F*ck Wellness - 我们有湿袜子 封面

我们有湿袜子

We Have Wet Socks

本集简介

请别再数我们说了多少次一月有多糟,因为真的很多。其他消息:我们正沉浸在社区、可爱的新发型、舞蹈课和卡拉·杜瓦尔(永远)中。二月快乐,亲爱的! 如果你超爱(或至少喜欢)《Fuck Wellness》,请给我们打分和评论吧!我们会永远爱你。保证。 在 Instagram 上关注我们 @fckwellness,获取犀利评论和我们的自拍! 个人账号: Mallory: @mallorycmw Lara: @laravander22 Makena: @makenasherwood

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

嗨,朋友们。

Hi, friends.

Speaker 1

欢迎来到第三季。

Welcome to season three.

Speaker 0

哇哦。

Woah.

Speaker 0

它是绿色的。

It is green.

Speaker 0

它在工作了。

It's working.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

大家好。

Hello, everyone.

Speaker 1

早上好。

Good morning.

Speaker 1

我的袜子湿了。

My socks are wet.

Speaker 1

肯肯今天早上可真够折腾的。

Ken Ken has had quite a morning.

Speaker 1

她从来没告诉我发生了什么,因为我觉得她被关在保释所里了,但她散步回家时,手上全是便便。

She never told me what happened because I think she's in Baos, but she came home from her walk with poo poo all over her hands.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且这件事你只管自己心里知道就行。

And and you can just keep that between you and your God.

Speaker 1

嗯,她和你可以知道,但我想说的是,这件事可以保密,或者你现在就可以告诉剧组,为什么你手上全是便便。

Well, yes, she and you can know that, but I'm talking about, like like, it can be private, or you could tell the the crew right now why you have poo poo hands.

Speaker 1

其实,

Well, actually,

Speaker 0

我有个令人不安的消息。

I have some upsetting news.

Speaker 0

我没有茶也没有水,所以得暂停一下,去把它们拿来。

That is I don't have my tea or my water, so I do have to do a quick pause and go and go and get those.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以劳拉要拖延一下,是的。

So Laura's gonna stall Yeah.

Speaker 1

比如,劳拉你能先更新一下情况吗?

For, like Would Laura just give your update?

Speaker 1

一分钟。

One minute.

Speaker 0

哦,说说你的外表变化吧。

Oh, talk about your your change of appearance.

Speaker 0

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 0

这在我待办事项里。

That's on my list.

Speaker 1

别管我们。

Don't mind us.

Speaker 1

肯,我们没问题。

Ken is we're good.

Speaker 1

我们很好。

We're fine.

Speaker 0

这就是功能性运动的用途。

This is what functional movement is for.

Speaker 1

所以现在肯和我在我妈家,我们待在一个很小的空间里。

So Ken and I are at my mother's house right now, and we're in kind of a small space.

Speaker 1

所以除了手忙脚乱、肯喝她的茶之类的事情,她还得挤进一个有史以来最小的地方坐下。

So on top of poo poo hands and Ken having her tea and stuff, she has to crawl into the smallest place ever to sit down.

Speaker 1

但不管怎样,我们先聊聊拉拉的外貌变化,趁手忙脚乱的人还没开口。

But, anyways, let's talk about Lara's change of appearance just to start things off before poo poo hands gets to speak.

Speaker 1

I

Speaker 0

你还好吗?

went are you okay?

Speaker 0

运动裤卡在你的椅子下面,但别动,因为道格拉斯也在你椅子下面,所以一切都只能

The sweatpants are stuck under your chair, but don't move because then Douglas is also under your chair, so everything just

Speaker 1

保持原样。

has to stay as is.

Speaker 1

正如我所说,在这么一个舒适紧凑的空间里工作,没问题。

As I said, working in a really nice compact area, and it's fine.

Speaker 0

我们回来了。

We're back.

Speaker 1

有一段时间了,我一直把头发染成金色。

So I have been, for a while now, dying my hair kind of blonde.

Speaker 1

我大概每一年半染一次。

And I would do it every, like, year and a half.

Speaker 1

我会做一些渐变染发。

I would get some balayage action going.

Speaker 1

你上一次染发是什么时候?是2023年5月吗?

When was the last time you had done it in May 2023?

Speaker 1

之前。

Before.

Speaker 1

在马尔的婚礼前,我做过大约五片锡纸挑染。

I had gotten, like, five foils done before Mal's wedding.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

是的。

So yeah.

Speaker 1

总之,我喜欢一点亮色。

Anyways, I I like a bit of brightness.

Speaker 1

我觉得我原本的发色随着年龄增长越来越深了。

I feel like my normal hair color is pretty is getting darker as I age.

Speaker 1

所以我想要让头发变浅一些,但我也在预算之内。

So I wanted to lighten my hair, but I also am on a budget.

Speaker 1

所以我报名去了旧金山的美容学院。

So I signed up to go to the beauty institute in San Francisco, the beauty school.

Speaker 1

我去了一趟,你写得真美。

And I went and I you wrote that so beautifully.

Speaker 1

谢谢。

Thanks.

Speaker 1

我去做了15个锡纸包裹,也就是说,我只是做了个局部挑染。

And I went and I got 15 foils, which means I just got, like, a mini highlight.

Speaker 1

就是那种,什么叫全头挑染?

Like, it was very, like What is a full highlight?

Speaker 1

要做多少个锡纸包裹?

How many foils?

Speaker 1

哦,要50个以上,

Oh, like, 50 plus,

Speaker 0

我觉得是。

I think.

Speaker 0

没错。

Way.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

还挺多的。

Kind of a lot.

Speaker 1

所以他们只在我前面做了,我完全没问题。

So they really just did me at the front, which I was so fine with.

Speaker 1

我遇到了一个特别友善的人,我觉得她可能是刚学染发的,我完全支持。

And I got a really sweet person who I think might have been very new to dying hair, which I'm all for.

Speaker 1

就像纹身一样,我总是说:请吧,如果你在学习,就在我身上练。

Like, I I feel like from tattooing, I'm like, please, if you're learning, do it on me.

Speaker 1

只要别把我的头发烧掉,我就很放心。

Like, I I'm so good as long as you don't burn off my hair.

Speaker 1

只要还有头发,我就没问题。

Like, as long as I have hair, I'm fine.

Speaker 1

而且我说这些的时候,都是觉得她做得非常好。

And I say that all, like, with a nice like, she did a great job.

Speaker 1

但我确实觉得,有那么一刻她有点搞砸了,还说天啊。

But but I do think, like, there was a moment where she kind of messed up a little bit and kind of said, like, oh my god.

Speaker 1

哎呀,糟了。

Like like, oh, no.

Speaker 1

就在她给我染发的时候。

While she was doing my hair.

Speaker 1

在那一刻,我想着,不管出了什么问题,只要没把我的头发烧掉就行。

And in that moment, I was like, whatever it is, it's fine as long as, you know, you haven't burned off my hair.

Speaker 1

就像我刚才说的。

As I just said.

Speaker 0

而且看起来很棒。

And it looks great.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

看起来太棒了。

It looks amazing.

Speaker 0

谢谢。

Thanks.

Speaker 1

这是一次很有趣的体验。

It was it was a fun experience.

Speaker 1

这真是你

It was You

Speaker 0

你觉得你会再做一次吗?

think you do it again?

Speaker 1

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 1

百分之百。

A 100%.

Speaker 1

百分之百。

100%.

Speaker 1

因为就费用而言,比如这些数字,这总共是75美元,再加上小费。

Because just for monies, like, for the numbers, this was, like, $75 and then plus tip on top of that.

Speaker 1

在我以前在博尔德的理发店,做一整套15束锡纸染发,价格可能高达250美元左右。

A normal 15 foil at, like, my old hairdresser in Boulder would have probably been, like, upwards of $2.50.

Speaker 1

这里只有15束锡纸,但我有点困惑。

Like, it's only Call only 15 foil Here's what I'm confused about

Speaker 0

人们通常多久做一次挑染?

is how often do people get highlights done?

Speaker 1

经常做。

Quite often.

Speaker 1

因为除非你把挑染的位置做得比真正的发根稍微低一点,否则它们会很快长出来。

Because they're unless you get them like slightly slightly lower than your actual scalp, like, they're gonna grow out pretty fast.

Speaker 0

你知道的?

You know?

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以这是关于拉拉的简要更新。

So that's just a quick update on Lara.

Speaker 1

你怎么样

How are

Speaker 0

我很好。

you I'm good.

Speaker 0

在我们做重大更新之前,我们其实

I also before we do kind of major updates, we're really

Speaker 1

我们非常接近了。

we're really close.

Speaker 0

我们非常接近了。

We're really close.

Speaker 0

我还想聊聊我的发型,因为不到两周就要去剪了,我特别期待。

I wanna also talk about my haircut because it's coming up in less than two weeks, and I'm so excited for it.

Speaker 0

我几乎每天都在想这件事。

I've been thinking about it almost every day.

Speaker 0

我太兴奋了。

I'm so excited.

Speaker 0

我已经开始练习进店后要对理发师说的话了。

And I have started to practice my speech of what I'm gonna say when I go in to to talk to the person.

Speaker 1

你能对我说一遍吗?

Can you say it to me?

Speaker 0

好的。

Yeah.

Speaker 0

所以说明一下,这是一家专门处理卷发的美发沙龙。

So for context, this is a curly hair specific salon.

Speaker 0

我认为它是LGBTQ+拥有的。

I believe it is queer owned.

Speaker 0

所以我觉得去那里时,很自在地跟他们讲我的头发经历,其实一直都没怎么变过。

And so I am feeling really comfortable to go in and say my history with hair, is basically just like it's always been the same.

Speaker 0

我一直不敢做太剧烈的改变,除了去年十月,对吧?

I've always been scared to do too drastic of a change except for last October, right?

Speaker 0

去年五月,不是在等什么,是去年五月。

When we were in Wait, no, last May.

Speaker 0

2024年5月,我们在博尔德的时候,我剪了一个挺大的短发。

May 2024 when we were in Boulder and I did like a kind of big chop.

Speaker 0

你还记得吗?

Remember that?

Speaker 0

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我剪了一个相当大的短发。

I did a pretty big chop.

Speaker 0

所以我并没有做太大的改变。

And so I but I didn't do anything too drastic.

Speaker 0

只是修剪了长度,加了一些细小的层次。

It was just mostly length and small, small layers.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这次我想尝试更大胆一点的改变。

And this time I think I want to go a little bit more drastic.

Speaker 0

所以我真的很想和她聊聊,虽然这只是头发,但我也觉得它代表了我个人的成长历程——现在我不再那么害怕表达自己了。

And so, just really wanting to talk to her and say, this is obviously just hair, but then I also feel like it's representative of the journey that I've been on personally and not being so scared to express myself more now.

Speaker 0

因此,我准备好尝试一款稍微更前卫的发型了。

And so therefore being ready for a slightly more edgy haircut.

Speaker 0

到这里来。

Get here.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 1

具体来说。

Specifically.

Speaker 1

说清楚点。

Say, get me right.

Speaker 1

直接剪在头顶上。

Give me right on the head.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我太喜欢了。

I I love that.

Speaker 1

你了解你的发型师吗?

Do you know anything about your stylist?

Speaker 1

不了解。

Nope.

Speaker 1

没什么。

Nothing.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

你的意思是

Do you mean

Speaker 0

我得四处看看?

I have to look around?

Speaker 0

我觉得可能只有一两个人。

I think it might be only one person or one or two people.

Speaker 0

哦,好的。

Oh, okay.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而且要进入这家沙龙真的很难。

And it was really challenging to get into the salon.

Speaker 0

我得等差不多两个月。

I had to wait like two months.

Speaker 0

我想我是十二月中旬预约的。

I think I booked this mid December.

Speaker 0

所以要等两个月才能进去。

So it's like a two month wait to get in there.

Speaker 0

哦,天哪。

Oh, wow.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以我对现在给我服务的技师很有信心。

So I am feeling confident about the hands that I'm in.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而且我特别想要空气刘海。

Also, I desperately want curtain bangs.

Speaker 0

当然了。

Hell, yeah.

Speaker 0

所以如果他们告诉我我的头发这样会很好看,我想我会试着这么做。

So I think that's what I'm gonna try and do if if they tell me that my hair will look good.

Speaker 0

我会跟他们说,我想要的是这种发型——更像一种酷儿风格的发型,更能代表真实的我;有时候我的头发只是齐平的长度,会让我看起来年轻一点。

I'm I'm kind of gonna be like, this is what I'm going for, more of like a queer presenting haircut slash more representative of who I am slash I think sometimes when my hair is just kinda one length, it makes me look a little bit younger.

Speaker 0

我想变得看起来更成熟一点,这让我很兴奋。

Like, I'm excited to look maybe a little bit more older slash mature.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以我不确定。

So I don't know.

Speaker 1

我们都在长大。

We're growing up.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

那这就引出了我的下一个观点,我简直不敢相信我们已经这么老了。

Well, then that leads me to my next point, which is I can't believe how old we are.

Speaker 1

我们有多老?

How old we are?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我们28岁了。

We're 28.

Speaker 1

我们确实是28岁。

We are 28.

Speaker 1

妈妈,我们现在正在录一个播客。

Mom, we're recording a podcast right now.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 1

帕姆刚走进来。

Pam just walked in.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我们的年纪确实不小了,但没关系,因为我没有任何遗憾。

We are getting up there in age, but that's okay because I don't have any regrets.

Speaker 1

你有遗憾吗?

Do you have any regrets?

Speaker 1

完全没有。

Zero.

Speaker 1

绝对没有。

Period.

Speaker 1

我们要不要聊点更有实质内容的话题?

Should we get into something a bit more of substance?

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

首先,你能跟我们说说你周三晚上的经历吗?

Well, first, can you tell us about your night out on Wednesday?

Speaker 1

哦,是的。

Oh, yes.

Speaker 1

我非常乐意。

I would love to.

Speaker 1

所以,周三晚上,我去了,过去几周我一直很想体验一次跨性别男性表演。

So I, on Wednesday night, went to I had been saying for the past, like, couple weeks that I've really been craving a drag king moment.

Speaker 1

在科罗拉多的时候,我经常去一些有跨性别男性表演的酒吧和场所。

When I was in Colorado, I feel like I was frequenting a lot of bars and establishments where there were drag king performances.

Speaker 1

但自从我们搬到旧金山后,就很少遇到这样的地方了。

And then, like, once we've moved to San Francisco, it we haven't really been around many places like that.

Speaker 1

而且我

And I've

Speaker 0

这很

Which is

Speaker 1

令人惊讶。

surprising.

Speaker 1

我们没看到过变装国王的表演。

That we haven't seen drag kings.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

我觉得变装国王的表演本来就比变装皇后少,所以你得特意去找。

I think they are just like, you know, it's less common than a drag queen performance, and so you kinda have to seek it out.

Speaker 1

但不管怎样,我们的朋友邀请我们去看一场专门的变装国王表演,这场表演经常举办。

But anyways, our friend invited us to this drag king performance specifically that happens quite frequently.

Speaker 1

它在每个月的第一个、第三个和第五个星期三举行,我当时就想,这简直像每天都有。

It happens every first, third, and fifth Wednesday, which I was like, that's like every day.

Speaker 1

一个月有三次。

That's three times a month.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

那是每隔一周的星期三。

That's every other Wednesday.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 1

那他们为什么不直接说每隔一周的星期三呢?

Now why don't they just say every other Wednesday?

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

我想是为了特别明确吧。

I guess it's to be very specific.

Speaker 0

而且有些月份根本没有第三个星期三。

Well, and some months don't have a third Wednesday.

Speaker 0

对。

True.

Speaker 0

好的。

K.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这就是原因。

That's why.

Speaker 1

但那是在奥克兰的白马酒吧,我以前在学习中读到过这个地方。

But it was at the White Horse bar in Oakland, which I had read about previously in my studies.

Speaker 1

它以前叫白马酒馆,自1933年以来一直在营业。

It's it was previously called the White Horse Inn, and it is has operated since 1933.

Speaker 1

所以它被认为是历史最悠久的。

So it's kind of known to be the oldest.

Speaker 1

但你

But you

Speaker 0

说它在禁酒令时期仍在营业。

said it was still operating in prohibition.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

确实如此。

It was.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

后屋有个私酒吧,据传在禁酒令时期偷偷售卖酒精饮料,而脱衣舞男表演就发生在这个后屋,那里有个后吧台。

There was a speakeasy in the back that had rumored, you know, allegedly was serving alcohol in prohibition, which is like that's where the drag king performance was, was in this, like, back room that had, a back bar.

Speaker 1

挺酷的。

It was kinda cool.

Speaker 1

但它确实是美国一家具有重要意义的同性恋酒吧。

But, it's a really significant gay bar in the country.

Speaker 1

而且因为它过去和现在主要是一家女同性恋酒吧,因为这类酒吧实在太少了。

And because it's it was previously and is still now primarily a lesbian bar because those are so so few and far between.

Speaker 1

这个地方还挺有名的,直到我们走进去之前,我都不知道表演会在那儿举行,然后他们就说,是的。

It's it's pretty well known, and I hadn't known that the that the performance was gonna be there until we walked in, and they were like, yeah.

Speaker 1

这就是我们所在的地方。

This is this is where we're at.

Speaker 1

所以这真的很酷。

So that was really cool.

Speaker 1

而且那些表演简直太棒了。

And the performances that were done were incredible.

Speaker 1

其中一个困扰,这又回到了我们之前谈的年龄问题,是演出原定于9:30开始。

The one struggle, and this is going back to our age thing, is that the show was scheduled to start at 09:30.

Speaker 1

我们大概九点就到了,因为我正和一位正在表演的变装国王一起开车。

And we got there probably around nine because I was driving with one of the people who one of the drag kings who was performing.

Speaker 1

我们坐在那里等了整整一个半小时。

And we sat there for, like, a good hour and a half.

Speaker 1

他们直到10:30才让我们进后屋,这让我挺担心的。

Like, they didn't let us into the back room until 10:30, which was quite concerning for me.

Speaker 1

我是个夜猫子。

And I'm a night owl.

Speaker 1

我会睡得非常非常晚,但这和保持社交、一直待在外面是完全不同的事。

Like, I will go bed go to bed really, really late, but that's very different than, like, staying social and, like, staying

Speaker 0

在外面。

Being out.

Speaker 0

在外面待到穿得不舒服的衣服,但不是睡衣。

Being out past, like uncomfy clothing, but but clothing, but not your PJs.

Speaker 1

不是我的睡衣。

Not my PJs.

Speaker 1

我为这个活动稍微打扮了一下,因为我喜欢打扮。

I'd kind of dressed up for this event because I I love dressing up.

Speaker 1

我们的朋友阿拉娜一直说,她真的很想打扮一下。

And Alana, our friend had been like, I really wanna dress up.

Speaker 1

所以我们俩都打扮得很夸张,但除了那些变装皇后之外,我们可能是穿得最正式的了

So we we were going hard, but we were probably the most, like, besides the drag queens, like, probably probably the most dressed

Speaker 0

把你的衣服穿得这么出彩。

up out of your outfit.

Speaker 0

太棒了。

It was incredible.

Speaker 1

非常感谢。

Thank you so much.

Speaker 1

我想当我们见到蕾切尔时,我会再穿这套衣服。

I will be reusing it, I think, when we see Rachel.

Speaker 1

我肯定会再穿这套衣服。

I definitely will be reusing that outfit.

Speaker 0

太完美了。

That's perfect.

Speaker 1

但演出真的非常精彩。

But, yeah, the performances were really great.

Speaker 1

我觉得演出大概在午夜结束,然后我们还得从奥克兰开车回家,又花了不少时间。

I think it ended around midnight, and then we had to drive home from Oakland, which was another bit of time.

Speaker 1

所以,是的,拉拉度过了一个很晚的夜晚,但我真的很高兴我去了。

So, yeah, it was a late night late night for Lara, but I'm really happy I went.

Speaker 1

那真的很有趣。

It was it was fun.

Speaker 1

而且还能好好观察一下周围的人。

Plus just, like, great people watching.

Speaker 1

我觉得旧金山的酷儿群体虽然不算小,但确实有一些人我总在活动中见到。

I feel like the queer community can it's not small in San Francisco, but there are certainly people who I repeatedly see at events.

Speaker 1

而在奥克兰,我感觉很有趣,因为一个人都不认识。

And it was fun to be in Oakland and be like, I've never seen any of you.

Speaker 1

你们对我来说都是新面孔。

Like, you're all new to me.

Speaker 0

奥克兰的酷儿酒吧文化我觉得比旧金山更浓厚一些。

Well, Oakland has some I think more of a queer bar scene than San Francisco does.

Speaker 0

算是比较适度的。

Moderately.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

我觉得他们有更多种类丰富的酷儿酒吧。

I I would say they have a lot more, like, expansively queer bars.

Speaker 1

旧金山的同性恋酒吧确实更多,但嗯。

Like, San Francisco has far more gay bars, but, like Mhmm.

Speaker 1

感觉确实不一样。

It's it it does feel different.

Speaker 1

如果那座令人讨厌的桥没那么让人烦躁就好了。

It's if if it was like if that stinking bridge was a little bit less frustrating.

Speaker 0

我们最大的敌人。

Our worst enemy.

Speaker 0

我真希望

I would love

Speaker 1

能去那边多参与一些

to go over there and partake in more of

Speaker 0

就是。

that.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

当然。

Absolutely.

Speaker 0

在我们继续之前,我想说件有点傻的事,嗯。

I have something silly to say before we move on Mhmm.

Speaker 0

今天早上我化了非常非常淡的妆,因为你知道,有些日子你会想,

Is that I think that I did my very, very light makeup this morning because you know the days that you're like, is

Speaker 1

这是我的脸吗?

that my face?

Speaker 1

我知道那种日子。

I do know those.

Speaker 0

不幸的是,今天就是我那种日子。

Unfortunately, one of those days for me.

Speaker 0

所以我今天早上匆匆化了点妆,因为下午我们有些活动,没时间化妆,你知道的,反正就是那样。

So I did I did, like, you know, quick makeup this morning because we have some events this afternoon that we're not gonna have time to do makeup, you know, whatever.

Speaker 0

我们的日程很紧。

We're on a tight schedule.

Speaker 1

我们的日程很紧。

We're on a tight schedule.

Speaker 0

我觉得我化了妆,但同时皮肤也开始冒痘了。

And I feel like I did my makeup and slash I'm also breaking out on my skin.

Speaker 0

谁知道为什么呢?

Who knows why?

Speaker 0

好久没这样了。

Haven't haven't done this in a while.

Speaker 0

不管怎样,我觉得我的妆容看起来像

Anyways, I think I think that my makeup looks like

Speaker 1

高中时的我给自己化的妆。

high school me did my makeup.

Speaker 0

哇哦。

Woah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

你看到了吗?

Do you see it?

Speaker 1

你这么一说,我现在有点看出来了。

We I kinda see it now that you say that.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

我觉得是眼线的问题。

I think it's the eyeliner.

Speaker 1

你画了眼线?

You put on eyeliner?

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

在上面?

On the top?

Speaker 1

是的。

Mhmm.

Speaker 1

下面呢?

And bottom?

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

下面不是。

Not bottom.

Speaker 0

所以是睫毛上方的上面?

So the top above the lash?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我本来想说,你散步回来的时候,我就觉得你画了烟熏妆。

I was gonna say when you came on from your walk, I was like, you're giving smokey eye.

Speaker 0

I

Speaker 1

知道。

know.

Speaker 1

我没想到会这样。

I I wasn't expecting that.

Speaker 0

哇哦。

Woah.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以,不管怎样,这太傻了。

So, anyways, that's just silly.

Speaker 0

我觉得我现在看起来像高中时的我。

I think I look like high school me right now.

Speaker 1

如果我像高中时那样化妆的话

If I did my makeup the way I did in high school

Speaker 0

你的妆容变化很大。

Your makeup has evolved a lot.

Speaker 0

变化真的很大。

It's evolved a lot.

Speaker 1

我都记不清我以前是怎么化的了。

I can't even say that I really recall how I used to do it.

Speaker 0

不能说我的妆容也有变化。

Can't say that my makeup has.

Speaker 0

我觉得你以前更注重眼妆。

I feel like you used to do more of like an eye look.

Speaker 0

我以前会

I used to do

Speaker 1

更多地画眼妆。

more of eye.

Speaker 1

我现在几乎都不怎么涂睫毛膏了。

I rarely really put on even much mascara now.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

但我确实。

But I yeah.

Speaker 1

我以前早上七点还得画上眼线,卷睫毛,搞个烟熏妆,就为了出门。

I used to do like top eyeliner, like, really at 7AM doing a freaking curl and smoky eye for for for a push.

Speaker 1

想想真是傻,但我们当时真这么干。

Like, it's it's silly to think about, but we did it.

Speaker 0

我个人特别庆幸现在是二月,因为确实如此。

I'm very grateful that it's February, personally, because It is.

Speaker 0

我们正在录制。

We're recording

Speaker 1

今天是2月1号,而且

on Feb Feb one, and

Speaker 0

这个将在2月2号、3号、4号、5号推出,我想。

this will launch Feb two, three, four, five, I think.

Speaker 0

2月5号。

Feb five.

Speaker 0

我只是觉得一月在很多方面都糟透了。

I just feel like January was horrific in so many ways.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

一月太糟糕了。

January was horrible.

Speaker 1

每一周,情况都越来越糟。

And every week, it just kept getting worse and worse.

Speaker 1

我开始每周一晚上上舞蹈课。

And I have started going to a dance class on Monday nights.

Speaker 1

我想,那个舞蹈班里95%的人都是酷儿。

And I would say, like, 95% of the people in that dance class are queer.

Speaker 1

每个星期一,我们都会一起去看看,做个检查,比如开个圈圈交流,或者去找我现在的朋友,问问他们最近怎么样。

And every Monday, we would kind of, like, go and check it, like, have, like, a check-in circle, or I'd go, like, to the people I'm friends with now and be like, how are you doing?

Speaker 1

每周,我越来越难保持良好状态。

And each week, it's, like, less and less of an ability to be Okay.

Speaker 1

对任何事情都难以保持良好状态。

Okay about anything.

Speaker 0

好吧。

Well, okay.

Speaker 0

在正常年份,那可不是这么糟糕的一年。

So in a normal year, that's not this house keep of a year.

Speaker 0

你对一月和二月有什么感受?

Are you how do you feel about January, February?

Speaker 1

哦,有趣的问题。

Oh, interesting question.

Speaker 1

通常来说,我对这段时间感觉并不特别好。

I think normally, I don't feel super awesome about it.

展开剩余字幕(还有 393 条)
Speaker 1

我觉得,在密歇根州,那时候天气最冷,大家基本上都待在家里。

Like, I feel very, like, at least in Michigan, that's when things get coldest and most stay inside like.

Speaker 1

而在科罗拉多,那时候可能是降雪最多的季节。

And I feel like in Colorado, that's when we get the most snow maybe.

Speaker 1

我甚至都记不太清了。

I can't even really remember.

Speaker 1

这两种情况我都不是很喜欢,所以我觉得自己会进入深度冬眠模式,但今年的感觉确实不一样。

Both of which I'm not super huge fans of, so I think heavy hibernation, but it it feels definitely different this year, I would say.

Speaker 1

你呢?

What about you?

Speaker 1

我的意思是,

I mean,

Speaker 0

我通常很讨厌一月和二月。

I'm typically I'm pretty anti Jan Feb.

Speaker 0

那段时间我总觉得有点难过。

I feel like I'm kind of a little sad girl during those times.

Speaker 0

但我感觉你

But I feel like you

Speaker 1

喜欢那种温暖舒适的天气。

love, like, the cozy weather.

Speaker 0

我喜欢冬天。

I love the winter.

Speaker 0

我只是不喜欢冬天快要结束这一点。

I just don't love the fact that winter is, like, ending.

Speaker 0

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 0

或者我们已经进入新年了。

Or that we're, like, in the New Year.

Speaker 0

我真的很喜欢从九月到十二月这段时间。

I really much prefer, like, a September through December.

Speaker 0

我其实没有特别的理由要偏好这段时间。

I have no reason to really prefer that.

Speaker 0

但没错。

But yeah.

Speaker 1

总之,你从来没告诉别人你之前为什么手这么脏。

Anyways, you never told people why you had poo poo hands earlier.

Speaker 0

我之前手这么脏是因为我用可降解的狗屎袋给道格拉斯清理,当道格拉斯在散步时排便时,我打开袋子,结果这些袋子根本不管用。

I had poo poo hands earlier because I use compostable dog bags for Douglas, and I opened up the the bag when Douglas pooped on the walk, and they were not really functional.

Speaker 0

所以然后

And so then

Speaker 1

哦,天哪。

Oh, no.

Speaker 1

所有的袋子都这样吗?

All the bags?

Speaker 0

就最上面一层几乎完全被浸透了。

Just like the top layer was pretty much, like, soaked through.

Speaker 0

所以我只好说,好吧。

And so I said, great.

Speaker 0

然后我带了一个塑料袋打算用,但我太天真了,觉得这样也能行。

And then I had brought one plastic bag to put, but I naively was like, I can make this work.

Speaker 0

所以我还是继续用可降解袋。

And so I still use the compostable.

Speaker 0

这怪我,是可降解袋的问题。

It was my fault, like, compostable bag.

Speaker 0

哦,你没用塑料袋?

Oh, you didn't

Speaker 1

用那个塑料袋?

use the plastic one?

Speaker 1

嗯,我

Well, I

Speaker 0

先用了可降解袋,然后低头一看,手上全是狗屎。

used the compostable bag first and then looked down, and I had poo poo hands.

Speaker 0

然后我把那个袋子又放进了塑料袋里。

And then I put that bag into the the plastic bag.

Speaker 0

明白了。

Got it.

Speaker 0

别问问题。

Don't ask questions.

Speaker 0

别……

Don't

Speaker 1

不想让我那样。

want me that.

Speaker 1

那样做对你的角色来说挺好的。

Well, that's good to do that for your character.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

有时候你就是得手上沾点粪。

Sometimes you just we gotta have poop on your hands.

Speaker 1

现在的孩子手上沾粪的机会太少了,这很明显。

Not enough kids these days have poop on their hands, and it shows.

Speaker 1

你还有别的吗?

Do you have anything else?

Speaker 1

嗯,是的,我有。

Well, yes, I do.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我们一直看了很多喜剧。

We have been we have been watching a lot of comedy.

Speaker 0

我们知道,为了在一月份保持高昂的士气,因为那段时间真的很糟糕。

We took, you know, keep the spirits high in January because they were really bad.

Speaker 0

我们没必要一一列举所有发生过的糟心事。

We don't have to list out everything bad that happened.

Speaker 0

你们都懂的。

You guys know.

Speaker 1

你们都懂的。

You guys know.

Speaker 0

正如人们所说,这是一个前所未有的时期。

It's an unprecedented time as they say.

Speaker 0

是的。

And yeah.

Speaker 0

我们在一月初,大概是1月5日左右,看了凯莱布·赫伦的表演。

So we saw Caleb Huron early Jan, like Jan fifth or something.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

然后我们最近去看了一个素描喜剧节,其中有布里特·米格斯,非常有趣,大家都知道Mottie在这个播客里。

Then we saw recently we went to a sketch fest comedy show that featured Britt Miggs, which was really fun, who everyone knows Mottie on this podcast.

Speaker 0

对。

Yep.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我们之前请过Mottie上过几次播客,而布里特·米格斯是Mottie的伴侣。

We had Mottie on the pod a couple times, and Britt Miggs is Mottie's partner.

Speaker 0

所以我们能见到她活着的样子真是太棒了。

So that's super rad that we got to see her alive.

Speaker 0

第一排。

Front row.

Speaker 0

是我。

Me.

Speaker 0

第一

Front

Speaker 1

排。

row.

Speaker 1

我们坐在第一排,因为我们是超级粉丝。

We were front row because we're super fans.

Speaker 1

但那里还有很多

But there was also a lot

Speaker 0

其他喜剧演员。

of other comics.

Speaker 0

那晚我们看了大概十场脱口秀什么的。

So we saw, like, 10 comics or something that night.

Speaker 0

太多了。

There were so many.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

那是个特别酷的场地。

It was at a really cool venue.

Speaker 0

那是什么地方?

What was it?

Speaker 0

是Lost Church吗?

The Lost Church?

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我真的很喜欢那个场地。

And I I really liked that venue.

Speaker 0

而且,是的,我们坐在前排。

And, yeah, we sat front row.

Speaker 0

朱莉娅和劳拉非常兴奋能坐在前排。

Julia and Laura were really stoked to sit front row.

Speaker 0

我非常紧张。

I was very nervous.

Speaker 0

我们只被点名两次,这太棒了。

And we only got called out twice, so that was great.

Speaker 0

多给我一点。

More for me.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

有一位脱口秀演员一直盯着拉拉看,作为段子的一部分,那真是

There was one comic that that just made prolonged eye contact with Lara as a bit, and it was

Speaker 1

太过分了。

it was too much.

Speaker 1

这很搞笑,因为他们开始看我的时候,我心里想:我可是很放松的。

It was funny because when they started looking at me, I was like, I'm chilling.

Speaker 1

你尽管看我好了。

Like, you can look at me.

Speaker 1

我会回看你。

I'll look back at you.

Speaker 1

然后持续的时间越来越长。

And then it got longer.

Speaker 1

接着他们就说,我要把这个做成一个桥段。

And then and then they were like, and I'm making this a bit.

Speaker 1

我就想着:我要一直盯着这个女生看。

Like, I'm just gonna keep eye contact with this chick.

Speaker 1

她看起来真的很不自在。

She seems really uncomfortable.

Speaker 1

然后之后,我才意识到:哦,我其实真的很不自在。

And then after that, I was like, oh, I am really uncomfortable.

Speaker 1

我要开始哭了。

Like, I'm gonna start crying.

Speaker 0

然后我们也被叫做大学生的性生活,

And then we also got called the sex life of college girls,

Speaker 1

我觉得这是个赞美。

which I think is a compliment.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我们当时和隔壁的两个人坐在一起,他们也特别像是在讨论大学生的性生活。

We were sitting with, like, two other people next door who were also very, like, sex lives of college girls.

Speaker 1

那个剧组一共有多少人?

And how many people are in that cast?

Speaker 1

五个?

Five?

Speaker 1

我觉得是四个。

I think four.

Speaker 1

所以麦肯娜要开始做单口喜剧了,她对此非常兴奋,因为她以前连前排都不敢坐,但这件事却点燃了她的热情。

So McKenna's gonna start doing stand up comedy, and she's really excited about it because she was scared to sit front row, but then it, like, lit a fire underneath her.

Speaker 1

好吧。

And Okay.

Speaker 1

现在她就要去做了。

Now she's gonna do that.

Speaker 0

我不会去做这个,但这件事让我想起我曾经也被点燃过。

I I will not be doing that, but that is reminding me that of a fire that I did have lit.

Speaker 0

哦。

Oh.

Speaker 0

我去看了鲍勃·迪伦的电影。

And I went and watched the Bob Dylan movie.

Speaker 0

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 0

蒂莫西。

Timothy.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

蒂莫西。

Timothy.

Speaker 0

而且这部电影真的很棒。

And it was really good.

Speaker 0

我非常喜欢。

I really liked it.

Speaker 0

我觉得他表现得非常好。

I thought he did a really good job.

Speaker 0

我发现自己想到,如果这一生没有一项创意追求,那就不值得过。

I did find myself after being like, if I do not have a creative pursuit in this life, it is not worth it.

Speaker 1

天哪。

Oh my god.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

我当时就在想,我是不是该辞职了?

Like, I I was fully like, should I quit my job?

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

但我真的觉得我必须在创造力上付出更多努力。

But I was like, I really have to make a big effort more for my creativity.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且

And

Speaker 0

所以我们打算一起努力

so we are gonna work

Speaker 1

在这方面。

on that.

Speaker 1

不过,你本来就已经被推着往这个方向走了。

Well, you've been put being pushed towards that anyways.

Speaker 0

很长时间了。

For a long time.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

而且电话一直响,但我一直没接。

And the call has been I mean, the phone has been ringing, and I have not answered.

Speaker 0

但我必须接。

But I need to.

Speaker 1

我觉得你之前,特别是去年情人节的时候,状态特别投入。

I feel like you were really tapped in, like, last like, thinking about last Valentine's Day.

Speaker 1

我当时也很投入。

You were I was pretty tapped in.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

在一种创作的拼搏中。

In a creative grind.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

嗯,还有,最新情况是我有个出书的想法。

Well, also, the newest thing is that I have a book idea.

Speaker 1

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 0

还有,你

And, you

Speaker 1

你知道的,显然,你

know, obviously, you

Speaker 0

你们认识玛洛丽吧。

guys know Mallory.

Speaker 0

她刚写完一本书,所以我就觉得,这给了我动力。

She just finished a book, so I'm kinda like, this is giving me incentive.

Speaker 0

我就想,玛尔激励了我去完成它。

I'm like, Mal has inspired me to do it.

Speaker 0

但我真的很难受,因为我脑子里有一个世界,却不确定自己能否实现它。

But I'm really struggling with, like, I have this world in my head, and I don't necessarily believe that I can execute it.

Speaker 0

我绝对相信你可以做到。

I definitely believe you can.

Speaker 0

你太善良了。

That's very kind.

Speaker 0

我觉得

I think

Speaker 1

我们其实只是,我特别喜欢梅尔写书的方式,因为她就是直接写出来,绝不回头修改。

we just honestly, I loved Mel's approach to writing her book because it was very just get it on the paper, no going back and doing edits.

Speaker 1

比如,我读了一些内容后给了她一些建议,结果被她指出错了。

Like, I I got called out because I read some of it, and I gave a few edits.

Speaker 1

她就说,这根本不是这么用的。

And she was like, that is not what this is for.

Speaker 1

我就说,明白了,老兄。

And I was like, copy that, dude.

Speaker 1

没错,完全照做。

Like, absolutely copy that.

Speaker 1

我们没必要立刻就开始修改。

We don't have to be editing immediately.

Speaker 1

你可以真正地先把想法写下来,然后让它慢慢沉淀。

Like, you can truly just, like, get your ideas on the page and then let it let it simmer.

Speaker 0

我想的是,每天早上我都试着写十五分钟。

Well, I'm thinking something like every morning I try and write for fifteen minutes.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

或者干脆做点别的什么。

Or just, like, do something.

Speaker 1

比如,如果写不出字来,也许你可以画一幅道格拉斯的小图。

Like, if words don't come, then maybe you're drawing a little picture of Douglas.

Speaker 1

比如任何有创意的事情。

Like, anything creative.

Speaker 1

我觉得如果我没有一个创意出口,我会干枯得像一块生皮。

I think I I think I would really dry up into a little piece of rawhide if I didn't have a creative outlet.

Speaker 1

我会说,看变装国王表演时,虽然我不觉得自己想当变装国王,但也许就在家里一个人的时候,我也想表演一下。

I will say seeing the drag kings perform, not that I think that I wanna be a drag king, but the like, maybe just around the house by myself, I might wanna just, like, perform.

Speaker 1

你懂的?

You know?

Speaker 0

我觉得这是个好主意。

I think that's a great idea.

Speaker 1

唇形同步表演。

Lip sync.

Speaker 1

因为好吧。

Because okay.

Speaker 1

所以,变装国王之夜的主题是挑战性别。

So also, the theme of the drag king night was defying gender.

Speaker 1

那真是一个主题非常棒的夜晚。

So it was a wicked themed night.

Speaker 1

他们全都表演了非常贴合主题的歌曲。

So all of them were doing wicked kind of themed songs.

Speaker 1

而且,伙计们,我们之前聊过这个。

And guys, we've talked about this.

Speaker 1

《魔法坏女巫》就是我的最爱。

Wicked is my shit.

Speaker 1

我觉得这简直太完美了。

And I just like, it was so perfect.

Speaker 1

最近我唱了很多《魔法坏女巫》的歌,你有没有注意到今天早上我唱了《The Wizard and I》?

So I have been singing a lot more Wicked songs this did you notice this morning I was singing The Wizard and I?

Speaker 0

我注意到你在唱歌。

I noticed you singing.

Speaker 0

我没

I didn't

Speaker 1

我不知道你唱的是什么。

know what you were singing.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

等等。

Wait.

Speaker 0

但我还有一个问题,哦,好吧。

But I had another question about oh, okay.

Speaker 0

不是问题。

Not a question.

Speaker 0

但我们最近也在上嘻哈舞蹈课,嗯。

But so we've also been taking hip hop classes Mhmm.

Speaker 0

这真的很有改变。

Which has been transformative.

Speaker 0

大概两三周前,我们上了一节课,然后我内心有什么东西被唤醒了。

Last or two weeks ago, we took one and something unlocked within me.

Speaker 0

我觉得这正是创意所在,一切似乎都在慢慢融合在一起。

I think that's also the creative thing where it just like it's all kind of coming together.

Speaker 1

就像,你

Like, you

Speaker 0

你知道,我的自我正逐渐浮现出来。

know, my my personhood is kind of like coming to the surface.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我们正在逐渐融合。

We're coming together.

Speaker 1

是什么东西在你内心被唤醒了?

What what unlocked in you?

Speaker 1

你得再多讲讲这个。

You have to talk more about that.

Speaker 0

我只是觉得,我对自己是谁越来越自在了,也开始接受构成我身份的某些部分,比如我大脑的一些方面、我的性别和性取向的一些方面,还有我在职场中的某些方面。

I just think I'm getting way more comfortable with who I am and coming to terms with some some of the components to who I of who I am, like some components of my brain, some components of my, like, gender and sexuality, some components of myself, like, in the workplace.

Speaker 0

我觉得,这些方方面面正开始逐渐理顺,或者说,不一定是理顺,但至少我正在接纳它们。

Like, I just feel like there's all of these kind of things that are starting to click into place a little bit more or not even click into place, but, like, I am coming to terms with them.

Speaker 0

这听起来可能有点消极。

That that kind of is a negative thing.

Speaker 0

我认为这是一段积极的旅程。

I think it's a positive it's a positive journey.

Speaker 0

但是

But

Speaker 1

也许,去发现这些方面各自有趣的表达方式。

Well, maybe, like, discovering fun expression of each of those things.

Speaker 1

你同意吗?

Would would you agree with that?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

也许是在这个角色中更加自在了。

Maybe being more comfortable in the role.

Speaker 0

我举个例子。

I'll give an example.

Speaker 0

最近我有了一点突破,当时我重新阅读了一些我过去写过的关于男人的文字。

There's a a little bit of a breakthrough that I've had recently where I was rereading some of my writing, specifically writing that I had made about men.

Speaker 0

我读着这些文字时,感觉很难用语言形容,但我的情感和我写的内容之间出现了一点脱节,和我实际对那个人的感受并不一致。

And I was reading them and it was like I don't know how to explain this with words, but there was kind of like a slight disconnect in my feelings and what I was writing for and how I actually felt towards the person.

Speaker 0

我当时写的是那种充满忧郁伤感的东西,像是心在痛。

Like, I was writing kind of like an angsty sad thing, like a heart like, that my heart was hurting.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但我对那个我曾经交往过的人,并没有真的产生那种感觉。

But I didn't necessarily feel that towards the person that I had been with.

Speaker 1

哦。

Oh.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

Do you know what I mean?

Speaker 1

你写那些文字时所针对的那个人?

The person who you had been writing them about?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

哦,好吧。

Oh, okay.

Speaker 0

所以,写作就像是在一个容器里,而那个人则在别处,但那并不是一种直接相关的体验。

So it was kind of like the writing was in one container and then the person was over there, but it wasn't like a direct related experience.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但从技术上讲,它确实关于他们,以及我们在一起的时光之类的。

But it was technically about, you know, them and our time together or whatever.

Speaker 0

然后我意识到,对于大多数(但不是全部)这些内容,我写的其实是他们无法给予我的悲伤、痛苦和心碎,而不是真正发生的事情。

And then I realized for most of them, not all of them, I had been writing about, like, the sadness and the ache and the heartbreak is actually what they couldn't give me versus what actually occurred.

Speaker 0

哦,这太多了。

Oh, that's a lot.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

这真的很有趣。

That's really interesting.

Speaker 1

我觉得在波尔德的时候,你一直在大量书写你当前和过去的恋爱经历。

I feel like because like, I feel like in Boulder, you were really writing a lot about your romantic experiences of the present and of the past.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

而且我觉得,知道生活后来如何发展,再回头去看那些文字,确实很有趣。

And I think, yeah, it's interesting with, like, knowing how life has played out to go back and look at that.

Speaker 1

你经常翻看日记并重读吗?

Like, do you frequently go back in journals and read?

Speaker 0

我会说算是比较频繁。

I would say semi frequently.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

我们刚才在小组里还聊到过这个,对吧?

We were just talking about that as a group, weren't we?

Speaker 0

我觉得是的。

I think so.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我觉得这样做很有价值,因为我能听到自己当时的声音里充满痛苦,但我也知道,再过三个月,就会发生一件大事,一切都变了。

I find value in it because I can, like, hear the pain in my voice, but I'm also like, in in three more months, something big would happen and it completely changes.

Speaker 0

你懂的?

You know?

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

等等

Wait.

Speaker 0

我忘了我们刚才对那个侧边栏说了什么,但突然间我开始真正认识自己了。

I forget what we were commenting on about that sidebar, but oh, just coming into my own identity.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

舞蹈

Dance.

Speaker 1

哦,是的

Oh, yeah.

Speaker 1

舞蹈

Dance.

Speaker 1

突破它。

Break it through.

Speaker 0

我整个想说的是,我觉得你最终应该在今年晚些时候或者明年,去我们舞蹈老师那里做一场表演。

This whole thing was to say that I think that eventually you should do like, maybe later in the year or next year or something, you should do the performance at our dance teacher.

Speaker 1

天哪。

Oh my god.

Speaker 1

春季展示会?

The spring showcase?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

我觉得这真的特别有趣,因为虽然这个月在很多方面都像地狱一样煎熬,但我确实能看到,今年我的大脑和身体都被逼着要跳更多的舞,而我100%做到了。

I think it's I think it's been so fun because although this this month has really, in a lot of ways, been hell on fire, I do I can see how, like, I was being pushed so much in my brain and in my body to dance more this year, and I 100%, like, have done that.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你确实做到了。

You really have.

Speaker 1

这真的太棒了。

And it has been incredible.

Speaker 1

我这个月最美好的时刻,都是在跳舞的时候。

Like, it has been the best moments of my month are when we're doing dance.

Speaker 1

我会

And I will

Speaker 0

我说,一月份当然很难,但这个月我们和很多我们爱的人度过了很多高质量的时光。

say, you know, January, of course, is hard, but we've had a ton of quality time, I think, with a lot, like, a lot of people we love this month.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

比如跳舞,或者只是很多完全远离科技的自由时间,是的。

Like, including dance or just, a lot of, like, technology kind of free time Yeah.

Speaker 0

我真的很享受。

Which I really enjoyed.

Speaker 0

我们举办了一场非常棒的晚餐聚会,然后又安排了另一场。

We had a really good dinner party, and then we got another one scheduled.

Speaker 0

所以我觉得这些时刻真的充实了我的生活。

And so I think that those those moments are really filling my bucket.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这是一种非常特别的感受。

And it's been very interesting feeling.

Speaker 1

我们在这档播客里经常谈论年龄,但对我来说,从27岁到28岁的转变非常强烈,我现在真的感觉自己是个成熟的成年人。

I feel like there was we talk about our age a lot on this podcast, but for me, the shift in age from 27 to 28 was really intense, like, like I am now, like, a mature adult.

Speaker 1

我不只是个假装成人的孩子。

I'm not just, a fake adult.

Speaker 1

我正在真正地成长为一个成熟的成年人。

I'm, like, becoming a mature adult.

Speaker 1

在这些晚餐聚会上,我依然可以做自己、开玩笑、随性自在,但同时也会有时刻,我们敞开心扉,谈论生活、家庭,以及对当前政治局势的困扰,真正地进行成年人之间的对话。

And having these dinner parties where I can still be myself and be silly and whatever, but but then have moments where we're talking, like, we're opening up about our lives and our families and our, like like, hardships with the current political landscape, and we're just, like, being like, having adult conversations.

Speaker 1

然后,我不知道,这真的有点像是,我觉得我大学时根本不可能和朋友们进行这样的对话。

And then, I don't know, it's really it's kind of like, I don't think I would've like, the conversations we've been having, I don't think I would've ever had those, like, with my friends in college.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

你知道的?

You know?

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

如果我现在还在上大学,要应对

If I was in college right now and having to deal with

Speaker 0

假设你22岁,但处在现在这样的时代,会怎么样呢?

What's like, if you were say let's say you were 22, but it was, like, this current time.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

我真的很好奇,我会怎么应对和处理这一切。

I really wonder how I would be Coat like, coping and Dealing with anything.

Speaker 1

也许我会完全不知道该怎么办。

Maybe I would have just been fully I don't know.

Speaker 1

我知道。

I know.

Speaker 1

这很难。

It's hard

Speaker 0

去了解。

to know.

Speaker 0

嗯,我想我们某种程度上

Well, I guess we kind of

Speaker 1

是知道的,因为特朗普第一个总统任期时我正在上大学,

do know because Trump's first presidency was when I was in college,

Speaker 0

而且那时候我们做了很多事。

and we were doing a lot.

Speaker 0

但这次情况不一样了。

But But it's different this time.

Speaker 0

这不一样

It is different

Speaker 1

这次。

this time.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我也不确定。

I I also I don't know.

Speaker 1

那种既想保持对窗外世界发生之事的警觉,又非常保护自己内心世界的感受。

The the feeling of wanting to keep our obviously, be aware of what's happening outside in the outside world, but being also very protective of our inside worlds.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

等等。

And wait.

Speaker 1

抱歉。

Sorry.

Speaker 1

我不明白你的意思。

I don't know what you mean.

Speaker 1

完全对。

Totally.

Speaker 0

完全对。

Totally.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

完全对。

Totally.

Speaker 0

这说得通。

That makes sense.

Speaker 1

让我再说一遍。

Let me say it again.

Speaker 1

拥有我们那些小范围的、在乎的人,比如我的舞蹈课,我舞蹈课里的每个人。

Having our small, like, people like, pockets of people we care about, like my dance class, everyone in my dance class.

Speaker 1

我非常在乎这些人,我迫切地希望保护他们、让他们安全、快乐。

Like, I care about these people so much, and I desperately wanna keep them all protected and safe and happy.

Speaker 1

然后,我不知道,每天醒来,看到的都是政治层面和世界范围内令人恐惧的新闻,比如嗯。

And and then, I don't know, waking up, and it's, like, headline after headline of of scary things happening in a political sense, but also just in the world in general of, like Mhmm.

Speaker 1

每天都有灾难发生。

Catastrophes going down every single day.

Speaker 1

对于这一点,我真的不知道该说什么,除了我们在一起的那些安全时刻显得更加重要。

And I don't really know what what to say about that other than, like, the moments that we have together that are safe feel much more important.

Speaker 1

这些时刻让人觉得,是的,记住这一刻吧,因为谁知道下个月会发生什么。

Like, they feel like, yeah, remember this moment because kind of, like, who knows what next month will hold.

Speaker 0

抱歉。

Sorry.

Speaker 0

对不起啊。

Sorry about that.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

而且不。

And no.

Speaker 0

你说得对。

You're right.

Speaker 0

比如,我发现自己有时会处于一对一的状态。

Like, I I find myself having moments where I'm, like, one to one.

Speaker 0

比如,无论是和你共进晚餐、一起做运动、去美丽的散步,还是和朋友以及他们的宝宝共度时光,这些让我感到完全投入于自己的思想、大脑、身体和精神的时刻,我觉得更加珍贵,因为正如你所说,我们不断被可怕的新闻淹没,一天又一天,一小时又一小时,而且情况还在变化。

Like, even if it's, I don't know, like, our dinner party or doing movement with you or going on a a beautiful walk or, like, spending time with our friends and their baby, like, those things where I feel very locked into my my mind, my brain, my body, like, and my spirit, I find way more valuable because, like you said, we are just being inundated with horrific news time after like, day after day, hour after hour, and it changes.

Speaker 0

我的意思是,现在的头条新闻,也许我们每六个月关注一条就够了。

I mean, it's like the headlines right now, we could maybe take one of them every six months.

Speaker 0

这些新闻就是这么可怕,而且还在每小时不断涌现。

Like, that's how horrific they are, and they're coming in hourly.

Speaker 0

嗯嗯。

Mhmm.

Speaker 0

这说得通吗?

Does that make sense?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以我完全同意。

So I totally agree.

Speaker 0

我觉得你说得对。

I think you're right.

Speaker 0

而且我觉得,你知道的,我本来打算在离开一个月后重新回到社交媒体,至少是Instagram,但我想我暂时还不打算回去。

And I think the, like you know, I was gonna maybe come back to social media or at least Instagram after my month away, and I don't think that I'm going to quite yet.

Speaker 1

哦,我还以为你要待三个月呢。

Oh, I thought you were doing three months.

Speaker 0

我本来肯定打算在TikTok上待三个月,但对Instagram我倒是设了个待定。

I was well, I was for sure gonna do TikTok for three months, but I had kind of put, like, a TBD on Instagram.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但我就是不知道。

But I just don't I don't know.

Speaker 0

我觉得自己还没准备好。

I don't necessarily feel ready.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

尤其是我还在调整药物的时候,我想尽量减少外界刺激?

And especially while I'm still getting my meds kind of situated, I'm trying to, like, keep my Stimuli?

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

越低越好。

As low as possible.

Speaker 1

我觉得这非常明智。

I think that's very smart.

Speaker 0

因为这确实很难。

Because it's it's hard.

Speaker 0

而且也还好。

And also okay.

Speaker 0

说到药物,我们还没聊过这个更新。

Speaking about meds, I have we haven't talked about this update.

Speaker 0

我觉得它们起作用了。

I think that they're working.

Speaker 0

好的,太好了。

Okay, cool.

Speaker 1

你想不想回顾一下具体内容?

Do you want to like just review what?

Speaker 0

一个月前开始的。

Started a month ago.

Speaker 0

我开始服用百忧解,剂量很小,只有25毫克。

I started Zoloft, a very baby dose, twenty five milligrams.

Speaker 0

我觉得我可能可以增加剂量,但你知道的,谁知道呢?

I think I probably could go up in my dose, which you know, who knows?

Speaker 0

我可能会跟我的医生谈谈这件事。

I might talk to my doctor about that.

Speaker 0

但我觉得头几个星期我出现了一些副作用。

But I think the first couple weeks I had some side effects.

Speaker 0

我持续感到轻微的头痛,而且睡不好觉。

I had kind of a dull headache 20 fourseven, and then I wasn't sleeping.

Speaker 0

这两件事真的很糟糕,于是我改在早上吃药,结果睡眠质量大幅提升,这很好。

And so those two things were really gnarly, so I switched to taking my pill in the mornings and then my sleep improved greatly, which is great.

Speaker 0

哦,真不错。

Oh, nice.

Speaker 0

头痛也基本消失了。

And the headaches have pretty much gone away.

Speaker 0

我要说,2024年对我来说非常艰难,每个月在心理上都很难熬。

I will say that for the past twenty twenty four was really challenging for me and just every single month was hard mentally.

Speaker 0

我认为正因如此,我到了一种时刻都被情绪淹没的状态。

And I think because of that, I got to a spot where I was completely flooded all of the time.

Speaker 0

就像,我已经达到极限了。

Like, I was at capacity.

Speaker 0

我们根本无法处理任何事情。

We were not able to process anything.

Speaker 0

我只是完全超载了。

I was just like full flood.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

所以现在,因为上周末我有点崩溃了,我觉得部分原因是我系统里稍微腾出了一些空间,能够真正处理一些事情了。

And so now because I had like a little bit of a breakdown last weekend, and now I think part of that is because I have an itty bit more space in my system to like actually process some things.

Speaker 0

所以,是的,我觉得很容易觉得,哦,我经历了系统性的重大崩溃和精疲力尽,这导致了一些无益的思维,还有那些乱七八糟的事情。

And so, yeah, I think that it's easy to be like, oh, I had, like, this major kind of, like, breakdown of my system and exhaustion, and it led to, like, some unhelpful thinking and, you know, all of that.

Speaker 0

而且很容易就会想,哦,药物没效果之类的。

And it's easy to be like, oh, the drugs aren't working or whatever.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但我认为这实际上表明药物正在起作用,给了我一点点空间去处理,所以一些事情才浮出水面。

But I think it actually is indicative that it is working and giving me just, a little bit more space to process, which is why things are coming to the surface.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

完全正确。

Completely.

Speaker 0

但谁知道呢?

But who knows?

Speaker 0

值得留意一下。

Something to be mindful of.

Speaker 1

你觉得你会一直保持在25毫克吗?

And do you do you think you'll stay at 25 for a while?

Speaker 0

我觉得我可能会增加到50。

I think I might bump to 50.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

也许下个月试试,看看情况如何。

Maybe next month and just see how things go.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

还有别的吗?

Anything else?

Speaker 0

没有。

No.

Speaker 0

我们 gonna 哦,说到我们经常讨论的那件事。

We're gonna oh, speaking of one of the things, we've talked about this so many times.

Speaker 0

我们绝对爱死了Carre Duval和Range,这可能是我最钟爱的项目之一,再加上我们其他一些有助于保持大脑健康的运动课程。

We are absolutely in love with Carre Duval and Range, and that is probably one of my number one things along with some of our other movement classes that have been keeping us healthier in the brain.

Speaker 0

百分之百。

100%.

Speaker 1

所以百分之百。

So 100%.

Speaker 1

是的,我觉得。

I yeah.

Speaker 1

我觉得这可能也是,我不确定。

I think it's also I don't know.

Speaker 1

至少对我来说,Kara是在我准备好接受她的哲学时走进我生活的。

It's like, at least for me, Kara came into my life right when I right when I was ready to accept her, like, philosophy.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

再想想二十岁上大学时的劳拉,那种哲学当时根本不符合我的心理状态,但现在却完美契合。

Again, thinking of twenty two year old Laura in college, this philosophy would not have vibed with where I was at mentally, and now it's perfect.

Speaker 1

这种极其专注的身体运动对我来说至关重要,尤其是在大脑过度活跃的时候。

Like, this is exactly very, very mindful movement of my body is so essential right now when the brain is on overdrive.

Speaker 1

我强烈推荐。

So I highly, highly recommend.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

强烈推荐。

Highly recommend.

Speaker 0

我们会在忙碌的一天之前做这个,这就是我们今天要分享的全部了。

We're gonna go do that before a busy day, and that's all we have.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

爱你们所有人。

Love you guys.

Speaker 1

爱你。

Love you.

Speaker 1

现在尽量保持心理健康,也许可以放点Bad Bunny的音乐,在客厅里跳跳舞。

Stay as mentally well as you can at the moment, and maybe just maybe just, you know, play some Bad Bunny and dance in your living room.

Speaker 1

完美。

Perfect.

Speaker 1

我真的很喜欢这张新专辑。

I I really am loving the new album.

Speaker 1

所以。

So

Speaker 0

新专辑?

New album?

Speaker 0

Bad Bunny。

Bad Bunny.

Speaker 0

新专辑?

New album?

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

天哪。

Oh my god.

Speaker 0

我在听。

I listen.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

爱你。

Love you.

Speaker 1

好。

K.

Speaker 1

爱你。

Love you.

Speaker 1

再见。

Bye.

Speaker 1

再见。

Bye.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客