本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
你好,欢迎收听《英美英语》。
Hello, and welcome to English across the pond.
这是一档为希望提升英语水平的学习者打造的播客。
A podcast for learners of English who want to take their language skills to the next level.
由我,来自英格兰的丹,和来自美国的珍主持。
Hosted by me, Dan from England, and Jen from America.
每周与我们一同享受轻松聊天、趣味互动与语言提升。
Join us every week for a mix of chat, fun, and language improvement.
英美英语。
English across the pond.
早上好,珍妮弗。
Good morning, Jennifer.
早上好,美国。
Good morning, America.
你怎么样?
How are you?
我很好。
I'm great.
早上好,英国。
Good morning, The UK.
不。
No.
对不起。
Sorry.
晚上好,英国。
Good evening, The UK.
是的。
Yeah.
那是对时差的一个业余错误。
Amateur amateur mistake of time differences there.
是的。
Yeah.
没问题。
No problem.
现在这里是傍晚时分。
It's it's, yeah, it's the early evening here.
我们觉得今天一个不错的主题是‘英语社交开场白’,比如自我介绍,这当然非常重要,同时也让我们能聊一聊,让听众对我们有更多了解。
And we thought a nice topic for today would be, English for getting to know people, sort of introducing yourself, of course, know, really important language, but also nice for us to have a chat about that and let our listeners sort of get to know us a little bit.
所以,珍,你有什么问题要问我吗?
So have you got a question for me, Jen?
我有个问题要问你。
I have a question for you.
嗯。
Mhmm.
我想问你,你来自哪里?
I would like to ask you, where are you from?
简单来说,我来自英格兰,是英国人,但当然,我也来自英国,英国包括英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰。
Well, put simply, I'm from England and I'm English but of course, you know, I'm from The UK as well, The UK being like England, Scotland, Wales and Northern Ireland.
我也来自英国,但出生在英格兰中部的一个小镇,小时候住在那里,现在住在东北部。
I'm also from Britain but I was born in a small town in the middle of England and I lived there when I was a kid but now I live in the North East.
我现在住在斯卡伯勒。
I now live in Scarborough.
那是一个海滨小镇,但我祖籍是阿什比德拉萨什。
It's a seaside town but I'm originally from Ashby De La Zouche.
哦,这个词说起来真有趣。
Oh, that's a fun word to say.
阿什比德拉萨日。
Ashby De La Rouge.
德拉萨什。
De La Zouche.
哦,说起来比准确念出来有趣多了。
Oh, well, a lot more fun to say than it is be accurate.
没错,四个词:阿什比德拉萨什。
Yeah, four words Ashby De La Zouche.
这是因为法国离得很近,一千年前他们入侵过,改变了很多地名,所以我们才说Ashby de la Zouche。
It's because you know France is so nearby and they invaded a thousand years ago and changed a lot of the names so that's why we say Ashby de la Zouche.
Ashby de la Zouche。
Ashby de la Zouche.
嗯,比起我家乡的名字,这个要有趣多了。
Well that's a lot more interesting than where I'm from in terms of the name.
我能问一下你来自哪里吗?
Can I ask you where you're from, please?
当然可以。
Yes.
和你一样,我出生的地方和现在住的地方非常不同。
And similar to you, where I'm from and where I live is very different.
嗯。
Mhmm.
我来自美国,也就是美利坚合众国,或者你知道的,我是美国人。
So I am from The USA, The United States Of America or, you know, I'm American.
嗯。
Yep.
我出生在加利福尼亚州的圣地亚哥。
So I was born in San Diego, California.
嗯。
Mhmm.
有人说这是美国最棒的城市。
Some say America's finest city.
我可不是随便说说。
And not just I'm not just being conceded.
这真的是个说法。
That's really a thing.
是啊,不只是圣地亚哥、加利福尼亚的人这么说。
Yeah, not just the people from San Diego, California.
是啊,不只是圣地亚哥的人这么说。
Yeah, not just the people from San Diego say that.
你可以搜索一下‘美国最棒的城市’,我打赌你会找到圣地亚哥。
You can Google America's finest city, and I bet that you will find San Diego.
你可以把这个当作给听众的一个挑战。
You can that could be a challenge for the listeners.
嗯。
Yeah.
当然。
Sure.
我这就去搜。
I'm gonna do it.
嗯。
Yeah.
嗯。
Yeah.
美国最棒的城市,你会看到圣地亚哥。
America's finest city, and you will see San Diego.
总之,我来自那里。
Anyway, so I was from I'm from there.
嗯。
Mhmm.
我不是来自真正的城市,我不住在市中心或者靠近水边的地方。
Not from the actual city, so I don't live, like, downtown or right on the water.
你知道,圣地亚哥县非常大,所以我来自圣地亚哥境内一个更靠内陆的小镇。
You know, San Diego the county is huge, so I'm from a more inland town within San Diego.
嗯。
Mhmm.
我一满18岁就尽快离开了,搬到了更靠近城市的地方,之后又四处旅行了一段时间,最终来到了我现在居住的地方——亚利桑那州的图森。
And I left pretty pretty quick as soon as I could at 18 and moved closer to the city and then spent some time traveling around and ultimately it has led me to where I'm living currently right now, which is in Tucson, Arizona.
那离你家乡远吗?
And is it far from where you're originally from?
开车大约需要六个半小时。
It's about a six six and a half hour drive.
那么,用美国的标准来看,这算远吗,还是正常范围?
So what so in American terms, is that far or is that normal or
这是一个有趣的观点,我发现我经常接触的非美国人通常都会这样想。
That's an interesting point that I have found typically a lot of intern non Americans that I speak to Mhmm.
经常会说:‘那有多远啊?’
Will often say, oh, how far is that?
哦,有x英里远。
Oh, it's x amount of miles.
当有人告诉我‘有x英里远’时,我心里就想:好吧。
And in my brain, when someone tells me, oh, it's x amount of miles, I'm like, okay.
不错。
Cool.
但那到底有多远呢?
But how far is that?
要多久?
How long?
你知道的?
You know?
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
当然。
Sure.
我发现,我和我所在社区的许多美国人,至少会说,哦,要花几个小时。
Where I find I and a lot of a lot of Americans, a lot of people in my community at least will say, oh, it's hours.
去某个地方要花x小时。
It's x amount of hours to somewhere.
嗯。
Mhmm.
我们来看看。
So let's see.
大约是300多,嗯,50英里,差不多375英里。
It's about 300 and, like, fifty, three seventy five miles.
好的。
Okay.
那可真够远的。
That's quite a long time.
就在那儿。
On that.
嗯。
Yeah.
这是离我所在城市最近的水域,而且就在美国境内。
And it's the closest water to my city, within the within the states.
所以我可以开车去墨西哥。
So I could drive down into Mexico.
我离墨西哥边境只有一个半小时的车程。
I'm only about an hour and a half from the Mexican border.
嗯。
Mhmm.
然后我可以再开一两个小时,去到有水的地方。
And then I could drive maybe an hour or two further than that to get to some water.
但没错,在美国境内,最近的水体也要六个半小时车程。
But, yeah, stateside, six and a half hours is the closest water.
哇。
Wow.
我想念它。
I miss it.
是啊。
Yeah.
是啊。
Yeah.
对我而言,最近的水体大概只有四分钟车程。
And for me, the nearest water is about four minutes maybe.
我住在海边。
I live up by the seaside.
所以,是的,大海离得很近。
So yeah, the sea is really close.
所以
So
抱歉,你能...
Can you I'm sorry.
你睡觉的时候能听到水声吗?
Can you hear the water when you sleep?
哦,有时候会,刮风下雨的时候,即使所有窗户都关着,你也能隐约听到。
Oh, sometimes, yeah, when it's windy and stormy, yeah, you can hear it even with all of the windows shut, you can kind of hear this.
听起来不像海浪,只像背景里一种持续的噪音。
It doesn't sound like the sea, it just kind of sounds like a sort of like noise in the background, this sort of constant noise.
但如果你走出去,就能听到海浪声。
But yeah, if you go outside, can hear the sea.
哦,但我喜欢这个声音。
Oh, but I love that sound.
是啊,那片海挺狂野的,你知道吗,冷得刺骨,嗯,这声音很好听,但也能感受到它的力量,它并不怎么让人放松,反而有点吓人,你知道的,声音巨大。
Yeah, it's kind of pretty ferocious sea, you know, it's freezing freezing cold and like a yeah, it's a nice sound but it's also like you get the power of it, it's not really a very relaxing sound, it's sort of like a bit sort of intimidating, know, it's huge, a huge noise.
我有个问题,珍,你做什么工作?
I've got a question, Jen, what do you do?
你做什么工作?
What do you do?
你用‘做’这个词用得真好。
That's a good use of the word do.
我是一名英语老师。
I am an English teacher.
嗯。
Mhmm.
我是一名英语老师。
I am an English teacher.
而且,你知道,有这个头衔,一个英语博主。
And, you know, with that title, an English blogger.
所以我写博客,写关于英语的文章,教英语的方法,还制作一些YouTube视频。
So I blog and I write articles about English, how to teach English, make some YouTube videos as well.
而且
And
我属于自雇人士,因为我创办了自己的公司。
I fall under the category of being self employed myself because I started my own company.
所以某种程度上是个创业者。
So an entrepreneur of sorts.
哇,最近怎么样?
Wow, and how are things?
一切都还好吗?
Everything going okay?
一切都非常好。
Things are going so great.
你知道,它一直在增长和扩展,这本是商业应有的样子,可惜它曾经有过不幸。
You know, it's only continuing to grow and expand as business should and unfortunate that it has been.
是啊,不错。
Yeah, nice one.
恭喜。
Congratulations.
哦,谢谢您,先生。
Oh, thank you, sir.
而且
And
那你呢?
what about you?
你是做什么的?
What do you do?
我也是老师。
I'm a teacher too.
我教英语已经有很多年了,我想现在大概有二十到二十一年了吧,差不多二十年左右。
I've been teaching English for, I think now, which probably is twenty or twenty one years, it's something like that around, I'll say around twenty years.
是的,所以我教英语,目前在一所学校教课,也在线上教学,我还开了一个Instagram账号,发布一些教育类视频,还和你一起做播客,因为这是第一个。
Yeah, so I teach English, I teach in a school at the moment, I teach online too, I have, an Instagram account that I post, sort of educational videos to and I make podcasts with you, because this is the first one.
不错,我都忘了把Instagram和播客写进我的简历里了。
Nice, I forgot about the Instagram and adding podcasts to my resume.
是的。
Yes.
嗯。
Yeah.
是啊,你知道的,我是个快乐的老师,一直都很热爱教学,我之前有没有说过,我一直是教英语的,真的很喜欢。
Yeah and you know, happy teacher, love to teach always, I didn't know if I said, you know, English teacher, I've always been teaching English and yeah, love it.
我喜欢与人交往,你知道的,教室或者学习环境都是很好的地方,所以我对自己的工作很满意。
I love to meet people and you know, classrooms or you know, learning environments are nice places to be, so I'm happy in my job.
太棒了。
Fabulous.
这是一种令人惊叹的感觉。
That is the most amazing way to feel.
你有问题吗?
Have you got a question?
我有个问题想问你。
I have a question for you.
是关于未来的计划和梦想。
It's future plans and dreams.
哇哦。
Woah.
是的。
Yeah.
我女儿快九岁了,所以能和她在一起,看着她,希望看到她实现自己的目标和梦想,并给予支持,这真的很美好。但对我而言,就是继续教书,更多地使用技术。我喜欢教学,在教室里你可能一次教十个人、二十个人、三十个人,但在线上你可以接触到更多的人,所以我希望拓展更多,与世界各地更多的人建立联系,帮助他们提高英语水平。
Well, my daughter is nearly nine and so you know, it's just nice to be with her and like see her, you know hopefully see her reach her goals and dreams and support her, but for me you know just to keep on teaching, use technology more, I like to teach and you know it's in a classroom you can teach maybe like well you know ten, twenty, 30 people but of course online you can reach so many more people so I'd like to reach out more and hopefully get in touch with more people around the world and help them improve their English.
所以,真的就是继续坚持下去,继续做我正在做的事。我是个快乐的男孩,快乐的丈夫,快乐的父亲。
So really you know like just keep on keeping on, just keep on going and doing what I'm doing, I'm a happy boy, happy husband, happy father.
一个快乐的人,你们英国有这个说法吗?
A happy camper, We do you have that expression in British
有的,我们有。
do, we do.
是啊,那你呢?五年后你打算去哪里?或者有什么伟大的梦想吗?
Yeah and what about you, where are you going to be in five years or you know is there any great dream?
有什么计划在进行中吗?
Anything in the pipeline?
哦,有很多计划在进行中。
Oh, lots in the pipeline.
嗯,我们今年秋天将迎来一个小宝贝。
Well, we will be, know, expecting a new little bundle of joy in fall.
所以我们非常兴奋,今年秋天将迎来一个男宝宝。
So we are so excited to welcome a baby boy in fall this year.
我知道我们的生活将发生巨大变化,但具体会变多少,我还没完全意识到。
So I know our lives will dramatically change and you know more than I do just how much it will change.
我们非常期待这个家庭的扩大。
And we're just really looking forward to this expansion of family.
为此,我感到非常开心,这正是我决定创办‘英语之外’的原因之一——为了兼顾工作与家庭的灵活性。
And with that, I am so happy, and it really was one of the reasons I decided to start English outside the box was to have the flexibility of work and family.
我很兴奋,这个机会终于能够实现。
And I'm really excited that the opportunity will be able to happen.
所以别担心,我们还会继续做播客。
So don't worry, we will be podcasting.
我会继续写博客。
I will be blogging.
我们会继续教学,你知道的,嗯。
We'll be teaching, you know Mhmm.
从分娩到孩子的成长,我们都会持续分享。
Through the birth and and the up the the baby's upbringing.
你会收到关于这个小男孩的各种更新。
You'll get all kinds of updates about little boy.
耶。
Yay.
所以耶。
So yay.
所以我会继续在线教学,不断更新博客。
So I'll continuing to be, you know, teaching online, adding to the blog.
嗯。
Yeah.
嗯。
Yeah.
你也是。
And same with you.
我对自己目前的状态和教学感到非常开心。
I'm so happy where I'm at and so happy teaching.
所以
So
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
能找到一份工作真是太棒了,我觉得我代表我们俩说,能找到一份让我们都如此开心和满意的工作真是太棒了。
It's great to have found a job, you know, I think I'm speaking for us both when I say, I think it's so great to have found a job that we're both equally so happy and content with.
还有,恭喜你们家即将迎来新成员,而且
And congratulations on the upcoming addition to your family and
的
of
当然,祝你一切顺利,如果需要任何建议,别问我。
course good luck with everything and if you need any advice, don't ask me.
我不会的。
I won't.
如果我需要父亲般的建议,我会去搜索万维网,不知道,我们得看看。
If I need fatherly advice, I'll search the world wide web, I don't know, we'll have to see.
而且,你知道,这有点像本能一样,能随心所欲地做事情也很不错。
Also it's kind of like you know, you've got, you know, it's instinctive as well and it's nice to just do things like you know, however you want to do them as well.
当然,如果你真的卡住了,周围有很多家人朋友可以帮忙,但让我印象深刻的是,记得我们从医院接女儿回家时,她刚出生几天,到家后我们突然就懵了:接下来该干什么?
Mean, of course, if you get really stuck, there's loads of family and friends around but like, what's nice is I remember like getting our daughter back from the hospital after you know, she'd been born a couple of days before and we got home and it was kind of like, what are we gonna do?
我们该
What do we
怎么做呢?
do now?
是啊,那时候没有护士,也没有医生,只有我和我妻子,还有这个小小的生命。
Yeah, there was no nurses and no doctors, it was just me, my wife and this like little thing.
于是我们就决定出去走走,把她放进婴儿车里,就这么出门了。
So well, let's go out and we just put her in this kind of like pram or pushchair thing and just sort of went out.
那一刻突然感觉:好了,就这样开始吧,你知道的,那已经是很久以前的事了。
It was suddenly this moment of like, right, here we go, you know, yeah, which was a long time ago now.
是的。
Yes.
我对此太兴奋了。
I'm so excited for that.
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
我们可以做一期未来的节目,聊聊关于语言的话题,比如婴儿或育儿过程中的一些关键词汇。
We can do a future episode, a future podcast episode on, you know, language Yes.
关于婴儿和孩子成长过程中的一些核心词汇。
For like babies or raising children, you know, growing up and a lot of really key vocabulary.
我觉得这可以单独做一整周的内容,因为儿童和婴儿相关的词汇确实是一个庞大的体系。
There's thought that would be a whole, we could maybe do a week of it, know, there's a whole world of like, kids and babies sort of vocab, I think so.
是的。
Yes.
我想趁我们现在聊到认识彼此、自我介绍或提问时,提一下‘how do you do?’这个表达。
So one thing I'd like to sort of like you know highlight while we're looking at this you know getting to know you and introducing yourself or you know asking questions of somebody is the phrase how do you do?
你知道短语“How do you do?”吗?
Do you know the phrase how do you do?
How do you do?
How do you do?
这是个非常英式、听起来很古老的问题。
That's very British, old sounding question.
在美国有人会说“How do you do?”吗?
And would anyone in America ever say it how do you do?
不会。
No.
不会,而且从历史上看,传统上回答“How do you do?”就是重复同样的句子,就像老电影里那样,但我想提到它是因为我觉得现在根本没人这么说。
No and I mean historically, traditionally, the reply to how do you do is you repeat the same thing back that's you know in old movies and but you know the reason I wanted to mention it is because I don't really think that people say it anymore.
我在这里已经绝对好多年没听人说过这句话了,如果你说了“How do you do?”,
I haven't heard it here for absolutely years and it's almost like if you said how do you do?
那简直就像在演戏或者开玩笑一样,你会像是从五十年前穿越过来的人。
You'd be kind of like acting or having a joke or something can, you know, you'd be acting like somebody from fifty years ago.
所以,如果你知道的话,也许我们的听众,如果你的教材或老师提到过‘how do you do’,我个人认为,我们现在已经不太说这句话了,它几乎只存在于历史中了。确实,传统上你该用同样的短语来回应,但正如我说的,现在没人真这么用了,所以别再纠结‘how do you do’了,忘掉它吧。
So if you know, maybe our listeners, if your course book or if your teacher says something about how do you do, I would say personally that I don't think we really say it anymore, it's something that's sort of confined to history, it is true that you answer with you answer how do you do with the same phrase but like I say nobody really uses it so don't worry about how do you do anymore, forget it.
是的。
Yes.
我喜欢你提到这一点,它让人联想到过去,人们可能会用它来开玩笑。
I do like that you kind of made the comment that is kind of references the past and people might use it in like a silly way.
对,没错,没错。
Yeah, sure, sure.
所以,我可能会见到你,比如和你碰面时说:‘哦,丹,how do you do?’
So I might see you, you know, I might meet up with you and say, oh, Dan, how do you do?
只是为了搞笑,用一句老掉牙的表达。
Like just to be silly and kind of use an old phrase.
对,而且我会立刻跟你握手,然后也回一句‘how do you do’。
Yeah, and I would immediately have to shake your hand and say how do you do back.
但归根结底,这个问题其实就是在问‘你怎么样?’
But ultimately, the question is really saying like how are you?
这是我们如今会说的话。
Is what we would say nowadays.
是啊,有很多类似的说法,比如‘最近怎么样’、‘还好吗’、‘咋样’之类的,但非常正式地说,这让人联想到一个穿着西装、戴着圆顶硬礼帽的男人。
Yeah, know, there's so many things like, you know, how are things, how's it going, what's up and all those sort of things but yeah, very formally like it creates a picture of like a man in a suit you know with a special old sort of like hat on a bowler hat.
所以,是的,你说得对。
So yeah, we but you're right.
这只不过是一种打招呼的方式。
It's just a way of saying like, hi.
是的。
Yeah.
对。
Yes.
完美。
Perfect.
你有什么想指出的吗,珍?
Was there something that you wanted to point out, Jen?
我想强调一下两个表达,一个是习语,一个是短语动词,作为本集的收获。
Well, I would love to kind of highlight a couple of, well, an idiom and a phrasal verb to take away this episode.
嗯。
Mhmm.
一个习语和一个短语动词。
An idiom and a phrasal verb.
显然,现在我们是通过线上方式见面的,因为这是一个播客。
So obviously, right now, we are meeting virtually because this is a podcast.
嗯。
Yeah.
但在现实生活中,当我们遇到某人,开始了解对方——无论是新朋友还是新同事时,我们会用到短语动词 'meet up with'。
However, in the real world, we might have the same type of conversation or when you meet someone and you start to get to know somebody, When you start to learn more about them, new friends or colleagues, you would use the phrasal verb to meet up with Okay.
某人。
Someone.
嗯。
Yeah.
嗯。
Yeah.
所以我可以问你,嘿,丹,我很想再和你聊聊。
So I could ask you, you know, hey, Dan, I would love to talk with you again.
我很想更多地了解你。
I'd love to get to know you.
你听起来是个很棒的人。
You sound like a great guy.
所以也许我们下周可以见面喝杯咖啡。
So maybe we can meet up next week and have coffee.
抱歉。
Sorry.
你刚才说,也可以在线上和人见面吗?
Did you say can you meet up with somebody virtually as well?
也可以这样用吗?
Can you use it in the same way?
你会说吗?
Would you say?
哦,你可以的。
Oh, you can.
嗯。
Yeah.
嗯。
Yeah.
比如,我们下周要见面
Like, we we're gonna meet up with each other next week
嗯。
Yeah.
在线上。
Online.
但没错。
But yeah.
所以你肯定可以在网上使用它,但对于正在学习英语并希望在日常生活中使用的人来说,你知道,这种用法在街头可能更常见。
So you can definitely use it online, but for anyone learning English to use in their real day to day life, you know, that's something you can also and probably more commonly use on the streets.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
所以作为听众,你们可能知道,短语动词在英语中非常常见。
So as as listeners probably know, phrasal verbs are so common in English.
是的。
Yeah.
所以这绝对是应该加到短语动词手册里的一个。
So this is definitely one to add to the book of phrasal verbs.
永无止境的短语动词手册。
The never ending phrasal verb book.
永无止境的短语动词手册,还有一点相关信息,不会太深入语法,但给那些语法爱好者们。
Never ending phrasal verb book and a little information about it, not to get too grammar but for my grammar nerds out there.
嗯。
Yeah.
这是一个三部分的短语动词。
This would be a three part phrasal verb.
嗯。
Yeah.
meet up with,主要动词是meet,加上副词up,再加介词with。
To meet up with, main verb meet, we have the particle up and then that preposition with.
所以这是一个三部分的短语动词,而且是不可分割的,意思是必须把meet up with整体保留。
So it's a three part phrasal verb and it is inseparable, meaning you must keep meet up with altogether.
对,因为有些短语动词可以拆开,但你不能说meet up someone with,你的意思就是它必须连在一起。
Yeah, because some phrasal verbs we can split but you can't say like meet up someone with, that's what you mean here, that it's all stuck together.
你不能在中间插入任何东西。
You can't put anything in between.
没错。
Exactly.
嗯。
Yeah.
谢谢你的澄清。
Thank you for the clarification.
不客气。
No probs.
嗯。
Yeah.
我们将在未来的播客中讲解短语动词和习语。
So we'll go over phrasal verbs and idioms in future podcasts.
所以我强烈建议你开始准备一个笔记本,把这些内容记下来。
So definitely, I recommend maybe starting a notebook, writing some of these down.
嗯。
Yeah.
举个例子,我下周要和尼尔一起喝咖啡。
And an example sentence would be, I'm going to meet up with Neil for coffee next week.
我下周要和尼尔碰面喝咖啡。
I'm going to meet up with Neil for coffee next week.
那怎么样?
How's that
作为例子吗?
for example?
这样可以吗?
Is that okay?
这是个完美的例子,从虚拟角度来说,我下周也要和你见面。
That's a perfect example and taking it virtually, I'm gonna meet up with you next week as well.
我等不及了。
I can't wait.
是的。
Yes.
还有一个习语,抱歉,抱歉。
And an idiom, sorry, sorry.
嗯。
Yeah.
嗯。
Yeah.
接着说这个。
Leading kind of into that.
如果你有约会或者想见某人但去不了,可以说一个常见的表达:我下周没法和你见面,但我们改天再约吧。
If you have a date or if you want to meet up with somebody but you can't, there's a common phrase that you can say, I can't meet up with you next week but let's take a rain check.
所以,成语‘take a rain check’,嗯。
So the idiom to take a rain check Mhmm.
意思是,你告诉对方你无法在提议的时间见面,但你还是想见,只是想改到以后再定时间。
Means to, you know, tell someone or say you can't meet at the time that was suggested, but you want to do it, so you want to do it at a later time to be determined.
推迟而不是取消。
Postpode rather than cancel.
是的,没错。
Yes, exactly.
嗯。
Mhmm.
而且,你觉得这个说法是不是源于下雨天我们没法进行,得改天再做?
And, do you think it comes from like, you know, it's raining so that we can't do it now, we'll have to do it later.
你觉得这是它的来源吗?
Do you think that's where it comes from?
这听起来非常贴切。
That sounds very on point.
嗯。
Yeah.
听起来很合理,对吧?
It sounds right, doesn't it?
是的。
It does.
确实听起来很合理。
It does sound right.
我不能嗯。
I can't mhmm.
你最近推迟过计划吗?
Have you taken a rain check recently?
我确实推迟过一次。
I have had to take a rain check.
是的。
Yes.
因为有一节课被重新安排了。
Because I had a lesson come up that was rescheduled.
所以我推迟了和朋友的咖啡约会,改去上课了。
So I took a rain check on a coffee date with a friend and did a lesson instead.
好的,不错。
Okay, nice one.
所以你因为在线教学而推迟了计划?
So you took a rain check because of your online teaching?
是的。
Yes.
所以我对我朋友说,真的很抱歉,我得推迟一下了。
So I said to my friend, I'm so sorry, I'm gonna have to take a rain check.
太棒了。
Beautiful.
是的。
Yes.
所以我们聊了聊如何互相介绍自己。
So we have had a little chat about introducing ourselves to one another.
我谈到了一种老式的表达方式。
I talked about like an old fashioned expression.
我们学了一个短语动词和一个习语。
We did a phrasal verb and an idiom.
内容非常充实。
It's been action packed.
这真是第一集内容丰富的一期。
This has been an action packed first episode.
而且,你知道,我觉得时间过得真快,转瞬即逝。
And also, you know, it's amazing I think how quickly the time goes, know, rushes past.
我们本来以为可能是个短节目,但一旦开始聊起来,就很难停下来了。
I think we thought maybe it would be, know, a short podcast, but actually once you get talking, it's difficult to stop.
确实如此,我们相处得特别投缘,非常合得来。
It is, it's so hard and we just get along or we get on so great
是啊。
Yeah.
是啊。
Yeah.
和你聊天实在太轻松了。
That it's so easy to have a conversation with you.
我认为这种自然的对话和交流,是让听众听到更多我们日常使用的词汇、表达和短语的绝佳方式。
And I think this natural conversation and dialogue is a great way for our listeners to hear so many more types of words, vocabulary and phrases that we're using naturally.
是的。
Yeah.
以及注意我们的口音,我们如何连读或连接单词。
As well as pay attention to our accents, how we link or connect words together.
所以这个播客有太多好处了。
So there are so many ways to benefit from this podcast.
世界上还有多少其他播客能同时拥有英国口音和美国口音的说话者一起对话呢?
And how many other podcasts in the world have got a British speaker and an American speaker speaking together at the same time?
没多少。
Not a lot.
这就是我们做它的原因。
That's why we're doing it.
是的。
Yeah.
所以希望对于那些不知道该学英式英语还是美式英语的人,你们能同时接触到两种,我们希望这对你非常有帮助。
So hopefully for people who are like, you know, I don't know whether to learn British English or whether to learn American English, know, of course, you're getting both sort of like at the same time so you know, we hope that that's really useful for you.
展开剩余字幕(还有 10 条)
我的意思是,我和珍能一起聊天,向你们介绍一些新的语言,这真的很棒,但正如我所说,你们实际上是在同时获得两者的优势。
Mean, it's lovely for Jen and I to have a chat together and introduce you to some new language, but as I say, you're getting hopefully like the best of both worlds.
我们希望你们喜欢这一期播客,和珍聊天非常愉快,制作过程也很开心。如果你愿意,可以在本集播客下方留言,告诉我们你的想法,任何让你觉得可以改进的地方,你的意见、问题,或者关于如何了解他人的心得,当然,任何你希望我们在未来播客中加入的内容,都会非常非常有帮助。
We hope you've enjoyed this podcast number one, it's been great to have a chat with Jen, it's been great to make and if you want to write any comments underneath this podcast, you could let us know your thoughts on it, anything that you think would make it better, any comments that you have, any questions about you know, getting to know people And of course, know, something that you'd like to see, anything you'd like us to include in future podcasts would be really, really helpful as well.
非常感谢你们的收听,我们下次再见。
So thanks so much for listening, and see you next time.
太棒了,很高兴有你。
Fabulous, Fabulous to have you.
再次感谢,来自美国的再见。
Thanks again and goodbye from The US Of A.
再见。
Bye.
拜拜。
Bye bye.
我们还有一个非常、非常令人兴奋的更新,想和大家分享关于《跨大西洋英语》的事。
And we have a very, very exciting update we would like to share about English across the pond.
我们很高兴地宣布,本集现在配有学习计划和文字稿。
We are happy to announce that this episode now has a study plan and transcript.
请立即访问我们的网站 www.englishacrossthepond.com/gold 注册成为会员或获取这份文字稿。
Make sure you sign up to become a member or to get this transcript by heading over to our website now at www.englishacrossthepond.com/gold.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。