本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
欢迎收听《Epicenter》,这档节目探讨推动区块链革命去中心化的技术、项目和人物。
Welcome to Epicenter, the show which talks about the technologies, projects, and people driving decentralization in the blockchain revolution.
我是弗里德里克·恩斯特,今天我与约翰·帕勒对话,他是ETH Denver的创始人兼首席管理者。
I'm Friederike Ernst, today I'm speaking with John Paller, is the founder and chief steward of ETH Denver.
我们不是加密货币丹佛。
We're not crypto Denver.
我们也不是区块链丹佛。
We're not blockchain Denver.
我们跟那些完全不一样。
We're not anything like that.
我们始终坚持以太坊优先。
We're we're very much Ethereum first.
我们从未得到以太坊基金会的扶持或支持。
We were never propped up or supported by the Ethereum Foundation.
我们只是做自己的事,而他们只是说:嘿。
We just did our thing, and they sort of just said, hey.
这正是一个无许可世界的一部分,你知道吗?
That's part of a permission less world, you know?
任何人都可以在任何地方举办一个ETH活动。
Anybody can do an ETH event somewhere.
我是北美规模最大的活动,也可能是全球聚集以太坊人士最多的平台,我们已经做了九年了。
I mean, as North America's largest event and probably the world's largest aggregator of Ethereum folks, you know, we've done this for nine years.
我认为,智能体AI和链上应用的兴起,是我这十二年来所见到的最大的创新。
I think that Agentic AI and coming on chain is probably the biggest innovation that we've seen in the twelve years I've been in it.
但事实上,传统金融机构似乎越来越擅长我们自己的游戏,并且执行得非常出色。
But it actually looks like increasingly traditional finance institutions are besting us at our own game, and they're executing extremely well.
所以,加密货币没有更大规模地发展,也没有真正进入主流,唯一的原因是我们缺乏分发渠道。
So the only reason why crypto didn't scale bigger than it is or didn't really make it in mainstream is because we didn't have distribution.
欢迎来到Appacenter,这档节目探讨推动区块链革命去中心化的技术、项目和人物。
Welcome to Appacenter, the show which talks about the technologies, projects and people driving decentralization in the blockchain revolution.
我是弗里德里克·恩斯特,今天我与约翰·帕勒交谈,他是ETH Denver的创始人兼首席守护者。
I'm Friederike Ernst, today I'm speaking with John Paller, who is the founder and chief steward of ETH Denver.
ETH Denver 刚刚在前一周结束,这通常是加密领域规模最大的聚会之一。
ETH Denver just concluded the week before last, and it is typically one of the biggest crypto gatherings in the space.
在我们与约翰交谈之前,让我先介绍一下我们本周的赞助商。
Before we talk with John, let me tell you about our sponsors this week.
本集由 Lido 赞助。
This episode is brought to you by Lido.
随着以太坊质押持续发展,越来越多构建质押产品的团队正面临一个熟悉的问题。
As Ethereum staking continues to evolve, more teams building staking products are running into a familiar challenge.
一方面,池化流动性质押能提供流动性并接入 DeFi,但可能限制自定义能力。
On one hand, pooled liquid staking gives you liquidity and access to DeFi, but but can limit customization.
另一方面,定制化的质押方案在定价、性能和运营商选择等方面提供更大控制权,但通常伴随着更高的复杂性和更低的灵活性。
And on the other bespoke staking setups offer more control over things like pricing, performance, and operator selection, but they often come with added complexity and less flexibility.
Lido V3 通过 stVaults 正在改变这一现状。
Lido V3 is changing that with stVaults.
stVaults 是一种模块化的质押基础设施。
StVaults is modular staking infrastructure.
它使开发者和机构能够部署符合其特定需求的定制化质押金库。
It lets builders and institutions deploy custom staking vaults tailored to their specific needs.
同时,它们仍能连接到 stETH,作为支撑以太坊更广泛 DeFi 生态系统的共享流动性层。
At the same time, they're staying connected to stETH as a shared liquidity layer powering Ethereum's broader DeFi ecosystem.
如果你只是想找一个地方为闲置资产产生收益,Lido Earn 让这一切变得极其简单。
If you're just looking for a place to generate yield on your idle assets, Lido Earn makes it super simple.
它提供了围绕 stETH 构建的精选 DeFi 策略。
It offers curated DeFi strategies built around stETH.
你只需存入一次,选择一个金库,即可通过单一界面管理所有操作。
You deposit once, you choose a vault and manage everything from a single interface.
要了解更多信息并开始使用 stVaults 进行开发,请访问 lido.fisdvaults 并联系 Lido 贡献者。
To learn more and start building with stVaults, go to lido.fisdvaults and get in touch with Lido contributors today.
约翰,非常感谢你前来。
John, thank you so much for coming in.
谢谢你们的邀请。
Thank you for having me.
太棒了。
Fantastic.
跟我们讲讲你自己吧。
Tell us about yourself.
在参加ETH Denver之前,你一直在做什么?是什么让你最初接触以太坊的?
So before ETH Denver, what were you doing, and what pulled you into Ethereum in the first days?
我想说是机缘巧合让我进入了这个领域,但真实的故事是这样的。
I would say serendipity pulled me into the space, but the actual story goes a little something like this.
那时我正处于初创公司的‘Uber时代’,你知道的,什么‘洗衣界的Uber’、‘这个的Uber’、‘那个的Uber’,对吧?
So I was in the Uber of era in startups, right, where, you know, the Uber for laundry and the Uber for this and the Uber for that, right?
每个人都试图用应用程序构建这些平台,来连接供需双方。
So everybody was trying to build these marketplaces using apps to connect, you know, the bid and the ask on things.
我当时参与了这个领域,而且我长期从事就业和人力资源科技行业。
And I was involved in that and I was working on I've been employment I've been in the employment and HR tech space for a very long time.
所以我当时正在做一个项目,可以说是为招聘打造一个MLS系统。
And so I was working on a project that was building, you could say like the MLS system for recruiting.
什么是MLS系统?
What's an MLS system?
MLS系统就像是我们美国使用的房地产系统,买家经纪人找到卖家经纪人,他们合作,最终促成房产交易。
So the MLS system is like the real estate system that we use here in The US, where the buyer's agent finds the seller's agent, and they get together, and then they sell a piece of property.
我们尝试将这种模式应用到招聘领域,但遇到了一些难以规模化的问题,原因有很多,我就不细说了。
Well, we tried doing that with jobs, but some of the issues that we ran into were very challenging to scale it, for lots of different reasons, and I'm not going to get into that.
但在2005年,甚至在我还不了解区块链、智能合约、Web3或任何相关概念之前,甚至在比特币出现之前,我就已经开始谈论就业的去中心化了。
But I'd started talking about the democratization of employment back in 2005, before I knew anything about blockchains or smart contracts or Web three or any of that stuff, before it was even a thing, before Bitcoin was even a thing.
我当时就在思考这些问题,并开始研究经济模型、社会人类学以及激励设计和博弈论。
I was thinking about these things, and I started studying economic models and social anthropology and incentive design, game theory.
我开始深入探究:到底是什么让事物真正按它们的方式运作?
I started really digging into, like, well, what makes things actually work the way that they work?
对吧?
Right?
我很好奇,究竟怎样才能设计出更好的系统,从而实现更可持续的结果。
Like, I was curious to, you know, really think about how could we create better systems that actually create more sustainable outcomes.
但在构建这个供招聘人员分享信息、职位或候选人等的平台过程中,我们真正了解了这个行业中的游戏规则。
But then in in building this sort of, like, platform for recruiters to to, like, share information and share jobs or candidates or whatever, we we really learned a lot about the game design of that industry.
2014年1月,我在加利福尼亚州圣地亚哥参加一场科技大会时,偶然认识了一位名叫德米特里·布特林的人,他也参加了那场大会,我们后来成了朋友,并通过社交媒体保持联系。
And in January 2014, I was at a technology conference in San Diego, California, and I happened to meet a guy by the name of Dimitri Buterin, who was also at the conference, and he and I became friends and stayed in touch on social media.
到了2014年下半年,我开始看到以太坊的白皮书,对它到底是什么感到好奇。
And then later in 2014, I started seeing about the Ethereum white paper, and I was curious about what all that was.
我读了它,但不确定自己是否真的理解了。
And I read it, and I'm not sure that I understood it.
实际上,我知道我根本没看懂。
Actually, I know that I didn't understand it.
但我当时已经有一些初步的想法,思考如何利用这项技术,尤其是在以太坊预售结束后,我特别感兴趣。
But I had some early ideas of how to use the technology, and I was really intrigued by some of the, like, after they did the, the Ethereum presale, I was intrigued.
他们竟然在几个小时内就筹集了15.16亿美元。
They, like, raised $1,516,000,000 dollars in, like, a matter of hours.
我当时就想:什么?
And I'm just like, what?
像代币?
Like, tokens?
这到底是什么?
What is all this?
所以这开始引起我的好奇,你知道的,但我还没经历那种顿悟时刻,可以说,还没吃下那颗红药丸。
Like so it started getting me curious and, you know, but I I still hadn't had my sort of conversion moment, I guess could say, my red pill moment.
我那时还没经历那个时刻。
I hadn't had that yet.
那是在2016年初,我和我当时初创公司的CTO聊天,他说:‘不是的。’
That came in early two thousand sixteen, and I was talking with, well, my CTO at the time for my my startup, and he was like, no.
区块链不会成为什么大事,这一切都不会有结果。
Blockchain's not it's not gonna be a thing and all this.
我只是说:‘是的。’
And I'm just like, yeah.
但当时我们公司正深陷各种问题之中。
But we're in the middle of all of these issues as a company.
我的意思是,如果我们直接用代码来运行一切,而不是我们自己陷在里面,难道不是更好吗?
Like, wouldn't it be better if we just had code that that sort of ran everything and then we could just not be in the middle.
比如,行为是根据合理设计的激励机制来组织的,但他完全不认同这一点。
Like, so behavior is organized based on the appropriate designed incentives, and he just was not having it.
我那时还和另一位同事聊过,他当时非常关注比特币和其他一些新兴事物。
And I was speaking with another colleague of mine, and he was big into Bitcoin and a few other things that were going on at the time.
你知道,他并没有真的对我发火,但他就像抓住我的耳朵,语重心长地说:约翰,你没在认真听。
And, you know, he's he got kind of he I I wouldn't say he got mad at me, but he he kind of proverbially grabbed me by the ears and said, John, you're not paying attention.
这并不是给企业用的技术。
This isn't technology for corporations.
它将从根本上重塑整个系统,让我们能够创造出全新的东西。
This is going to rewire the entire system in a way that we're gonna build all new things.
我一直把区块链技术看作是一种效率提升工具。
And like, you know, I'd always been thinking about blockchain tech as like an efficiency capture.
我的意思是,技术一直以来都是从企业角度出发的,对吧?让我们更便宜、更好、更快,从而获得市场优势。
I mean, technology has always been in terms of corporations, you know, let's make it cheaper, let's make it better, let's make it faster, so we have a market edge, right?
我们可以建立某种护城河。
We can build a moat of some sort.
终于,我恍然大悟,哦,等等。
Well, it finally dawned on me, I was like, oh, wait.
这将改变一切。
This is gonna change everything.
加布斯抓住了关键的时刻。
Gabes together a strong moment.
你当时有种震撼的感觉,就像尼奥从矩阵中走出来一样。
You had this like, woah, it was kinda like Neo coming out of the matrix.
是的。
Yeah.
你知道,我的整个人生都改变了,到目前为止,我经营着一家招聘业务,那是一门非常不错的生意。
Going like, you know, you know, I well, you know, my whole life changed, and, you know, up to this point, I had a recruiting business that, you know, was very nice business.
后来我创办了一家初创公司,做得也不错。
Then I had a startup that, you know, did pretty well.
然后,突然之间,我就对这一切失去了兴趣。
And, you know, all of a sudden, just lag I just lost interest in all of that.
所以,我根本无法改变这一点。
So and I I couldn't change it.
一旦你看到了,就再也无法视而不见。
It was just like once you saw it, you you couldn't unsee it.
后来我跟迪马(德米特里)聊天,问了他一些关于开发者的事情,因为我有很多想法,但那时候我根本不懂怎么编程。
Well, then I was talking to Dima, Dmitry, and I I was asking him, like, you know, about developers and, like, all this because I had all these ideas and I I you know, I'd at the time, I didn't really understand how to code anything.
我当时只是一个创业者。
And, you know, I was the entrepreneur guy.
所以我需要几个开发者,但我甚至还不知道自己想做什么。
So I needed a I needed a few devs to, like but I didn't even know what I wanted to build yet.
所以我能联系到的,只有那些要价每小时四五百美元,只为帮你做个简单原型的人。
So the only people I could get in touch with were people that wanted, like, 4 or $500 an hour just to, like, you know, build you some little prototype thing.
如果你都不知道自己想做什么,他们也不知道该为你做什么。
And, like, if you don't know what you wanna build, they don't know what to build you.
所以,你知道,这并不仅仅是个黑客行为。
So, you know, it wasn't just like a hacking thing.
比如,嘿。
Like, hey.
咱们试试吧。
Let's prac let's try.
咱们先搞清楚一些事情。
Let's just figure some stuff out.
那时候根本不存在这样的东西。
So that didn't exist.
你找不到任何懂Solidity的人。
You couldn't find anybody that knew Solidity.
于是我找到了由一位叫肯特·巴顿的人发起的以太坊丹佛聚会。
So, I found my way to the Ethereum Denver meetup that was started by a guy by the name of Kent Barton.
肯特对教育和社区充满热情。
And Kent just had a passion for education and community.
而且你知道,我刚开始去的时候规模还很小。
And, you know, I started going when it was pretty small.
然后,你知道,到了2017年,它呈指数级增长。
And then, you know, it grew in the 2017, like, exponentially.
那时候的情况是,参加人数从个位数一下子增长到每个月都有四五百人想来参加这个活动。
And it was one of those things where it went from, like, you know, low double digits to, like, four or 500 people every month wanting to come to this thing.
于是我就开始更深入地参与其中,经常问Kent和那些负责组织的人。
And, you know, so I started getting more involved, and I I was asking Kent and the guys that were running it.
我就问他们:你们有没有考虑过办一场黑客马拉松?
I was like, you know, have you guys thought about doing a hackathon?
我的意思是,这里有这么多人对Web3或智能合约一无所知,但他们很好奇。
I mean, there's, like, all these people here that, like, don't know anything about Web three or, you know, smart contracts or but they're curious.
对吧?
Right?
每个人都想了解以太坊。
Everybody wants to know about Ethereum.
这就像寒武纪生命大爆发般的兴趣热潮。
It's just like Cambrian explosion of interest.
所以我们曾在一次聚会中提了一个问题。
And so we asked a question one time at the meetups.
就是,你知道,谁有兴趣参加黑客马拉松?
It's like, you know, who would be interested in attending a hackathon?
结果,房间里一半以上的人举起了手。
And like, you know, half the room or more raised their hand.
我当时就想,那我们真该办一个。
I was like, well, we should do that.
但他们都说,你知道,我们以前试过一次黑客马拉松,但根本没搞起来, blah blah blah blah blah blah blah blah,你知道吧?
And they're all like, well, you know, we tried a hackathon one time and didn't really go anywhere and blah blah blah blah blah blah blah blah You know?
我只是说,我不知道。
It was just I don't know.
就是他们真的完全不想碰这个,因为他们之前试过,结果没成功。
It was just it was just not they didn't want anything to do with it, really, because they had said they had tried it and it didn't work.
然后我想,那到底要怎么做才能
Then I thought, So how well
你说服他们了吗?
did you sway them?
嗯,我没说服他们。
Well, I didn't sway them.
我只是去做了。
I just went and did it.
所以我告诉他们,我说:‘我要去办这个活动,你们知道吧?’
So I told them, I was like, well, I'm gonna go do this, so you know?
他们就说:‘你知道的,有这么多理由……’我就说:‘听着,我们要让科罗拉多成为区块链和WIP三创新的中心,为什么不召集300到400人呢?’
And they're like, well, you know, all the reasons why, and I was like, look, we're gonna make Colorado the epicenter of blockchain and WIP three innovation, and we're gonna you know, why don't we get 300 or 400 people together?
然后呢?
And like, what?
我的意思是,上次我们才来了30个人,效果一般。
You know, is this like I mean, we got, like, 30 people last time, and it was sort of weak.
我当时说,不行。
I was like, no.
不行。
No.
不行。
No.
不行。
No.
不行。
No.
我是说,让我们请来最好的教育者,那些真正懂行的人。
I'm talking about, like, let's bring in the best educators, the people that know this.
让我们请来维塔利克。
Let's bring in Vitalik.
让我们请来所有这些人为此出力。
Let's bring in, like, all these people to do this.
为什么不呢?
Why not?
于是他们说,好吧,如果你真想这么做的话。
And so they're like, well, if you want to go for it.
于是我开始联系像乔·鲁宾、来自Lendroid的Vignesh、Zero X的那些人,还有New Cypher的McLean,等等,一大堆早期的人物,比如Consensus的乔·鲁宾,当然。
So I started reaching out to guys like Joe Lubin and Vignesh from Sun from Lendroid and, you know, the guys from Zero X and McLean from New Cypher and, I mean, just a whole bunch of people, right, that were early, you know, Joe Joe Lubin from Consensus, of course.
我就说,你看。
And I just I said, look.
所以我整理了一份演示文稿,然后说,你看,这就是你能得到的,你们愿意支持这个黑客松吗?
I've so I put together, like, a deck, and I said, well, like, look, here's here's what you would get, and, you know, will you support this hackathon?
我们想培养一些开发者。
Like, we wanna we wanna build some devs.
当时,根本没什么开发者。
And at the time, like, there were no devs.
所以大家都说,是的,我们该培养一些开发者。
So, like, everyone's like, yeah, we should build some devs.
所以我们原本以为会是三四百人,结果第一年来了1500人。
So what we thought was gonna be, you know, three, four hundred people ended up being 1,500 people the first year.
而且它正好击中了正确的要点,你知道吗?
And it just, you know, it kinda hit hit the right sort of notes, you know?
地点选得很好,因为无论从东海岸还是西海岸,大家都能轻松抵达丹佛。
The location was good because everybody could get to Denver from, you know, either coast pretty easily.
你知道的,那里的机场非常方便到达。
You know, the airports are very easy to get to.
生活成本很低。
Cost of living's low.
我们过去总是在总统日周末举办,因为我想给大家多一天时间旅行,尤其是学生。
We used to do it over the President's Day weekend because, you know, we wanted to give people an extra day to travel, especially students.
我们免费举办,因为我们不想把学习这项技能变成收费项目。
And we did it for free because we didn't wanna paywall learning how to do this.
如果你对某件事感兴趣,你不会愿意花500美元去参加一个活动。
Like, you're not gonna get people who are curious about something to come spend $500 on an event.
所以我们根本不喜欢那种模式。
So, like, we we just didn't like any of that model.
所以我们说,这是一个社区的社区,让我们来搞点东西吧。
So we we said it's like, you know, community of communities and, like, let's let's build some stuff.
对吧?
Right?
我们在2018年丹佛以太坊大会上发明了Biddle梗,原本是比特币的聚会,我们为以太坊做了自己的版本,叫Biddle,现在在X平台上已经被提及了近九千万次之类的。
We invented the Biddle meme at ETH Denver '20 eighteen, so the whole huddle for Bitcoin, we built our version of it for Ethereum, which was Biddle, which has now been mentioned on x, like, 90,000,000 times or something like that.
所以是的。
So yeah.
这就是它最初是怎么开始的。
So that that's how it kinda got started.
我的意思是,这源于开发者的需求。
I mean, it it was out of the need for devs.
当时根本没人有,我也没有,而我想自己搞一些出来。
It's just nobody had any, and I didn't have any, and I wanted to build some.
然后,你知道,它就这样迅速发展起来,我们就想,好吧,我们再办一次。
And then, you know, it just sort of took off and then we're like, well, we should do it again.
于是我们在2019年又办了一次,2020年又办了一次,当时对它的需求非常大。
And then, so we did it again in 2019 and then we did it again in 2020 and there just was a lot of demand for it.
因此,它在国际上获得了大量关注。
And so it got a lot of recognition internationally.
我的意思是,第一年就有来自35个国家的人参加。
I mean, even the first year we had people from 35 countries come in.
而今年,我想有140个国家左右参与,总共有大约六千人前来参加。
And now, you know, I think this year there was 140 countries or something represented over, you know, 6,000 people or something that came in.
所以,你知道,今年的规模比以往小多了。
So, you know, and this is significantly smaller than it has been.
过去几年,人数一直有两万甚至更多。
It's been about 20,000 people or more the last several years.
所以,你知道,所有游客都不见了。
So, you know, all the tourists are gone.
对吧?
Right?
所以现在主要都是真正关心这个、去中心化以及Web3精神与价值观的核心社群成员。
So it's mostly just the core community people who really care about this and decentralization and the kind of ethos and values of Web three.
这就是它的起源,你知道,九年后的今天,我们在这里。
So that's how it got started, and, you know, nine years later, here we are.
所以我们刚刚完成了第九季。
So we just finished our ninth season.
是的。
Yeah.
在我们深入讨论它这些年来的变化之前,你找到你项目的技术开发者了吗?
Before we kind of get into how it's changed over the years, did you find your devs for your project?
哦,是的,我找到了,所以,没错。
Oh yeah, I did and then so, yeah.
我现在基本上能请到任何我需要的人,是的,我认识一些人。
I can pretty much get anybody I need now, yeah, I know a few people.
很好。
Good.
告诉我ETH Denver的活动形式是如何随着时间发展的,以及这与参会人群的变化有何关联。
Tell me how, a) kind of the format of ETH Denver kind of developed over the years, and kind of how that corresponds with kind of the sort of people who attend.
是的,生态系统中会形成一些趋势,而我通常能提前察觉到这些趋势。
Yeah, well, there's narratives that form in the ecosystem, and I've been pretty good at seeing them before they happen.
比如,我们在DeFi夏季到来前十八个月就预测到了DeFi。
Like, we predicted DeFi, you know, eighteen months before DeFi summer happened.
我们早就看到了这一点。
You know, we saw it.
我们早早就意识到,所有链上借贷、衍生品之类的东西都会变得非常重要。
We saw it early, and we said, oh, you know, all this lend on chain lending and derivatives and all that's gonna be really big.
后来DeFi夏季真的来了,简直让人震惊。
And then, you know, DeFi summer happened, and it was just like, woah.
你知道的?
You know?
那是ICO热潮之后的事了,那可能是推动一切的最大动力,但后来叙事开始转变。
That was you know, post ICO boom, that was probably the biggest sort of driver of things, but then it it you know, the narratives started shifting.
对吧?
Right?
然后就进入了NFT,接着是DAO,再后来就变成了各种各样的东西。
So then it got into NFTs, and and then it got into DAOs, and then it got and then it gets into all sorts of stuff right now.
现在是预测市场,接着又是永续合约之类的。
It's prediction markets, and now it's, you know, perps and whatever.
但如果你仔细观察所有这些背后的潜流,它们全都是金融应用场景。
But if you look at the undercurrent of all of it, it's all financial use cases.
对吧?
Right?
你甚至可以说,很多这些东西不过是新型赌场。
It's all about well, you could even argue that a lot of this is just neo casinos.
但这本身和股票市场没什么不同,股票市场其实就是一个巨大的赌场。
Not that the stock market itself isn't really a giant casino, because it is.
但你知道,我们现在就像是狂野西部,人们通过参与像模因币这样的赌博游戏,可以获得巨大的不对称收益。
But, like, you know, we're kind of in the wild wild west, and, you know, the asymmetric gains that people can get by playing the roulette of well, meme coins is another one.
对吧?
Right?
你知道,趁早进场,拉高价格,然后抛售。
You know, let's get in early and pump and and then pump and then dump.
对吧?
Right?
所以人们其实并不关心这些项目。
So people don't really care about these projects.
他们真的不关心。
They don't.
我的意思是,有少数项目他们还是会关注的。
I mean, there's a few that they do.
但总的来说,这些项目本质上都是追求不对称上涨的工具,其实就是赌博。
But, like, for the most part, these are vehicles for asymmetric upside, so it's gambling.
所以关于这个活动,实际情况是我们从未得到以太坊基金会的扶持或支持。
So what happened in the in terms of the event was, you know, we we were never propped up or supported by the Ethereum Foundation.
我们只是……而且我们在那里有很多朋友。
We just and we have a lot of friends there.
但我们只是做自己的事,他们也只是说,嘿。
But, like, you know, we just did our thing, and they sort of just said, hey.
这正是一个无许可世界的体现。
That's part of a permissionless world.
你知道的?
You know?
任何人都可以在任何地方举办一个ETH活动,而市场规律会决定谁胜谁负。
Anybody can do an ETH event somewhere, and the market physics are gonna determine who wins and who loses.
所以我们非常擅长把握接下来会发生什么。
And so we were just really good at sort of protecting the kind of what's next.
对吧?
Right?
所以每次这样的周期到来时,我们都能提前看到。
So every time one of these cycles would come up, we would see it coming.
对吧?
Right?
现在我们进入了机构阶段,伴随着稳定币,以及现代化现有的金融体系、基础设施等等。
And now we're in the institutional phase with stablecoins and, you know, modernizing the the current financial systems, infrastructure, and whatever.
我们早就预见到了这一点。
And we saw that coming.
你知道的?
You know?
随着特朗普总统的当选,这件事几乎注定会发生。
With President Trump's election, that was pretty much inevitable that was gonna happen.
而我们现在就在这里。
And here we are.
事情正在发生。
It's happening.
所以我们基本上让市场来决定这种形式会是什么样子。
So we pretty much let the market dictate what the kind of format was gonna be.
因此,当人们对展台越来越感兴趣时,我们就找到了迎合这种需求的方法。
So as people became more interested in booths, for example, we figured out a way to cater to that.
那么,这到底意味着什么?
Now, what was that really about?
这实际上是关于参与的需求。
It was about the need for engagement.
他们想与人交流。
They want to talk to people.
他们希望自己的品牌被看到。
They want their brand to be seen.
所以我们只是为这种需求腾出了空间。
So we just we we appropriated space for that.
当Vitalik开始谈论以太坊的扩展路线图,以及对L2的需求,还有这对生态系统意味着什么时,他实际上是在向市场传达:我们承认以太坊本身无法扩展,因此我们将把解决方案的探索留给市场。
When Vitalik started talking about the scaling roadmap for for Ethereum and the need for l twos and, you know, what that meant to the ecosystem, what that was really saying to the market is, hey, we're kind of admitting that Ethereum by itself can't scale, and so we're gonna leave it to the market to figure out what the solutions for that are.
这非常符合以太坊的风格。
This is very on brand for Ethereum.
他们只是随便抛出一些东西。
They'll just kind of throw stuff out.
Vitalik会随便抛出一些想法,然后人们就会去构建东西。
Vitalik will just throw stuff out, and and then people will just build things.
对吧?
Right?
于是L2变得突出,接着所有的L1或EVM L1,以及这类东西都出现了。
And so l twos became prominent, and then all l ones or EVM l ones, and, like, all this kind of stuff happened.
所以对同样这些需求一直都在。
So the demand but the demand for the same stuff was always there.
比如展台、开发者、演讲机会、黑客松、吸引开发者、招聘开发者。
Know, booths, developers, speaking opportunities, the hackathon, engaging developers, hiring developers.
所有这些话题都非常热门。
All these things were very, very hot topics.
所以我们恰好吸引了所有想要参与其中的人。
And so we just happened to attract everybody that wanted to be participating in that.
我是说,作为北美规模最大的活动,也是全球最大的以太坊爱好者聚集地,我们已经举办了九年,甚至我认为我们的总参会人数累计已经超过DevCon了,所以这确实是个大事。
I mean, as North America's largest event and probably the world's largest aggregator of Ethereum folks, you know, we've done this for nine years and like even I think we've even had a higher attendance than DevCon in aggregate, you know, so it's been a big thing.
但我们真的让市场来主导,因为再次强调,无许可和去中心化,我们从未真正试图去人为制造什么。
But but we've really kinda let the market dictate it because again, permissionless, decentralization, sort of we never really tried to fabricate much.
不过现在我想说,这些选择在今天,以太坊的叙事强度不如Solana那么明显。
Now I would say today though, some of those choices, Ethereum doesn't have as strong as a narrative, think, as say Solana does.
没人能真正说清楚以太坊的叙事是什么,因为它就是存在,就是运作。
No one can really tell you what Ethereum's narrative is because it just is and just does.
对吧?
Right?
因此,那些依然对以太坊充满热情的人,是因为在我看来,它确实是唯一真正可信的去中心化区块链。
And so those of us who are still very passionate about Ethereum are passionate about Ethereum because it's really the only credibly decentralized blockchain, in my opinion.
也有一些项目在做得很棒,比如我们的NEAR朋友就做得非常好。
There are some that are doing great things, like our friends at NEAR are doing great things.
Base团队的人也在做很棒的事情。
We there's a the guys at base are doing great things.
他是一个二层解决方案。
He's an l two.
这个领域里有很多有趣的事情在发生,但这对我们来说并不一定意味着什么。
There's lots of interesting things happening around the space, but that doesn't mean necessarily anything to us.
所以我们尽量让事情以市场为导向,但随着以太坊自身逐渐采取了一种更低调、有意为之的声音——尤其是从基金会的角度来看——其他声音开始试图变得更加突出,这无疑给我们带来了挑战,毕竟我们是ETH Denver,对吧?
So we try to keep things as market based as possible, but then, you know, as Ethereum sort of just kind of took, you know, its own intentionally sort of quieter voice, you know, from especially the foundation's perspective, other voices have tried to become more prominent, which, you know, has definitely made it a challenge for us to manage that, being ETH Denver, right?
我们不是Crypto Denver,也不是Blockchain Denver,我们不是那种类型的东西。
So we're we're not crypto Denver, we're not blockchain Denver, we're not anything like that.
我们始终坚持以太坊优先,但管理这一点非常有趣,因为各种叙事总在试图根据他人的利益在这里那里推波助澜,而我们则努力基于市场动态,以及我们觉得对以太坊至少是中性或积极的因素来加以管理。
We're we're very much Ethereum first, but managing that's been really interesting because the narratives have been tried to push here and there based on what other people's interests are, but we've tried to kind of manage it based on market kinetics and then also just what we feel like is, you know, at least net neutral to Ethereum or net positive for Ethereum.
本集由Near AI Cloud赞助播出。
This episode is brought to you by Near AI Cloud.
OpenClaw是当前AI领域最引人注目的故事之一。
OpenClaw is one of the biggest stories in AI right now.
迅速地,它在GitHub上获得了超过20万颗星,并从硅谷到北京都得到了广泛应用。
Rapidly, it gained over 200,000 GitHub stars with adoption from Silicon Valley to Beijing.
为什么?
Why?
因为OpenClaw让创建真正能做事的AI代理变得很简单,比如管理你的邮件、浏览网页、安排约会,以及在数周的互动中记住联系人信息。
Because OpenClaw makes it easy to create an AI agent that actually does stuff, like manage your emails, browse the web, schedule appointments, and remember contacts across weeks of interaction.
但你在哪里安全地存储和运行一个需要持续访问你最敏感数据的全天候代理?
But where do you securely store and run an always on agent that needs persistent access to your most sensitive data?
本地部署意味着你必须在家管理昂贵的硬件,而传统云服务则意味着你要把数据的完全访问权交给某个云提供商。
Local deployment means you have to manage expensive hardware at home, and traditional cloud means surrendering full access to your data to some cloud provider.
Near AI Cloud通过在可信执行环境中运行OpenClaw来解决这个问题。
Near AI Cloud solves this problem by running OpenClaw inside trusted execution environments.
这些是硬件级别的安全隔离区,你的代理在加密内存中运行,即使Near AI也无法查看。
These are hardware level secure enclaves where your agent operates in encrypted memory that even Near AI can't inspect.
这并不是他们承诺不会查看。
It's not a promise that they won't look.
这是加密技术上的保证,他们根本无法查看。
It's cryptographic guarantees that they can't.
在 NEAR AI Cloud 上使用 OpenClaw,你既能享受云服务的便利,又无需暴露数据。
With OpenClaw on NEAR AI Cloud, you get cloud convenience without data exposure.
无需管理任何硬件,也不需要任何信任假设。
There's no hardware to manage and no trust assumptions required.
你可以在 near.ai 上了解更多。
You can learn more at near.ai.
你认为应该塑造怎样的叙事?你觉得有哪些竞争者?
What do you think the narrative should be, and what do you kind of see as competition for that?
你觉得这个叙事应该是什么?
What do I think that narrative should be?
嗯,这是个好问题。
Well, that's a good question.
我认为以太坊基金会应该在讨论社区未来发展方向的路线图上发挥更突出的作用。
I think that Ethereum, like, the foundation should take a more prominent role in discussing the road map of where the community should go.
我认为他们应该。
I think they should.
这并不是他们所持的立场,至少到目前为止还不是。
That is not a position that they share, at least not up till this point.
我认为,我与托马什合作了很多,他做得非常出色。
I think you know, I've worked a lot with Tomasz, and he's done an excellent job.
他再担任执行董事还有三天,我想,但他为构建更明确的战略愿景、并有意识地引领社区跟随趋势、甚至引导趋势方向,做出了惊人的贡献。
He's still executive director for three more days, I guess, But he's done an an amazing job at sort of creating more, I guess, could say structural vision and just, you know, like, intentionality around moving to where the puck is and, like, actually even guiding where the puck goes.
不再有无限花园了。
No more the Infinite Garden.
是的。
Yeah.
我的意思是,你看。
I I mean, look.
我从来都不是一个二十五年的创业者。
I was never I I'm a twenty five year entrepreneur.
好吧?
Okay?
在我看来,无限花园总是显得有点天真和不切实际。
The Infinite Garden always came off to me as a little naive and a little bit unrealistic.
我认为,年轻人,尤其是二十出头的人,把理想主义作为他们的核心哲学并不罕见。
I think it's not uncommon for people younger, especially in their young twenties, to, like, have idealism as their their sort of core philosophy.
我的意思是,回顾一下历史。
Like, I mean, look back in history.
这并不是年轻人第一次对事物应该如何发展抱有理想主义了。
This is not the first time that youth have been idealistic about how things should be.
我们现在只是从技术的角度来看待这个问题,而不是像以前那样更偏向于模拟的方式。
We're just now sort of taking a technological viewpoint to it versus something that's a little bit more just, you know, analog.
但即便如此,我认为人类行为是非常复杂的,不能假设人们会按照纸上看起来合理的方式行事。
But, like, still, I think human behavior is a very complex thing, and you can't assume that people are just going to behave in ways that on paper make sense.
人类并不总是遵循你认为良好的激励机制,或者他们可能不会总是做你认为正确的事情。
Like, humans don't always follow what you think are good incentives, or they might not always do what you feel like is the right thing.
因为什么是正确的,某种程度上取决于你问的是谁。
And because the right thing is somewhat dependent on who you ask.
对吧?
Right?
有无数个个体的动机和目标,你知道的,那么谁来定义什么对集体最好?谁有权力做这个决定,对吧?
There's infinite amounts of, like, individual incentives and goals, you know, and then whoever gets to define what's best for the collective, who gets to decide that, right?
换句话说,结果的变数太多了,因此设计一个能在大规模上可持续地使激励保持一致的技术系统非常困难。
Like, I mean, there's so many variations of outcomes, in other words, that, like, designing a technological system for that is very hard, where incentives are aligned at scale sustainably.
所以这个‘无限花园’的概念,你知道的,我不确定。
And so the Infinite Garden thing, you know, I don't know.
我的意思是,我觉得它太简单了,也太理想化了。
I mean, I just I just I think it's a little too simplistic, and I think it's a little too idealistic.
那我相不相信正和博弈呢?
Now do I do I believe in positive sum games?
是的。
Yes.
我相信从基于稀缺的思维模式或经济模型转向基于丰裕设计的模式吗?
Do I believe in moving from an scarcity based mindset or economic model to one that's based in abundance design?
是的。
Yes.
我相信技术,还有加密经济学以及万物代币化,有能力推动这些结果,我相信这一点。
Do I believe that technology and, you know, cryptoeconomics and the tokenization of all the things and has the ability to drive those outcomes, I believe that.
我仍然认为,随着链上智能体AI的出现,Web3将会成为现实。
I'm still in the camp that I think Web three is gonna be a thing, with the advent of Agentic AI on chain.
如果你认为人类会使用复杂的用户界面来签署交易或管理私钥,并且觉得这种事能大规模发生,那你简直是糊涂了。
I think if you expect human beings to use complex, you know, user interface to, like, sign a transaction or manage a private key, if you think that's gonna happen at scale, you're high.
这不会发生。
It's not gonna happen.
人们不会这么做。
People aren't gonna do it.
但如果智能体AI真的成为现实,它们在哪个区块链上工作还重要吗?
But if I have if age if Agentic AI becomes a thing, does it matter what blockchain they're working on?
他们从这里到那里转移什么代币,或者钱是怎么到你手里的,这重要吗?
Does it matter what token they move from here to there or whatever or how that money gets to you?
不重要。
It doesn't.
所以我认为,智能代理AI上链可能是我在这一行十二年来见过的最大的创新。
So I think I think that Agentic AI and coming on chain is probably the biggest innovation that we've seen in the twelve years I've been in it.
是的。
Yeah.
那个无限花园,你知道的,我只是……我不确定。
The the the Infinite Garden, you know, I just I don't know.
它太复杂了,而且关于大规模丰裕的概念,比如私有财产不再必要,以及其他这些事情。
It it just it's very it's very complex, and, you know, the notion of abundance at scale to where private property is not necessary and all these other things.
我不清楚。
I don't know.
我只是看不到,虽然我的经验不算无限,但也足够让我明白一些事,而且我头上的几缕白发也能证明这一点。
Just I just I don't I don't see it in in my not infinite experience, but I've got enough to know a few things, and I've got a few gray hairs to prove it.
我的意思是,就我个人而言,我这辈子可能无法完全理解这一点,但我依然充满希望。如今,结合我们过去十年构建的底层技术,将这些技术发展成真正可用的系统,Agentic AI 带来了巨大的机遇,完全有可能颠覆我们所熟知的整个金融体系。
Like, you know, I just I don't I don't have the comprehension of that in our lifetime, but I do still have lots of hope, and there's a huge amount of opportunity now with Agentic AI combined with the primitives that we've built already for a decade and building these now into really usable systems that could very well disrupt most of what we know in the financial system.
至于这最终会带来一个反乌托邦的未来,还是一个极其积极的前景,我现在还不知道。
And whether that's gonna be a dystopian or a super positive thing, I don't know yet.
但我认为值得一试。
But I think it's worth a try.
那么,从以太坊的全球愿景来看,这究竟意味着什么?
But what does that mean in terms of kind of the global vision for Ethereum?
它是全球金融结算层吗?
Is it kind of is it the global financial settlement layer?
它是世界计算机吗?
Is it the world computer?
它是抗审查层吗?
Is it the anti censorship layer?
这些说法中的任何一个,在技术原则上,不都是可行的吗?
Kind of like, any of these narratives, in principle, kind of work technically, right?
但把其中一个放在最前面,会让这个故事更清晰。
But kind of putting one front and center would help the story.
因为人们天生就喜欢故事,对吧?
Because people inherently kind of they like stories, right?
如果你说,‘这些是文档’,那根本不是一个好故事。
Kind of if you say, Okay, these are the docs, that's not a very good story.
但如果你说,‘这是一个可信中立的系统,因为它高度去中心化,所以也极其坚韧’,这依然无法打动人们。
And if you say, Look, this is credibly neutral, and because it's very decentralized, it is it's it's also extremely resilient.
这同样无法引起人们的共鸣。
That also doesn't doesn't move people.
对吧?
Right?
所以,你为什么会关心呢?
So kind of like, why would you care?
那你认为这里的故事应该是什么?
So what do you think the story should be here?
对普通人来说?
To the average person?
是的。
Yeah.
还是对谁呢?
Or to whom?
我的意思是,没错,这确实是个合理的问题。
I mean, so yeah, I think that's a fair question.
所以,既要对那些我们希望他们在这套基础设施上构建应用、而不是选择Solana、Base或NEAR的人,也要对最终使用它的人解释清楚。
So, kind of both to the people whom we want to build on this infrastructure rather than, say, Solana or Base or NEAR, and to the people kind of who end up using it.
所以,如果你要向你的非加密货币朋友解释为什么以太坊比Solana更好,你会怎么说?
So if you had to explain to your non crypto friends why Ethereum is better than Solana, what do you say?
嗯,我的意思是,这很简单。
Well, I mean, that's an easy one.
在我看来,Solana的去中心化程度不够,这主要是因为验证其区块的节点数量太少。
I mean, Solana isn't isn't isn't just sufficiently decentralized in my opinion, and that's just a function of how many nodes they have validating their blocks.
展开剩余字幕(还有 480 条)
他们的正常运行时间令人怀疑。
Their uptime is questionable.
他们的停机时间是不可接受的,坦白说,到目前为止他们唯一展示的用例就是表情包代币。
Their downtime is unacceptable, and quite frankly, the only use case that they've demonstrated is meme coins at this point.
所以如果他们还有其他计划,那也没关系,我更支持这个领域里的所有人,而不是银行。
So if they've got other things up their sleeve, that's fine, and I'm I'm rooting for everybody more so in the space than I am for the banks.
明白吗?
Okay?
所以,别误会我的意思。
So, like, don't get me wrong.
我不是反对 Solana。
I'm not, like, anti Solana.
我有我的批评,但这些批评是基于对这些技术如何运作的客观理解。
Like, I have my criticisms, and I but it's based on just objective understanding of, you know, how these things work.
现在,他们的设计决策是,他们会辩称自己优先考虑了扩展性、产品市场契合度等,而把去中心化留到以后再做。
Now their design decisions, you know, they are going to argue one set of things that they made these these choices about scaling and and getting product market fit and all that over, pure decentralization, and then we'll decentralize later.
但事情并不总是这样发展的。
Well, it doesn't always work that way.
对吧?
Right?
你知道,掌权的人不太可能轻易放弃权力。
Like, you know, people in power are very unlikely to give up power.
对吧?
Right?
所以我不确定。
So I don't know.
我对它有一些批评意见。
I have my criticisms about it.
我会说,自己做研究(DYOR)。
I would say DYOR, do your own research.
弄清楚你关心什么,然后将它与你认为的客观分析对齐。
Figure out what you care about, and then align that with what you feel like the objective analysis is.
实际上,现在像ChatGPT、Gemini、Grok这些工具都很好,可以直接问它们。
Actually, ChatGPT, Gemini, Grok, these are all good tools nowadays to actually, like, ask them.
比如,一个优秀的区块链应该具备哪些特性?
Like, what are the features of a good blockchain?
理论上,它应该是什么样的?
Like, theoretically, what should it be?
然后对所有主要的区块链进行对比分析,它们会告诉你答案。
And do a comparison analysis against all of the major chains, and it'll tell you.
要弄清楚哪些区块链真正做到了这一点,并不难。
It's not hard to figure out, like, which ones are actually doing it.
以太坊并不是坚不可摧的。
Ethereum isn't impenetrable.
以太坊也不是必然的赢家。
Ethereum isn't the guaranteed winner.
我觉得,正如我之前说的,以太坊需要更明确地厘清自己的实际目标,而不是陷入那些理论化的、近乎宗教般的叙事中,比如所谓的‘无限花园’。
I think that Ethereum what I said earlier about Ethereum needs to take a more prominent role in figuring itself out as far as, like, what its actual stated goals are versus these theoretical sort of pseudo religious narratives, right, where it's, oh, the Infinite Garden.
是的,就是这样。
It's like, yeah.
好吧。
Okay.
但这其实没什么可操作性。
Well, that's not really actionable.
比如,我们究竟该如何实现?作为生态系统中的人,我们该做些什么呢?
Like, how are we actually getting there, and what what should we be doing as, you know, people in the ecosystem?
那么,该用什么样的叙事呢?
So what should the narrative be?
我的观点是,我认为全球结算层最有可能成为所有应用构建的基础。
My point of view is I think the global settlement layer is probably the most likely everything gets built.
去信任确实很重要。
Well, trustlessness is important.
对吧?
Right?
如果我们操作得当,你完全无需信任智能合约交易另一端的任何一方。
It's you don't have to trust somebody on the other end of a smart contract transaction if we do this correctly.
没错吧?
Right?
而且我也不需要信任那些运行区块链的人,因为这套体系本身就能独立运转、履行功能。
And I don't have to trust the people running the blockchain either because it just is and does.
对吧?
Right?
它就是能稳定运转。
It just works.
所以不管我们如何实现这个目标,我大致觉得,我之前看到有人写过一段话,说区块链原本的非金融类应用场景,到如今全都变成了金融类应用。
So however we get there, I think largely well, there was a piece that I saw somebody write that said, well, the nonfinancial use cases for blockchain, now they're all financial uses.
它们全都是金融类用途。
They're all financial uses.
去中心化自治组织(DAO)也全都是金融属性的。
DAOs are all financial.
NFT是金融性的。
NFTs are financial.
你知道,它们在某种程度上都是金融性的。
You know, they're all financial in some way.
我觉得这是世界经济的底层。
Like, I think it's the world economic layer.
对吧?
Right?
那么,我们如何在全球范围内真正地进行商业往来呢?
So how do we actually engage in commerce with each other globally?
我觉得这发生在以太坊上。
I think it it happens on Ethereum.
机构采用之所以合理,是因为坦白说,当人们已经上链时,让他们做事情会容易得多。
Now why the institutional adoption makes a lot of sense is because, you know, quite frankly, it's gonna be much easier to get people to do things when they're already on chain.
过去十年里,我们从未能让人们大规模地上链,除非是为了特定的事情,比如购买NFT,但他们并不想在链上做其他所有事情。
We were never able over ten years to get people to come on chain in droves unless it was for a particular thing like buying an NFT, but they didn't want to do everything else in there.
他们不想在链上进行社交。
They didn't want to do social on chain.
他们不想做所有这些其他事情,因为太复杂了。
They didn't want to do all these other things because it's too complex.
它并不更便宜、更好、更快,而这通常是基本准则。
It's not cheaper, better, faster, which is kind of the rule of thumb.
所以,如果你不能做到更便宜、更好、更快,除非有很强的激励,否则人们不会长期使用它。
So, like, if you're not going to get to cheaper, better, faster, people aren't going to use it long term unless you're incentivizing by a lot.
是的。
Yeah.
但这还不够。
But it's not enough.
但事实上,传统金融机构正越来越擅长在我们的领域击败我们,而且执行得非常好,对吧?
But it actually looks like, increasingly, traditional finance institutions besting us at our own game, and they're executing extremely well, right?
所以,如果你看看Stripe如何将稳定币和加密货币支付通道直接整合到全球支付基础设施中,再看看是什么真正把人们带入链上,或者让他们获得代币,那其实是Revolut、Binance和Robinhood这类平台。
So, of, if you look at kind of what Stripe is doing with integrating stables and crypto rails directly into global payments infrastructure, and if you look at what kind of brings people on chain, or kind of what gets them tokens, it's the revolutes and Binances of the Robinhoods.
然后贝莱德正在以太坊上对资产进行代币化。
Then BlackRock is tokenizing assets on Ethereum.
因此,在很多方面,这些参与者提供的用户体验更快,触达的用户也比原生加密团队更多。
So kind of in many ways, kind of these players are shipping faster user experience and reaching more users than native crypto teams.
对吧?
Right?
嗯,确实如此。
Well, yeah.
他们本身也有天然的分发渠道。
They have natural distribution too.
我的意思是,他们已经拥有庞大的传统产品分发网络。
I mean, already has a huge distribution network for their analog products.
对吧?
Right?
所以,Web2.0 对这些公司来说并不陌生。
So Web two zero is not an unfamiliar thing to any of these guys.
他们已经
They already
对我们有发言权吗?
have a say about us?
我们一直试图做这件事十年了,但一直不太成功。
That kind of like we've been trying to do this for ten years and kind of failing.
他们说我们试图同时处理太多事情。
Says that we were trying to tackle too many things at once.
我认为我们当时想的是,我们试图创新技术。
I think we were trying to get we were trying to innovate technology.
对吧?
Right?
试图证明全新的经济模型,同时还要让用户愿意使用比登录银行更复杂的东西,还要为完全新颖的产品找到市场契合点。
Trying to prove entirely new economic models, and we're trying to get users to to opt in to using something that's more difficult than just signing into your bank all at the same time and trying to get product market fit for completely new things.
我的意思是,我们试图把整片海洋煮沸。
I mean, we're trying to boil the ocean.
为了试图煮沸整片海洋,我们已经做得相当不错了。
And for trying to boil the ocean, we did pretty damn good.
但我的意思是,当所有人都上链后,你看。
But, like, what I'm saying what I'm saying is when everybody comes on chain and look.
我就直说了,这就像罗马天主教会成立时那样,你知道它是怎么形成的吗?
I'm just gonna say it, but, like, it's kind of like when the Roman Catholic church was formed, it got you know how it got formed?
我的意思是,皇帝君士坦丁当时在罗马面临一个局面:各种基督教派别纷纷涌现,那时候甚至都不叫基督教,但罗马到处都是这些不同的思潮,情况非常混乱。
I mean, the emperor Constantine was basically faced with a situation in Rome where there was all of these sects of Christianity that had popped up, and they didn't even really call it Christianity back then, but there's all these various sort of things happening in Rome, and it was a lot.
明白吗?
Okay?
简单来说,君士坦丁说:既然打不赢,那就加入他们。
And and they basically TLDR, Constantine said, well, if you can't beat him, join him.
他无法阻止这一切。
He couldn't stop it.
他试过了。
He tried.
他试过了,甚至他的前任也试过。
He tried, or even his predecessors tried.
但他声称自己有一个宏大的愿景,那就是罗马军队的盾牌上要有一个巨大的十字架,因此他感到必须皈依基督教。
Like but he claimed that he had this big vision where the, you know, the Roman army would had this big cross on their shield, so he felt compelled to convert to Christianity.
然后,哦,我们就直接把它定为国教吧,诸如此类。
And then, like, oh, well, we're just gonna make it the state based religion and all this.
那这到底是什么呢?
Well, what was that really?
那其实就是对基督教的收编。
What that was a co opting of Christianity is what it was.
所以基督教的原则是可以争论的。
So the principles of Christianity were up for debate.
当时有几十种不同的派别,信仰各不相同,而他想把它们统一成一种,然后禁止其他所有派别。
You had dozens and dozens of various types of sex believing different things, and he wanted to consolidate it to one thing, and then he outlawed everything else.
对吧?
Right?
所以尼西亚公会议以及《圣经》的正典化等一系列事情就这样发生了。
So the Council of Nicaea and all the the kind of canonization of the Bible and all of that became a thing.
这其实就是机构接管了加密信仰。
So that was that was kind of like the institutions taking over crypto.
现在快进到一千七百年或一千八百年后,我们如今在哪里?
Now fast forward, you know, eighteen hundred years, seventeen hundred years, and where are we now?
基督教如今遍布全球,而且不只是罗马天主教会。
Well, Christianity is all over the globe, and it's not just the Roman Catholic church.
罗马天主教会只是基督教整体中非常小的一部分,尽管天主教徒数量庞大。
The Roman Catholic church is a very small component of overall Christianity, although there are a ton of Catholics.
总的来说,基督教现在更像是一种世界观,而不仅仅是一种宗教。
Generally Christianity is a worldview now more than it is just a religion.
好的。
Okay.
它在很大程度上已经成为许多人基于原则行事的方式。
It is kind of how a lot of people operate from a principles perspective.
这一切都始于你能够追溯到很早以前,而真正的规模化是在罗马时期发生的。
And it all started, you know, you can trace it all the way back, you know, and and the real scaling of it happened with Rome.
有什么不同吗?
What's different?
其实并没有太大不同。
It's really not that different.
只是它会加速得快得多,因为这是技术,而不再像以前那样,我得骑马或坐船去远方传播福音。
It's just gonna accelerate a lot faster because it's technology and it's not just, you know, I don't have to get on a horse and go travel somewhere or get on a boat and go travel somewhere to spread the good word.
我完全可以打字发到Reddit聊天里,想做什么就做什么。
I can literally type it into a Reddit chat, and I can do whatever I want.
但如果银行、所有支付公司都在链上,每个人都在链上,并且都学会了使用这些工具,而代理式AI还在链上替你做事,那还有什么能阻止去中心化应用已经拥有现成的分发渠道呢?
But if the banks are on chain and all the payment companies are on chain and everyone's on chain and everyone learns how to use these things and Agentic AI is kind of running around doing things for you on chain, like what's to stop decentralized applications from then already having access to distribution?
所以让我稍微反驳一下。
So kind of let me push back a little bit.
如果你仔细看看耶稣实际说过的话,会发现它们和今天的基督教教义并不完全一致,对吧?
So kind of if you kind of look at Jesus' of the statements that he actually made, kind of they are not very commensurate with kind of what Christian doctrine is today, right?
我没料到这个播客会谈到这个方向,所以我对这方面有点生疏了。
And I did not see the podcast going this way, so kind of I'm a little rusty on my
我只是用它作为例子,并不是要精确表达。
I'm only using it as an example, not to be precise.
是的,我知道。
Yeah, I know.
但同样地,就像君士坦丁把基督教当作工具加以利用一样,银行和金融机构现在也在做同样的事,对吧?
But, in the same way, kind of, that Constantine kind of co opted Christianity as a tool, kind of banks and financial institutions are doing the same, right?
它们并没有把这当作一次范式转变——我们原本以为这会带来前所未有的协调能力,实现集体所有制、分布式的奖励机制,让普通人真正受益。
Kind of like they're not using as a paradigm shift, like kind of we thought should happen, in the sense that kind of like this enables coordination at unprecedented scale and kind of it allows collective ownership of whatever and kind of distributed reward systems and kind of just making everything fairer and better for the Liddle man.
我的意思是,就连你一开始提到的平台化论点——什么‘这个领域的Uber’、‘那个领域的Uber’——如果所有人都用同一个平台,问题根本就不会存在。
I mean, even kind of the platformification argument that kind of you alluded to in the very beginning with kind of like the Uber of this and the Uber of that, kind of like if everyone kind of came onto the same platform, we wouldn't have the problem.
你的HR问题也会随之消失,诸如此类。
And kind of like your HR problems would have gone away, and so on.
所以,这种认为区块链会彻底改变社会运作方式的观念,如今却被银行仅仅当作后台升级而消解了,对吧?
So, kind of the idea that kind of this would be a paradigm shift in kind of how societies work, that is done away with by banks just using it as a back end upgrade, right?
通过说,好吧,原则上,我们现在实际上是
By kind of saying, okay, in principle, kind of we're now we're kind of
但银行的模式到底是什么?
But what's bank's mode, though?
我同意你的观点,如果这就是终点,那我们就彻底失败了。
I agree with you that if that's where it ends, then we've completely and totally failed.
如果这就是终点的话。
If that's where it ends.
我认为,对一些人来说,银行和金融机构对加密货币的吸收就是一种失败。
And I think for some people, the co opting of crypto by the banks, by the financial institutions is failure.
我认为有些人真的这么认为。
I think some people actually believe this.
但我要说的是,一旦工具被释放出来,或者说,当加密工具变得更容易让人们直接在链上运作时,你怎么可能阻止其他这些事情再次兴起?
What I'm saying though is once the cat's out of the bag or the genie's out of the bottle when it comes to, you know, the tools, the crypto tools, and making it easier for people to just function on chain, how do you stop any of these other things from resurging again?
银行的护城河是什么?
What's the bank's moat?
我是说,如果我能跳过这一部分,我们换种说法吧。
Like, what's if I if I can if I can cut out so let's put it this way.
银行上链并不会让我这个消费者省钱。
The banks coming on chain isn't gonna save me any money as a consumer.
它不会让我省一分钱。
It's not gonna save me a dime.
他们不会因为我把信用卡交易放在Arbitrum或其他平台上就降低我的收费。
They're not gonna charge me less for my me my Visa transactions that I swipe because they sell it on Arbitrum or whatever.
明白吗?
Okay?
他们不会降低我的收费。
They're not gonna charge me less.
这不过是他们用来自动化、隐藏自身复杂性的方式,以便更可能向我收取更多费用。
It's a way for them to automate and abstract complexities away on their end so they can charge me more probably.
明白吗?
Okay?
是的。
Yeah.
当贝宝向你收费,或者任何人在你转移加密货币时收费,我们却要收你百分之二点五。
When when PayPal charges you, you know, or even anybody charges you just to move crypto around, well, we're charging you two and a half percent.
这就好比,你为什么要收我百分之二点五的费用?
It's like, why are you charging me two and a half percent?
这和我们已经在做的事情是一样的。
It's the same thing that we're already doing.
我为什么要关心加密货币?
Why do I why do I care about crypto?
因为据说,它是点对点的无现金交易。
Because supposedly, it's peer to peer cashless transactions.
我支付一小笔费用。
I pay a small fee.
我把钱转给你。
I send money to you.
你通过链上接收。
You receive it on chain.
我可以验证你确实通过链上收到了,因为区块链记录了这一事件,归根结底,我们只是在移动账本上的数字,就是这样,很棒。
I can verify that you received it on chain because the blockchain said it happened, and all we're doing is moving the ledger numbers around, you know, at the end of the day, and cool.
这很棒。
It's great.
它不具备可替代性。
It's not fungible.
无法组合。
Doesn't compose.
对吧?
Right?
就好比你在Revolut上,你那笔ETH,你不能做任何它们没有明确允许你做的事。
Kind of like, say, you're on Revolut, kind of like your ETH on Revolut, you can't do anything with it that they're not explicitly permitting you to do.
对吧?
Right?
有点儿
Kind of
对。
Right.
但我想要说的是,加密货币之所以没有比现在更大规模地发展,也没有真正进入主流,原因是我们缺乏分发渠道。
What what what I'm saying, though, is, like, once so the only reason why crypto didn't scale bigger than it is, or didn't really make it in mainstream, because is we didn't have distribution.
所以如果你看一下事物的采用曲线,你知道,通常都有一个典型的采用曲线。
So if you look at the adoption curve of things, you know, there's the typical adoption curve.
我们当时还处在早期采用者阶段,对吧?
We were down here in the early adopters, right?
那些人愿意为了理念去做别人不愿意做的事。
So those people are willing to do things that other people aren't to adopt things based on philosophy.
这是基于一种精神信仰。
It's based on an ethos.
我们已经吸引了所有这些人群,明白了?
And we got all those guys, okay?
所以我们为这些人构建了东西,因为他们愿意进行所有交易、去中心化一切等等,但我们始终无法进入中期采纳和后期采纳那些更陡峭的阶段。
So we started building things for those guys because they're willing to do all the transactions and de gen all the things and whatever, but we could never get up into the deep the steeper kind of pieces of the mid adoption and the later adoption and all that.
我们始终无法到达那里。
We could never get there.
原因在于,我们又试图同时做太多事情,而且我们根本没有良好的分发渠道,因为使用起来太不便捷。
And it's because, again, we're trying to do too many things at once, and we just didn't have distribution because it's not easy to use.
我们从未解决用户体验问题。
So we never solved UX.
我们从未解决界面设计问题,现在我们基本上正试图通过机构采纳来解决它。
We never solved UI, and we basically are now looking to solve it through institutional adoption.
但我认为这并不仅仅止步于此。
But I don't think it starts stops there.
最终,银行能做什么来保护自己的护城河呢?
In the end, what are the banks going to be able to do to protect their moat?
比如,是否存在一种可能:受监管的、集体所有的数字合作社可以存在于链上?
Like, is it going to be possible that regulated, collectively owned digital cooperatives, for example, exist on chain?
是的,这一定会发生。
Yeah, it's going to happen.
所以,大规模的、高频的、基于以太坊网络质押的信用合作社将取代银行。
So credit unions at scale, high frequency, ethereal network stake based credit unions are gonna eat the banks.
明白吗?
Okay?
但那是所有人都上链之后的事了。
So but that's once everybody's on chain.
我们之前做不到,因为没人上链,也没人知道那是什么。
We weren't able to do it because no one's on chain and nobody knows what it is.
没人信任它。
Nobody trusts it.
人们会觉得,哦,这太分散了。
It's like, oh, it's too spary.
哦,Terra Luna。
Oh, Terra Luna.
哦,SPF。
Oh, SPF.
哦,ICO。
Oh, ICOs.
哦,模因币。
Oh, Meme Coins.
哦,Crump。
Oh, Crump.
你知道,就是,好吧,让他们上链,然后我们围绕它构建,基本上打造出比银行更好的产品。
You know, it's like, okay, let them go on chain and then we're going to build around it and we're going to basically build better products than what the banks have.
一旦分发网络上链,我们就能真正实现我们想做的事情。
And we'll just once the distribution networks are on chain, now we can actually do the things that we wanna do.
只是当时太雄心勃勃了,缺乏简洁性、用户和以用户为中心,你不可能让每个人都参与,即使那是有史以来最好的东西。
It's was just it was too ambitious to completely, without simplicity and users and, like, for users, you can't get everybody to do it, even if it's the best thing ever.
现在,我就用我自己的经历来说吧。
Now I'll I'll just use my own experience.
好吧?
Okay?
如果我可以选择用我的资产在Aave上借款,或者一遍又一遍地与银行打交道,反复进行KYC和其他各种手续,我甚至宁愿在Aave上完成KYC,你知道的,我上周刚和SEC谈过这个。
If I have a choice to take out an Aave loan against my assets or to deal with a bank forever and over and over and over and over again with my KYC and this and that and all this, I would even rather KYC with Aave just, you know, have my portable I was talking to the SEC about this last week.
让我们来实现可移植的KYC吧。
You know, let's let's have portable KYC.
现在有一些公司正在做这件事,对吧?比如,如果我去了某家公司并完成了身份验证,我就可以获得我的KYC认证。
And there's companies working on this, right, that that actually like, for example, if I had a company that I went to and and got my identity verified, I could go get my KYC.
它就在我的钱包里。
It's on my wallet.
它是一个可移植的代币。
It's a sole bound token.
我可以去Aave。
I could go to Jave.
我可以自动登录。
I can automatically log in.
它已验证我信誉良好。
It's verified that I'm good.
然后我可以抵押我的资产并申请贷款。
And then I can put up my assets, and I can take out a loan.
我为什么要
Why would I want to
去银行呢?
deal with the bank?
如果我能直接这么做,我为什么要去找银行?
Why would I ever go to a bank if I can just do that?
好吧,答案是我根本不会去,但我们没这么做是因为没人了解这些,也不信任它,但一旦它变得普遍,人们就会开始使用。
Okay, the answer is I wouldn't, but we didn't do it because nobody knows about any of this, and they don't trust it, but once it becomes normal, people are going to do it.
他们会纷纷离开银行,因为他们其实并不想跟银行打交道,只是银行成了不得不接受的麻烦。
And they're gonna leave banks in droves because they don't really wanna deal with banks, but they're necessary evils.
我几年前用Maker CDP贷款买了房子,所以某种程度上它已经存在了
I financed my house with a maker CDP years ago, so kind of it's There a
你去吧。
you go.
但公平地说,我如果找本地银行,本可以获得更好的利率。
But, to be fair, I would have gotten a better rate with my local bank.
但这确实很重要。
But it does matter.
实际上,我拿到了极好的利率,因为我借的是美元,然后用欧元支付了房款。
Well, actually, got a fantastic rate because I borrowed USD, so kind of, and paid for my house in euros.
所以,是的。
So, it's yeah.
不管怎样,我想支持你的热情,但我因为各种原因做不到。
Anyways, I wanna share your enthusiasm, but I don't I don't for various reasons.
所以,这种认为只要把人们带到这儿,他们就会关心这件事的想法,我觉得这
So, kind of this idea that kind of we just need to get people here and then we can get them to care about this, I think this is
很棒。
something is great.
差不多就是,不,他们根本不关心这个。
Kind of exactly No, no, they don't care about it.
因为我确实让我的人,比如保罗,这些很普通的员工,了解过所有权的问题。
Because I've actually had my people, Paul, kind of pretty regular people about ownership.
所以我的公司里大家都清楚,我们原本打算启动一个链上新银行,类似于现代版的合作社银行,对吧?
So, of my company knows this, so kind of we were going to start an on chain neo bank that's kind of like the modern version of a cooperative bank, right?
基本上每个人共同拥有这家银行,也就是说,合作社银行过去曾经非常盛行。
Where basically everyone kind of co owns the bank and kind of that means and I mean, cooperative banking, it used to be huge.
在世界的一些地区,它现在依然非常庞大。
It's still huge in some parts the world.
它在美国部分地区仍然被使用。
It's still used in it's used in The US regionally.
虽然不是全国性的,但在本地规模非常大。
It's not a national scale thing, but regionally, it's very big here.
这其实挺有趣的,因为它表明德国人就是那种会带着电子表格去参加派对的人。
It's it's actually this this is funny because kind of it's it's it's kind of it shows you that Germans are kind of the the the sort of people who kind of bring spreadsheets to the party.
所以我们被列入了联合国教科文组织非物质文化遗产名录,作为合作银行的代表。
So kind of we we are on the UNESCO World Heritage intangible World Heritage list for cooperative banking.
也就是说,就像意大利有披萨文化,比利时有啤酒,西班牙有弗拉门戈,而我们则有合作银行。
So, kind of and I mean, countries have like Italy has pizza culture, and Belgium has beer and Spain has flamenco, and kind of we have cooperative banking.
这就是我们有多厉害,是的,我们很多人都了解德国人,是的。
That's how cool we yeah, so kind of and kind of we've known a lot of people German of us, yeah.
所以我们调查了很多关于所有权的问题,并给他们看了几张图片,比如Revolut。
So, of so, we polled a lot of people about ownership and kind of showed them pictures of, Okay, is Revolut.
它是一家价值十亿美元的公司。
It's a billion dollar company.
你参与了它的建设。
You helped build it.
但你拥有0%的股份。
You own 0%.
投资者拥有70%。
The investors own 70%.
创始人拥有30%。
The founders own 30%.
这让你感觉如何?
How does that make you feel?
而且人们并不在意。
And people don't care.
所以令人难过的是,人们不在乎,因为他们根本不在乎。
So the sad thing is people don't care because don't care.
我
I
我觉得更重要的是,我能做什么呢?
think it's more, what am I going to do about it?
是的,我不知道,因为对于其他一些具有类似输出结果的问题,我们同样也不在乎。
Yeah, I don't know because kind of for other problems that kind of have a similar have kind of a similar output matrix, kind of we also don't care.
所以,比如说,如果你看看隐私问题。
So kind of if you, for instance, look at privacy.
所以基本上人人都知道,使用Proton邮箱可能比使用Gmail更好。
So kind of everyone knows that kind of having a Proton email is probably better than having a Gmail.
而且它还是免费的。
It's also free.
它提供的功能与Gmail相当,但不知为何,大家还是都用Gmail,因为人们懒,不愿意换,对吧?
Kind of it offers feature parity, but for some reason, still everyone has a Gmail address because people are lazy and they don't like to move, right?
在Grints里,
Kind of in Grints,
比如把这些全都反过来?
like having these all reverse?
而且我认为现实是,人们利用我们的数据最糟糕的情况,也不过是想卖给我们更多东西。
Well, and I think the reality is the worst that people have used our data for is to try to sell us more stuff.
如果他们开始用这些数据搞政治操作,或者把你送进监狱,我想你就会在意得多。
You know, if they started using it politically or to put you in jail, I think you'd care a lot more.
但我们已经在政治上使用它了。
But we are using it politically.
他们确实如此,
Kind of they are Yeah,
他们正在越来越多地这样做。
they're starting to more.
他们 definitely 是这样。
They are definitely.
听我说,我同意你的观点,即无论我们构建了多少良好的意图、良好的经济模型和激励机制,人类由于自身的脆弱和懒惰,还是会默认选择最简单的方式。
Look, I agree with you that there is a possibility that regardless of how much good intention and good economic modeling and incentive structure that we build, that humans, because of human frailty and laziness, are just going to default to what's easiest.
如果我们能让他们做那些对他们更有利的事情变得最容易,那就是获胜的关键。
Now, if we can make it easiest to do the things that are, you know, better for them, that's how you win.
你得让它更便宜、更好、更快。
You've got to make it cheaper, better, faster.
如果你不能让加密货币变得更便宜、更好、更快,那就是市场规律的作用。
If you can't make crypto cheaper, better, faster, that's how market physics work.
更便宜、更好、更快。
Cheaper, better, faster.
谷歌获胜的原因在于它完全整合到了所有事物中。
The reason why Google wins is because it's it's fully integrated into everything.
它已经集成到所有地方的OAuth中。
It's OAuth into everything.
比如,我可以管理它。
Like, I can manage it.
我可以用手机操作。
I can do it from my phone.
他们把用户体验做得如此简单,以至于我真心愿意用隐私来换取它。
They've made user experience so easy that, like, I'm literally willing to trade my privacy for it.
不。
No.
这太糟糕了,但其实并不是。
It's terrible, It isn't
是的。
is.
我不能说自己在这方面完全清白。
And I can't say that I'm completely innocent on that.
比如说,如果以1到100的尺度来衡量我践行所有Web3原则的程度,我可能大概在中间。
Like, I I probably am on a scale of one to a 100 in terms of, like, living all of the web three principles.
我大概就是五五开吧。
I'm probably fifty fifty.
如果对自己宽容一点,我可能是六四开。
You know, like I'm sixtyforty maybe, if I'm generous to myself.
所以我也说不准。
So I don't know.
我认为大型组织不会轻易认输。
I think that big organizations are not gonna go down without a fight.
我认为它们会试图保护或暗中吸纳任何挡道的东西,只要有可能。
I think they're gonna try to protect or co opt anything that gets in their way, even quietly, if they can.
比如整个稳定币这件事,Maker的CDP,我们甚至都不再谈什么‘不创新就死亡’了,对吧?
Like the whole stablecoin thing, the maker CDP, we don't even really do make or die anymore, you know?
就像,它仍然存在,你依然可以这么做,但我们使用的抵押品主要是USDC,也就是说你实际上是用一个对手方资产作为抵押,你知道吧?
Like, it's still there, you can still do it, but like, the collateral that we use was largely USDC, so it's like you're collateralizing with a counterparty asset, you know?
就像,这并不是理论上的
Like, it's not It's theory in the
现在是真实世界资产了,比如国债之类的,因为某种程度上
real world assets now, T it's bills and so on because kind of
是的,正朝着这个方向发展。
Yeah, it's going more that direction.
对。
Yeah.
所以
So
是的,正是如此。
yeah, exactly.
所以,我的意思是,其中一些并不全然是坏事,但至少使用它的权限是无许可的,对吧?
So, I mean, and some of that's not all bad, but like, I mean, at least the permission to use it is permissionless, right?
所以,不管你有没有交易对手风险,美国金融体系本身就存在大量的交易对手风险。
So whether or not you've got counterparty risk, I mean, The US financial system has a ton of counterparty risk.
因此,整个全球经济体系也存在大量的交易对手风险。
And so, I mean, the whole global economic system has a ton of counterparty risk.
所以,说Dai不够去中心化,这并不意味着USDC就没有交易对手风险。
So, like, to say that, oh, well, Dai is not sufficiently decentralized, it's not like USDC doesn't have counterparty risk.
当然,它也有。
Of course, it does.
所以,是的。
So, like yeah.
波动性可能是去中心化稳定币更大的威胁,因为当你大量转移USDC时,即使1%的波动看起来也相当可观。
The volatility is probably the more the the weapon or the, the the enemy of decentralized stablecoins because even 1% volatility seems like a lot when you're moving around a lot of USDC.
对吧?
Right?
所以人们不喜欢这样。
So people don't like it.
所以他们喜欢1美元始终等于1美元的稳定锚定。
So they like the solid peg of $1 is $1.
他们喜欢这一点。
They like that.
这就是USDC在美国获得市场主导地位的原因,也是USDT在国际上获得市场主导地位的原因。
And that's how USDC got its market dominance in The US, and that's how I mean, that's how USDT got it internationally.
你懂的?
You know?
只要保持平价,就永远是一美元。
Just parity is always a dollar.
不管怎样,我并不反对你的观点。
Anyways, I I don't I don't disagree with you.
我只是在说,就我所见,我所追求的最佳情况是,你看。
I'm being I'm saying best case scenario, the way I see it and the thing I'm working toward is, you know, look.
我认为金融系统上链是不可避免的。
The I think the financial system coming on chain is inevitable.
我觉得这对他们来说是有道理的。
I think it makes sense for them.
我认为,如果我是他们,这里有着巨大的新兴市场机会、市场份额以及各种可能的收入来源。
I think if if I'm them, there's huge greenfield opportunities and market share and all sorts of revenue streams that can come from this.
我的意思是,稳定币可能是加密货币中最赚钱的应用场景。
I mean, stablecoins are probably the most profitable use cases that would come out of crypto.
因此,他们这么做是不可避免且自然的。
So it's inevitable and natural that they would do that.
从他们的角度来看,这种思维方式非常理性。
It's very rational thinking on their be on their on their behalf.
所以我不会阻碍这件事,但我几乎觉得,某种程度上,这就像是把特洛伊木马带了进来,你知道吗?因为一旦大家更普遍地使用这些工具,而如果我们真的解决了扩展性问题——比如我现在发一笔点对点的电汇,成本只要25美分,而他们却要付23%的费用。
So I'm not gonna get in the way of that, but I almost think, like, to an extent, it's like bringing the Trojan horse inside, you know, because once everyone's using these things more, commonly, and if we legitimately figure out scaling issues where we're not paying 23% for where I can literally send you a wire transfer peer to peer with, you know, cost me 25¢.
如果使用起来方便,人们就会用它。
People are going to use it if it's easy to use.
比如,对我来说,方便使用意味着一个未来场景:我拥有一个自主的AI代理机器人。
For example, easy to use to me would be, imagine a future state where I have a self sovereign AI agent bot.
好吧?
Okay?
我们就叫他 Buffy 吧。
And let's call him Buffy.
好吧?
Okay?
所以 Buffy 是我的机器人,有一天他就在我的手机上。
So Buffy is my bot, and I just you know, one day, he's on my phone.
他在我的 Telegram 里。
He's in my telegram.
我当时想,天哪。
I was like, oh, man.
我忘了该给 Friederike 转那 50 美元。
You know, I forgot to send Friederike that $50 that I owe her.
你能现在就给她转过去吗?
Can you send that to her right now?
完成了。
Done.
我不需要签署任何东西。
I don't need to sign anything.
他已经有权访问一个包含一些可支配资金的钱包。
He's already got access to a wallet that has some discretionary money.
你知道,他现在就可以去处理。
You know, he can go do it right now.
如果我想要Etherscan交易收据,他甚至可以发给我。
He can even send me back if I want the Etherscan transaction receipt.
而且这是
And it's
OpenClaw 已经可以做到这一点,但它并不
OpenClaw can already do that, and it it doesn't That
这正是我想说的。
is what I'm saying.
我的意思是,想象一下,这件事变得如此简单,连街上的普通人也能轻松做到,好吗?
It's like, but imagine it being so easy, the average guy down the street's doing it, okay?
但OpenClaw使用起来非常简单。
But OpenClaw is super easy to use.
你有试过吗
Have have you
我用过。
I do.
当然,我试过了。
But of course I've tried it.
比如,我们在ETH Denver上有一个很大的组成部分,全是基于Clause AI和OpenClaw代理的。
Like, we just had a huge component of ETH Denver that was all clause out AI OpenClaw agents.
我们专门打造了BuffyBot,就是我提到的那个,来担任开幕仪式的联合主持人。
Built literally BuffyBot, the thing I'm talking about, to be the cohost of the opening ceremonies.
我们构建了一个AI代理来完成这件事。
Built an AI agent to do that.
所以,根本不需要等到五年后,我的意思是,也许要过五年,你隔壁那个对加密货币一无所知的人才会开始用它。
So, like, it doesn't even have to be five years from now, but what I'm saying is it might take five years for your next door neighbor down the street who knows nothing about crypto to be doing this.
但这件事终究会发生,因为到时候人们会觉得,哦,加密货币并不可怕,因为人人都在用了。
That but it will inevitably happen, though, because it's like, oh, well, crypto's not scary because it's now everyone uses it.
对吧?
Right?
现在,没人愿意碰它。
Right now, nobody wants to touch it.
这仅仅是一种渐进式的思维。
It's just it's an evolutionary thinking.
这部分是代际思维,部分则是关于什么可以接受、什么可怕、什么有风险的渐进式认知。
It's it's partially generational thinking, and it's part just evolutionary thinking around what's acceptable, what's scary, what's risky.
一旦某些事情不再被视为有风险,人们就会自然而然地去做了。
And once things are not seen as risky, people are just going to do it.
所以,如果我们放宽视角,你认为我们应该通过什么指标来监测区块链是否真的让世界变得更美好、更公平?
So, kind of, when we zoom out, by what metric do you think we should monitor to see whether blockchain is actually making the world a better, fairer place?
所以,比如像自我托管的普及、新的合作模式、抗审查性,或者无中介的资本形成,这些是吗?
So, of, is it things like, I don't know, self custody adoption, or new cooperative models, or censorship resistance or capital formation without intermediaries.
我的意思是,这种例子多得数不清,对吧?
Mean, there's an endless list, right?
天哪。
Oh my goodness.
那具体有哪些衡量指标呢?
What are the metrics?
抱歉,我只是想试着抓住重点,因为我觉得有时候我们这些理想主义者会突然卡住,对吧?
Sorry, it's just a little bit of kind of like, it's kind of like putting my finger on it, because I feel like sometimes where we idealists kind of, we blank, Right?
你说,当然,这是更好的基础设施。
You say, oh, but clearly, this is better infrastructure.
当然,这对人们来说更公平。
Clearly, this is fairer for people.
当然,这是,但到底人们的生活会如何真正得到改善呢?
Clearly, this is but kind of like, how how will people's lives actually improve?
我认为一个常见的指标是人均GDP。
Well, I think a common metric is GDP per capita.
例如,目前合作社为美国的GDP贡献了约6000亿美元。
I think right now, for example, cooperatives contribute to about $600,000,000,000 in GDP for The US.
我认为有趣的是,我们将如何衡量网络国家的GDP?
I think it'll be really interesting to see, like, how are we gonna measure the network state GDP?
不是美国的GDP,不是德国的GDP,也不是欧盟的GDP,而是网络国家的GDP,也就是链上的GDP。
Not The US GDP, not the German GDP, not the EU GDP, but, like, the GDP of the network state, meaning on chain.
我认为这是一个非常值得关注的指标。
I think that's a really interesting metric to follow.
我认为活跃的日活跃用户数量会激增,但我们需要弄清楚,这究竟意味着什么?
I think that you're gonna see active daily users balloon, but then we gotta know, like, what does that mean?
也就是说,这在交易量上相当于什么?
Like, how you know, what does that equate to in terms of transactions?
所以我认为平均交易额会是一个有趣的指标。
So I think average transaction might be an interesting metric to see.
而且,从地理上来说,
And, like, geographically,
人们在哪里使用它?
where are people using it?
如果网络国家真的兴起,你会看到全球各地的人们相互做生意,这一点很难忽视。
Like, if the network state really takes hold, you're gonna see people globally doing business with each other, and that's gonna be pretty hard to get away from seeing it.
我认为要衡量印度的GDP与美国的GDP将并不容易。
And I don't think it's gonna be easy to measure, like, India's GDP versus The US GDP.
我认为你必须开始衡量网络国家的GDP。
I think you're gonna have to start measuring network state GDP.
那么,我们该如何在现有已知的指标和基本面背景下,实际分析这个数据呢?
So and then what does that how how do we actually analyze that in the context of what we know is is is existing kind of metrics and fundamentals?
我不知道哪个具体指标能精准地捕捉到它。
I don't know the exact metric that's gonna nail it, nail it.
就像在商业路演中常说的‘北极星指标’,比如,这就是我们的北极星指标。
Like, the North Star metric that you might say in, like, a business pitch, like, well, here's our North Star metric.
这就是我们衡量一切的方法。
Here's how we measure everything.
我得好好想想,但我觉得可能跟链上活动有关。
I'd have to think on that for a little while, but, like, I think it's probably something around on chain activity.
比如,我们会看幽灵链。
Like, we look at ghost chains.
对吧?
Right?
它们有这么多活动,但你仔细一看,其实没人真正转移任何东西。
They have all these activities, but then you look at it, and there's no one really moving anything around.
这纯粹是胡闹。
It's just nonsense.
以太坊可能是最好的例子,因为你可以看到总活跃用户数或月活跃用户数。
Ethereum is probably the best one because you can see the total active users or the monthly active users.
你可以看到交易量,这在一定程度上反映了生态系统的健康状况。
You can see the transaction volume, and that's sort of a correlation to to ecosystem health.
那么,我们如何区分黑石公司的人使用以太坊,和墨西哥或其他地方真正需要它的人呢?
Now how do we see the difference between whether somebody at at BlackRock is using Ethereum versus somebody who really needs it in Mexico or somewhere?
这是个好问题,因为匿名性或伪匿名性在未来只会比现在更加重要。
Like, that's a good question because anonymity or pseudonymity is gonna be a thing in the future even more so than it is today.
我不知道该怎么衡量这一点,但我认为
I don't know how you're gonna measure that, but I think
但我们真的
But we're does gonna
这重要吗
it matter
它是否被真正需要它的人使用?
that it's used by people who really need it?
那么,这重要吗?
Well, does it matter?
我认为这很重要,因为如果我们只是在为银行之间互相转移资金创建一个更好的系统,那这只是一个面子工程。
I think it matters, because if all we're doing is creating a better system for the banks to move stuff around between each other, then it's just a vanity project.
这完全合理,我同意。
That's totally fair, and I concur.
但如果你大致关注平均交易规模,我觉得
But if you kind of say the average transaction size is kind of like what you're looking for, I think
我们需要某种方式来区分企业或机构的资金流动与普通人的资金流动。
We'd have to have some way to delineate enterprise or institutional movement versus just average movement.
我不知道我们是否能实现这一点。
I don't know that we're gonna have that.
所以我说,这个问题我先放一放,因为我觉得它很好。
So I'll tell you what, I'm gonna punt on this particular question because I think it's a good one.
下次我们聊的时候,我会对这个问题有更清晰的答案。
The next time we talk, I'm gonna have a better answer for this.
但我认为这里有一些经济指标将会显现出来。
But I think there's there's some economic measurement here that that is gonna look.
我们无法回避一个基本事实:GDP才是驱动世界的关键。
We can't get away from the fundamentals that GDP is what drives the world.
我们做不到。
We can't.
如果我们说可以摆脱GDP,那简直是愚蠢的。
We'd be foolish to say that we're going to get away from GDP in general.
我只是觉得这不可能发生。
I just don't think that's going to happen.
我看不出你怎么可能。
I don't see how you
我的意思是,GDP也有些具有误导性。
I mean, GDP is also somewhat misrepresentative.
对吧?
Right?
比如,德国的人均GDP低于美国最贫穷的州——西弗吉尼亚州,但那里的生活质量却高得多,所以它是个不完美的指标,对吧?
So kind of, for instance, Germany has a lower GDP per capita than West Virginia, which is the poorest state in The US, and kind of quality of living is much higher than it is in So, West it's an imperfect measure, right?
但如果你看看像经济自主权这样的东西,比如我有多少选择权来决定我能做什么,
But, kind of, if you look at things like economic agency, for instance, kind of like how much choice do I have in what I can do,
我该怎么衡量这一点呢?
I can How do you measure that?
如果我想申请贷款,我的选择有多受限?
If I want a loan, how hard pressed for choice am I?
比如说,我是不是只有一家发薪日贷款机构,还是说有多种选择?
Kind of, do I have one payday lender, or kind of, do I have a variety
在各种机会面前,比如Chan之类的,是的。
In of exited opportunities on Chan or whatever, yeah.
然后我认为,可能还有一点是——我知道这有点反乌托邦,但我感觉抗审查能力在未来可能会变得重要得多。
And then I think what also might be kind of I know this is somewhat dystopian, but I feel that kind of censorship resistance might become much more important in the future.
而且,我的意思是,你能看到大型科技公司是如何比你希望的更快地丧失原则的。
And, I mean, you kind of you can see how kind of large tech companies of lose their principles faster than you would like.
你知道,最近Tether确实发生了一些审查事件。
Well, you know, as I there was some censoring that happened recently with Tether.
你看到那个了吗?
Did you see that?
没有。
No.
他们冻结了某些人在其USDT中的账户和资产。
Where they froze the accounts of certain they froze the assets of certain people in their USDT.
好的。
Okay.
我的意思是,这种事经常发生。
I mean, it happens all the time.
我的意思是,基本上它和USDC一样是完全许可制的,可以随时调整。
Mean, basically, it's fully permissioned to adjust as USDC and so on.
所以,基本上,就是白人被列在黑名单上。
So kind of, I mean basically it's, yeah, the white person, on a blacklist.
是的,是的。
Yeah, yeah.
你知道吗,作为自由意志主义者,我不喜欢这些,因为这就像很多都是主观的政治斗争。
You know, The libertarian in me doesn't like any of that stuff because it's like a lot of that's just subjective political warfare.
不知道,不是全部,但很多都是。
Don't know, not all of it, but a lot of it is.
你可以说我们在做有益的工作,但大家都知道,政治压力和政治审查是最古老的手段之一,用来压制反对声音,或者让你失去权力之类的。
You could say we're doing the good work and all of this, but, you know, we all know that political pressure and political censoring is the oldest tool in the kit when it comes to, like, you know, tamping down the opposition or whatever from, you know, removing you from power or whatever.
所以我不知道,这是一个难题。
So I don't know, it's a hard problem.
我认为隐私将会是,你知道,抗审查性与隐私密切相关。
I think privacy is gonna be you know, the censorship resistance is really correlated to privacy.
如果你拥有隐私,就不必太担心抗审查性,因为我可以私下做事情。
And if you've got privacy, then you don't have to worry about censorship resistance as much because I can do things privately.
但接着你就得面对所有担忧了,我上周刚和SEC会面过,你知道,委员会委员佩尔丝——也就是加密货币工作组的负责人——深信隐私是一项基本人权。
But then you've got all the worries about I would I was just meeting with the SEC last week, and, you know, there is a a deep belief by commissioner Peirce that who's the crypto task force leader that, you know, privacy is a fundamental human right.
这是她个人的观点。
That's her personal view.
而且,我的意思是,这确实令人钦佩。
And and, I mean, that's that's that's admirable.
我是说,很多时候,那些民选的
I mean, too often, elected
官员都不这么想。
officials don't have that view.
而且,她本身也不是民选出来的。
Well, and she's not elected.
她是经任命上任的官员,但无论是在她所处的圈子还是我们这个圈子里,她都因为这些观点备受敬重。
She's an appointed official, but she's very well respected inside her community and ours for these points of view.
但令人遗憾的是,在美国国会里,两党都有这样的人——他们真的希望政府能够监控所有的一切。
But what's sad is the US Congress, there are people on both sides of the aisle that actually, you know, want the government to be able to see everything.
这实在是
It's just
太可怕了。
like so scary.
对,确实是这样。
It's Yeah, it is.
我的意思是,确实如此。
I mean, it really is.
而且,你知道,我就是‘扼杀行动2.0’的受害者。
And, and, you know, I was a victim of the Operation Chokepoint two point zero.
我在富国银行有二十六年的关系,结果被突然停掉账户,既没有解释,也没有任何说明,只收到一封邮件说:‘你的账户被终止,决定不可更改,我们不能告诉你任何原因。’
I got debanked after twenty six years of relationship with Wells Fargo, and no explanation, no nothing, just a letter in the mail saying, You're done, and the decision's final, and we can't tell you anything about it.
是的。
Yeah.
这正在系统性地发生。
It's happening systematically.
最近,海牙的法官们因为对本雅明·内塔尼亚胡作出的裁决,遭到了美国的经济制裁。
Kind of, the judges at The Hague were recently put under economic sanctions by The U.
美国。
S.
原因是他们就本雅明·内塔尼亚胡一事所作出的判决。
Because of judgment they had reached in relation to Benjamin Netanyahu.
所以,基本上这意味着其他银行也切断了他们的账户。
And so, basically, which meant that kind of other banks debunked them.
他们还被各大科技平台封禁了。
They kind of were de platformed from tech platforms.
他们的谷歌账户被关闭了。
Their Google accounts were closed.
他们甚至无法预订航班,因为他们没有Visa或MasterCard,而这些是美国公司。
And they're not even able to kind of book a flight anymore because they can't have a Visa or MasterCard because those are US entities.
接受采访的那个人说,这简直就像回到了90年代。
And the guy who gave the interview, he said, it's basically like being in the 90s again.
如果我想住酒店,就得打电话给他们说:嘿,我后天来,有空房吗?
If I want to go to a hotel, I have to call them and say, look, I want to come day after tomorrow.
你们有空房吗?
Do we a vacancy?
是的,这太疯狂了。
Yeah, and it's crazy.
而且我认为,关键在于——这根本不是一个恐怖分子,对吧?
And I think kind of just the fact that and I mean, this is not a terrorist, right?
这些更像是国际上的法官之类的角色。
Kind of like these are the judges at the international
这要看你问的是谁了,对吧?
depends Well, on who you ask, right?
我的意思是,美国对待他们的方式简直就像对待恐怖分子一样。
I mean, it sounds like The US is treating them kind of like terrorists.
是的,没错,说得对。
Yeah, exactly, Touche.
对,那最后一个问题。
Yeah, so maybe final question.
所以,当你展望未来几年,你说你非常擅长预测趋势。
So, kind of, when you kind of think about the next couple of years, and kind of you say that you are very good at kind of predicting trends.
那么,为了让整个所有权叙事、主体性范式的转变在结构上真正产生意义,我们绝对必须做对什么?
So, what what what do we absolutely need to get right for kind of of entire ownership narrative agency kind of paradigm shift to matter structurally?
你觉得是用户体验、互操作性、治理还是经济可持续性这类因素吗?
Do you think it's kind of like it's things like user experience or interop or governance or economic sustainability?
你觉得我们最应该关注什么呢?
Do you think, kind of, we should what do you think we should pay most attention to?
我个人认为,尤其是在美国,目前并没有一个能在联邦层面真正支持网络国家的法律框架。
Well, I have a personal belief that we don't especially in The US, we don't have currently a legal framework that would actually support the network state appropriately at the federal level.
所以,如果你看看我们为发行代币和进行TGE所采取的种种迂回手段,我们实际上是在一个非常模糊的监管环境中操作的,可以说是通过巧妙的法律手段和离岸实体来规避制度。
So if you look at the contortionist act that we've put together in terms of launching tokens and doing TGE's and things, we've done it basically around a very murky regulatory environment, and we've done it, you could say with creative lawyering and using offshore entities to skirt the system.
对吧?
Right?
因此,我们在美国本应发行的是证券,但我们通过离岸操作,或者用一些花哨的方式,比如治理代币来规避。
So we've launched what would be in The US essentially securities, but we do it offshore or we do it through cutesy ways like governance
你指的是什么?
What do you mean?
这是一个治理代币。
This is a governance token.
对。
Right.
这是AAVE的治理代币,没错。
For both in all it's the a governance token for for AAVE and, like, yeah.
但这违背了人类历史上最重要的协调机制——利润的原则。
But, I mean, this goes against the entire principle of the the number one coordination mechanism in the history of mankind is profit.
利润是一种绝佳的协调机制,因为我们可以通过利润更好地协调,而不是通过决策过程。
Profit is a wonderful coordination mechanism because we can profit, we can coordinate around profits much better than we can coordinate around decision making.
好得多。
Much better.
但在美国,我们没有一种方式——
But we don't have a way in The U.
比如,来分享利润。
S, for example, to share profits.
对于非合格投资者,如果没有大量复杂程序和一堆行不通的繁琐规定,我们就做不到。
So with with non accredited investors, without a lot of complexities and without a bunch of crap that just doesn't work.
所以我们创造了像道氏有限责任公司和Dunas这样的东西来实现这一点。
So we've created things like Dow LLCs and Dunas and all these things to like do that.
我一直在做一个项目,我认为这可能是最重要的之一——当然,我觉得我的项目很可爱,但我觉得把法律事务做对很重要。
Well, I've been working on a project that I think is probably one of the and, of course, I think my my baby's cute, but, like, I think it's important to get the legal stuff right.
所以我们为国会起草了一项提案,希望将其纳入正在国会审议的《CLARITY法案》中,为合作社提供证券注册的联邦豁免。
So what we did was we built a proposal for congress to include in CLARITY in the CLARITY Act, which is currently in Congress, to basically give a federal exemption for cooperatives from securities registration.
这就像是合作社的D条例。
So it's like the Reg D for co ops.
所以我们称之为会员监管。
So we call it Regulation Membership.
所以任何对此感兴趣的人都可以访问regulationmembership.com,了解我们正在做什么。
So anybody who's curious about that can go to regulationmembership.com, and you can see see what we're working on.
我认为法律框架必须正确。
So I think the legal framework has to be right.
如果我们无法建立正确的法律框架,那么无论你如何精妙地律师操作或工程设计来绕开问题,都不可能真正让我们达到目标。
So if we're not going to get to the if we can't get the legal framework right, I don't think any amount of, you know, acutely lawyering or engineering around, you know, trying to work around stuff is going to actually get us where we want to go.
我理解我们不希望成为证券型代币的原因,我认为网络状态代币也不应该是证券。
I understand the reason why we don't wanna be securities tokens, and I don't think that that network state tokens should be securities.
我认为,如果你积极参与某个业务或协议,那么就应该获得豁免,因为这是我的劳动成果,而不是别人的。
I think that if you're actively participating in a business or a protocol, then that should be exempt because it's my work, not somebody else's.
换句话说,这不符合豪威测试的标准。
That's the it doesn't pass the Howey test, in other words.
这就是为什么会员监管如此重要。
So that's why regulation membership is so important.
好的。
Okay.
除此之外,我认为Web3中最重要的突破性进展无疑是智能体AI,而且优势非常明显。
Now, other than that, I think the single most important proliferation in Web three is Agentic AI by a landslide.
那么,我们在这一点上需要做好什么?
So what do we need to get right with that?
我认为是用户易用性。
I think user usability.
是的,设置OpenClaw非常简单。
Yes, it's very easy to set up OpenClaw.
我知道。
I know.
但我认为还会有很多优化、方法论、安全措施,确保你不会让你的——格里菲斯前几天在ETH Denver讲了个故事,说他的OpenClaw代理试图导出他的私钥,你懂的,蠢死了!
But I would say there are going to be optimizations and methodologies and security and making sure that you don't let your you know, Griffith was telling a story at ETH Denver the other day about how his OpenClaw agent tried to export his private key and you know, duh!
这就是为什么你要在虚拟机上操作。
This is why you do it on a virtual machine.
对,我知道。
Right, no I know.
你以为这就完事了?
You think that's going to be the beginning and the end of it?
不会。
No.
我们会遇到一大堆问题。
We're gonna have a whole bunch of problems with this.
我认为,智能地成熟发展自主代理,让我的代理不被谷歌控制,而是运行在我自己的硬件上,无论是手机、电脑还是其他设备,只服务于我一个人。
So I think smart maturation of self sovereign agents where my agent isn't controlled by Google, my agent is running locally on my hardware, whether it's my phone or or it's my machine or whatever, it works only for me.
再加上我们已经构建的那些基础组件,可以称之为代理积木。
And that combining with the primitives that we've already built, call it the sort of agentic Legos.
你知道,我们如何用之前讨论过的货币积木来构建加密经济,同时围绕它用代理积木来与其他代理交互,以合法的方式将复杂性对人类隐藏,让事情更便宜、更好、更快,因为人类不必再花时间。
You know, how do we build, you know, the crypto economy with the primitives, the money Legos that we talked about, but building around it with Agentic Legos to interact with other agents that abstracts complexities from humans in a legitimate way, making it cheaper, better, faster, because they don't have to spend time.
做起来就是更简单了。
It's just easier to do.
我认为这两件事——理清法律问题和做好代理型AI——是最重要的,但紧随其后的是,我们真的必须解决隐私问题。
I think those two things, getting the legalities right and getting the Agentic AI right, are the most important things, but then not too far behind is we've really got to get privacy right.
我们必须解决隐私问题。
We've got to get privacy right.
我认为这与零知识身份有关。
And I think it has something to do with zero knowledge identity.
那么,我该如何证明我是谁,而无需向每一个与我互动的人透露我的身份呢?
So like, how do I prove who I am without me having to tell every person that I interact with who I am?
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。