ESL pod - RUT 封面

RUT

RUT

本集简介

第82集

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

欢迎收听《英语作为第二语言》播客第81期:飞机广播。

Welcome to English as a Second Language podcast, number 81, airplane announcements.

Speaker 0

欢迎收听《英语作为第二语言》播客第81集。

Welcome to English as a Second Language podcast, Episode 81.

Speaker 0

我是您的主持人,博士。

I'm your host, Doctor.

Speaker 0

杰夫·麦克奎兰从教育发展中心为您带来节目,地点在美丽的夏威夷火奴鲁鲁——开个玩笑。

Jeff McQuillan, coming to you from the Center for Educational Development in beautiful Honolulu, Hawaii Just kidding.

Speaker 0

实际上是在加利福尼亚州洛杉矶。

In Los Angeles, California.

Speaker 0

本期播客将介绍飞机广播,也就是您在美国乘坐飞机时所听到的内容。

Today's podcast is about airplane announcements, what you hear when you take an airplane in The United States.

Speaker 0

我们开始吧。

Let's go.

Speaker 0

最近我不得不从明尼阿波利斯飞往洛杉矶,和大多数旅客一样,我对空乘人员做的标准安全广播几乎已经熟记于心。

I had to fly from Minneapolis to Los Angeles recently, and like most travelers, I've almost memorized the standard safety announcement made by the flight attendants.

Speaker 0

大致是这样的。

It goes something like this.

Speaker 0

下午好,欢迎乘坐飞往洛杉矶国际机场的345号航班。

Good afternoon and welcome to flight three forty five, service to Los Angeles International Airport.

Speaker 0

请您认真聆听这项重要的安全提示。

We appreciate your full attention to this important safety announcement.

Speaker 0

这架波音747飞机配备了四个紧急出口,前部两个,后部两个。

This 7 47 aircraft is equipped with four emergency exits, two in the front of the plane and two in the aft.

Speaker 0

请务必确认您最近的出口,它可能在您身后。

Be sure to identify the nearest exit to you, which may be behind you.

Speaker 0

如果飞机失压,座位上方的隔舱会落下氧气面罩。

If the plane should lose pressure, an oxygen mask will drop from the compartment above your seat.

Speaker 0

请伸手拉下面罩,直到导管完全伸展,将面罩罩住口鼻,用松紧带固定好,然后正常呼吸。

Reach up, pull down on the mask until the tubing is fully extended, place the mask over your nose and mouth, secure it with the elastic band, and breathe normally.

Speaker 0

本机的座椅靠垫可作为浮力装置使用,详细说明请参阅您前方座椅口袋中的安全须知卡。

Passenger seat cushions on this aircraft may be used as a flotation device, and detailed instructions may be found on the safety information card in the seat pocket in front of you.

Speaker 0

在此飞机上,任何时候都不允许吸烟。

Smoking is not permitted at any time while on board this aircraft.

Speaker 0

此外,联邦法律禁止篡改、关闭或破坏洗手间内的这些探测器。

Also, federal law prohibits tampering, disabling, or destroying these detectors in the lavatories.

Speaker 0

您必须遵守机组人员的所有指示、所有标牌以及亮起的安全带和禁烟指示灯。

Your compliance with all crew member instructions, all placards, and lighted seat belt and no smoking signs is required.

Speaker 0

在起飞和降落期间,以下电子设备不得使用:便携式CD播放器、便携式电脑和手机,这些设备应关闭并妥善存放。

The following electronic devices may not be used during takeoff or landing: portable compact disc players, portable computers, and cellular telephones, which should be in the off position and stowed.

Speaker 0

现在为起飞做准备,请系好安全带,并将座椅靠背和小桌板恢复至完全竖立并锁定的位置。

Now in preparation for takeoff, please fasten your seat belt, return your seat back and tray tables to the full upright and locked position.

Speaker 0

您的随身行李必须存放在头顶行李舱或前方座椅下方。

Your carry on luggage must be stowed in the overhead compartments or underneath the seat in front of you.

Speaker 0

我谨代表MarVista航空公司全体员工,感谢您今天选择我们。

On behalf of all MarVista Airline employees, we'd like to thank you for selecting us today.

Speaker 0

祝您旅途愉快。

We hope you enjoy your flight.

Speaker 0

今天我们正在飞机上,听空乘人员的开场或开始广播。

Today we are on an airplane listening to the opening or beginning announcement from the flight attendants.

Speaker 0

空乘人员是在飞机上工作的男性或女性,他们会为您提供咖啡并告知安全信息等。

The flight attendant is the man or woman who works in the plane that gives you your coffee and gives you safety information and so forth.

Speaker 0

今天我们听的是安全广播。

A safety announcement is what we listen to today.

Speaker 0

安全广播是空乘人员向您说明在飞机上必须遵守的所有规定的广播。

A safety announcement is the announcement the flight attendant makes to tell you all the rules that you have to follow on the airplane.

Speaker 0

广播一开始说,这是飞往洛杉矶国际机场的345号航班。

The announcement begins by saying that this is Flight345, service to Los Angeles International Airport.

Speaker 0

“飞往”只是表示飞机的目的地。

Service to just means that is where the plane is going.

Speaker 0

这就是这架飞机将要降落的地方。

It's where this plane is going to land.

Speaker 0

有时您乘坐的飞机可能会经停多个城市,因此他们可能会说飞往洛杉矶国际机场,之后继续前往,例如旧金山。

You can sometimes be on a plane that is going to more than one city, so they may say service to Los Angeles International Airport, and continuing on or going on to, for example, San Francisco.

Speaker 0

所以当他们说‘继续前往’时,意思是这架飞机将会停靠一站,然后再去另一个地方。

So when they say continuing on, they mean this plane is going to stop and then it's going to go somewhere else.

Speaker 0

我们所在的这架飞机也被称为‘航空器’,是一个词。

The airplane that we are in here is also called an aircraft, all one word.

Speaker 0

‘航空器’和‘飞机’是同一个意思。

Aircraft is the same as the airplane.

Speaker 0

它就是你所乘坐的那架实际的飞机。

It's the actual plane you are in.

Speaker 0

公告中提到,这架航空器配备了四个紧急出口。

The announcement says that this aircraft is equipped with four emergency exits.

Speaker 0

当我们说‘配备’时,也就是 e-q-u-i-p-p-e-d,意思是‘拥有’。

When we say it's equipped, something that is equipped, e q u I p p e d, we mean it has.

Speaker 0

通常我们用这个词来描述机器,或者像这架飞机或汽车这样的东西。

It's usually something we talk about for a machine or in this case a plane or a car.

Speaker 0

你可以说你的汽车配备了空调,意思是车里有空调。

You can say your car is equipped with air conditioning, means it has air conditioning in it.

Speaker 0

关于紧急出口,你们可能知道的是,这些是飞机上在紧急情况下逃生的门。

For emergency exits, the emergency exits you probably know are the doors in the plane where you escape from if you are in an emergency.

Speaker 0

通常会有几个这样的门。

They are usually a couple of these doors.

Speaker 0

在这个通知中,飞机前部有两个紧急出口,后部也有两个。

In this announcement, there were two in the front of the plane and two in the aft.

Speaker 0

Aft,拼写为 A-F-T,指的是飞机的后部。

Aft, A F T, is the back of the plane.

Speaker 0

它只是指车辆的后部,在这种情况下就是飞机。

It just means the back of, a vehicle, in this case a plane.

Speaker 0

空乘人员说,你们应该寻找离自己最近的出口,这可能是你身后的出口,意味着你可能需要往飞机后部走,前往最近的门。

The flight attendant says that you should look for the nearest exit to you, which may be behind you, meaning you may have to go back in the plane to the closest door.

Speaker 0

通知继续说,如果飞机失压,上方的舱室会落下氧气面罩。

The announcement continues that if the plane should lose pressure, an oxygen mask will drop from the compartment above.

Speaker 0

为了让飞机飞行,为了让你们能够呼吸,机舱必须加压,也就是说,空气需要被加压,以便你们能够呼吸。

For a plane to fly, in order for you to breathe, it has to be pressurized, meaning the air has to be pressurized so that you can breathe it.

Speaker 0

如果飞机失压,比如飞机出现故障或出现裂缝导致失压,你就无法呼吸。

If the airplane loses pressure, if for example there's a problem or there's a hole in the plane and it loses pressure, you would not be able to breathe.

Speaker 0

这就是为什么飞机上配备有氧气面罩的原因。

And that's why airplanes have oxygen masks.

Speaker 0

氧气面罩,面罩你应该知道是戴在脸上的东西。

An oxygen mask, a mask, you probably know is what goes over your face.

Speaker 0

氧气面罩是罩住口鼻的装置,让你能够吸入氧气以正常呼吸。

An oxygen mask is something that goes over your mouth and your nose and you can breathe oxygen in order to breathe properly.

Speaker 0

它会从你座位上方的隔舱中降下来。

It comes down from the compartment above your seat.

Speaker 0

隔舱只是指存放物品的地方,用来收纳东西的空间。

Compartment just means a place where something is stored, that you keep something.

Speaker 0

任何东西都可以称为隔舱,但我们在飞机上特别使用这个词。

Anything can be a compartment but we use this term especially in airplanes.

Speaker 0

你上方的隔舱,指的就是飞机内你头顶上方的空间。

The compartment above you just means in the space above you, in the airplane.

Speaker 0

现在这里的指示是伸手向上,也就是说把你的手举起来,取下氧气面罩,直到软管完全拉伸。

Now the instructions here are to reach up, in other words to put your hand up and take the oxygen mask until the tubing is fully extended.

Speaker 0

软管通常是圆形的、中空的,也就是说内部是空的,可以让水或气体通过,在这里就是让氧气通过。

The tubing is a round usually, hollow meaning it's empty inside, thing that you can put water or gas, in this case oxygen, can go through.

Speaker 0

你可以在各种地方看到软管。

You can have tubes, in all sorts of places.

Speaker 0

在这里,软管从飞机顶部的隔舱连接到面罩,氧气就是通过它传输的。

Here you have tubing from the compartment in the plane on the top to the mask so the oxygen goes through.

Speaker 0

某物完全拉伸的意思就是它被拉到了最大限度。

For something to be fully extended just means that it is out as far as it can go.

Speaker 0

你要把软管拉到尽可能长的程度。

You have the tube so that it is as long as you can get it.

Speaker 0

指示是将面罩罩在鼻子和嘴巴上,用松紧带固定,然后正常呼吸。

The instructions are to put this mask over your nose and mouth, secure it with an elastic band, and breathe normally.

Speaker 0

固定某物的意思是确保它不会移动。

To secure something means to make sure that it isn't going to move.

Speaker 0

所以你是在固定它,意思是把它戴在脸上,并用松紧带固定。

So you're securing it, meaning you're putting it on your face, and you're using an elastic band.

Speaker 0

松紧带是一种可以拉伸的东西,我们用它来把像面罩这样的物品固定在头上。

An elastic band is, something that stretches, and we use those, to keep something on our head like a mask.

Speaker 0

你也可以用松紧带来把东西绑在一起。

You can also use an elastic band for, putting something together.

Speaker 0

比如,你有一堆笔。

For example, you have a bunch of pens.

Speaker 0

我面前就放着一堆笔,它们是用橡皮筋或松紧带捆在一起的。

I have a bunch of pens sitting in front of me and they are put together with a rubber band or elastic band.

Speaker 0

座椅坐垫就是你在飞机上坐着的垫子。

A seat cushion is what you are sitting on in the airplane.

Speaker 0

座椅坐垫在紧急情况下可以用作浮力装置。

And seat cushions can be used in an emergency as flotation devices.

Speaker 0

动词‘漂浮’的意思是停留在水面上。

The verb to float means to stay on top of the water.

Speaker 0

它不会沉入水中。

It doesn't go down into the water.

Speaker 0

它不会下沉。

It doesn't sink.

Speaker 0

S-I-N-K(下沉)。

S I N K.

Speaker 0

浮起的反义词是下沉。

The opposite of to float is to sink.

Speaker 0

救生装置只是对不会下沉物品的一种正式说法。

A flotation device is just a fancy way of saying something that will not sink.

Speaker 0

所以如果你不会游泳,救生装置会帮你或你的头部保持在水面上。

So if you can't swim, you have a flotation device that keeps you or your head above water.

Speaker 0

美国的飞机上还配有小卡片,也就是一些小纸片,上面说明了如何使用飞机上的某些应急设备。

Airplanes in The United States also have little cards, little pieces of paper that give these instructions on how to use certain emergency parts of the airplane.

Speaker 0

我们称其为安全信息卡,即关于安全的信息。

And we call this a safety information card, information about safety.

Speaker 0

您可以在您前方座椅的口袋里找到这些卡片。

And you can find these in the seat pocket in front of you.

Speaker 0

座椅口袋就是位于您正前方座椅上的口袋。

The seat pocket is the pocket that is on the seat that is directly in front of you.

Speaker 0

它在您前方座椅的背面,用来放置杂志、报纸和这张安全须知卡。

It's on the back of the seat in front of you, and it's where you put magazines and newspapers and this safety information card.

Speaker 0

在美国,任何飞机上都不允许吸烟,广播会说明:本航班上禁止吸烟。

In The United States, smoking is not allowed on any airplane, and the announcement says smoking is not permitted while onboard this aircraft.

Speaker 0

在飞机上意味着您的身体实际存在于飞机内部。

To be onboard an airplane means to be on the airplane, to be physically your body is present on the airplane.

Speaker 0

当您登上飞机时,我们使用的动词是‘登机’。

When you get onto an airplane, the verb we use is to board.

Speaker 0

D E N JĪ。

B O A R D.

Speaker 0

登机的意思就是上飞机。

To board an airplane means to get on the airplane.

Speaker 0

相反的说法是‘下机’,D E B O A R D,意思是离开飞机。

The opposite would be to deboard, D E B O A R D, to get off an airplane.

Speaker 0

当你在飞机上时,可以说你‘在机上’。

And when you are on it, say you are on board.

Speaker 0

联邦法律,也就是美国政府规定,禁止在洗手间内干扰、关闭或破坏烟雾探测器。

Federal law, which is to say the United States government, prohibits tampering, disabling, or destroying smoke detectors in lavatories.

Speaker 0

‘干扰’(T A M P E R)是一个动词,意思是改动某物,使其无法正常工作。

To tamper with something, T A M P E R, is a verb which means to change it, to do something to it so that it doesn't work.

Speaker 0

‘关闭’(D I S A B L E)意思类似,它是一个动词,指让机器或某物停止运作。

To disable is similar, disable, D I S A B L E, is a verb which means to make a machine or something not, to stop working.

Speaker 0

所以这和干扰非常相似。

So very similar with tampering.

Speaker 0

干扰并不一定意味着你把它弄坏了,而是以某种方式改变了它。

Tampering doesn't necessarily mean that you break it, but you change it somehow.

Speaker 0

而关闭则意味着让机器无法工作。

Whereas to disable means to make the machine not work.

Speaker 0

探测器或烟雾探测器当然是那些通常为圆形的小装置,一旦有烟,就会开始发出嗡嗡声或噪音。

The detectors or smoke detectors are of course those little, usually round, things that if there's smoke, it begins to buzz, it begins to make a noise.

Speaker 0

这些探测器安装在洗手间里。

These are in the lavatories.

Speaker 0

洗手间是英语中对卫生间或盥洗室的另一种说法。

The lavatory is just another word in English for the bathroom or the restroom.

Speaker 0

公告还指出,您必须遵守所有机组人员的指示、所有标牌以及亮起的安全带指示灯。

The announcement also says that your compliance with all crew member instructions, all placards, and lighted seat belt signs is required.

Speaker 0

合规是一个名词。

Compliance is a noun.

Speaker 0

动词形式是 comply,拼写为 C-O-M-P-L-Y。

The verb is to comply, c o m p l y.

Speaker 0

Comply 的意思是服从别人的命令,按要求去做。

To comply means to follow someone's orders, to do what you are told to do.

Speaker 0

机组人员是指在飞机上为航空公司工作的所有人员。

Crew members, are anyone who works for the airline that is on the airplane.

Speaker 0

那将是机长、副驾驶、空乘人员等等。

That would be the pilot, the co pilot, the flight attendants, and so forth.

Speaker 0

这些都属于机组人员,CREW,机组成员。

These are all crew members, CREW, crew member.

Speaker 0

标牌,P L A C A R D,标牌是英文中对标识牌的正式说法。

A placard, P L A C A R D S, a placard is just a fancy word in English for a sign.

Speaker 0

所以有一块写着禁止吸烟的标识牌。

So there's a sign that says no smoking.

Speaker 0

这就可以被称为标牌。

That could be called a placard.

Speaker 0

你可以带上飞机的电子设备,比如便携式CD播放器、电脑、手机,但在起飞和降落期间不得使用。

The electronic devices that you can take on an airplane, such as a compact disc player, a computer, cellular phone, or mobile phone cannot be used during takeoff or landing.

Speaker 0

起飞,动词是take off,指飞机升空;降落,作为名词是landing,指飞机返回地面。

Take off, and the verb is to take off, means when the plane is going up into the air, and to land or a landing as a noun means when the plane is coming back down on the ground.

Speaker 0

手机必须处于关闭状态,也就是说必须关机并收好。

The cellular phone or mobile phones have to be in the off position, means they have to be turned off and stowed.

Speaker 0

把某物收好,s t o w,只是意味着将其存放起来,放在某个安全的地方。

To stow something, s t o w, just means to store it, to put it in a certain place so that it is safe.

Speaker 0

我们在谈论飞机、船或小艇时经常用这个词。

We use that word a lot when talking about airplanes or, ships or boats.

Speaker 0

我们会说把东西收好。

We talk about stowing things.

Speaker 0

这仅仅是指你存放东西的地方,你把东西放哪儿。

It just means where you store something, where you put something.

Speaker 0

广播最后提醒您应系好安全带。

The announcement finishes by saying that you should fasten your seat belt.

Speaker 0

当然,安全带(seat belt)是一个词,是绕在腰部的带子,以防紧急情况时从座位上摔出去。

Of course, your seat belt, all one word, seat belt, is what goes around your waist so that you don't fall out of your seat if there's an emergency.

Speaker 0

它还要求您将座椅靠背和小桌板恢复至完全竖立并锁紧的位置。

It also tells you to return your seat back and tray tables into the full upright and locked position.

Speaker 0

这里有几个不同的短语或词语。

A couple of different phrases or words here.

Speaker 0

首先,座椅靠背。

First of all, seat back.

Speaker 0

座椅靠背就是你所坐的椅子的背部部分。

Seat back is the part of your seat, or the chair if you will, you're sitting in.

Speaker 0

这是座椅可以前后调节的部分。

That's the part of the seat that goes back and forth.

Speaker 0

所以你可以向后倾斜,把座椅靠背放倒,这里我们用的动词是‘调节靠背’。

So you can lean back, you can put your seat back, the verb we would use here is to recline.

Speaker 0

你可以调节,r e c l i n e,你的座椅靠背。

You can recline, r e c l I n e, your seat back.

Speaker 0

但在起飞和降落时,它必须处于直立位置。

But when you are taking off and landing, it has to be in its upright position.

Speaker 0

直立,一个词,U P R I G H T,意思是笔直的。

To be upright, all one word, U P R I G H T, means to be straight.

Speaker 0

既不向前倾,也不向后仰。

Not to be leaning forward or leaning backwards.

Speaker 0

托盘桌是前方座椅上降下来的那块小塑料板,你可以把餐食、咖啡和书放在上面,就像一张小桌子。

The tray table is that little piece of plastic that comes down from the seat in front of you where you can put your meal and your coffee and your books, it's like a little table.

Speaker 0

托盘桌是一张小桌子。

A tray table is a small table.

Speaker 0

它也必须处于竖立并锁定的位置。

That has to be also in its upright and locked position.

Speaker 0

你必须扣上小锁,防止它掉下来。

You have to put the little lock on it so it doesn't fall down.

Speaker 0

最后,你会被要求将随身行李存放在头顶的行李舱中。

Finally, you're told that your carry on luggage must be stowed in the overhead compartments.

Speaker 0

随身行李,顾名思义,就是你带上飞机的行李。

Carry on luggage, you can guess, is the luggage that you carry on or take on to the airplane.

Speaker 0

与随身行李相反的是你的托运行李。

The opposite of carry on would be your checked luggage.

Speaker 0

你的托运行李是放在飞机下方舱内的行李。

Your checked luggage is the luggage that is down below underneath the airplane.

Speaker 0

随身行李是放在您头顶上方的物品,而您头顶上方的空间被称为头顶行李舱。

The carry on is what you put either above your head, and those spaces above your head are called the overhead compartments.

Speaker 0

我们有时把这些称为头顶储物柜,BIN 和舱位是一回事。

We sometimes call these the overhead bins, BIN, same thing as a compartment.

Speaker 0

或者必须放在您前方的座椅下方。

Or they have to be put in this seat in front of you.

Speaker 0

现在,我们再听一遍这段广播,这次以母语者的正常语速播放。

Now let's listen to the announcement again, this time at a native rate of speech.

Speaker 0

我最近不得不从明尼阿波利斯飞往洛杉矶,和大多数旅客一样,我几乎已经背熟了空乘人员通常做的安全广播。

I had to fly from Minneapolis to Los Angeles recently, and like most travelers, I have almost memorized the standard safety announcement made by the flight attendants.

Speaker 0

大致是这样的:下午好,欢迎乘坐飞往洛杉矶国际机场的345号航班。

It goes something like this: Good afternoon and welcome to flight three forty five, service to Los Angeles International Airport.

Speaker 0

我们恳请各位全程认真聆听这条重要的安全提示。

We appreciate your full attention to this important safety announcement.

Speaker 0

这架波音747飞机配备了四个紧急出口,前部两个,后部两个。

This seven forty seven aircraft is equipped with four emergency exits, two in the front of the plane and two in the aft.

Speaker 0

请务必确认您最近的出口,它可能在您身后。

Be sure to identify the nearest exit to you, which may be behind you.

Speaker 0

如果飞机失压,座位上方的隔间会掉落氧气面罩。

If the plane should lose pressure, an oxygen mask will drop from the compartment above your seat.

Speaker 0

伸手拉下面罩,直到软管完全伸展。

Reach up, pull down on the mask until the tubing is fully extended.

Speaker 0

将面罩罩住口鼻,用松紧带固定好,然后正常呼吸。

Place the mask over your nose and mouth, secure it with the elastic band, and breathe normally.

Speaker 0

本飞机上的乘客座椅垫可作为浮力装置使用,详细说明请见您前方座椅口袋中的安全须知卡。

Passenger seat cushions on this aircraft may be used as a flotation device, and detailed instructions may be found on the safety information card in the seat pocket in front of you.

Speaker 0

在本飞机上,任何时候都禁止吸烟。

Smoking is not permitted at any time while on board this aircraft.

Speaker 0

此外,联邦法律禁止干扰、关闭或破坏洗手间内的这些探测器。

Also, Federal law prohibits tampering, disabling, or destroying these detectors in the lavatories.

Speaker 0

您必须遵守所有机组人员的指示、所有标示以及亮起的安全带和禁烟指示灯。

Your compliance with all crew member instructions, all placards, and lighted seat belt and no smoking signs is required.

Speaker 0

在起飞和降落期间,以下电子设备不得使用:便携式CD播放器、便携式电脑和手机,这些设备必须关闭并妥善存放。

The following electronic devices may not be used during takeoff or landing: portable compact disc players, portable computers, and cellular phones, which should be in the OFF position and stowed.

Speaker 0

现在为起飞做准备,请系好安全带,并将座椅靠背和小桌板恢复至完全竖立并锁定的位置。

Now in preparation for takeoff, please fasten your seat belt, return your seat back and tray tables to the full upright and locked position.

Speaker 0

您的随身行李必须存放在头顶行李舱或前方座椅下方。

Your carry on luggage must be stowed in the overhead compartments or underneath the seat in front of you.

Speaker 0

我谨代表MarVista航空全体员工,感谢您今天选择我们。

On behalf of all MarVista airline employees, we'd like to thank you for selecting us today.

Speaker 0

希望您旅途愉快。

We hope you enjoy your flight.

Speaker 0

以上就是这个稍长版本的ESL播客的全部内容。

That's it for this somewhat long version of ESL Podcast.

Speaker 0

来自洛杉矶,我是杰夫·麦克奎兰。

From Los Angeles, I'm Jeff McQuillan.

Speaker 0

我们下次再见,欢迎收听ESL播客。

We'll see you next time on ESL Podcast.

Speaker 0

《英语作为第二语言》播客由博士撰写和制作。

English as a Second Language podcast is written and produced by Doctor.

Speaker 0

露西·赛主持,由博士出品。

Lucy Say, Hosted by Doctor.

Speaker 0

杰夫·麦克奎兰。

Jeff McQuillan.

Speaker 0

本播客版权属于2006年。

This podcast is copyright 2006.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客