scurvy at 3AM?

Speaker 7

在我们的节目中,我们以不同方式讨论健康话题,比如我们探讨糖尿病的那期节目。

And on our show, we're talking about health in a different way, like our episode where we look at diabetes.

Speaker 4

在美国,我的意思是,有相当比例的美国人处于糖尿病前期。

In The United States, I mean, percent of Americans are prediabetic.

Speaker 7

二型糖尿病有多大的可预防性?

How preventable is type two?

Speaker 4

极高。

Extremely.

Speaker 4

在iHeartRadio应用、苹果播客或你获取播客的任何平台收听健康资讯。

Listen to health stuff on the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you get your podcasts.

Speaker 8

彭博新闻的《大事件播客》让你随时掌握

The Big Take Podcast from Bloomberg News keeps you on top of

Speaker 0

当日最重要的新闻。

the biggest stories of the day.

Speaker 1

美国同胞们,今天是解放日。

My fellow Americans, this is liberation day.

Speaker 8

撼动市场的故事。

Stories that move markets.

Speaker 4

鲍威尔主席为这次首次降息打开了大门。

Chair Powell opened the door to this first interest rate cut.

Speaker 8

影响政治,改变商业格局。

Impact politics, change businesses.

Speaker 8

这对AI领域来说是个真正惊人的发展,将彻底改变你对盈利底线的认知。

This is a really stunning development for the AI world and how you think about your bottom line.

Speaker 8

每个工作日下午,在iHeartRadio应用、苹果播客或你获取播客的任何平台收听彭博新闻的《大事件播客》。

Listen to the big take from Bloomberg News every weekday afternoon on the iHeartRadio app, Apple Podcasts, or wherever you get your podcasts.

Speaker 9

这里是梅赛德斯-奔驰采访休息室的现场直播。

Live from the Mercedes Benz interview lounge.

Speaker 10

你好?

Hello?

Speaker 10

哦,我得转过去

Oh, I gotta turn

Speaker 9

开机。

it on.

Speaker 9

早上好。

Good morning.

Speaker 9

那真是天啊。

That's oh my gosh.

Speaker 9

哇。

Wow.

Speaker 10

对此我很抱歉。

Sorry about that.

Speaker 10

第一次失误。

Strike one.

Speaker 10

我到了。

I'm here.

Speaker 10

各位,查理·普斯来了。

Charlie Puth is here, everyone.

Speaker 10

你好。

Hello.

Speaker 10

嗨,查理。

Hi, Charlie.

Speaker 10

嗨。

Hi.

Speaker 10

嗨。

Hi.

Speaker 10

把你的耳机摘下来。

Take your headphones off.

Speaker 11

我知道。

I know.

Speaker 11

我们刚才还在说,你的每个嘉宾的声音听起来都不一样。

It were just talking about how your every every guest it it your voice sounds different.

Speaker 10

是啊。

Yeah.

Speaker 10

如果你戴着耳机通过麦克风说话,你的声音在我们听来会不一样

If you have headphones on while you're speaking through the microphone, it makes you sound differently to us

Speaker 11

对。

Yeah.

Speaker 10

因为你改变了你的声音。

Because you change your voice.

Speaker 11

我这样戴着会不会看起来很怪

I does it look weird if I just wear it like

Speaker 10

一点都不怪。

it's it's weird at all.

Speaker 10

你想摘的话可以摘下来。

Just take you can take them off if you want.

Speaker 10

嗯。

Yeah.

Speaker 10

注意麦克风。

Just be mic aware.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 10

因为有时候他们摘下来后,会坐到15英尺远的地方,没人能听见他们说话

Because sometimes if they take them off, they they sit, like, 15 feet away, no one can hear what they have

Speaker 11

的内容。

to say.

Speaker 11

没错。

Right.

Speaker 11

欢迎来到我的地狱。

Welcome to my hell.

Speaker 11

为什么这是你的地狱?

Why is this your hell?

Speaker 10

但是,你看。

But, you know, look.

Speaker 10

我们都有职业风险。

We all have occupational hazards.

Speaker 10

我的风险就是嘉宾说话麦克风收不到音。

Mine is guests that cannot be heard through the microphone.

Speaker 10

你的呢?

What is yours?

Speaker 10

查理·普斯,什么什么不。

Charlie Puth, what what no.

Speaker 10

真的吗?

Really?

Speaker 10

你的职业中有哪些职业风险?

What occupational hazard do you have in your occupation?

Speaker 11

也许吧,跟一个不想待在那里的艺人合作,跟一个不会唱歌的艺人合作,跟一个...不。

Maybe, working with an artist that doesn't wanna be there, working with an artist that can't sing, working with an no.

Speaker 11

那不是影射。

That wasn't shade.

Speaker 11

心里没想特定的人。

Don't have anyone in mind.

Speaker 10

我就喜欢你这样把责任推给别人而不是自己。

I love how you're casting blame on others and not yourself.

Speaker 11

呃,不是。

Well, no.

Speaker 11

我我我其实很高兴能参与任何与音乐有关的场合,严格来说这里是iHeart。

I'm I'm I'm pretty much happy to be anywhere where there's music involved and this is technically iHeart.

Speaker 11

你在这儿呢。

You're here.

Speaker 11

严格来说,确实是。

Not technically, it is.

Speaker 10

不过有个问题想问你。

Here's a question for you though.

Speaker 10

我是说,我不想再提绝对音感那件事了。

I mean, and I don't wanna bring up the perfect pitch thing.

Speaker 10

我知道你已经厌倦谈论这个,但在生病期间,在疫情期间,暂时放下吧,因为你的鼻腔通道...我也不清楚。

I know you're so tired of talking about that, but in sickness, in pandemic time, do lose it for a minute because your nasal passages I don't know.

Speaker 11

不,但我通过冥想和其他方法学会了如何关闭它。

No, but I can I can I've learned ways with meditation and other things to turn it off?

Speaker 11

但有时候晚上很难入睡,因为音乐会在脑海里不断重复播放。

But sometimes it's hard to sleep at night because like the music will just like play over and over and over again.

Speaker 10

它看起来是什么样子的?

What does it look like?

Speaker 10

是不是很糟糕,睡不着觉?

Is it mean, not not sleeping?

Speaker 10

不,等等。

No, hold on.

Speaker 10

这个?

This?

Speaker 10

我们基本上都见过那个场景。

We we pretty much, we've all seen that.

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

不,但我的意思是谢天谢地纽约天气很暖和,你脑海里的音乐是什么样子的?

No, but I mean Thank God it's warm out in In New your head, what does music look like?

Speaker 10

这样说得通吗?

Does that make sense?

Speaker 10

哦。

Oh.

Speaker 10

它是有形态或形状的吗?

Does does it have a form or shape?

Speaker 11

这是个好问题。

That's a good question.

Speaker 11

它有点像这张桌子

It's kind of like this desk is what

Speaker 10

这张桌子是什么颜色的?

color is this desk?

Speaker 10

对我来说,它是一种白色调。

Well, it's a to me, it's a shade of white.

Speaker 11

是白色的,对,这是白色那是灰色,我想对我来说最贴切的描述就是C#音就是C#音。

It's white, that was Yeah, it's white and that's gray and I guess the best way for me to describe it is that a C sharp is a C sharp.

Speaker 11

就像我听到音符时,它是非常具象的。

It's like I hear the note and it's very literal.

Speaker 11

就像这副耳机是黑色的。

Like, these headphones are black.

Speaker 11

我只是把所有事物都与颜色对应起来,因为如果你是色盲,就看不到颜色。

I just equate everything to color because if you were color blind, then you can't see the color.

Speaker 11

但大多数人不是色盲。

But most people are not color blind.

Speaker 11

但我其实不确定这是否属实。

But I actually don't know if that's true.

Speaker 9

我家有一半人是色盲。

Half my family's color blind.

Speaker 9

所以

So

Speaker 11

现在,感觉糟糕吧。

Now, feel bad.

Speaker 10

拿色盲人士开玩笑。

Poking fun at color blind people.

Speaker 10

是啊。

Yeah.

Speaker 10

所以我特别喜欢你的...你有

So I I love how to you You have

Speaker 11

一个哑光金色的麦克风。

a matte gold microphone.

Speaker 11

为什么猫王的麦克风是亮金色的?

Why does Elvis have a shiny gold?

Speaker 9

因为他比我强啊。

Because he's better than me.

Speaker 10

不。

No.

Speaker 10

这就像,是个自尊心问题。

It's like, it's an ego thing.

Speaker 11

这算是一种承诺吗?虽然现在还是哑光的,但没错。

Is that like a promise of like, it's matte right now but Right.

Speaker 11

总有一天,你会拥有一支金话筒。

One day, you'll have a golden microphone.

Speaker 9

我想就是这样。

I think that's what it is.

Speaker 11

好的。

Okay.

Speaker 11

继续努力。

Keep working hard.

Speaker 9

谢谢。

Thank you.

Speaker 9

我会的,查理。

I will, Charlie.

Speaker 11

你会成功的。

You'll get there.

Speaker 10

对你来说,这是升C调。

To you, it's a c sharp.

Speaker 10

我把它视为降D调。

I think of it as a d flat.

Speaker 10

这是不是就像,我的杯子半满而你的

Is that an like, is my glass half full and yours

Speaker 11

半空?你是查了资料还是怎么的?

half Did you look that up or something?

Speaker 11

因为降D音就是升C音。

Because a d flat is a c sharp.

Speaker 10

不对。

No.

Speaker 10

我知道这个。

I know that.

Speaker 10

我知道。

I know.

Speaker 10

我知道。

I know.

Speaker 10

升C音我知道高音谱号谱号谱号谱号

C sharp is I know the treble clef clef clef clef

Speaker 11

非常清楚。

very well.

Speaker 11

所以你是知道的。

So you know.

Speaker 10

顺便说一句,当查理·普斯进来时,他问你们有没有气泡水。

So, by the way, when Charlie Puth walked in, he says he asked if you had any sparkling water.

Speaker 10

说我们通常都有的。

Said, we usually do.

Speaker 10

我没有。

I didn't.

Speaker 11

这让我听起来很装腔作势。

That makes me sound so bougie.

Speaker 10

一点也不。

Not at all.

Speaker 11

我早上给你带了点气泡饮料。

I was you you something fizzy in the morning.

Speaker 10

你知道的,你你

You're you know, you you

Speaker 11

在化妆间里有九罐可口可乐。

had nine cans of Coca Cola in the dressing room.

Speaker 11

就像是,谁谁是的。

It's like, who who yes.

Speaker 11

谁会在大

Who drinks that in

Speaker 10

早上喝那个?

the morning?

Speaker 9

我们最后一位嘉宾是谁?

Who's our last guest?

Speaker 10

我觉得有点意外,你查理·普斯居然想要气泡水,因为你本身就自带气泡感了。

And I I thought it was a little surprising that you, Charlie Puth, wanted effervescent water because you were you carry effervescence with you already.

Speaker 10

不。

No.

Speaker 10

但我们去了欧内斯特·克莱恩那里,花了14.49美元买了三瓶圣培露。

But we went down to Ernest Cline and bought three San Pellegrinos at a total of $14.49.

Speaker 10

哦。

Oh.

Speaker 10

如果你能把这笔费用转给你的团队让他们报销。

If you would turn that into your people and have them reimburse it.

Speaker 9

这水可真贵。

That's pricey water.

Speaker 9

确实贵。

Is pricey.

Speaker 9

这似乎

That seems

Speaker 11

有点定价过高了,欧内斯特

a little overpriced, Ernest

Speaker 10

你说得对。

You're right.

Speaker 10

是在

Are in

Speaker 9

纽约市。

New York City.

Speaker 9

你在说什么?

What are you talking about?

Speaker 3

你要去

You're going

Speaker 11

杜安瑞德之类的药店吧。

to Duane Reade or something.

Speaker 11

不是。

No.

Speaker 11

我喜欢欧内斯特·克莱因,但这要花一大笔钱。

I like Ernest Klein, but that's a lot of money.

Speaker 11

我们生活的这个时代啊

The times we live in

Speaker 7

我知道。

I know.

Speaker 10

你能想象吗?

Can you imagine?

Speaker 11

你真的要我付这个钱?

You actually want me to pay this?

Speaker 10

让你的人去付吧。

Have you have your people pay it.

Speaker 10

也许唱片公司能付这笔钱。

Maybe the label can pay that.

Speaker 11

他们他们

They they're

Speaker 10

不。

not.

Speaker 10

他们都举手了。

They all raise their hands.

Speaker 10

他们都只是举起了

They all just raise their

Speaker 11

手同时举起来。

hands at once.

Speaker 10

我们来聊聊所有事情吧。

Let's talk about everything.

Speaker 10

我们来聊聊上述所有内容。

Let's talk about all the above.

Speaker 10

好的。

Okay.

Speaker 10

现在当个大电视明星感觉如何?

How is it being a big TV star now?

Speaker 11

我不知道自己算不算大电视明星,但我很开心能拥有一档连续两周在Roku平台排名第一的电视节目,据说是这样。

I I don't know if I'm a big TV star, but I'm happy to be I I'm happy to have a TV show that is, number one on Roku second week in a row, I'm told.

Speaker 11

哇。

Wow.

Speaker 11

我确实对此毫无预期,毕竟我是个音乐人。

I I I I really had no expectations going into it because I am a musician.

Speaker 11

但我一直想制作一档电视节目,于是召集了些朋友,我们就这么做出了个节目。

But I've always wanted to make a TV show, and I got some of my friends, and we just made a TV show.

Speaker 10

看起来很有趣的样子。

It looks like a lot of fun.

Speaker 11

节目真的很蠢,不过

It's really stupid, but

Speaker 9

继续。

on.

Speaker 9

这是在宣传它。

That's promoting it.

Speaker 9

你在那

There you

Speaker 10

走吧。

go.

Speaker 10

这不蠢。

It's not stupid.

Speaker 11

不。

No.

Speaker 11

这是...这是好的那种蠢。

It's it's it's good stupid.

Speaker 11

就像是

It's like

Speaker 10

聪明的蠢。

smart stupid.

Speaker 10

它有个好名字,叫查理·普斯秀。

It has a good name, the Charlie Puth show.

Speaker 11

是啊。

Yeah.

Speaker 11

那是因为我们想不出

That's because we couldn't think of a

Speaker 10

但戴上你的耳机。

But put your headphones on.

Speaker 11

哦,好吧。

Oh, okay.

Speaker 10

我喜欢这个。

I love this.

Speaker 11

我们在听哪个场景?

Which scene are we listening to?

Speaker 10

一、二、三。

One, two, three.

Speaker 9

那是

That's

Speaker 11

只是我加速的声音。

just my voice sped up.

Speaker 10

那是你的主题曲。

That's your your theme song.

Speaker 11

是啊。

Yeah.

Speaker 10

但我

But what I

Speaker 11

我最初唱得稍微慢一点,然后我们把它放进磁带机加速,听起来就像阿尔文和花栗鼠。

love I originally sang it like sang a it little bit slower, and then we put it through the tape machine and then speed it up like it sounds like Alvin the Checkers.

Speaker 11

对。

Yeah.

Speaker 11

让我去

Let me go and like

Speaker 10

我喜欢这个节目的另一点 嗯哼。

Another thing I love about the show Uh-huh.

Speaker 10

过渡歌曲那些小小的音乐片段。

The transitional song the the the the transitional Little music bits.

Speaker 10

比如我们正在和查理聊他的新节目,但现在我们要换个话题。

For instance, we're talking to Charlie about his new show, but now we're gonna talk about something else.

Speaker 10

是的。

Yes.

Speaker 10

让我们来谈谈这个大讽刺。

Let's talk about the big irony.

Speaker 10

说那些过渡性内容。

Saying those transitional things.

Speaker 11

有趣的是这些过渡内容并不是我制作的。

So what's interesting is I didn't make those transitional things.

Speaker 11

我听说这些过渡音乐和《欢乐合唱团》用的是同一批。

I heard a rumor that those were the same transitional music things used in Glee.

Speaker 11

我不确定这是否只是

I don't know if that was just the

Speaker 9

另一把贝斯。

other bass.

Speaker 9

觉得听起来像那样,但我

Thinking it sounded like that, but I

Speaker 10

想说听起来有点像那个。

wanna say sounds sort of like that.

Speaker 9

它们确实

They do

Speaker 10

听起来像《欢乐合唱团》。

sound like Glee.

Speaker 10

这里还有一个。

Here's another one.

Speaker 10

等一下。

Hold on.

Speaker 10

那是我

That that's me

Speaker 11

和柾国。

and Jungkook.

Speaker 11

那不是《欢乐合唱团》。

That's that's not Glee.

Speaker 10

那是个链接。

That is a link.

Speaker 9

听起来确实像《欢乐合唱团》。

It does sound like Glee.

Speaker 11

我从未看过《欢乐合唱团》,但在某处见过这个。

I never watched Glee, but I saw that somewhere.

Speaker 11

有人这么说过。

Someone said that.

Speaker 10

哇。

Wow.

Speaker 10

你明目张胆地抄袭他们,却从未看过这部剧。

You blatantly ripped them off but never watched the show.

Speaker 10

你应该支持。

You should support.

Speaker 11

不。

No.

Speaker 11

我...我从来没...真的从来没看过那部剧,但我熟悉它的概念。

I've I've never I I I really have never watched the show, but I'm familiar with the concept.

Speaker 11

有人这么说过。

And someone said that.

Speaker 11

我就想,这可能...我的意思是,这是库存音乐,我猜这部剧是《欢乐合唱团》的团队制作的,所以...你懂的

I'm like, it might I mean, it's stock music, and I guess the show is made by the people who made Glee, so there you Can

Speaker 9

我能说点什么吗?

I say something?

Speaker 9

我不希望你把这当作侮辱,因为我没有那个意思,但婚姻真的很适合你,原因如下。

And I don't want you to take this as an insult because I don't mean it that way, but marriage looks really good on you, and here's why.

Speaker 9

你的皮肤在发光,衣服也很漂亮。

Your skin's glowing, Your clothes are beautiful.

Speaker 9

哦。

Oh.

Speaker 9

你闻起来棒极了。

You smell awesome.

Speaker 9

你的发型很棒。

Your hair's great.

Speaker 9

我不知道。

I don't know.

Speaker 9

我是说,不是说你以前不好看,而是你现在有种特别的气质。

I mean, not saying you didn't look great before, but I'm saying you got this something about you.

Speaker 11

哦,谢谢,我觉得这给了我一点信心上的鼓舞。

Oh, thank I I think it's a little confidence confidence boost.

Speaker 11

我有个很酷的妻子,她真的很酷。

I have a very cool wife, and she's cool.

Speaker 11

哦。

Oh.

Speaker 11

而且她正在睡觉。

And she's sleeping.

Speaker 9

他多幸福啊。

How happy he is.

Speaker 10

想想看,她真的在睡觉吗?

Think talking Is she sleeping?

Speaker 10

因为我想在这里提件事。

Because I wanna bring something up here.

Speaker 10

啊哦。

Uh-oh.

Speaker 10

我...我觉得最好别让她听到这个。

I and I I think it's best she not hear this.

Speaker 11

好吧。

Okay.

Speaker 11

是啊。

Yeah.

Speaker 11

她 她

She she

Speaker 10

不会的。

won't.

Speaker 10

本该是我挽着你的手走过那条通道

That was supposed to be me marching down that aisle with

Speaker 11

你。

you.

Speaker 11

是啊。

Yeah.

Speaker 10

那个人本该是我。

That was supposed to be me.

Speaker 10

我是说,

I mean,

Speaker 11

那个人永远都不可能是你,但是

that was never going to be you, but

Speaker 10

我本该做我自己。

I'm Supposed to be me.

Speaker 10

我们曾有过...我们曾有过一些非常有趣的时光。

We've had we've had some really interesting times.

Speaker 10

我知道。

I know.

Speaker 9

但很抱歉告诉你。

But I'm sorry to tell you.

Speaker 10

我们和查理·普斯唯一一起走过的过道是飞机中间的走道。

The only aisle we ever walked down with Charlie Puth was the middle of an airplane.

Speaker 11

有次我和猫王坐飞机,颠簸得特别厉害。

Elvis and I took a flight one time and it was so bumpy.

Speaker 11

我们只是碰巧在同一班飞机上。

We just happened to be on the same flight.

Speaker 11

眨眼。

Wink.

Speaker 11

颠簸到我真以为要完蛋了。

And it was so bumpy that I really thought it was going to be the end.

Speaker 11

真的就像...

Like, it was really like

Speaker 10

要是真出事了呢?

What if it was?

Speaker 11

你对飞行总是这么不严肃。

And you're so unserious when it comes to flying.

Speaker 11

我都在发抖了,你还一副无所谓的样子

You're I'm, like, shaking and you're just like, isn't

Speaker 10

但我知道我们会没事的。

this But I know we'd be fine.

Speaker 11

到处飞。

Flying everywhere.

Speaker 10

看看安全抵达的航班比例。

Look at the percentage of flights that make it.

Speaker 10

这个数字很高。

It's a high number.

Speaker 10

我们做得还不错。

We did okay.

Speaker 11

我们当时挺好的。

We we were fine.

Speaker 11

我们一直都挺好的。

We always are fine.

Speaker 11

但奇怪的是,当时真正让我安心的,反而是他表现得如此镇定。

But it in in the moment, it was it was what put me at ease, oddly was the fact that he was so calm.

Speaker 9

哦,哇。

Oh, wow.

Speaker 9

你们俩本可以成为头条新闻的。

What a headline that would have been, the two of you.

Speaker 10

不。

No.

Speaker 10

他他本会成为头条的。

He he would have been the headline.

Speaker 10

我可不想和查理·普斯一起死在飞机上。

I don't want die on a plane with Charlie Puth.

Speaker 11

我知道。

I know.

Speaker 11

我们当时又不会死。

We weren't dying.

Speaker 11

我们当时没有生命危险。

We weren't dying.

Speaker 9

谢天谢地,当鸟群事件发生时他不在场,就是那些鸟飞进

Thank god he wasn't there when the bird thing happened, when the birds went in the

Speaker 10

空无一人的地方死了。

empty died.

Speaker 10

是啊。

Yeah.

Speaker 10

我想我跟你讲过那个故事。

I think I told you that story.

Speaker 10

这次飞行让你更紧张了。

During this flight, it made you more nervous.

Speaker 11

你在零九年,当时你在

You in o nine, you were on

Speaker 10

那趟航班上?

that flight?

Speaker 10

不是。

No.

Speaker 10

不是。

No.

Speaker 10

不是。

No.

Speaker 10

不同的不同的不同的航班。

Different different different flight.

Speaker 10

我们当时

We were

Speaker 11

在从这儿起飞的航班上,为每个清晨通勤且热爱

on a flight from here for everybody who's doing their morning commute and loves

Speaker 10

这一切的人。

to this.

Speaker 10

我们正在飞行。

We were flying.

Speaker 10

大家都在

Everyone on

Speaker 11

前往肯尼迪机场的路上。

their way to JFK right now.

Speaker 11

你会表现得很棒的。

You're gonna be great.

Speaker 10

我们听到一阵颠簸的声响。

We we heard this bumpy bumpy sound.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 10

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 10

然后呃啊。

And then Ugh.

Speaker 10

机舱里弥漫着烤鸡的气味。

The air in the plane smelled like roasted chicken.

Speaker 11

哦,那倒是说得通。

Oh, that would make sense.

Speaker 10

一群鹅飞进了我们的引擎,我们不得不返回纽瓦克机场,安全缓慢地降落。

It was geese that flew into our engines, and we had to come back to Newark Airport and land safely, slowly.

Speaker 10

但机舱里闻起来就像感恩节早晨的味道。

But it did it it smelled like Thanksgiving morning on the plane.

Speaker 10

还挺棒的。

It was kinda great.

Speaker 11

天啊。

Oh my god.

Speaker 10

但如果...如果那天我们遇难了呢?

But what if what if we had perished that day?

Speaker 4

哦,天哪。

Oh, jeez.

Speaker 11

如果我们什么?

If we had what?

Speaker 10

我是说如果我们当时去世了。

At parish if we had passed away.

Speaker 10

但我们没有,所以不重要。

We didn't, so it doesn't matter.

Speaker 10

听着。

Look.

Speaker 10

我们会一起上天堂吗?

Would we go to heaven together?

Speaker 10

我们会在哪里?

Where would we be?

Speaker 9

哦,天哪。

Oh, jeez.

Speaker 10

你觉得我们之后该去哪里?

Where do you where would we go after that?

Speaker 11

我们本赶不上2022年的圣诞音乐节。

We wouldn't have made it to Jingle Ball.

Speaker 11

迈阿密iHeartRadio电台举办的2022圣诞音乐节。

Miami's iHeartRadio Jingle Ball in 2022.

Speaker 10

但我们在来世还会是朋友吗?

But would we still be friends in the afterlife?

Speaker 10

I

Speaker 11

觉得会。

think so.

Speaker 11

来世是真实存在的。

Afterlife's a real thing.

Speaker 10

我确实相信这点。

I do believe that.

Speaker 10

你相信轮回转世吗?

Do you believe in reincarnation?

Speaker 11

当然相信。

Absolutely.

Speaker 11

欢迎回来。

Welcome back.

Speaker 11

嗯。

Yeah.

Speaker 11

谢谢。

Thanks.

Speaker 11

你知道,我还在这儿呢。

I'm still here, you know.

Speaker 11

但是,不,绝对不行。

But, no, absolutely.

Speaker 11

我觉得我们追求的是不同的东西。

I think we go into different things.

Speaker 11

这就是为什么有时候我在钢琴上弹某个和弦时,太阳会微微探出头来,或者可能像是有人在打招呼,别搞得那么伤感。

That's why that that's why, like, sometimes when I play a certain chord on the piano, like, the sun will kinda, like, peek out and or maybe that's, like, someone trying to, like, say hi, not to get all sad.

Speaker 11

不是那样的

That's not

Speaker 10

今天早上。

this morning.

Speaker 10

这确实正在发生。

That's actually happening.

Speaker 11

真的就像是,一种回忆。

It's really like, it's reminiscent.

Speaker 11

就像,这就是为什么音乐能如此深刻地影响人们,因为它只是音调和形态,当它们穿透我们时——这话不该说得这么恶心。

Like, they're, like, that that's why music affects people so viscerally because it's just tones and and shapes that, like, when they when they penetrate us, that's not supposed to sound gross.

Speaker 11

但当它们穿过我们时,这话也不该说得这么恶心。

But when that when they go through us, that's not also supposed to sound gross.

Speaker 11

它们它们它们它们能彻底改变氛围,就像音乐一样,就像某首歌的一段副歌就能改变一群人情绪。

They they they they they can it drastically changes like a mood, like music, like like a one chorus of something can just alter like any group of people's mood.

Speaker 11

这相当神奇。

It's pretty amazing.

Speaker 10

你知道,查理,我每次说起这个都有点哽咽,也许我们之前聊过这个话题。

You know, Charlie, and I I get a little choked up when I talk about this, maybe we've talked about this in the past.

Speaker 10

我母亲患有阿尔茨海默症。

My mother had Alzheimer's.

Speaker 10

她生命接近尾声时,已经完全不知道自己身在何处。

She was in in near the end of her life, and she just didn't really know where she was.

Speaker 11

嗯。

Mhmm.

Speaker 10

她几乎很少有清醒的时候。

She was rarely lucid at all.

Speaker 10

嗯。

Mhmm.

Speaker 10

但当我们播放她年轻时的音乐时,她全都记得。

But when we turned on music from her past She remembered it.

Speaker 10

全部。

All of it.

Speaker 10

对。

Right.

Speaker 10

你知道,这是最典型的例子。

And you know, and it's just and it's just the easiest example.

Speaker 11

这不觉得很神奇吗?

Isn't that amazing though?

Speaker 11

是啊。

Yeah.

Speaker 11

你大脑的某部分永远在工作,无论你处于什么状况。

One part of your brain is always like no matter your situation, one part of your brain is always working.

Speaker 11

没错。

Right.

Speaker 11

所以我认为每个音乐人和演艺人员都必须全力以赴,因为你永远不知道机会何时降临。

And it's like, that's why I think it's so important for any musician and any entertainer to put their best foot forward because you never know.

Speaker 11

有些日子我走进录音室时,真的完全不想待在那里。

Like, even if there have been days where I've walked into the studio and I thought, I really just don't wanna be here right now.

Speaker 11

但我还是会坚持完成,因为你永远不知道哪天会完美接上某人的思绪。

But I just still go forward with it because you never know what you can you never know how you're gonna complete somebody's sentence that day.

Speaker 11

我就经历过几次这样的事——当你坚持突破后...不知道你母亲是否喜欢我的音乐,但你在音乐中播放她最爱的曲子真的很棒。

And that's happened to me a couple times where you just, like, push through and then I don't know if your mom was a fan of my music, but it's amazing that you would play her favorite music in music.

Speaker 11

确实如此。

Absolutely.

Speaker 11

这太酷了。

That's really cool.

Speaker 10

查理,你在解释音乐科学方面真是个天才

So, know, Charlie, you're a genius at explaining the science of music and explaining

Speaker 11

凌晨六点却毫无感觉

not at six what feels like 6AM

Speaker 10

你做得很好,你表现得不错。

You're doing for you're doing just fine.

Speaker 10

你做得非常棒。

You're doing great.

Speaker 10

但你在谈论音乐和理论时,表达得如此流畅深刻。

But you're you're you're so so well spoken when it comes to music and theory and this and that.

Speaker 10

现在你正在谈论它如何影响他人。

And now you're talking about how it affects other people.

Speaker 10

那你呢?

What about you?

Speaker 10

你能深入内心剖析音乐对你最私密的意义吗?

Like how deep and slicing can you go into your heart right now to talk about what music does for you in your most personal sense?

Speaker 11

我想我应该能做到。

I mean, I'm sure I could get there.

Speaker 11

在我和布鲁克结婚前,记得有次开车去康涅狄格的大旅馆餐厅。

Before I got married to Brooke, before we got married, I remember driving to this restaurant, the Great Lodge in Connecticut.

Speaker 11

不确定名字记没记错,开了一个多小时车程。当时我和布鲁克交往,我在梅多兰兹现场演奏了布鲁斯·斯普林斯汀版本的《泽西女孩》。

I don't know if I'm messing the name up, but took an hour and a to get there and I was dating Brooke and I played Jersey Girl, the Bruce Springsteen version live in the Meadowlands.

Speaker 11

其实布鲁克不太注意歌词。

And Brooke doesn't really listen to lyrics.

Speaker 11

她真正喜欢的歌只有两首,山姆·史密斯的《Latch》和鲁弗斯·德索尔的某首歌。

She actually, like, she likes two songs, Latched by Sam Smith and, like, something by Rufus DeSoul.

Speaker 11

她对音乐了解不多。

She doesn't know a whole lot of music.

Speaker 10

这音乐真棒。

That's great music right there.

Speaker 10

我非常喜欢。

I love a lot.

Speaker 11

这是个很好的二分法,因为我有时几乎会知道太多,正因如此我们是很般配的一对。

It's a good dichotomy because I almost will know too much sometimes, we're a good couple for that reason.

Speaker 11

但我给她放了《泽西女孩》,然后我问她,你喜欢这些歌词吗?

But I played her Jersey Girl and I was like, you like those lyrics?

Speaker 11

就像他在唱,我爱上了那个泽西女孩。

Like, he's saying I'm in love with the Jersey Girl.

Speaker 11

我心里想着,你得意识到那唱的就是你啊。

And I'm thinking to myself, pick up on the fact that that is you.

Speaker 11

她却说,这家伙在吼些什么呢?

And she was like, what's this guy screaming about?

Speaker 11

但如果我听到那首歌,我会哭的。

But it if I I'll I'll cry if I hear that song.

Speaker 11

我们请了坎耶的周日福音合唱团演唱了史密斯飞船的《不想错过任何事》。

I mean, we got we had Kanye's Sunday service choir sing I Don't Wanna Miss a Thing by Aerosmith.

Speaker 11

我们为她的红毯入场重新编排了这首歌,想象一下合唱团唱着那首歌的场景

We wrote the arrangement for when she walked down the aisle for just picture a choir singing that Was

Speaker 10

黛安·华伦参加了你的婚礼?

Diane Warren at your wedding?

Speaker 11

不,黛安·华伦没来,但她的歌来了?

No, Diane Warren was not at Her song was?

Speaker 11

她的歌是这样的,我告诉她这首歌的情况,然后她立刻接着说,我们写首新歌吧。

Her song was, I told her that her song was and then she immediately followed it with, let's write a new song.

Speaker 11

我当时就说,黛安,我婚礼当天不工作。

I'm like, Diane, I'm not working on my wedding day.

Speaker 11

黛安是个优秀的作曲人。

Diane's a good songwriter.

Speaker 10

我打赌你想过

I bet you thought about

Speaker 11

一首歌。

a song.

Speaker 11

我短暂地想过一下,然后我就觉得,或许我该专注于婚礼。

I had a momentary thought, and then I was like, I should probably focus on getting married.

Speaker 11

但确实,音乐是婚礼中如此重要的一部分。

But no, music is such an important part of a a wedding.

Speaker 11

音乐对每个人的人生都是如此重要的组成部分。

So so such an important part of like anyone's life.

Speaker 10

我同意。

I agree.

Speaker 10

查理·普斯在这儿,没人能像查理那样谈论音乐,我们可能对此给予你的认可还不够,但是。

Charlie Puth is here, and no one speaks about music like Charlie and we probably don't give you enough credit for that but.

Speaker 10

不。

No.

Speaker 10

你知道我最喜欢的采访是你那次上霍华德·斯特恩秀。

You know my favorite interview you ever did was Howard Stern.

Speaker 11

哦,是吗?

Oh, yeah?

Speaker 10

是啊。

Yeah.

Speaker 10

因为我能看见你。

Because I could see you.

Speaker 11

不是你自己的采访吗?

Not your own interview?

Speaker 11

是别人的

It was somebody

Speaker 10

采访?

else's interview?

Speaker 10

我有...我之前告诉过你。

I have a I've told you this before.

Speaker 11

采访你时很困难。

Have a difficult time interviewing you.

Speaker 11

因为我们关系太好了,但又有话题可聊。

Because we're such good friends, but we have things to talk about.

Speaker 10

对啊。

Yeah.

Speaker 10

确实。

We do.

Speaker 10

但你当时坐在斯特恩的节目里,面前放着键盘...嗯哼。

But you're when you were sitting on Stern's show and you had your keyboard in front of you Mhmm.

Speaker 10

我能从你的眼神中看出,你简直惊呆了。

I could see that I could see in your I could see in your eyes, you're like, holy crap.

Speaker 10

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 10

这是我从小听到大的歌手。

This is a guy I grew up listening to.

Speaker 10

绝对的。

Absolutely.

Speaker 10

并且崇拜的对象。

And idolizing.

Speaker 10

现在我上了他的节目,他还好奇我对音乐的感受。

And now I'm on his show, and he's curious about how I feel about music.

Speaker 10

他想让我谈谈这个话题。

He's want he wants me to talk about.

Speaker 11

嗯,对大多数人都是这种感觉。

Well, feel that about most people.

Speaker 11

有次史蒂夫·旺达打电话来,让我帮他完成一段歌词构思。

I got a call from Stevie Wonder one time asking to finish the lyrics to an idea that he had.

Speaker 11

我从小听着《会说话的书》和《生命密钥中的歌》长大,现在他亲自打电话让我完善他认可的创意。

I grew up listening to talking book and songs in the key of life, now he's calling me on the phone asking me to finish an idea that he might think is good.

Speaker 11

当然很棒。

Of course, it's good.

Speaker 11

那可是史蒂夫·旺达啊。

It's Stevie Wonder.

Speaker 11

我曾与詹姆斯·泰勒共事,前几天埃尔顿·约翰还打视频电话问候我近况

The fact that I've worked with James Taylor, the fact that, like, Elton John FaceTimed me the other day asking how I was doing.

Speaker 11

意味着他

Mean he

Speaker 10

他不是有次说你很烂吗?

tell he said you were crap one day, didn't he?

Speaker 11

是啊

Yeah.

Speaker 11

但那都是六年前的事了

But that was I mean, that was, like, six years ago.

Speaker 11

好吧

Okay.

Speaker 11

你现在还是很烂

You're crap now.

Speaker 11

虽然可能有点夸张,但我不是为了炫耀才说这些的

And that might have been exaggerated but he he I don't do this to like to be like a flexosaurus rex.

Speaker 11

我只是不敢相信自己能接触到这些塑造了我创作观的前辈们

I I I it's it's it's it's more just like I can't believe that I get to be in contact with all these these creatives who have kind of shaped me as a creative.

Speaker 10

但他们也在主动联系你啊

But they are in contact with you as well.

Speaker 10

也该肯定一下他们的热情吧

Give them a little credit for their excitement.

Speaker 11

能和你们共事至今依然让我兴奋不已

I still get I geek out that I get to be here with all of you.

Speaker 11

我也是听着你的歌长大的。

I grew up listening to you too.

Speaker 11

高中前狼吞虎咽地塞下Dunkin' Donuts的芝麻贝果和一杯热巧克力咖啡,如今我竟站在这传奇笑声的殿堂里

Shoving a Dunkin' Donuts sesame bagel and hot medium hot chocolate coffee down my throat before high school, and here I am here in this famous laugh by

Speaker 10

而现在...现在你整天就爱那些小资气泡水。

And and now you're now you're now you're all about bougie effervescent drinks.

Speaker 11

放轻松,这只是瓶沛绿雅,大概...等等这是什么牌子来着?

Relax, it's a Pellegrino from like the what is it?

Speaker 10

是意大利的,客气点。

It's Italian, be nice.

Speaker 9

餐厅总问要气泡水还是静水,所以这玩意儿谁都能喝到啦。

They do ask you when you go to dinner flat or bubbly all the time so you know anybody can have that.

Speaker 11

我两种都要。

I get both.

Speaker 9

我有一堆问题要问。

I have so many questions.

Speaker 9

首先,史蒂夫·旺达给你打过电话?

Okay first of all, Stevie Wonder called you.

Speaker 9

你见过他本人吗?

Have you ever met him in person?

Speaker 11

见过。

Yeah.

Speaker 11

我们在全美音乐奖同台表演过。

We've we've performed together at the American Music Awards.

Speaker 9

你相信他真的失明了吗?

Do you believe he's really blind?

Speaker 11

他绝对是个盲人。

I he's definitely blind.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 9

我给你讲个故事。

I'll tell you a story.

Speaker 11

他他他确实是个盲人,但正因为失明,他的听力比我还好。

He he he is definitely blind but it's because he is blind, his hearing is better than mine.

Speaker 11

比我们房间里所有人加起来的听力都要好。

It's better than all of our hearing in this room combined.

Speaker 11

但你的听力已经非常惊人了。

But you have incredible hearing.

Speaker 11

哦,他的听力可强多了。

Oh, his is way better.

Speaker 10

也许你只是部分失明。

Maybe you're partially blind.

Speaker 10

他的绝对音感

His perfect pitch

Speaker 11

简直不可思议。

is insane.

Speaker 11

或许我是部分失明,但我当时就坐在这样的房间里,他们说就坐这儿等着,史蒂维会...他会在舞台上和你见面。

Maybe I am partially blind, but I was sitting down in a room like this and they're like, just sit here and Stevie will be, he'll meet you on stage.

Speaker 11

他的经纪人说他会和你在舞台上见面。

His handler said he's gonna meet you on stage.

Speaker 11

史蒂维带着他的半音阶口琴走了进来。

Stevie walked in with his, chromatic harmonica.

Speaker 11

我想应该是《Chromatica》吧。

I think it's chromatica.

Speaker 11

哦,那是Lady Gaga的专辑。

Oh, that's a Lady Gaga album.

Speaker 11

或者是他带着他那把半音阶口琴走进来,直接开始演奏《Isn't She Lovely》。

Or it's a he walked in with his chromatic chromatic harmonica and just started playing isn't she lovely.

Speaker 11

我发誓这是真的。

I bleep you not.

Speaker 11

这简直...哇。

It's a it's Wow.

Speaker 11

他就这样开始演奏《Isn't She Lovely》。

He just started playing isn't she lovely.

Speaker 11

听起来更像小号的声音。

It's more of a trumpet sound.

Speaker 10

某种程度上像长号的声音。

Sound like a trombone in a way.

Speaker 11

但我当时就...我就直接嚎啕大哭,他一直知道我在那里,却表现得像是以为自己独处一样。

But I was just I just was bawling, crying, and he knew I was there the entire time but he made it seem like he thought he was alone.

Speaker 11

好吧。

Okay.

Speaker 11

问你

Ask you

Speaker 10

这个,查理。

this, Charlie.

Speaker 10

你见过所有这些名人吗?

Do you you meet all these celebrities?

Speaker 10

你还有更多问题要问吗?

Do you have more questions on the way?

Speaker 10

但是

But

Speaker 11

等着轮到你。

wait your turn.

Speaker 9

我会的。

I will.

Speaker 9

不。

No.

Speaker 9

但不是。

But no.

Speaker 10

但是但是接着问史蒂夫·汪达。

But but follow-up with with Stevie Wonder.

Speaker 10

世界上像史蒂夫·汪达这样的人,他们是否理解自己产生了多么深远的影响并且持续影响着世界?还是说他们并没有像我们希望或想象中那样认真对待这件事?

Do do the Stevie Wonders of the world understand how impactful impactful they have been and continue to be, or do they not take it as seriously as we would hope they would or think they do?

Speaker 11

不。

No.

Speaker 11

他们知道。

They they know.

Speaker 11

他必须知道。

He he must know.

Speaker 10

你知道吗你知道吗你在音乐界留下了多么多么多么深远的影响?

Do you know do you know what what what deep footprint you're leaving on the music world?

Speaker 10

你现在明白了吗?

Do you understand it yet?

Speaker 10

还是说

Or is

Speaker 11

为时过早?

it too early?

Speaker 11

我我是说,我是说,不。

I I mean, I mean, no.

Speaker 11

但但但

But but but

Speaker 10

你脸红了。

You're blushing.

Speaker 10

你脸红了

You're blushing by

Speaker 11

顺便说。

the way.

Speaker 11

是的。

Yes.

Speaker 11

是的。

Yes.

Speaker 11

在某种程度上,规模要小得多。

In a way, on a much, much smaller scale.

Speaker 11

我希望有一天能达到那样的高度,知道自己产生了重大影响,但我觉得自己才刚刚起步,用我能说的最谦逊的方式表达。

I'd hope to reach that status one day where I can know that I had a big impact, but I I feel like I'm just starting to in a way, in the most humbly way that I can say that.

Speaker 11

但我也觉得,在音乐行业里,学习是永无止境的过程。

But I also feel like I it's an it's a being in the music industry is a never ending case to just learn things.

Speaker 11

所以我觉得自从我们第一次采访以来,我学到了更多东西,那时我刚签了合约,他们告诉我你要上Elvis Duran的早间节目。

So I feel like I've learned a lot more things since the I can only equate to our first interview when I was, like, just signed my deal, and they're like, you're going on the Elvis Duran morning show.

Speaker 11

我认为这十年来,我从那时起学到了很多。

And I think in ten years, I've learned a lot since that time.

Speaker 10

还有更多需要学习的。

And so much more to learn.

Speaker 11

还有更多

So much more to

Speaker 10

需要学习。

learn.

Speaker 10

不过要给自己多点肯定。

Give yourself a lot of credit though.

Speaker 10

好吧,下一个问题。

Anyway, okay, another question.

Speaker 10

阴谋论。

Conspiracy theories.

Speaker 9

不,这不是阴谋论,但你能播放过渡音乐吗?因为它完全跑调或跑题了。

No, this is not a conspiracy theory but can you play the transition music because it's totally off key or off topic?

Speaker 9

你还保留着它吗?

Do you have it still?

Speaker 10

是的。

Yeah.

Speaker 10

现在是的。

And now Yeah.

Speaker 10

新话题。

New topic.

Speaker 9

新话题。

New topic.

Speaker 9

所以我们聊过你拥有绝对音感这件事,这既是天赋也是诅咒,因为大家总想一直讨论它。

So you we talked about how you have perfect pitch which is like a gift and a curse because everybody wants to talk to about it all the time.

Speaker 11

对啊。

Yeah.

Speaker 9

我昨天上瑜伽课时想到了你,因为

I was in a yoga class yesterday and I thought of you because

Speaker 11

大家...那是...我是说,你在上瑜伽课而且

everybody That's that's where we I mean, you were in a yoga class and

Speaker 9

你想到了

you thought

Speaker 11

我?

of me?

Speaker 11

好的。

Okay.

Speaker 9

因为

Because

Speaker 11

我还撑得住。

I'm hanging in there.

Speaker 11

继续吧。

Go ahead.

Speaker 9

所有人同时发出'嗡'声,但每个人音调都不同,我当时想,天啊,这恐怕会让查理·小熊的菊花都缩紧了。

Everybody did the om at the same time and everyone came in on a different note and I thought, oh my god, that would probably make Charlie Pooh's butthole pucker.

Speaker 9

哦。

Oh.

Speaker 9

那太可怕了。

That would be terrible.

Speaker 9

然后我想

And then I think

Speaker 10

那么极端。

That extreme.

Speaker 10

哇。

Wow.

Speaker 10

圆满轮回。

Full circle.

Speaker 10

圆满轮回。

Full circle.

Speaker 9

你刚才说了'圆满'和'屁眼'。

You just said full circle and butthole.

Speaker 9

我知道。

I know.

Speaker 10

天啊

Oh my

Speaker 11

呐。

god.

Speaker 11

这形状就是个屁眼。

It's the shape of a butthole.

Speaker 9

但当我联想到生日

But then I think about it with the birthday

Speaker 11

歌也是。

song too.

Speaker 10

这会

That's gonna

Speaker 11

成为他们剪辑的片段——我们聊了这么多精彩内容,结果偏偏就用了这段我刚说的

be that's the sound bite that they're gonna use for we're talking about all this great stuff and that right there what I just You

Speaker 10

你可以说啊,又没关系。

can say it and there's no problem.

Speaker 11

我知道,但我没法用这首歌开玩笑。

I know, but I can't have fun with song.

Speaker 9

剪掉这段。

Cut it.

Speaker 10

回给你。

Back to you.

Speaker 9

不。

No.

Speaker 9

但说到那些事或生日歌,当你和一群业余爱好者一起唱歌时,会让你感到很不自在吗?还是说你只是...

But with stuff with that or the birthday song, when you are present with a bunch of amateurs just singing, does that make you so uncomfortable or you just like

Speaker 11

不。

No.

Speaker 11

因为人们会按照自己舒服的音调唱歌,这就是为什么在你的高温瑜伽课上...

Because people sing in the key of which they're comfortable and that's why that's why in your yoga hot yoga?

Speaker 9

不。

No.

Speaker 9

那是禅瑜伽。

It was the Zen yoga.

Speaker 9

哦。

Oh.

Speaker 9

很棒。

It was great.

Speaker 11

打扰一下。

Excuse me.

Speaker 11

禅瑜伽里,大家通常会唱'啊'音,因为'啊'是最能集中精神的音调之一,比如441赫兹。

Zen yoga, everybody will sing usually, the is an a because the a is one of the most centering, like, four forty one hertz.

Speaker 11

这是...如果你刷一会儿TikTok,就会有人问,为什么是这样?

It's one of the if you go on TikTok and scroll for a little bit, though, someone will be like, why is this?

Speaker 11

为什么这个声音让我感到如此放松?

Why is this sound so why why do I feel so relaxed when I hear?

Speaker 11

原因是它是一个A音,当你听到时会感到非常踏实。

The reason is because it's an a, and when you it's very grounding.

Speaker 11

这就是为什么在做按摩或其他类似疗法时,他们会这样做。

That's why when you get a massage sometimes or something something therapeutic like that, they'll do.

Speaker 11

他们会摇铃,发出A音的振动。

They'll, they'll ring the bell, and it'll, vibrate of an a.

Speaker 11

我可能没有用最准确的方式表达,但意思是对的。

I'm not really speaking of it like in the correct way, but I am.

Speaker 11

而且我没有用很科学的说法,因为现在太早我脑子里的词汇还不够,但这个音确实能让人感到踏实。人们会唱出第一个想到的稳定音符,所以才会出现各种不同的音高。

And I'm just not like being like super scientific with it because it's early and I don't have all the words in my brain yet, but it's it's it's grounding, but for people will sing the first note that comes to mind that feels grounding to them, which is why you get a bunch of different notes.

Speaker 11

但是反过来说,当50个人都唱错音时...

But on devil's advocate, when you have 50 people singing the wrong note Yeah.

Speaker 11

同时发声的话,就会开始听起来...

At once, it starts to sound

Speaker 10

好听。

good.

Speaker 10

什么?

What?

Speaker 11

是啊。

Yeah.

Speaker 11

就像当...

Like when

Speaker 10

哦,我打赌你听到了和弦

Oh, you I bet you hear chords

Speaker 11

在那里面。

in that.

Speaker 11

是啊。

Yeah.

Speaker 11

你可以听到我,我,我某种程度上是从,比如,什么让人感觉最棒的角度来处理的?

You you could hear I I I kind of approach it from, like, what makes the human feel the best?

Speaker 11

什么能让这个人感觉最棒?

What makes the the person feel the best?

Speaker 11

就像,如果100个人唱跑调了,突然听起来反而不错,这就是为什么在自动调音出现之前,我们真的可以追溯到九十年代初。

Like, if a 100 people sing off key, it suddenly starts to sound good, which is why they used to before auto tune and the we can really rewind it in the the early nineties.

Speaker 11

如果有一个歌手,长相出众但嗓音不是最好的,他们就会把他或她的声音叠加起来,听起来就像一群人而不是一个歌手。

If there was a singer with, like, a really great look but didn't have, like, the best voice, they would just double his or her voice and stack it, and then it would sound like a group of people rather than one singer.

Speaker 11

所以你一些最喜欢的歌手也这么做过,包括我自己,因为我总是跑调。

And it would just so some of your favorite singers have done that, including myself, because I sing off key all the time.

Speaker 11

你大概不知道吧。

Little did you know.

Speaker 11

我不相信这是个策略——如果多个跑调的频率混在一起,它们听起来反而会和谐。

I don't believe It's it's a it's a tactic that if, like, multiple out of tune frequencies are together, they'll start to sound in tune.

Speaker 9

等等。

Wait.

Speaker 9

你有没有遇到过跑调跑得让你怀疑这人是怎么混进这行的?

Have you ever worked with someone who is so off key that you were like, how the hell did this person make it?

Speaker 11

我不会说是谁,但确实如此。

I won't say who, but yes.

Speaker 9

现在告诉我们是谁。

Now tell us who.

Speaker 10

你早就知道答案了。

You knew the answer.

Speaker 11

但是我...有时候这不只是关乎成为艺术家,不只是...我是说,虽然确实与歌唱有关,但他们能带来不同的东西,提供独特的贡献。

But I but but it's it's sometimes it's not about being an artist, not just I mean, it is about singing, but like it's they they have something different to come to the table with, something different to offer.

Speaker 11

好吧。

Okay.

Speaker 10

很多时候这些艺人都在舞台上表演。

A lot of times these artists are on stage Yeah.

Speaker 10

表演时如果听不到...嗯哼。

Performing, and if they can't hear Mhmm.

Speaker 10

如果他们听不到乐器演奏的音符

If they if they can't hear the notes coming out the instruments

Speaker 9

他们就会走调。

They're gonna be off.

Speaker 10

那会是很可怕的情况,你知道...嗯哼。

That's gonna be a frightening thing when you know Mhmm.

Speaker 10

你知道当你站在舞台上准备演唱时,他们所谓的监听耳机。

You know you're out on stage, you're about to sing, and you have what they call your ears.

Speaker 10

对吧?

Right?

Speaker 10

那个,是的。

The the Yeah.

Speaker 10

你有那个东西在

You have the the thing in

Speaker 11

你的在你的

your in your

Speaker 10

耳朵里。

ears.

Speaker 10

如果它们坏了,有时候你就完蛋了。

If they go out, you're f'd sometimes.

Speaker 10

你就听不到音乐了。

You can't hear the music.

Speaker 10

对吧。

Right.

Speaker 10

那么,你遇到过这种情况吗?

And Well Have you ever been in that situation?

Speaker 10

你会想,哦,天哪。

You're like, oh, dear god.

Speaker 11

嗯,我比较幸运,如果发生这种情况我不会太糟糕,因为我还能在脑子里听到音乐。

Well, I I'm lucky where I'm not in a bad situation if that happens to me because I can still kind of hear it in my head.

Speaker 10

你能找到的,好吧。

You can find it, okay.

Speaker 11

但这很烦人。

But it's annoying.

Speaker 11

这就是为什么你必须确保身边有一个优秀的团队。

That's why you have to make sure you have a good team with you.

Speaker 11

我有一个很棒的团队

I have a good team

Speaker 10

与你一起。

with you.

Speaker 10

你们确实有一个很棒的团队。

You do have a good team.

Speaker 10

查理·普斯来了。

Charlie Puth is here.

Speaker 10

你万圣节准备打扮成什么?

What are you dressing up as for Halloween?

Speaker 11

哦,我要打扮成独自录制专辑的人。

Oh, I'm dressing up as somebody recording their album by their self.

Speaker 10

哦,哇。

Oh, wow.

Speaker 10

我刚才在说

I was talking

Speaker 11

这个。

about that.

Speaker 11

我不会出去过万圣节。

I won't be going out for Halloween.

Speaker 9

等等,这张新专辑会是快乐的查理,而不是上一张需要我去揍人的那个查理。

Wait, this next album is gonna be Happy Charlie, not Charlie the last one where I had to beat somebody up Charlie.

Speaker 11

真是见鬼了。

It's kinda damn.

Speaker 11

是啊。

Yeah.

Speaker 11

回顾上一张专辑,感觉像是丹尼尔可能得揍人那种风格,但现在这张是半半开,挺好的。

Looking back on the last album, it it was a very like Daniel might have to beat someone up kind of thing, but it is kind of a mixture of it's like half and half now, which is nice.

Speaker 11

听起来好多了,我觉得。

Sounds a lot better, I think.

Speaker 11

我觉得我进步了。

I think I've gotten better.

Speaker 10

你做的每件事都很棒。

Everything you do is great.

Speaker 10

这是发自内心的,听起来很棒。

It's from the heart and it sounds great.

Speaker 11

不,但我觉得这张我确实进步了,虽然我有偏见,但我真心认为更好了。

No, but I think this one I've gotten, I'm biased but I really think it's better.

Speaker 11

不知道为什么,我在飞机上听小样的时候就在想。

I don't know why but I was listening to it on the little demos on the plane right over here.

Speaker 11

我当时就觉得,哇,这真的好太多了,或许只是我对自己太苛刻了。

I'm like, wow, this is like so much better or maybe I'm just like critical of myself.

Speaker 10

我记得有次我们在飞机上,好像是飞往某个地方。

I remember one time we were, I think flying somewhere.

Speaker 10

记不清了。

I don't know.

Speaker 10

而你说过,我不会参与。

And you said, I won't play.

Speaker 9

你有

Have you

Speaker 11

曾一起飞过吗?

ever flown together?

Speaker 11

我没有

I don't

Speaker 10

我想没有。

think so.

Speaker 9

两年了。

Two years.

Speaker 10

宝贝,我觉得我们现在就在飞。

I think we're flying right now, baby.

Speaker 10

你玩了你之前和

You play you played demo that you had done with

Speaker 11

丹和谢伊

Dan and Shay.

Speaker 10

丹和谢伊

Dan and Shay.

Speaker 11

是啊。

Yeah.

Speaker 11

还有萨布丽娜,卡彭特也曾翻唱过这首歌的版本。

And Sabrina have we had had Carpenter had done a version of the song too.

Speaker 11

这太疯狂了。

That's so crazy.

Speaker 11

岁月如梭。

The years just fly by.

Speaker 11

是啊。

Yeah.

Speaker 11

那感觉就像是几年前的事。

That was like a couple years ago.

Speaker 11

对吧?

Right?

Speaker 10

相信我,年纪越大——作为房间里最年长的人——你年纪越大,时间就过得越快,查理。

And and the older you believe me, the oldest guy in the room, the older you get, the faster he goes, Charlie.

Speaker 10

所以要珍惜每一刻。

So savor every moment.

Speaker 10

不。

No.

Speaker 11

我开始觉得一周一周过得快多了。

I am I'm I'm starting to feel like weeks move a lot quicker.

Speaker 10

等着瞧吧。

Well, just you wait.

Speaker 10

快如闪电。

Lightning speed.

Speaker 10

事实上,你刚走进来我拥抱你打招呼,那还不到一秒钟前的事。

As a matter of fact, you walked in and I hugged you, hello, less than one second ago.

Speaker 10

对我来说事情就是进展得这么快。

That's how fast it's going for me.

Speaker 11

不。

No.

Speaker 11

但我是认真的。

I'm serious though.

Speaker 11

生命非常宝贵。

Life is very precious.

Speaker 11

这太不可思议了。

It's incredible.

Speaker 11

就像,就像,事情变化的速度可以如此之快。

Like, like, how fast things can like change.

Speaker 10

你有慢下来过吗?

Do you slow down ever?

Speaker 10

因为你看起来总是在思考。

Because you're you seem like you're always thinking.

Speaker 10

我一直在思考。

I'm always thinking.

Speaker 11

但我回看采访视频时,发现自己的眼睛总是这样转来转去,

But I always watch interviews back in my eyes are always going like,

Speaker 10

为什么?

why?

Speaker 10

这没关系。

And that's okay.

Speaker 10

能量没有任何问题,一点都没有。

Nothing wrong with energy, nothing at all.

Speaker 10

正是这种能量让你此刻出现在这里。

And that energy is why you're here right now.

Speaker 10

但你上次真正感叹'哇,我现在什么都没想'是什么时候?

But when's the last time you actually said, wow, I'm not thinking of one thing right now?

Speaker 11

我想不起来了。

I can't recall.

Speaker 11

老实说,这个回答不太酷。

Honestly, it's not a cool answer.

Speaker 11

只是我真心好奇而已。

Just I honestly I'm just curious.

Speaker 11

即使是在蜜月期间,我也在想着音乐。

Even on my honeymoon, I was thinking of music.

Speaker 11

我虽然沉浸在布鲁克的爱意和当下的幸福中,但仍在创作歌曲。

I was still like, basking in, like, my love of Brooke and being there, but I was still writing songs.

Speaker 10

很好。

Good.

Speaker 10

你知道吗?

You know what?

Speaker 10

上帝或某个存在把你这件礼物赐予了我们。

The universe of god, some entity gave us the gift of you.

Speaker 10

所以很遗憾,没门。

And so, unfortunately No way.

Speaker 10

遗憾的是,这份天赋伴随着牺牲。

Unfortunately, with that gift comes sacrifice.

Speaker 10

是啊。

Yeah.

Speaker 10

我们非常感谢你为我们这么做。

And we appreciate you doing that for us.

Speaker 11

嗯。

Yeah.

Speaker 11

当然。

Sure.

Speaker 10

我的荣幸。

My pleasure.

Speaker 10

我们稍后要举办一个盛大的派对。

We have a big party to host later on.

Speaker 10

事实上,我打算邀请某人来参加这个派对。

As a matter of fact, I'm gonna invite someone to come to this party.

Speaker 10

我可以带埃琳娜来吗?

May I just bring Elena?

Speaker 10

埃琳娜,你等了这么久。

Elena, you've been on hold for so long.

Speaker 10

你还在吗?

Are you still there?

Speaker 0

在的。

Yes.

Speaker 0

我在这。

I'm here.

Speaker 10

你听说过查理·普斯吗?

Have you heard of Charlie Puth?

Speaker 0

当然,我听说过查理·普斯。

Of course, I've heard of Charlie Puth.

Speaker 11

你好,埃琳娜。

Hello, Elena.

Speaker 0

嗨,查理。

Hi, Charlie.

Speaker 0

嗨。

Hi.

Speaker 0

早上好。

Good morning.

Speaker 11

埃琳娜,你从哪打来的电话?

Where are you calling from, Elena?

Speaker 0

我从基斯科山打来的。

I'm calling from Mount Kisco.

Speaker 0

我把车停在健身房外面,正好打个电话。

I'm parked outside the gym and just happened to call in.

Speaker 0

我每天都打电话。

I call every day.

Speaker 0

我儿子还笑话我。

My son makes fun of me.

Speaker 0

我听猫王说你们今晚有场演唱会,我大概打了25次电话。

And I heard Elvis say that you were having a concert tonight and I called probably about 25 times.

Speaker 11

哦,天哪。

Oh my goodness.

Speaker 11

哇。

Wow.

Speaker 11

其实不是什么大型演唱会。

Well, it's it's not like a big concert.

Speaker 11

希望你知道这一点。

Hope you know it.

Speaker 10

就是大家围在钢琴旁,他唱几首歌而已。

It's just gathering around the piano and he sings a couple of songs.

Speaker 11

是啊。

Yeah.

Speaker 11

这可不是那种上万人的大场面。

It's just it's it's it's not like for 10,000 people.

Speaker 11

就是个低调的活动,但我们正在向数百万人直播。

It was like this low key kind of thing that we're broadcasting out to millions of people.

Speaker 10

超低成本。

Low low budget.

Speaker 10

低成本。

Low budget.

Speaker 10

好吧,这要感谢我们的朋友们。

Well, thanks to our friends at.

Speaker 0

我已经去过一场音乐会了。

I've already been to a concert.

Speaker 0

所以,我

So, I'm

Speaker 11

我很好。

I'm good.

Speaker 11

你去的是哪一场?

Which one did you go to?

Speaker 0

我去了无线电城音乐厅。

I went to the Radio City.

Speaker 0

我想是在六月,对。

Think it was June Yes.

Speaker 0

去年的。

Of last year.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 9

我也是。

Me too.

Speaker 9

他那场真的很棒

He was that was a great

Speaker 11

的。

one.

Speaker 11

那场确实很不错。

That was a good one.

Speaker 11

我非常有才华,非常有才华。

I'm very, very talented.

Speaker 11

是的。

Yes.

Speaker 10

你确实有才华。

You are.

Speaker 9

完美表现。

Nailed it.

Speaker 9

哇。

Wow.

Speaker 10

好吧,Elena,仔细听好了。

Well, listen closely here, Elena.

Speaker 10

感谢我们的合作伙伴BIC,我会让Charlie来解释他们在音乐和教育方面的举措。

Thanks to our friends at BIC, and I'll I'll explain let Charlie explain what they're up to as far as music goes and education.

Speaker 10

今天下午和今晚,我们将在iHeartRadio全球总部举办这场派对。

We're having this party here at iHeartRadio's World headquarters this afternoon and tonight.

Speaker 10

你能带个朋友一起来参加吗?

Are you able to bring a friend and join us?

Speaker 0

当然可以。

Absolutely.

Speaker 0

我都等不及了。

I can't wait.

Speaker 11

太棒了。

Yay.

Speaker 11

这会很棒。

It's gonna be good.

Speaker 11

不会差劲的。

It won't suck.

Speaker 11

因为,再次强调,是我。

Because, again, it's me.

Speaker 10

会稍微好点。

It'll suck less.

Speaker 0

这会非常棒。

It'll be awesome.

Speaker 0

我太兴奋了。

I'm so excited.

Speaker 10

嗯,能邀请到你真是荣幸

Well, it's gonna be an honor to have

Speaker 11

来到这里。

you here.

Speaker 11

这即将成为有史以来最棒的锻炼。

It's about to be the best workout ever now.

Speaker 11

只是在健身房外等了一个小时。

It's just, waiting outside the gym for an hour.

Speaker 11

她说,我要走了。

She's like, I'm going.

Speaker 11

我走了。

I'm leaving.

Speaker 11

你刚才说你在哪里

Where'd you say you were

Speaker 10

来自哪里?

coming from?

Speaker 10

弗农山?

Mount Vernon?

Speaker 10

哪里?

Where?

Speaker 10

基斯科。

Kisco.

Speaker 10

基斯科。

Kisco.

Speaker 10

基斯科山。

Mount Kisco.

Speaker 0

不是。

No.

Speaker 0

不是。

No.

Speaker 0

基斯科山。

Mount Kisco.

Speaker 10

威彻斯特县。

Westchester County.

Speaker 10

威彻斯特县,我的天啊。

Westchester oh my god.

Speaker 10

你在那北边。

You're north of that.

Speaker 10

帕特南县和iHeart电台最好派辆iHeart的车来接你。

Putnam County and It's iHeart better send the iHeart van or something for you.

Speaker 10

该死。

Damn.

Speaker 10

我们不得不卖掉它。

We had to sell that.

Speaker 10

哦,对。

Oh, right.

Speaker 10

今晚见,埃琳娜。

We'll see you tonight, Elena.

Speaker 10

非常感谢你能来

Thank you so much for being

Speaker 11

做客。

our guest.

Speaker 11

今晚见,埃琳娜。

See you tonight, Elena.

Speaker 11

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

很兴奋。

Excited.

Speaker 10

今晚一定会很棒。

Tonight, it's gonna be great.

Speaker 10

我们正在谈论生活、音乐,当然还有你与BIC的合作,庆祝'我最爱的那支笔在哪里'活动。

We're we're talking about life, music, and, of course, your partnership with BIC in celebration of the where's my favorite.

Speaker 10

我是用这个长大的。

I grew up with this.

Speaker 10

就是BIC四色圆珠笔。

The BIC four color pen.

Speaker 11

哦,他们居然没改设计。

Oh, they haven't changed the design.

Speaker 11

说出四种颜色。

Name the four colors.

Speaker 11

快说。

Go.

Speaker 11

见鬼。

Damn.

Speaker 11

我猜是红、橙、黄、绿。

Putting me a red, orange, yellow, green.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客