Frodeno Going Mental - 从F1梦想家到铁人三项世界纪录保持者——比利·蒙格 封面

从F1梦想家到铁人三项世界纪录保持者——比利·蒙格

From F1 Dream to IRONMAN world-record holder – Billy Monger

本集简介

比利·蒙格已经经历了太多:赛车天才、双下肢截肢者、F1评论员、打破世界纪录的铁人三项运动员,如今又成为2028年洛杉矶残奥会的希望。 在本集中,扬和比利探讨了当生活别无选择时,真正重塑自我的意义。比利坦诚分享了自己在事故后从内向少年一夜之间成为“励志榜样”的经历,起初为何憎恨“励志”这个词,以及如何学会接纳他人的期待却不被其定义。 他们深入讨论了:从赛车场上争夺毫秒,到在科纳独自面对14小时的内心独白;在毫无铁人三项经验的情况下打破世界纪录;以及为什么比利宁愿为金牌拼搏而失败,也不愿安于稳妥。此外:他是如何守护自己的小圈子,八岁时的自己会如何看待现在的他,以及每一次六周的训练营为何仍让他“疯狂”得如此美好。 在Spotify、Apple Podcasts或您收听播客的任何平台关注《Frodeno Going Mental》。 https://www.frodenogoingmental.com 了解更多关于您的广告选择。访问 megaphone.fm/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

如果我坦诚地说,因为在我遭遇事故之后,人们对我以及我曾经是谁的看法发生了变化,我觉得这很难应对。

If I'm completely honest because after my accident, how people reframed me and the person I was, I found quite tough to deal with.

Speaker 0

自然而然地,我每天都在让自己感到惊讶,因为我正在尝试学习一些完全陌生的东西。

Naturally, I'm surprising myself day in, day out just because I'm trying to learn something completely new.

Speaker 0

我觉得,只要你走出舒适区,试图学习新事物,你总会让自己感到惊讶,这种惊讶可能是积极的,也可能是消极的。

I feel like whenever you're out of your comfort zone and you're trying to learn something new, you're always gonna surprise yourself, and it can be in a good way or a bad way.

Speaker 0

我认为,对我来说,我爱上铁人三项的原因就在于它让我始终保持诚实。

I think for me, what I've loved about triathlon is just how honest it keeps you.

Speaker 0

因为在赛车运动中,有许多因素是运动员无法控制的,有时这会让人很困扰。

Because in in motorsport there's lots of other factors that are outside of your control as an athlete and that can be tough at times.

Speaker 0

在铁人三项中,如果你在没人看见的时候投入大量时间,对我来说,我宁愿有雄心壮志去争取金牌,即使失败了我也心甘情愿。

In triathlon if you put in the hours when no one's watching for me I would rather be ambitious and go for gold and then I'm I'm quite happy to fail.

Speaker 0

我觉得我们所有人内心深处都有一点疯狂。

I think we're all deep down a little bit mental.

Speaker 1

大家好,欢迎收听《弗罗德诺:精神之旅》,在这里我们将讲述那些跌入谷底后重新爬起的人们的故事。

Hello, and welcome to Frodeno Going Mental, where we tell stories of people who have hit rock bottom and made their way back up.

Speaker 1

今天我们的嘉宾,我亲爱的朋友比利·蒙格,正是这种精神的完美体现。

And today, our guest, my dear friend, Billy Monger, is somebody who personifies exactly that.

Speaker 1

他从小在卡丁车环境中长大,驰骋于世界各地的赛道,曾立志成为一级方程式车手,但在17岁时遭遇严重车祸,失去双臂,却成功转型,成为铁人三项世界冠军,也是历史上在科纳完成铁人三项用时最短的双肢截肢者,成绩为14小时23分钟。

Having grown up around go karts, driving the circuits of the world, aspiring to be a Formula One driver, had a horrific crash at the age of 17, lost both his legs, and has managed to pivot and redefine himself as an Ironman world champion, the fastest man ever in Kona, the Ironman world champion at fourteen hours and twenty three for a double amputee.

Speaker 1

我的意思是,即使有两条腿,完成铁人三项已经够艰难了,我可以向你保证,但这位先生是靠自己完成的。

I mean, an Ironman's hard enough to do on both legs, I can guarantee you, but this guy has done it by himself.

Speaker 1

我们也是在这里认识的。

And this is where we met as well.

Speaker 1

那是我们第一次四目相对,短暂交谈,当时他正和家人在一起。

It's the first time we locked eyes and had a brief chat where he was around with his family.

Speaker 1

这些年来,我很幸运多次与他见面。

And I've had the pleasure of meeting several times over the years.

Speaker 1

我们最近在伦敦他的家中重逢,聊了聊他是怎样的人,他的心态源自何处,力量来自哪里,真的非常引人入胜,接下来的一个小时我们将深入探讨。

We recently connected in London at his house and had a chat about who he is and it really is fascinating where his mindset comes from, where he derives his strength, and we're gonna dive right into it over the next hour.

Speaker 1

请继续收听,和我一起聆听比利·蒙格的这番对话。

So tune in and join me for this conversation with Billy Monger.

Speaker 1

弗罗德诺,真是个疯子。

Frodeno, a going mental.

Speaker 1

这个案例是蒙格,真是个疯子。

This case is Monger, a going mental.

Speaker 1

比利,你怎么样?你现在在哪里?

Billy, how are you, and where do we find you?

Speaker 0

我在家里的洗手间,因为这里是我的兼职办公室。

You find me in the wash room at my house because this is a part time office.

Speaker 0

所以这不是最光鲜的地点,但我就在这里做这类事情。

So not the most glamorous of locations, but this is where I do bits like this.

Speaker 1

太棒了。

Fantastic.

Speaker 1

太棒了。

Fantastic.

Speaker 1

背景里那个是灭火器吗?

Is that a fire extinguisher in the background?

Speaker 1

我视力很差,但看起来那像是某种警示色。

I am blind as a bat, but it looks like it's kind of like a signaling color.

Speaker 0

不,那不是灭火器。

No, it's not a fire extinguisher.

Speaker 0

我们不需要担心。

We haven't got to worry.

Speaker 1

哦,比利·蒙戈总是靠近危险。

Oh, Billy Mongeau always close to danger.

Speaker 1

那我们直接开始吧。

So let's get straight into it.

Speaker 1

我的意思是,从赛车手到主持人再到残奥运动员,你真是个全能型人才。

I mean, from racing driver to presenter to Paralympian, I mean, you're a human pivot.

Speaker 1

这真的太了不起了。

I mean, it is genuinely amazing.

Speaker 1

当你听到'going mental'时,你认为它是什么意思?

When you hear going mental, what does that mean to you?

Speaker 1

我的意思是,你第一反应是什么?

Like, what what comes to your mind?

Speaker 0

我觉得我们每个人内心深处都有一点疯狂。

I think we're all deep down a little bit mental.

Speaker 0

我觉得尤其是当你有抱负,想做些疯狂的事情时,自然地,你必须拥有与众不同的思维方式,才能有那些远大的目标。

I think especially if you've got ambitions, if you wanna do some crazy stuff, like, naturally, you have to be wired a little bit differently to have those, like, lofty ambitions.

Speaker 0

而且我觉得,是的,见过你之后,我觉得你在幕后也有这些远大的抱负。

And I think, yeah, having having met you, I'd say that you've got those lofty ambitions in backstage as well.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,抱负确实有些特别之处。

Mean, there's definitely something about ambitions.

Speaker 1

它关乎动力,也关乎能够想象出一些可能不太寻常的事情。

It's something about drive and and being able to dream up things that are probably a little bit out of the ordinary.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你上一次真正让自己感到惊讶是什么时候?

When was the last time you really surprised yourself?

Speaker 0

我上一次真正让自己感到惊讶的时候。

Last time I really surprised myself.

Speaker 0

你提到过转型,进入残奥会的世界。

I think you mentioned about pivoting and going into the world of Paralympics.

Speaker 0

我觉得,每天我都在不断让自己惊讶,因为我正在尝试学习完全新的东西。

I feel like, naturally, I'm surprising myself day in, day out, just because I'm trying to learn something completely new.

Speaker 0

我觉得,只要你走出舒适区,去学习新东西,就总会让自己感到惊讶,这种惊讶可能是积极的,也可能是消极的,但你总会遇到一些时刻——你做了自己从未想过能做到的事,或者意识到自己遇到了必须跨越的障碍。

I feel like whenever you're out of your comfort zone and you're trying to learn something new, you're always gonna surprise yourself, and it can be in a good way or a bad way, but you're always gonna come across those moments where you do something you didn't think you could do or you realize there's a stumbling block that you have to get around.

Speaker 1

是的,这确实很了不起,也让我深有共鸣,对吧?

Yeah, that is quite something and it really resonates a lot, right?

Speaker 1

比如,只是稍微走出你的舒适圈,真正迈向韧性,这一点我们稍后会深入探讨。

Like moving just outside of your circle of comfort zone and really moving into resilience, which we'll get into later on.

Speaker 1

但我首先真的很想了解一下。

But I really would like to first get an understanding.

Speaker 1

我的意思是,你从小就从事体育运动,对吧?

I mean, you've had a lifelong in sports, right?

Speaker 1

你两岁的时候就得到了第一辆卡丁车。

You got your first kart when you were two.

Speaker 1

你直到六岁才被允许驾驶它。

You were only allowed to drive it when you were six.

Speaker 1

那辆车在车库里放了四年,一点都没碰,这根本不可能。

There's no way that thing stood in the garage for four years, not touching it.

Speaker 1

总之

Anyways

Speaker 0

我爸爸可没让那辆车闲着,四年里不断改装,做了各种调整,还设计了图案,把我的名字贴上去之类的。

My dad my dad did not leave the thing alone for four years, tweaking it and doing all his bits to it, making up graphics to make it you know, put my name on it and stuff like that.

Speaker 0

但我就是不能开它。

But I wasn't allowed to drive it.

Speaker 0

所以我只能盯着它看,想象开起来会是什么感觉,整整四年。

So I just had to kind of look at it and wonder what it would be like for four years.

Speaker 1

这太棒了。

That's fantastic.

Speaker 1

在你明白成功是什么之前,你追求的是什么?

What were you chasing before you knew what success was?

Speaker 1

因为作为一个六岁的孩子,我猜成功就是想赢,但这其实并不具体。

Because as a six year old, right, I'm assuming success was, of course, you wanna win, but it's it's not really tangible.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你正在摸索各种事情。

You're figuring stuff out.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

在那之前,你追求的是什么?

What were you chasing before then?

Speaker 0

对我来说,我开始赛车和卡丁车的原因很简单,就是因为我爸爸懂这个。

I think for me, it was just the whole reason I, like, started racing and go karting was one, because that's what my dad knew.

Speaker 0

那是他的世界,也是他和朋友们一起消遣的方式。

That was his world, and that's something he did for fun with his friends.

Speaker 0

他并没有达到那种高水准的竞技水平。

He wasn't competitive to a level where he was competing at the highest level.

Speaker 0

所以,从某种意义上说,赛车从来不是关于野心和成功的。

So racing in a weird way was never actually something where it was, like, all about ambition and success.

Speaker 0

它关乎乐趣,而这也正是我最初开始赛车的方式。

It was about having fun, and that's exactly how it then transpired and started for me.

Speaker 0

这成了我和爸爸一起外出、做点不一样的事的方式,他对此充满热情,纯粹就是父子共度时光。

It was like, this is a way for me and my dad to go out, do something a bit different that he has got a lot of passion for and just, like, have some son and father time.

Speaker 0

这纯粹是共度的快乐时光,让我们在某件事上建立了联系,而野心和成功的部分是在后来才慢慢出现的。

And it like, so it was just fun time to spend together where it felt like we were connecting over something, and it ended up becoming something where the ambition and success side of it came in at a later point.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我觉得野心、成功以及其中涉及的衡量标准、规划,所有这些东西,你还能抽出时间来享受乐趣吗?

I feel like ambition, success, the metrics that go into it, the planning, all that kind of stuff, do you still find time for fun?

Speaker 1

你认为乐趣即使很难规划、很难实现,但仍然是成功配方中的一部分吗?

Do you think fun is actually part of a recipe even though it's so difficult to plan and it's so difficult?

Speaker 1

乐趣这东西有点特别,它要么有,要么没有,但我发现很难把握。

It's kind of write the one thing that well, it either it's either there or it's not, but I find it's difficult.

Speaker 1

真的很难去规划。

It's it's difficult to plan.

Speaker 1

你现在的成功配方里,还保留着这一部分吗?

Do you do is that part of your recipe of success still?

Speaker 0

我觉得我现在转而从事的一些事情,比如铁人三项,还有学习一项全新的运动,如果我觉得不有趣,我是不会做的。

I think the stuff that I've sort of pivoted into doing now, like triathlon and learning something like, and learning a whole new sport for me, I wouldn't do it if I didn't think it was fun.

Speaker 0

我的意思不是说,别误会。

Like, don't get me wrong.

Speaker 0

确实有些时候特别特别艰难,很糟糕,你不想起床训练,身体也已经垮了。

There are moments where it's really, really tough and it sucks and you don't wanna get up and train and your body's broken down.

Speaker 0

这种情况很多。

There's plenty of that.

Speaker 0

但我觉得,如果我只是为了成功而做这些,却无法从中找到任何乐趣,我根本坚持不下来,也不会转向运动中的下一个目标。

But I think if I was just doing it just to be successful and I wasn't being able to find any joy whilst doing it, I wouldn't have lasted, you know, in the sport, and I wouldn't want to move on to the next thing within the sport.

Speaker 0

我想我会失去对它的专注。

I think I would have lost my focus on it.

Speaker 0

我也不会去尝试别的东西。

I wouldn't have gone somewhere else.

Speaker 0

而且我想,我现在就像你所说的那样,已经多次转变了我所擅长和从事的方向。

And I guess I'm I'm now a person, like you say, who has pivoted a couple of times of sort of what I'm known for and what I'm doing.

Speaker 0

所以,如果一件事不再有趣,也无法给我带来某种满足感,我就不会害怕放弃它;幸运的是,我现在做的事情正好给了我这种感觉。

So I'm not afraid to drop something if it doesn't become enjoyable and doesn't give me a certain level of fulfillment, which luckily right now what I'm doing is giving me just that.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

二型乐趣。

Type two fun.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我的一个好朋友是冬季两项的多枚奥运冠军,他总是说,如果你享受其中,成功就很难避开,这句话已经成了他的座右铭,对吧?

I mean, I I have a good friend who he's a multi Olympic champion in biathlon and he always used to say, If you're having fun, it's hard to avoid success, which has become like this kind of mantra frame, right?

Speaker 1

尤其是你现在参与的铁人三项,和赛车驾驶其实很相似。

Because especially triathlon, which you've now become a part of is, well, not dissimilar to race driving.

Speaker 1

这全都是关于数据、指标、穿戴设备收集这些东西。

It's all about metrics and data and collecting wearables and all these kinds of things.

Speaker 1

你转战铁人三项,是感觉像重生,还是出于必要?

Did the switch to triathlon for you, did it feel more like a rebirth or was it something that was more a necessity?

Speaker 1

考虑到你的处境,人们已经听过你的故事。

Given your circumstances, people have heard your story.

Speaker 1

所以,为那些还没听过你故事的人,简单介绍一下。

So, just a very brief overview for those that haven't heard your story.

Speaker 1

你从小就是一名赛车手。

You've grown up as a racing driver.

Speaker 1

你经历了一场可怕的车祸,失去了双腿并被截肢,后来在慈善活动中找到了人生目标,并转向了铁人三项和极限运动。

You had a horrendous crash, lost both your legs that were amputated, and later found purpose in charitable events, pivoted to triathlon, extreme events.

Speaker 1

但你转向铁人三项,是出于重生的渴望,还是因为当时的处境所迫?

But that pivot into triathlon, was that for you a rebirth or a necessity given the circumstances?

Speaker 0

说实话,我觉得两者都有,因为我转向铁人三项的起点,正是你提到的那些慈善挑战。

I think it was a bit of both, to be honest, because there was the sort of start of my pivot towards triathlon came from those charitable sort of challenges that you've mentioned.

Speaker 0

对我而言,这几乎是必须去做的事,因为事故后我得到了无微不至的照顾。

And that for me probably felt like quite an essential thing to do because of how I was looked after after my accident.

Speaker 0

事故发生后,我感受到了强烈的社区支持,周围有太多人关心我、帮助我,还为我设立了‘Just Giving’筹款页面,帮助我支付假肢费用和康复开支——当时我和家人根本不知道未来会是什么样子。

I had a huge sort of real sense of community with people coming around me supporting me, the most support community and wider than that after my accident and a lot of Just For Giving page was set up for me to help basically fund being able to buy prosthetics and support my recovery when me and my family didn't really know what that would look like.

Speaker 0

在那段极其艰难、改变人生的时刻,我始终感受到来自各方的支持。

So I'd always felt supported in that really, really tough moment, that life changing moment.

Speaker 0

所以,做慈善、回馈社会、把这份善意传递下去,对我来说是一种释然——因为我深知别人对我的支持有多重要,现在也能把这份温暖传递给他人。

So the charity side of things and giving back and sort of like passing that baton on where it was like almost a weight off my shoulders by being able to, you know, know how much the support meant to me, but then to give that to other people.

Speaker 0

自从事故以来,我一直想做点什么,来回应这份善意,把它转化为积极的力量。

That for me was something that I always, since my accident, I wanted to do something to feel like I I sort of took that goodwill, and I did something positive with it.

Speaker 0

我并没有把这一切都据为己有。

I didn't just take it all for me.

Speaker 0

所以这一面对我来说一直被认为是必不可少的,也是我始终想做的事情。

So that side was definitely something that I thought was always gonna be essential, and it's something that I always wanted to do.

Speaker 0

后来我发现我真的很喜欢铁人三项,以及它带来的各种挑战,渐渐爱上了这项运动,并决定将它作为我长期发展的方向,真正去突破自己的舒适区,作为一名运动员不断挑战自我。

I guess then to find out that I really enjoyed triathlon and the different challenge that it posed and then to sort of fall in love with the sport and decide that this is what a route I wanna go down on a more permanent basis and to really push my comfort zone and push myself as an athlete in that aspect.

Speaker 0

这并不是我原本计划好的。

That that wasn't planned.

Speaker 0

这也不是必需的。

That wasn't essential.

Speaker 0

我只是自然而然地被它吸引,喜欢它所带来的全新挑战。

It's just something where I just gravitated towards it, and I I liked, the fresh new challenge it presented.

Speaker 1

是的,说实话,我觉得回馈他人对我来说,可能和向自己证明些什么一样重要。

Yeah, it does seem to me honestly that giving back to others has become as important as perhaps proving something to yourself.

Speaker 1

你有没有觉得,能够如此慷慨地给予他人,也是一种荣幸?

Do you ever see that as a privilege as well to be able to give so much.

Speaker 1

我知道你付出了很多,投入了大量精力,但你的回报是,你为喜剧救济组织筹款数百万。

I know you're giving a lot, A lot of your energy, but the output, I mean, you've raised millions for comic relief.

Speaker 1

我认为你激励了一代年轻运动员以及全球各地的运动员,这种影响力远超大多数人所能拥有的机会。

And I think you inspire a generation of young athletes and athletes all around the world to a degree that is just far bigger than most people ever have the opportunity.

Speaker 1

你有没有意识到这是一种有意识的荣幸,会停下来想想,这其实挺了不起的?

Is that ever a conscious privilege to you where you kind of take it in and realize that's kind of pretty cool?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

但起初并不是这样的,如果我说实话的话,因为事故发生后,人们对我的重新定义和看待方式,我很难接受。

And it didn't start that way, if I'm completely honest, because after my accident, how people reframed me and the person I was, I found quite tough to deal with.

Speaker 0

我17岁的时候出了事故。

I had my accident when I was 17.

Speaker 0

我在医院里度过了18岁生日,之前我是一名已经参赛十二年的赛车手,赢得过英国锦标赛,正朝着一级方程式的目标前进,那是我的梦想。

I turned 18 whilst I was still in hospital, and I basically went from being a racing driver who'd raced for twelve years, who'd won British championships, and was sort of, you know, on that journey to f one, and that was the the goal and the dream.

Speaker 0

所以突然之间,人们把我重新定义为一个‘励志人物’,但在我自己心里,我只是那个想成为一级方程式车手的普通孩子,我这个人其实一点都没变,可人们却突然给我贴上了这样的标签,这么年轻就背负这样的压力,真的很难承受。

So all of sudden, I was reframed as, like, an inspiration, which in my head, I'm like, well, I'm just the same kid who wants to be a Formula one driver, and, like, I actually haven't changed as a person, but just all of a sudden people were putting that tag on you, which is quite a lot of pressure to sort of have that on your shoulders at such a young age.

Speaker 0

我为什么觉得自己是个榜样?

Like, why am I'm thinking why am I an inspiration?

Speaker 0

我只是在做我一直做的事时出了事故,突然间,人们就开始这么叫我了。

I've just had a crash whilst doing this thing that I've always done, and all of sudden, I'm like, yeah, people are calling me that.

Speaker 0

在最初的那六个月里,我真的很不适应这一点。

And I really struggled with that in those probably the first initial six months.

Speaker 0

我得用一种不同的方式行事吗?

I'm like, do I have to act in this different way?

Speaker 0

你到底该怎么成为别人的榜样?

Like, how how do you be an inspiration to people?

Speaker 0

在最初的几个月里,我在心里想得太多了,就像我说的,我自己其实没变,只是别人对我的看法变了。

And in my own head, I think I was overthinking that quite a lot in the early months because I like I say, I hadn't changed, but people's perception of me had.

Speaker 0

但花了我几个月的时间,才重新明白过来:好吧,别人怎么想是他们的事。

But it took me, yeah, a few months to sort of come back to the fact that, okay, People can think what they think.

Speaker 0

如果他们觉得我是榜样,那是他们的想法。

And if they think, oh, I'm an inspiration, that's up to them.

Speaker 0

但我必须按照自己想要的方式生活。

But I need to live my life how I wanna live it.

Speaker 0

如果这能带来积极的影响,让人们从我身上获得启发,那这就是额外的收获。

And if that creates this positive effect where people are get inspiration from me, then that's that's a bonus.

Speaker 0

但如果我假装成不是自己的样子,或者刻意去做一些我以为别人想看到的事,那就不是正确的做法。

But if I'm, you know, pretending to be something I'm not or trying to do stuff that I think people wanna see from me, that's not the right way to go about it.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

完全正确。

A 100%.

Speaker 1

我觉得一旦你开始装样子,就再也回不去了。

I think once you try it, once you fake it, you're there's there there is there's no way.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你知道克里斯蒂娜·沃格尔是谁吗?

Do you know who Christina Vogel is?

Speaker 0

我听说过这个名字。

I've heard of the name.

Speaker 1

她是一名场地自行车运动员,奥运冠军,一位极其成功的运动员,但在一次训练中遭遇了严重事故,导致她下半身瘫痪。

So she's a track cyclist, Olympic champion, an extremely successful athlete, and one day in training had a horrendous accident that left her paraplegic as well.

Speaker 1

不是‘也’,抱歉,是导致她下半身瘫痪。

Not as well, sorry, that left her paraplegic.

Speaker 1

她说:‘我依然是我,只是我移动的方式改变了。’

And she said, I am still the same, only the way that I moved has changed.

Speaker 1

你对此有什么感受?

How do you feel about that?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我能理解这种感受。

I could relate to it.

Speaker 0

我的情况是,即使没有双腿,我还是回到了赛车场上,不得不重新设计如何驾驶赛车。

I mean, I went back to driving race cars with no legs and had to basically redesign how I drove a racing car.

Speaker 0

但当我坐在赛车里,从外面看的时候,你根本看不出来。

But when I was in the racing car from the outside looking in, you couldn't see that.

Speaker 0

你看到的只是一个在那里比赛的赛车手,对我来说,这种感觉非常特别——当你只是去赛道上看比赛时,我却在和那些我多年来一直竞争的健全运动员同场竞技,我依然是那个热爱这项运动的参赛者。

You just saw another racing driver out there when and that was, you know, from for me, such a a special feeling to basically if you're just turn up to a racetrack to watch some racing, I was there competing against able-bodied athletes, the same people that I've competed against for years, and I was a competitor doing the sport that I loved.

Speaker 0

我真的、真的非常能理解这句话,说实话。

Like and I so I really, really relate to to that statement, to be honest.

Speaker 0

铁人三项也是同样的情况。

And it's the same in triathlon.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我会移动。

I move.

Speaker 0

我装有假肢。

I've got prosthetics.

Speaker 0

我的移动方式和以前不同了,但我依然在赛场上竞技。

I move differently to how I moved before, but I'm out there competing.

Speaker 0

我投入的时间和努力与其他人一样,这对我来说正是这一切的意义所在。

I'm putting in the same time and effort as others, and and that for me is just what it's all about.

Speaker 0

关键是走出去付诸行动,而不是光说我想做我现在正在做的事。

It's just getting out there and doing it rather than sort of talking about I just wanna do the thing that I'm doing now.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,可以说你投入了更多的努力,因为你必须应对许多其他人无需考虑的变量。

I mean, arguably, you're putting in more effort because you have to figure out so many more variables that the rest of the world kind of doesn't.

Speaker 1

你知道,我们之前聊过假肢之类的东西。

You know, you have a Yeah, I mean, we've talked about prosthetics and stuff.

Speaker 1

但我真正想知道的是,我们谈了很多关于你外在的表现——你在赛道上的状态、你如何获得灵感,以及你如何取得这些巨大的成就。

But what I really wanna know is we're talking a lot about your outside presence, how you are on the racetrack, how you received the inspiration, and you go out and have these massive achievements.

Speaker 1

但我们都清楚,尤其是在耐力赛事中,补水之间有很长的时间间隔。

But we all know, especially in endurance events, there's a lot of time between drinks.

Speaker 1

赛事之间也有很长的时间间隔。

There's a lot of time between events.

Speaker 1

当没有人注视时,是什么在驱动着你?

What is it that fuels you when nobody's watching?

Speaker 1

比如,你内心的声音中,哪一个比所有的掌声都更响亮?

Like, what voice in your head is louder than all the applause?

Speaker 0

我认为,我喜欢铁人三项的一点在于它让你保持诚实,因为在赛车运动中,有很多你作为运动员无法控制的外部因素,这有时会很艰难。

I I think for me, what I've loved about triathlon is just how honest it keeps you because in in motorsport, there's lots of, you know, there's lots of other factors that are outside of your control as an athlete, and that can be tough at times.

Speaker 0

如果我无法获得赞助,我就无法参赛,等等。

If I don't raise sponsorship, I don't compete, etcetera.

Speaker 0

在铁人三项中,如果你在没人看见的时候投入了时间,那么当别人注视时,你就能充分利用这些努力。

In triathlon, if you put in the hours when no one's watching, then when people are watching, you are able to capitalize on that.

Speaker 0

你能展示出你背后所付出的辛勤努力。

You're able to show what you've the hard work you've done behind the scenes.

Speaker 0

而这一切就是每天不断超越自我的过程。

And it's the whole process of just bettering myself every day.

Speaker 0

我觉得每天醒来,训练,完成当天我想完成的所有目标。

I feel like every day I get up, I train, I do tick all the boxes that I wanna tick in that day.

Speaker 0

我觉得,如果八岁的我看到我现在所做的事情,他会非常自豪,因为我已经成为了一个在无人注视时依然努力付出、热爱自己所做之事并享受整个过程的人。

I feel like if eight year old me was watching what I'm doing now, he he would be very proud that I'm a per I've become the person I am that puts in hard work when no one's watching and that loves what he's doing and the process of it all.

Speaker 0

我认为这真的很重要,我总是回望那个曾经觉得这种事不可能实现的自己,然后只是简单地告诉自己:不,你可以。

And I think that's really important is all I always look back to, like, the younger version of me who would have maybe thought that this sort of thing isn't possible, and it's just nice to be like, no.

Speaker 0

你正在做自己想做的事。

You're you're doing what you wanna do.

Speaker 0

你很快乐。

You're happy.

Speaker 0

你享受这个过程。

You're enjoying the process.

Speaker 0

结果就是结果。

And the result is the result.

Speaker 0

你无法控制结果。

You can't control the result.

Speaker 0

你无法控制别人做什么,但你可以控制自己在这期间的所作所为。

You can't control what other people do, but you can control what you do in the meantime.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,这种态度太棒了,对吧?

Mean, that's such a winner attitude, right?

Speaker 1

这太特别了。

That's so special.

Speaker 1

我的意思是,如果你能对着早上刷牙时照的镜子贴一张便利贴,你会写点什么吗?

I mean, thinking about your eight year old self, if you could put a Post it note on your mirror in the morning where you brush your teeth, would you write one?

Speaker 1

你会告诉小时候的自己做点不一样的事,或者给些建议吗?

Would you you tell them to do anything different, or would you give some advice?

Speaker 0

这是个好问题。

It's a good question, though.

Speaker 0

我觉得当我刚开始赛车时,大概八岁左右,我在学校那几年真正觉得最难的是那种想融入群体的感觉。

I feel like when I was just starting out in racing when I was, like, eight years old, I'd I'd say the hardest thing that I actually found when I was at school those sort of years was, like, the feeling of me wanting to fit in.

Speaker 0

小时候,我觉得因为赛车太与众不同,我的朋友们都不玩这个,我每个周末都要离开,跟着我爸去全国各地参加比赛,经历这些疯狂的冒险。

And that's something when I was younger that I felt like because racing is so different and none of my friends did it, I would sort of go away for the weekends, go on these crazy adventures, you know, across the the country of my dad and winning events.

Speaker 0

然后我会和朋友们聊几分钟这件事,接着话题就会转到他们正在谈论的、我错过的那个周末生日派对。

And then, like, I talked to my friends about it for a few minutes, and then it would be about the birthday party that I missed at the weekend that they were all talking about.

Speaker 0

所以当我回到学校时,我发现自己并没有刻意隐瞒自己的成就和正在做的事情,但也不会大肆宣扬,因为学校里没人能理解这些。

And I so I found myself when I went back to school kind of just kind of not keeping my achievements and what I was doing quiet, but I wouldn't make a big thing of it because no one was at school that could relate to it in a way.

Speaker 0

所以我只能去找其他能与同龄人产生共鸣的事情。

So I just had to find other things to relate to my peers.

Speaker 0

我想我可能会说,这其实未必是坏事,因为你确实想和朋友们相处融洽。

And probably what I would say is, you know, they I don't think that's necessarily a bad thing because you wanna you wanna get on with your friends.

Speaker 0

你希望和别人交流,找到共同点。

You wanna speak to people and have find common ground with people.

Speaker 0

但也许我会说,别对这类事情感到害羞。

But, probably, I would say, like, don't be don't be shy about that kind of stuff.

Speaker 0

别总觉得自己必须融入别人。

Don't always feel like you have to fit in with other people.

Speaker 0

实际上,与众不同、做些特别的事情是值得骄傲的,你应该坦然接受。

Like, actually, being unique and doing something different is something that, you should be proud of and just accept.

Speaker 1

是的,完全同意。

Yeah, totally.

Speaker 1

我的意思是,这确实是那种当你选择了一条不同道路时才会遇到的情况。

I mean, it really is one of those things, especially when you choose a different path.

Speaker 1

你所处的环境并不是那种常见的、人云亦云的道路。

That's not kind of the trodden path where you're at.

Speaker 1

比如现在,你有时间进行社交吗?你提到过朋友,我想问的是,你还有时间与人进行社交互动吗?

Like now, do you have a time for a social kind of You talk about your friends and whether I guess the question I'm trying to ask is, do you have time for social interactions for people?

Speaker 1

因为现在你的生活比以往任何时候都更不平凡,对吧?

Because now your life is more extraordinary than ever, right?

Speaker 1

我们已经聊过你的职位了。

We've talked about your positions.

Speaker 1

你积极参与一级方程式赛事,与这些人物保持联系。

You're actively involved in Formula One, in touch with these kind of guys.

Speaker 1

你作为一名运动员,正在环游世界。

You're traveling the world as an athlete.

Speaker 1

你得把所有这些训练都安排进去。

You're trying to fit in all this training.

Speaker 1

你在哪里为私人生活留出空间呢?

Where do you fit space for your private life?

Speaker 1

还是你根本没留?

Or do you?

Speaker 1

你甚至会主动去寻找吗?

Do you even seek it out?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我确实会努力腾出时间,保持与人们的联系。

I definitely try and find space and keep touch with people.

Speaker 0

我 definitely 会说,自从我的事故之后,我的社交圈变小了。

I definitely would say that since my accident, my circle has grown smaller.

Speaker 0

所以,过去我花很多精力去见的那些人,现在,随着年龄增长,你自然会意识到:当你经历像我这样的事故时,那些真正亲近、一直支持我的人出现了,而那些没有出现的人,就渐渐疏远了。

So the people that I used to, you know, make a lot of effort to to see now, you know, naturally, as you get older, you realize that some people that you have been sort of making an effort with to stay in your life when you go through something like my accident, for example, the people that were really close to me and really there for me, they showed up, and the people that didn't, they drifted away.

Speaker 0

我觉得我已经明白,圈子小并没有什么错,但那些真正进入你生活、愿意为你付出的人,我希望自己也能成为这样的人——在别人最需要的时候给予他们爱与支持。

And I think I've just learned that there's nothing wrong with having a small circle, but the people that are in your circle, the people that you do let in, people that do make an effort, I I wanna be the sort of person that makes makes effort with the people around me that have sort of shown me love and support when I needed it most.

Speaker 0

所以,对我来说,尽可能多地抽出时间非常重要。

So it is important for me to to find as much time as possible.

Speaker 0

这并不容易。

It's not easy.

Speaker 0

有时候几周都很忙,还要到处旅行。

Sometimes weeks busy, traveling away.

Speaker 0

我们都谈论生活的平衡。

So, you know, we all talk about balance in life.

Speaker 0

有些周,这种平衡根本无法融入社交安排,但当平衡得以实现的那些周,我会尽量充分利用,珍惜能与人共度的每一天,真正地全身心投入,而不是人在这里,心里却想着下一次训练,或者下周要去哪个国家。

Some there's some weeks where that balance, it it it doesn't suit a social calendar, but then the weeks where it does, I try to make the most of that and make the most of the days that I can spend with people and really be, when I am with those people, be as present as possible rather than, you know, being there and thinking about the the next training session or the next week where I'm traveling to a different country.

Speaker 0

这其实就是尽量把事情分隔开来。

It's like just about trying to compartmentalize that as much as possible.

Speaker 0

但当我与人在一起时,我会把全部注意力都给他们。

But when I'm with people, it's they get my full focus.

Speaker 0

他们能得到我的全部关注,这其实也就是你能做的全部了。

They get my full attention, and and that's all you can do, really.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的确非常赞同。

That's I mean, I couldn't agree more.

Speaker 1

这就是那种事情。

It's one of those things.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我想,那些了解你的朋友,他们也对此有期待。

We I guess your circle of friends that know you, they also they expect it.

Speaker 1

他们不需要你立刻回复,他们明白,哦,他会抽空回我们的。

They don't need an answer and immediately they realize, okay, yeah, he'll get back to us when he can.

Speaker 1

当你在的时候,你也不是那个参加周三晚上聚餐俱乐部的人。

And when he's around, you're not the guy for a Wednesday night dinner club.

Speaker 1

不,正是如此。

No, exactly.

Speaker 1

但当你不在状态时,我指的是,你依赖规律,而我觉得我们生活中恰恰缺乏这种规律。

But when you're out of it, I mean, thrive on routine, which is something I feel like we don't have in life.

Speaker 1

对你来说,有没有什么不可妥协的事情?

But is there like a non negotiable for you?

Speaker 1

有没有什么事情是你觉得每天都要做,或者几乎每天都需要做,以保持心态平稳的?

Something that you feel like you want to do every day or you need to do on a more or less daily basis just to keep your mind in check?

Speaker 0

我觉得现在运动已经成了这样一件事,这要归功于我转向铁人三项后的训练方式——你现在训练得如此规律,以至于如果有一天我外出旅行到不同国家,没进行任何形式的运动,我就会感到很不适应。

I think now movement has become that, and it's down to, you know, the way I've pivoted into triathlon, like, that you're training on such a regular basis now that if I go a day where I'm traveling out to a different country or something like that, I I struggle if I haven't done some form of movement.

Speaker 0

我也在努力改善这一点,因为我觉得,如果你外出旅行,比如我最近去了新加坡,那是一趟十三、十四小时的长途飞行。

And and it's something that I'm working on as well because I think sometimes if you haven't, you know, if you've been traveling out to Singapore, for example, where I went recently, it's, you know, thirteen, fourteen hour flight.

Speaker 0

有时候,这种长途飞行确实很难配合每天运动、为自己留出专属时间的意愿。

Sometimes, like, that doesn't that doesn't work well with wanting to move your body each day and get that own time for yourself.

Speaker 0

对我来说,关键在于,如果不得不有一天没有运动,不要因此让自己情绪低落。

It's about for me not getting myself down if I've had to, you know, have a day without it.

Speaker 0

我每天都想完成这个目标,希望自己能感到有成效、内心充实,觉得自己完成了该做的事。但如果情况有变,比如我外出旅行,我正在努力学会接受这一点,不因必须调整计划而焦虑,学会适应变化。

As much as every day I want to tick that box and want to feel productive and good within myself that I've moved and I've I've got through what I needed to get through if if things have to to move, for example, like I say, if I'm traveling away, like, it's just something I'm working on is trying to be okay with that and not to get worked up about having to shift things around, being, like, okay with having to be adaptable, basically.

Speaker 1

是的,等你找到了方法,请一定告诉我,我真的太差了。

Yeah, tell me, please, please, when you figure it out, please tell me because I am terrible.

Speaker 1

说实话,我就是做不到。

Honestly, I can't get it.

Speaker 1

这感觉有点像上瘾了,我真正意识到,如果早上没有那点运动,我就失去了应对事情的空间。

It's weird, it's become like an addiction to me, like where I really realized, if I don't get that little bit of oxygen at the beginning of the day, I lose my space for reactions.

Speaker 1

我会变得一团糟。

I just become terrible.

Speaker 1

变得毫无效率。

Become unproductive.

Speaker 1

比如采访时,我就会开始语无伦次。

Like interviews, I just start blabbering on.

Speaker 1

所以,等你找到了方法,请一定关注你的YouTube频道或其他任何你发布内容的平台,给我们来一堂大师课。

So, when you figure it out, please make sure we'll be watching on your YouTube channel or any other channel where you can please give us a masterclass.

Speaker 1

顺便说一下,关注一下Billy Monger。

By the way, give Billy a follow BillyMonger.

Speaker 1

是Billy Monger还是Billy Monger Racing,你的YouTube频道?

Is that Billy Monger or Billy Monger Racing, your YouTube channel?

Speaker 0

YouTube上是Billy Monger,是的。

Billy Monger on YouTube, yeah.

Speaker 1

YouTube上的Billy Monger。

Billy Monger on YouTube.

Speaker 1

能深入了解你的世界真的很有趣。

It's really fascinating to get some insights into your world.

Speaker 1

我想稍微换个话题,聊聊压力和掌控感,因为在我看来,你就是这方面的典范。

I wanna change gears a little bit here and talk about pressure flow and dealing with the kind of control because you to me epitomize that.

Speaker 1

你从单座赛车转向了用假肢跑马拉松。

And you've gone from single seater racing to grinding out marathon on prosthetics.

Speaker 1

我觉得这两种情况完全是两种不同的痛苦或挑战。

I mean, they're two completely different kinds of suffering, I guess, or demands.

Speaker 1

在赛车中,你只有几毫秒的反应时间。

In racing, I mean, you had milliseconds to react.

Speaker 1

那简直是毫厘之间的误差。

Like, it was the finest margins of error.

Speaker 1

在铁人三项中,你有十四个小时以上的时间去思考和控制自己的思绪。

In Ironman, you have fourteen plus hours to think and control your thoughts.

Speaker 1

对你来说,你觉得哪一种在心理上更难?

Which for you for you would you say is is harder mentally?

Speaker 0

当我从赛车转向铁人三项时,我确实很难适应。我记得第一次训练时,我决定要为科纳比赛开启这段旅程,结果只是骑自行车四十分钟,不停地踩踏板。

For sure, when I moved from racing to triathlon, I struggled to deal with basically, I remember one of my first ever sessions when I basically decided that I was gonna train for Kona, and I was gonna start that journey, and it was just to get on the bike for forty five minutes and just spin for forty five minutes.

Speaker 0

我记得当时心想,等等。

And I remember thinking, wait.

Speaker 0

如果我骑得更快,也不会有什么不同。

If I go faster, it doesn't change anything.

Speaker 0

如果我蹬得更用力,也不会有什么改变。

If I pedal harder, it doesn't change anything.

Speaker 0

不管我有多努力,我都必须坐在这里整整四十五分钟。

I've just gotta sit here for forty five minutes regardless of effort levels, etcetera.

Speaker 0

从赛车运动转过来,我的思维方式根本不是这样的。

And coming from racing, that's just not how I was wired.

Speaker 0

我天生就希望把所有事情都做得越快越好。

I was wired to basically want to do everything as fast as possible.

Speaker 0

我意识到,哇。

And I realized, wow.

Speaker 0

我觉得自己并不是一个很有耐心的人。

I don't think I'm a very patient person.

Speaker 0

我觉得我确实有点缺乏耐心。

I think I I think I'm I'm lacking in a bit of patience.

Speaker 0

进入铁人三项这种训练方式后,你必须学会安安静静地坐着,不管你怎么在心里希望时间快点过去,四十五分钟就是四十五分钟。

And and going into triathlon and that kind of style of training, you need to just be comfortable to just sit there, and the time's not gonna speed up no matter how hard or you think in your mind that you want it to speed up forty five minutes of forty five minutes.

Speaker 0

从赛车背景转过来,这确实是我最大的转变——学会专注于耐心,不要每分钟都看表,想着:为什么时间还没过得快一点?

And that was definitely the biggest shift, from me coming from the motorsport background was just really focusing in on patience and not looking at the clock every single minute and thinking, why has it not gone faster?

Speaker 0

这些分钟仍然是相同的。

Those those minutes are still the same.

Speaker 1

你有没有发展出一些技巧?

Have you developed any tricks?

Speaker 1

你有没有发展出什么心理上的方法来进入那种心流状态?

Have you developed anything like mentally to get you into that flow state?

Speaker 1

因为,你知道,现在你不再是骑45分钟了。

Because, I mean, you know, now you're not riding 45.

Speaker 1

现在你一骑就是好几个小时。

Now you're riding hours and hours on end.

Speaker 1

而且,你有没有发展出一些愿意分享的技巧?

And, I mean, have you developed any tricks that you're willing to share?

Speaker 0

我不确定我是否真的发展出了什么特别的技巧。

I don't know if I've necessarily developed tricks, for example.

Speaker 0

我觉得,就像任何事情一样,通过练习,你会慢慢意识到:我再怎么盯着钟看,时间也不会变快。

I feel like you just with practice, like with anything, you just kind of realize like, I've I've learned that lesson of I'm not gonna speed up the clock by looking at it so much.

Speaker 0

所以现在,我不再想着还剩多少时间,而是专注于当下,努力保持在训练中的专注状态。

So so now rather than thinking about how much longer have I got left, it's just about focusing on just, again, just trying to stay present in a session.

Speaker 0

如果你在进行间歇训练,就关注你的努力程度;如果是轻松骑行或稳定的间歇,有时候我的思绪也会飘走。

If it's if you're in an interval focusing on your effort level, if you're easy spinning, if you're on, like, a a steadier interval, it's like, again, sometimes my my mind my mind wanders a little bit.

Speaker 0

但总的来说,当我训练时,我会努力专注于此刻我真正想做什么,以及这对我有什么帮助。

But in general, it's like when I'm training, I'm trying to just stay focused in what am I actually trying to do right now, and where where is this gonna serve me well?

Speaker 0

这会如何提升我作为运动员的表现?

How is this gonna improve me as an athlete?

Speaker 0

我只是试着将这一切与这个目标联系起来,意识到每一次训练都有其意义。

And it's just sort of trying to link it back to that and realize that every session does count towards something.

Speaker 0

所以,别急着赶完它。

So, like, don't try and rush through it.

Speaker 0

就安心地沉浸其中,享受当下的每一刻,相信你会因此变得更好。

Just, like, sit in it, enjoy it for what it is, and know that you'll be better from it.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,我过去总是把事情分解成数学公式。

I mean, I I always used to break things down into, like, mathematical equations.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

比如,如果我完成了二十分钟间歇训练中的两分钟,我就算自己完成了10%,或者把它拆分成四分之三、八分之七这样的比例。

Like, if I've done, I don't know, if I've done two minutes out of a twenty minute interval, I've done 10% or break it down and then you've done three quarters and seven eighths and that kind of thing.

Speaker 0

一直如此。

All the time.

Speaker 0

说实话,我一直在计算自己在训练中完成的百分比。

It's honestly I'm working percentages of how long I've done in the session all the time.

Speaker 0

比如,如果我骑车一小时,到了五十四分钟时,我会想,哦,我已经完成了90%,还剩10%。

If I've got an hour on the bike hour on the bike, for example, at fifty four minutes, I'm like, well, you've done 90%, you've got 10% left to go.

Speaker 0

这确实有帮助。

And and it does it does help.

Speaker 0

我觉得它能帮助我把事情分解开来。

It helps just break stuff down, I think.

Speaker 1

是的,这仅仅是一种心理上的方法,帮助你聚焦于下一个弯道、下一棵树、这个、那个,对吧?

Yeah, it's just a mental way of focusing yourself to the next corner, to the next tree, to this, to that, right?

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

后来在生活中,我确实尝试过旁述法,就是像电视解说员那样给自己解说。

Later on in life, I actually tried the commentary thing so that I used a TV commentator.

Speaker 1

不知道你是否记得菲尔·利格特,我会一边骑车一边像解说比赛那样,描述进攻之类的场景,在脑海中营造出一部电影。

Don't know if you remember Phil Liggett, but coming out and like commentating on, you know, the attack and just creating this movie in my head.

Speaker 1

我发现这种方法也很有帮助。

I found that to be to be quite helpful too.

Speaker 0

哦,所以每次训练几乎都变成了一场比赛,你是在心里给自己做解说吗?

Oh, so every session almost became a race and you were sort of mentally talking yourself through?

Speaker 1

是的,在艰难的部分。

Yeah, in the hard parts.

Speaker 1

不是每次训练都这样,而是在间歇训练时。

Not every session, but like in the intervals.

Speaker 1

你每周可能进行两到三次间歇训练。

You're riding intervals maybe two, maybe three times a week.

Speaker 1

我发现从不同的动机来源中汲取力量很有帮助。

Found it helpful to always scoop from different buckets of motivation.

Speaker 1

同样地,我好像读到过,你在科纳跑马拉松时曾对不戴耳机跑步感到困扰。

And the same way, I guess, I read somewhere that you struggled with the idea of running without headphones in Kona, running for the marathon.

Speaker 1

因为一方面,你以前根本不会跑马拉松,更不用说不戴耳机跑了,而现在你却独自一人面对自己的思绪。

Because for one, I think you'd never run one, let alone without headphones, and now you're kind of left out there with your own thoughts.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

跟我们说说那段经历吧。

Take us into that.

Speaker 0

有时候,独自面对自己的思绪可能是一种令人害怕的体验。

Sometimes being alone with your own thoughts can be a scary place.

Speaker 0

而我当年参赛时的训练方式主要是健身房里的力量训练。

And coming from the sort of training I did when I was racing, it was mainly gym based work.

Speaker 0

通常你都会在健身房里,音乐响个不停,尤其是我和其他车手一起训练的地方。

And, you know, you'd normally be in a gym, and you'd have the the music sort of pumping, especially the sort of places that I would train with some of the other drivers.

Speaker 0

那是一种群体氛围,大家真的都全情投入。

And it would be like that sort of, like, group environment where it's like, yeah, we're just, like, really getting into it.

Speaker 0

当我意识到在铁人三项赛事中不允许使用耳机时,我立刻开始尝试改变。

And then when I realized, obviously, you weren't allowed to use headphones for Ironman events, etcetera, it's something that I tried to implement straight away.

Speaker 0

我想,既然跑步和骑车时我听音乐,那有什么意义呢?

I was like, well, what's the point in me listening to music when I'm out running, when I'm cycling?

Speaker 0

如果比赛当天你根本没有这些干扰,那一直依赖它们又有什么用?

Like, having all these distractions all the time if on the race day, I'm not gonna have that.

Speaker 0

所以我尽快把音乐和其他类似的东西都戒掉了,只为提前练习比赛当天的状态。

So I stripped music and that sort of side of things out as soon as possible, just to practice what I was gonna do on race day.

Speaker 0

因为进入科纳时,我并没有多年的参赛经验。

Because one thing I had I didn't have going into Kona was years and years of experience.

Speaker 0

所以我只有一年的时间来为科纳做准备。

So I had, you know, I had a year to train for Kona.

Speaker 0

我一路上完成了三个半程铁人三项,作为资格赛,帮助我晋级到科纳。

I'd done three half ironmans sort of along my way as that event to help qualify and and get to Kona.

Speaker 0

但那只是这样。

But it was like yeah.

Speaker 0

对我来说,关键是让每一次训练都尽可能地积累经验,让我熟悉那种感觉,而不是不这么做,然后在比赛日突然面对一个与平时训练截然不同的巨大转变。

It was just for me just making every training session almost count towards my ex overall experience levels of what that felt like rather than sort of not doing that and then arriving on race day, and it's this even bigger, like, shift from what I'm used to doing in training.

Speaker 1

你去了科纳。

You go to Kona.

Speaker 1

你从未去过那里。

You've never been there.

Speaker 1

你从未完成过铁人三项。

You've never done an Ironman.

Speaker 1

你只完成过两个半程。

You've done two halves.

Speaker 1

对吧?

Right?

展开剩余字幕(还有 303 条)
Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

完成了三个半程,但只有两个70.3英里的铁人三项。

Did three halves, but two seventy point three Ironmans.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

参加过一些半程距离的比赛。

Some racing over half the distance.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

然后你就想,太棒了。

And then you're like, cool.

Speaker 1

我要来这里,打破世界纪录。

I'm gonna come here, and I'm gonna smash the world record.

Speaker 1

你下一个项目是2028年洛杉矶残奥会。

Now your next project, LA twenty eight Paralympics.

Speaker 1

你曾说过,你要去赢得一枚奖牌,不是随便哪一枚,而是金牌。

You have said you're going out to get a to get a medal, not just any medal, the gold medal.

Speaker 1

我的意思是,首先,我向你致敬。

I mean, first of all, I tip my hat.

Speaker 1

我喜欢这种精神。

Like, I love that.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我特别喜欢,因为你带着明确的目标出发,但你甚至也说过,你根本不确定这是否可能。

I absolutely love it because you go out with intent, but you've even you've said you you have no clue if this is possible.

Speaker 1

你却公开做出这样的声明和承诺。

And you come out and make this statement and this commitment publicly.

Speaker 1

跟我们说说你的想法吧。

Take us into that thought.

Speaker 1

就像说

Like,

Speaker 0

对我来说,我宁愿有雄心壮志,争取金牌,即使失败了我也心甘情愿。

I think for me, I would rather be ambitious and go for gold, and then I'm I'm quite happy to fail.

Speaker 0

我非常乐意把自己放在可能的最高水平上挑战。

I'm quite I'm I'm quite happy to put myself out there at the highest level possible.

Speaker 0

如果我已经拼尽全力,但那天没能赢,我会向那些当天击败我的对手脱帽致敬。

And then if it if I've given my all and it doesn't happen on the day, I take my hat off to the competitors that were able to beat me on the day.

Speaker 0

正如我所说,体育中有些事情是你无法控制的,我只能尽我所能。

Like I say, some things in sport are out of your control, and I can only do the best that I can.

Speaker 0

但我相信,我的最佳表现一定会名列前茅。

But I'm confident that my best is is gonna be right up there.

Speaker 0

如果我对这一点没有信心,那我真的不知道自己为什么要这么做。

That's and if I wasn't confident in that, then I don't really know what what I'm doing it for.

Speaker 0

难道我只是为了走一趟旅程而参加吗?

Like, am I just doing it just to go on on the journey?

Speaker 0

如果这就是我做这一切的原因,那也未尝不可,但我骨子里并不是这样的人。

And that would be something, and that's okay if that was what I'm doing it to do, but I'm just not wired like that.

Speaker 0

我想成为最好的自己,并且我希望这能让我成为世界上最强的。

I wanna I wanna be the best version of myself and I'm hopeful that that will mean that I'm the best in the world.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,我理解并欣赏你对待事物的这种专注与激情。

I mean, I appreciate that and and that intensity with which you approach things.

Speaker 1

但我也时常想到你的母亲,当然,我也是两个孩子的父亲,我会想到你妈妈。

And yet I must think, I think of your mother at times, of course, I'm a dad of two, but I think of your mom.

Speaker 1

老实说,从心理上讲,你妈妈一定非常坚强。

And honestly, mentally your mom must be tough.

Speaker 1

看着自己的孩子从小在赛道旁长大,以每小时一百英里的速度驾驶,如今又投身于地球上最严酷的耐力赛事之一。

Seeing your kid grow up around a racetrack driving, you know, at a 100 miles an hour and now throwing themselves at the most grueling endurance event arguably on the planet.

Speaker 1

你有没有害怕过自己的这种强烈执着?

Are you ever afraid of your own intensity?

Speaker 1

你有没有想过需要稍微收敛一下自己的强度?

Did you ever think I need to dial this back a step?

Speaker 0

我觉得,就像我说的,我小时候很内向,刚接触赛车、竞技运动时,找到自己真正擅长并能脱颖而出的领域,极大地塑造了我的性格,让我成为今天的自己。

I I think like I said, when I was younger, I was quite a shy kid when I first started racing, and motorsport and competition and finding something that I was really good at and sort of excelled at really built my character and turned me into the person that I am today.

Speaker 0

因为在投身赛车、赢得英国锦标赛之前,我小时候踢足球或其他运动时,从未真正找到过那种让我觉得自己能大放异彩的东西,而赛车让我建立了自信。

Because I never really before I got into racing and started winning British championships, I never really when I was playing football at a young age or other sports, I never really had that thing that I felt like I could really excel at, and that just allowed me to grow my confidence.

Speaker 0

赛车对我来说就是这样的存在。

That's what Mode Sport what became for me.

Speaker 0

它真的帮助我走出了舒适区,让我成长为更好的人。

It really helped me come out of my comfort zone and and grow as a person.

Speaker 0

我觉得这根本没什么好回避的。

And I I just think that that's it's nothing to to shy away from.

Speaker 0

我的人生就是一场挑战。

My life life is a challenge.

Speaker 0

我觉得有时候我们把生活看成是某种可以轻松度过的旅程。

I think sometimes we look at life as like this thing that we just sort of cruise through.

Speaker 0

我认为每个人的生活都是一种挑战。

I think life for everyone is a challenge.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

每个人的生活都不尽相同,面临的挑战也各不相同。

Everyone's life looks different, and there's different challenges.

Speaker 0

但我对待每件事的态度都是:日复一日,我们都会遇到一些从未被公开谈论的挑战,因为每个人都必须经历这些,这几乎成了一种心照不宣的共识。

But that's the way I approach everything I do is that day to day, there's challenges that we don't really talk about because we all have to go through them, and it's kind of this sort of unspoken thing.

Speaker 0

但对我而言,作为双下肢截肢者,我的挑战更加显而易见。

But for me, obviously, my being a double amp team, my challenge is more obvious.

Speaker 0

我不得不学会适应,克服这些挑战,寻找解决方案,而且确实成长为一个以解决问题为导向的人。

I've had to learn to be adaptable and to sort of overcome those challenges and figure out solutions and, yeah, become a solution sort of driven person.

Speaker 0

在我心中,任何事情总会有解决办法,或者至少值得全力以赴去探索它。

There's always, in my head, a solution for something or at least it's worth giving your all to explore that.

Speaker 0

现在,当我决定要做某件事时,我就只是想:好吧。

And I think just having that mindset now when I do say I wanna do something, it's like, okay.

Speaker 0

那么,我该如何在那时成为最好的自己呢?

Well, how do we how do I be the best version of myself at that?

Speaker 0

我很幸运,看到我的父母非常努力地工作,为我创造了这些机会,我不希望让他们失望。

I've been very lucky to to see my mom and dad work very, very hard to give me the opportunities that I've had, and I don't want to let them down.

Speaker 0

我不希望让八岁时的自己失望,等到二十年后才后悔说:也许我如果多训练几个小时,就能实现那个目标了。

I don't want to let eight year old me down by going in twenty years time, oh, well, maybe I could have done those extra hours of training, and maybe that would have meant that I achieved this thing.

Speaker 0

我宁愿说:我尽了全力,虽然做这些事的时候别人觉得我有点疯狂。

I'd rather be like, you did everything you could, and people thought you're a bit mad while you're doing it.

Speaker 0

但看看最终的结果吧。

But then look at the end result.

Speaker 0

看看你能够达成的惊人成就,以及实现它时那种无比美好的感觉。

Look at this amazing thing that you're able to to go and achieve and how awesome it felt to to do that.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,你就是‘没有问题,只有机会’这一理念的活生生的例证。

I mean, you are the living example of, there are no problems, only opportunities.

Speaker 1

我的意思是,你真的做到了。

I mean, you really take that.

Speaker 1

但我很好奇,当你面对如此宏大的目标时,对吧?

But I do wonder when you approach such massive goals, right?

Speaker 1

它们同时又是非常具体的成就。

They are at the same time very finite achievements.

Speaker 1

你能成功,或者你不能。

You can make it or you don't.

Speaker 1

而你已经为此付出了努力。

And you've gone about making them.

Speaker 1

我早早就发现,拥有这样的目标常常让我在达成后感到极度空虚——当我实现梦想时,却也仿佛摧毁了它。

And I always found early on that just having this kind of goal really left me quite depleted afterwards, where I had something, I reached that dream, at the same time sort of crushed that dream.

Speaker 1

因此,我一直在想,对你而言,打破世界纪录是巅峰,还是只是一个虚假的山头?

And that's why I kind of wonder if breaking the world record for you was a peak or just a false summit.

Speaker 1

你是否找到了内心的平静与满足?还是说,这种概念对你而言甚至显得危险?

Like, have you found any peace with satisfaction or is that something you even seem like a dangerous concept?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我觉得我多少能理解你对你成就的那些评论。

I think I can relate to you slightly with how you sort of commented on on your achievements.

Speaker 0

一旦你实现了这些目标,你就会意识到它们只是人生中的某个瞬间。

And once you achieve those things, you realize that they are moments in time.

Speaker 0

它们是成就。

They're achievements.

Speaker 0

回头看看挺好的。

They're nice to look back on.

Speaker 0

但我这种人喜欢眼前总有目标可追。

But I'm I'm the sort of person that likes to have something on the horizon to aim for.

Speaker 0

我记得在科纳冲过终点线后,在那里待了几天,回到家后,心想:哇。

I remember crossing the finish line at Kona, sort of being out out there for a few days afterwards, coming home, and then thinking, like, wow.

Speaker 0

我做到了一件别人觉得我根本不可能完成的事。

I did this thing that felt impossible that people thought I wouldn't be able to do.

Speaker 0

我已经做到了。

I've done it.

Speaker 0

但接下来呢?

But, like, now what's next?

Speaker 0

在很多方面,这种思维方式确实挺难的,就像你说的,当你实现了真正想要的目标时,会有一瞬间感到:哇。

And it can be quite tough to be wired like that in a lot of ways because, like you say, you you feel like you you achieved this thing that you really want to achieve, but then you have that moment of, oh, wow.

Speaker 0

那一刻感觉很棒,但不足以支撑你余下的人生。

Like, that that feels great for a moment, but it's not enough to sustain, you know, the rest of your life.

Speaker 0

所以我在完成科纳比赛后,暂时离开了铁人三项几个月,那段时间我认真反思,思考:好吧。

And so something that I took a bit of a break from triathlon post Kona for a few months, and it was about sort of really reflecting and figuring out, okay.

Speaker 0

我不想只是签下下一个目标、下一个成就,然后几年后又重复同样的感受。

You know, I don't wanna just sign up for this next next goal and next achievement and then have the same feeling a few years later.

Speaker 0

因此,我需要在生活的其他方面努力,真正让我感到满足,确保无论是否达成目标,我都能拥有更多生活的意义和期待,这也是我依靠家人、朋友的原因——确保在运动之外,我能成为最好的朋友。

So what do I need to to work on in the other areas of my life that can really truly leave me satisfied and make sure that I am I'm I'm complete as a person, whether I achieve that goal, when I achieve that goal, hopefully, that I I've still got more to to life and stuff to look forward to, and that's where leaning on my family, my friends, and really making sure that outside of the sport, I'm I'm the best friend I can possibly be.

Speaker 0

我是最好的兄弟。

I'm the best brother.

Speaker 0

我是最好的儿子。

I'm the best son.

Speaker 0

对身边的人做这样的角色,和成为最好的运动员一样重要。

And just being that to the people around me is just as important as being the best athlete.

Speaker 0

这很难,不容易做到,也不容易平衡。

And it's hard, and it's not easy to get right and not easy to balance.

Speaker 0

我仍在学习,但对我而言,这现在就是目标。

I'm still learning, but that for me now is the goal.

Speaker 0

这不仅仅是洛杉矶,其他事情也同样重要。

It's not just it's not just LA and nothing else matters.

Speaker 0

我想像我说的那样,成为最好的朋友、最好的兄弟、最好的儿子。

It's I wanna be, like I say, best friend, best brother, best son.

Speaker 0

我想像他们支持我一样,去支持身边的人。

I wanna support the people around me just as much as they support me.

Speaker 0

这个目标存在,它很好,训练中的每一天都让人感到充实,但它并不是全部,我需要接受这一点。

And then this goal is there and it's nice and it feels like everything in those training sessions and on a day to day basis, but it isn't everything and just coming to terms with that.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

把事情放在正确的视角下。

Putting things into perspective.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

因为,我的意思是,事实确实如此,对吧?

Because, I mean, it really is that way, right?

Speaker 1

我的意思是,你在事故后复出的第一场比赛中就获得了第三名,对吧?

I mean, you come third in your first race back after your accident, right?

Speaker 1

然后你打破了科纳世界纪录,一路上取得了惊人的成就,获得了隆重的祝贺,但那些中间的日子呢?

Then you win the Kona world record, you have amazing success along the way, royal congratulations, but what about those in between days?

Speaker 1

我的意思是,如果你愿意分享的话,你复出旅程中最孤独的时刻是什么?

I mean, can I ask you if you're willing to share what was the loneliest moment in your comeback journey?

Speaker 0

在我的复出旅程中,最孤独的时刻。

In my comeback journey, loneliest moment.

Speaker 0

好问题。

Good question.

Speaker 0

我认为,对我而言,赛车与铁人三项有些不同,因为事故发生后,我必须经历康复过程,这又是一个相对独立的过程,和铁人三项很相似。

I think for me, like, racing is probably and motorsport is probably slightly different to triathlon in a way that so after my accident, I had to sort of go through the rehab process and that was again quite an independent process, quite similar to triathlon.

Speaker 0

我康复投入的努力越多,进步就越明显,取得的进展也就越大。

Like, the more work I put in with my rehab, the better I got, the more progress I'd make.

Speaker 0

但当我重返赛场时,我必须组建一个真正的团队来推动事情进展。

But actually me going back to racing meant that I had to build a real team around me to make things happen.

Speaker 0

这包括机械师、工程师,和他们讨论手控装置,让他们负责设计初步方案,然后我回去测试这些装置,看看哪些有效、哪些无效。

So that was the mechanics, the engineers speaking to them about hand controls, then letting them do their bit and design those initial concepts, and then me going back to to test them and to see what worked and what didn't.

Speaker 0

我认为,拥有一个团队并感受到自己属于一个比个人目标更大的事业,这对我重新融入正常生活是一种非常美好的方式,因为我原本就是从赛车起步的。

And I think having a team around you and feeling part of something that is actually a little bit bigger than just something for you is is really was a really nice introduction back into to sort of normality for me in a way because I'd come from racing.

Speaker 0

我曾有一个目标,然后遭遇了事故,一切都被打乱了。

I had this goal, then I had this accident, and everything was thrown up into the air.

Speaker 0

但事实上,康复的过程,以及设计新控制装置的旅程,有时让我意识到,好吧。

But, actually, that sort of recovery process and the journey of designing new controls and and realizing at times that, okay.

Speaker 0

你知道,虽然此刻这对我来说有点自私,但这件事未来或许能帮助到其他人。

You know, this is you know, as much as this is for me selfishly in this moment, this could actually help other people in the future.

Speaker 0

而且看到我的团队蓬勃发展,做着他们可能从未想过自己能完成的事情——为一个没有双腿的人设计一辆车。

But that and and seeing my team sort of thrive and do things they maybe didn't think they would ever do and designing a car for a guy with no legs.

Speaker 0

这些时刻并不只是为我而存在,它们也为其他人带来了意义。

Like, those were small moments that they weren't just for me, they were for other people.

Speaker 0

这些记忆将永远伴随着我。

And that was like some they're like memories that will stay with me forever.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这确实令人惊叹。

It's it it is remarkable.

Speaker 1

请别误会,我并不想拿我经历的伤痛去和任何人比较。

And please don't get this wrong that I wanna compare any kind of injuries that I've had.

Speaker 1

但你知道,当你遭遇挫折,长时间躺在病床或接受康复治疗时,即便我这里说的只是相对轻微的小问题,我总是发现这能带来一种专注感,对吧?

But, you know, when you have setbacks and spend time in a hospital bed or in rehab or all these kinds of things, again, you know, I'm talking about minor niggles here by comparison, but I do always find that it offers a sense of focus, right?

Speaker 1

因为这是一个目标,一个你试图解决的问题,你需要尽可能多地调动资源。

Because it's kind of this target, this is a problem you're trying to solve and you're trying to get as many resources.

Speaker 1

你几乎是把所有能用的东西——甚至包括厨房里的东西——都砸上去,只为解决这个问题。

You're basically throwing everything but the kitchen sink and the kitchen sink in the end at it just to try and solve this thing.

Speaker 1

相反,你有没有过一个纯粹喜悦的时刻,当时你心想:天啊,我真的做到了?

So on the contrary, do you remember a moment of pure joy where you've actually thought, jeez, I've I've done it.

Speaker 1

有没有什么特别突出的事情让你印象深刻?

Like, is is there something that stands out?

Speaker 0

我觉得作为竞争者,可能很少有完全满足的时刻,因为总还有那么一点点可以改进的地方。

I think being competitive, there's probably not there's not too many moments where I'm, like, completely satisfied because there's always that one little thing that could be better.

Speaker 0

但对我来说,一个重要的时刻是在我事故后重返赛场的那场首场比赛,我登上了领奖台,但那并不是一种‘我成功了,从此高枕无忧’的感觉。

But I do think, for me, a a big moment was that first race back after my accent where I got a podium, and it was more not that fee not necessarily a feeling of feeling like I've achieved something that kind of is now I'm set for life and I'm, like, content.

Speaker 0

但更多是,人们在事故后并没有把我当真正的竞争对手看待,因为大家更多是出于善意和支持而关心我。

But it was more I don't think people took me very seriously as a competitor after my accident because, you know, it was more like I had a lot of goodwill and support around me.

Speaker 0

而在事故发生十一个月后,我首次参加了英国F3赛季的首场比赛。

And then eleven months after my accident, I turned up to British F3 race for the first race of the season.

Speaker 0

而且,人们都这么说,哦,连我的竞争对手也都觉得,哇,看到你回来真是太棒了,等等之类的。

And, like, people are kind of like, oh, but even like my competitors, they're sort of like, oh, it's, you know, amazing to see you back, this, that, and the other.

Speaker 0

但我看着他们的眼睛,心里想,是的。

But I I kind of was looking in their eyes thinking, yeah.

Speaker 0

你们觉得我只是来凑数的,就是这样。

You think I'm just here to make up the numbers, and it's like this.

Speaker 1

因为我想

Because I

Speaker 0

我拥有很多

had a lot

Speaker 1

我来势汹汹。

I'm coming for you.

Speaker 1

好。

Yeah.

Speaker 1

我有

I had a

Speaker 0

得到了大量的媒体关注和支持,每个人都好像在说,让我们支持比尔吧,看到他回来真好。

lot of media attention and support, and it was like everyone was kind of, like, looking at me like, oh, let's support Bill, and it's great to see see him back.

Speaker 0

我心里想,非常感谢你们的支持。

And I'm thinking, you know, that you know, thank you very much for that support.

Speaker 0

但在赛道上,我依然是那个同样的竞争者。

But when it comes to on track stuff, I'm the same competitor.

Speaker 0

如果不是这样,我比以前更加斗志昂扬,因为我明白,一切随时可能在几秒钟内被夺走。

If not, I'm more fueled for the fire than I was before because I know that it can be snatched away from you in seconds.

Speaker 0

现在每次踏上赛道,我都会变得冷酷无情,因为我深知,人生中没有任何东西是理所当然的。

And now every single time I go on that track, I'm gonna be ruthless because I know it you're not guaranteed anything in life.

Speaker 0

我的成功,我事故之后的成就,确实让我更加专注、更加活在当下,明白每一次机会都可能是我最后的机会。

And my success, my achievements after my accident, that was something that I definitely had was I had definitely more focus and being present and knowing that this could be, you know, every time this could be that last opportunity that I get.

Speaker 0

所以我正在紧紧抓住它。

So I'm seizing it.

Speaker 0

如果你挡在我的路上,如果你是我的竞争对手,最好小心点。

And if you're in my way, if you're my competitor, you better watch out.

Speaker 1

天啊。

Oh, man.

Speaker 1

我真的很喜欢这种观点。

I I absolutely love that.

Speaker 1

我确实觉得这种视角常常缺失,对吧?

I do find that perspective is oftentimes lacking, right?

Speaker 1

运动员们往往只是埋头苦干,觉得如果不是今天,那下次再行。

Where athletes, they just sort of go about it and it's like, well, if it's not today, then it'll be fine next time.

Speaker 1

像这种想法,我不知道你是否能感同身受,但外界所看到并称赞的成功,往往并不是你真正期待的一切。

And that kind of thing where, I don't know if you can relate, but success, the outside success that people look upon and applaud for oftentimes isn't really everything you'd hoped for.

Speaker 1

真正重要的是那种感觉。

It really is that thing.

Speaker 1

那只是一个瞬间,很棒,大家都为你庆祝,然后你就想:好吧,我做到了这件不可能的事,接下来呢?

And it's a moment and it's great and everybody celebrates, then it's kind of like, okay, I did this impossible thing, now what?

Speaker 1

我发现,正是这种视角,在我职业生涯的后期真正激励了我。

And I find that it really was perspective that also in like my late years in my career really helped fuel me.

Speaker 1

听到这些真让人耳目一新。

So, it's so refreshing to hear that.

Speaker 1

但说到这种公众成功,当你站在领奖台上时,你生活中真正珍视的东西,你该如何平衡公众庆祝与私人生活之间的差距,比如比利在农场的家?

But then speaking of this public success where you stand out here on a podium and the things that you really value highly in life, like how do you balance that gap between public celebration and your private life, like Billy at home on the farm?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我认为,公众成功就是这么回事。

I think, yeah, public success is what it is.

Speaker 0

当你表现优异时,人们就想为你庆祝。

Like, people, when you when you do well, they wanna celebrate you.

Speaker 0

当你表现不佳时,那些人就不再有任何声音,因为他们的注意力被其他事情占据了,这不过是短暂的瞬间。

When you don't do well, you don't hear anything from those said people because there's, you know, something else filling up their attention, and it is a brief snapshot moment in time.

Speaker 0

我觉得我已经学会接受了,我的意思是,我接受这一点。

And I think I've just learned to it like, I mean, I accept that.

Speaker 0

而且我理解这一点。

Like and I understand it.

Speaker 0

我明白人们都有自己的生活要操心,如果你做了了不起的事,确实会吸引别人的注意,但这种关注只会持续很短的时间,之后他们自己的问题或正在经历的事情就会占据更多注意力。

I understand that people have got their own lives to worry about and that if you do something amazing, it will get people's attention, but only for a short period of time before their own issues outweigh that or something that they've got going on.

Speaker 0

然后当你稍有退步,人们就会把你忘在脑后。

And then every you slip back in everyone's mind.

Speaker 0

我不希望成为每个人心里的焦点。

I don't wanna be the forefront of everyone's mind.

Speaker 0

这当然挺好的,但并不是我追求的。

Like, it's not it's nice.

Speaker 0

当你做出成绩时,外界的认可确实令人愉快,但我更看重身边最亲近的人对我的认可。

It's nice when you do something to, you know, to have that outside recognition, but I want the recognition of the people that are closest to me.

Speaker 0

我希望他们能看到我付出的辛勤努力。

I want them to I want them to see the hard work that I put in.

Speaker 0

我希望他们能理解我所做出的牺牲,明白我始终如一地陪伴在他们身边,就像他们陪伴我一样。

I want them to appreciate, you know, the the sacrifices that I I make and that I'm there for them as much as they're there for me.

Speaker 0

我希望拓展我的圈子,并带着他们一起成长。

And I want to build my circle and bring them up with me.

Speaker 0

我希望我的妈妈和爸爸能分享这份成功。

I want my my mom, my dad to share that success.

Speaker 0

关于残奥会,我最兴奋的一件事就是穿上英国队的队服,让我的姓氏‘芒格’出现在我的三铁服胸前,这对我来说将是一种莫大的荣幸,因为我的父母为我争取每一个机会付出了巨大的努力。

Like, one of the things that I'm most excited about with the Paralympics is wearing those GB colors and having my surname, having Munger on the front of my my my tri suit, that for me is gonna be such a privilege because my mom and dad have worked so hard to give me every opportunity I've got.

Speaker 0

对我来说,能分享这一点——这不是我的名字,而是我们共同的名字,出现在我的运动服上。

And for me to be able to just share a bit of this is our not my name, it's our name on the front of my jersey.

Speaker 0

这对我来说将非常特别。

Like that for me is gonna be special.

Speaker 1

是的,我完全可以想象。

Yeah, I can really imagine.

Speaker 1

你会说,这种视角和对事物的看法帮助你超越了以前的恐惧吗?

Would you say that perspective and that view on things has helped you outgrow any fears that you may have had previously?

Speaker 1

在这段旅程中,有没有什么你已经超越的恐惧?

Is there something that you would say through that journey that you've just outgrown a fear?

Speaker 1

那是什么

And what was

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

我想,正如我之前提到的,年轻时我总想着融入群体之类的事情。

I think, again, like I said, I mentioned when I was younger about trying to fit in and stuff like that.

Speaker 0

所以现在,当我取得成功,感受到大家因为你的成就而一起庆祝时,你会觉得真正融入了;但随后你意识到,他们其实并没有真正陪伴你走过全过程。

So I feel like now having had success and having moments where you feel like you fit in because everyone's sort of, you know, celebrating that success with you, but then realizing that they're not really there for it all.

Speaker 0

他们只在乎那些高光时刻。

They're there for the highlights.

Speaker 0

这让你明白,那些其实并没有那么重要。

It just makes you realize that, you know, that's it's not really that important.

Speaker 0

我希望身边的人是能陪我走过一生的,我也想成为那种能陪别人一生的人。

Like, I'd I want people that are around me for life, and I wanna be around Yeah.

Speaker 0

我想和那些我真心想共度一生的人在一起。

People that I wanna be around for life.

Speaker 0

我想做自己真正想做的事,希望我和他们都能彼此成就,仅此而已。

And I wanna do the things that I really wanna do, and I wanna see them succeed and me succeed, and that's it.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

它带来的独立性。

The independence that comes from it.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我完全能理解,因为在学校时,这一直是我的话题,也是我的动力,我百分百能感同身受。

I I can so relate because at school, yeah, that was always my topic and that was always my fuel, so I can relate a 100%.

Speaker 1

但它还是让我感到疑惑,你以前不是戴着头盔比赛吗?

But it still makes me wonder, I mean, you used to race behind a helmet, right?

Speaker 1

那时你有头盔保护着,而现在,你可以说是耐力运动中坚韧精神的化身。

And you sort of had that to shield you off and now you are literally, I would say the face of resilience in endurance sports.

Speaker 1

我的意思是,哪怕在我圈子里有人抱怨,我都会说:闭嘴吧。

I mean, it's like anybody complains about anything, even in my circle, I'm like, yeah, shut up.

Speaker 1

看看这家伙。

Look at this guy.

Speaker 1

他正在外出参赛,打破世界纪录,并且目标直指奥运会。

He's going out, he's breaking world records and he's going for the Olympics.

Speaker 1

你有没有觉得,作为这样一个形象、这样一个人,被贴上标签很压抑?你就是那个做艰难事情的人。

Do you ever feel trapped being the face, like being that person, like that image, you're the guy who does hard shit.

Speaker 0

再说一遍,听到你这样看待我,我真的觉得很欣慰,但这就是你对我的看法。

Again, I think it's it's really nice to to hear that's how you think of me, but that's how you think of me.

Speaker 0

但这并不意味着我每天照镜子时,也得对自己说,是的。

And that doesn't mean that I have to think of look in the mirror and think, yeah.

Speaker 0

你是坚韧的象征。

You're the face of resilience.

Speaker 0

因为我不

Like like because I I don't

Speaker 1

那会有点尴尬。

That would be slightly awkward.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我不这么做。

I don't I don't do that.

Speaker 0

我只是把自己看作一个心怀远大抱负和梦想的孩子。

Like, I I just think of myself as a kid with lofty ambitions, with dreams.

Speaker 0

我想让身边的人为我感到骄傲。

I wanna make the people around me proud.

Speaker 0

如果这个过程需要我坚韧不拔,那我就这么做。

And if that means that I have to be resilient in the process, that that's what I'll do.

Speaker 0

再说一遍,关键是要摆脱别人对我的期望给我带来的压力。

And, again, it's just about disconnecting from, you know, adding pressure onto my shoulders of other people's expectations of me.

Speaker 0

我现在希望那种压力已经消失了。

I wanna take that that pressure's gone now.

Speaker 0

那种压力已经没了。

That pressure's off.

Speaker 0

现在我肩上的唯一压力,是我自己给自己的压力,因为我真的很想做这些事,很想实现这些目标。

The only pressure that's on my shoulders is is the pressure that I put on myself because I really wanna do these things and and I wanna achieve this stuff.

Speaker 0

但我不需要再给自己增加额外的压力,想着‘好吧’。

But it's I I don't need I don't need the to add the extra pressure on my shoulders of going, okay.

Speaker 0

是的,简在外面告诉别人,我是这项运动中坚韧的象征。

Well, yeah, Jan's out there telling people I'm the face of resilience in the sport.

Speaker 0

这很棒,但我不需要成为其中的一部分。

Like, that's great, but that's not for me to be a part of.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

这又体现了某种非常坚忍的态度,对吧?

Again, it speaks to kind of a really stoic approach, right?

Speaker 1

我的意思是,如果要向那些在外拼搏的年轻运动员传递一条信息,你希望他们从我的故事中汲取什么?

I mean, if there is a message then that you could send to younger athletes who are out there, what would you want or what would you like to see people take from your story?

Speaker 0

我希望人们不要害怕重新塑造自己,走出舒适区,因为直到我遭遇事故以及事故后的几年里,我一直都是赛车手比利·蒙格。

I would like to see people not be afraid to to reinvent themselves and to get out of their their comfort zones because I think, you know, I'd always up until my accident and the years after my accident, I was Billy Monger the racing driver.

Speaker 0

在那些时刻,我几乎有一种负罪感,觉得那就是真正的我。

And I almost was guilty in those moments of thinking that that's who I was.

Speaker 0

我就是这么做的。

That's what I did.

Speaker 0

如果我不这么做,没有了赛车手这个身份,我还是谁呢?

And if I didn't do that, who was I without that?

Speaker 0

但事实上,当你走出这个框架,尝试完全不同的事情时,你会意识到自己可以在多个方面表现出色。

But, actually, you realize when you get out of that and you try something completely different that you can excel at multiple things.

Speaker 0

我觉得我们有时都会陷入一种想法:哦,这就是我。

I think we all get sometimes caught up in, like, oh, this is who we are.

Speaker 0

一旦你告诉了别人,又在一段时间里展现过这种身份,就会觉得:哦,现在不能回头了,因为你已经说自己是赛车手了。

Once we've told a few people and we've shown it for a little period of time, it's like, oh, well, you can't go back on that now because you said you were, you know, a racing driver.

Speaker 0

如果你改变了自己做的事情,那是不是等于承认自己没能成为一名成功的赛车手?

And now what are you by changing up what you do, are you, like, admitting that you haven't made it as a as a racing driver?

Speaker 0

但对我来说,这种转变根本不是这么回事。

And for me, it's like that's that's not what this sort of pivot is about.

Speaker 0

这是关于我偶然发现了一件新事物,意识到自己真的很喜欢它,并且发现自己能在其中取得巨大成功并拥有远大抱负。

It's about me stumbling across something new, realizing that I really enjoy it, and realizing that I can be really successful and have big ambitions in it.

Speaker 0

我不想带着遗憾生活,却不知道自己是否本可以成功。

And that sort of knowledge of I don't wanna live with any regret and not know if I could have made it.

Speaker 0

我不希望二十年后坐在这里后悔地说:哦,我试过铁人三项,但当时不太确定。

I don't wanna be here in twenty years time going, oh, well, I sort of tried that triathlon thing, but I wasn't wasn't too sure about it.

Speaker 0

人们都把我当成赛车手,所以我没去尝试。

People saw me as a racing driver, so I didn't give it a go.

Speaker 0

我希望人们能说:不。

I want people to be like, nope.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

我曾经是一名赛车手。

I was a racing driver.

Speaker 0

我做过那些事。

I did that stuff.

Speaker 0

我全力以赴了。

I gave it my all.

Speaker 0

我真的很享受那段经历,但后来我偶然发现了这个,于是我不再只是把它当作一个‘如果’,而是去真正探索了。

I really enjoyed it, but then I stumbled across this, and it was that what if that I didn't just leave it as a what if.

Speaker 0

我进行了探索。

I explored it.

Speaker 1

是的,你的这种思维方式真的很棒——想象二十年后的自己,还有那个八岁的小孩,一切都如此清晰。你多次提到,你不会沉溺于过去,我想这可能是你的超能力之一。

Yeah, I mean, it's a wonderful thing how you think about twenty years down the line and your eight year old self and it's so clear and you've said it several times that you don't dwell on the past and that's, I think one of your superpowers possibly.

Speaker 1

但你如何平衡或区分回忆与沉溺呢?

But how do you balance or separate remembering from dwelling?

Speaker 0

你问的都是些好问题啊,不是吗?

You're asking all the good questions here, aren't you?

Speaker 0

对我来说,记住我在赛车中获得的快乐很重要——比如赢得第一场卡丁车比赛时的感觉、父亲的反应、那些共度的岁月和创造的回忆。

I think it's important for me to remember the joy that I got from from racing and that feeling of winning my first go kart racing, my dad's reaction, spending those years together and creating those memories.

Speaker 0

我不希望因为现在做了别的事情,就忘了这些。

Like, I don't wanna forget about that just because I do something different now.

Speaker 0

那些回忆和那份激动,我想一直保留着。

Like, that those memories I wanna stay with me and that excitement.

Speaker 0

我现在所做的只是重新包装这些,并试图通过做一些稍微不同的事情来找到它们。

And all I'm doing now is just repackaging that and trying to find it in a through doing something slightly different.

Speaker 0

但我只是想和我最亲近的人创造更多回忆,还有对。

But I just wanna create more memories with the people closest to me and to yeah.

Speaker 0

只是想全身心投入到我正在尝试的这件新事情中。

Just to to give my all to this new thing that I'm trying.

Speaker 0

我认为记住很重要,但回忆是我们会在艰难时刻或需要的时候回望的东西,却不应该成为我永久停留的地方。

I think it's really important to remember, but memories are something that, you know, we we look back on maybe in in tough moments or in moments where we need it, but it shouldn't be a place that I stay permanently.

Speaker 0

我在成长。

Like, I'm I'm growing.

Speaker 0

我在学习。

I'm learning.

Speaker 0

我现在看待我的事故、谈论它的方式,和几年前我处理它的方式已经不同了,但这只是因为我成长了。

Like, the way I look at my incident, my accident, and talk about it now is not the way I was able to handle it a few years back, but that's just because I've grown.

Speaker 0

所以我计划继续成长,尝试新事物,并看看自己最终会走向何方。

So I'm I'm planning on keeping growing, trying new things, and and seeing where I end up.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

运动员常常觉得自己表现好坏取决于上一次训练,这真的很有趣,但实际上还有更多可能性。

It's it's fascinating how athletes, we often think of ourselves as good as the last session, and and and and yet there's so much more.

Speaker 1

让我们以当下为终点来结束吧。

Let's finish this up by going to the present.

Speaker 1

洛杉矶就在前方,你已经有了新的目标。

LA on the horizon, you've got your new goal.

Speaker 1

你说伦敦100公里赛是你需要的警钟。

You said that the t 100 London was your wake up call that you needed.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你从中学到了关于自己的什么?

What did you learn about yourself?

Speaker 1

它带你走向了哪里?

What what did where did it get you?

Speaker 0

我觉得,就像我在科纳之后说的那样,我休息了一段时间,用来思考如何把生活中其他方面的元素也提升到和我达成铁人三项成就相同的水平。

I think, like I said said after Kona, I took that break where I was sort of figuring out how I how I get the other pieces in my life, those other elements up to the the same level that I was able to to get that sort of Ironman achievement.

Speaker 0

铁人三项的成就似乎高高在上,而生活中其他部分却存在巨大落差,之后我一度陷入迷茫:接下来该做什么?

Like, the Ironman achievement sort of was up here, and then there was there was a gap to the the rest of the bits that go into my life where I had that sort of fall off moment afterwards of, like, oh, like, what what's next?

Speaker 0

我不想在没有理清这些方面之前,就匆忙陷入‘接下来做什么’的循环中。

And I didn't wanna get caught up in a what's next situation without sorting those bits out first.

Speaker 0

所以我花时间认真思考,希望让运动之外的生活其他领域达到我理想中的状态。

So I took that time to to really figure out what I wanted the other areas of my life outside of sport to look like.

Speaker 0

但与此同时,当你在一项运动中取得了非凡成就,你可能会想:好吧。

But with that, with taking that time out, you kind of you know, you've achieved something amazing in a sport, and you think, okay.

Speaker 0

那我就直接迈向下一个目标吧。

Well, I'm just gonna just move on to the next goal.

Speaker 0

我认为T100对我来说非常有意义,因为我并没有给自己施加压力——但这并不是因为我改变了心态,而是因为我清楚,当时我还没有达到自己期望的状态。

And I think t 100 was really good for me because I didn't put pressure on myself because but I didn't put pressure on myself not because I changed the mindset or anything like that, but because I knew I wasn't where I wanted to be at that given moment in time.

Speaker 0

在经历T100、看到结果并认清自己的不足之后,我并没有因此沮丧,但它确实给了我一个警醒:在提升生活中其他方面的同时,我也需要在运动层面投入同等的专注与强度。

And and then going through t 100 and seeing the results and knowing where my shortfalls were, I I wasn't down about it, but it was a a wake up call to be like, you know, there's you need the same level of intensity in the sport side of things and whilst bringing the other areas of my life up to the the place that I want it to be.

Speaker 0

我不能因为要让生活的其他方面成长,就放弃自己对运动的专注和投入。

I can't just drop how intense I am and how dedicated I am with sport to allow these other areas to grow.

Speaker 0

我需要同时兼顾这两方面。

I need to do both at the same time.

Speaker 0

我需要把生活的其他部分提升到和运动一样的水平,把那种专注和热情带过来,而不是降低运动的标准去迁就其他方面。

I need to lift the other parts of my life up to where I am at with sport, where I bring that intensity and that desire rather than sort of dropping that down to meet the rest.

Speaker 0

而T100正是这一过程中的关键转折点,那时我意识到:好吧。

And and that t 100 was the highlight of that for me where I was like, okay.

Speaker 0

你正在离开。

You're leaving.

Speaker 0

你知道,相比你过去的状态,你在运动上已经有所松懈,将来一定会后悔。

You know you're leaving stuff on the table when it comes to sport compared to where you've been, and you're gonna regret that.

Speaker 0

所以,不要留下遗憾。

So no regret.

Speaker 0

重新投入全部的激情。

Intensity back.

Speaker 1

全力以赴。

All in.

Speaker 1

我觉得我们完全可以就平衡这个话题展开一场完整的对话,但我真的非常感激你,因为在我看来,你从不试图把自己归入任何标签,你就是那种从不让境遇决定你人生故事的人。

I feel like we could have a whole conversation just on balance, but I honestly appreciate you so much because to me, without trying to put you into any box or anything, you are just someone who personifies that you never let circumstances write your story.

Speaker 1

你总能重新拿回那支笔。

You can always take the pen back.

Speaker 1

对我来说,‘疯狂’不是崩溃,而是突破。

And going mental for me is, it's not about breaking down, it's about breaking through.

Speaker 1

为此,我想用一个经典的问题来结束我们的对话。

And with that, I would like to close us off by a traditional question.

Speaker 1

无论以何种形式,你上一次‘疯狂’是什么时候?是怎么发生的?

In any shape or form, when was the last time that you went mental, and how?

Speaker 0

我上一次‘疯狂’是什么时候?

When was the last time that I went mental?

Speaker 0

我觉得现在每六周左右,我都会为LA做一次测试。

I think every every six weeks at the minute, I'm doing testing for LA.

Speaker 0

好的。

And Okay.

Speaker 0

而且,每隔六周就试图打破个人最佳成绩。

And, like like, trying to set PBs every six weeks.

Speaker 0

每次在进行五公里跑测试或类似项目之前,我都会在心里疯狂地想,打破个人最佳成绩有多重要,有多重要要超越自己和教练对我的期望。

And I rem every time before I do a five k run test or anything like that, I go mental in my own head about how how important it is to PB and how important it is to smash what my expectations and my trainer's expectations for where I'm at.

Speaker 0

而且,每隔六周,在做评估之前,我都会觉得这是这辈子最重要的评估。

And, yeah, every six weeks, I have that moment before I do an assessment where it's like, this is the most important assessment of my life.

Speaker 0

我快疯了。

I'm going mental.

Speaker 0

我给自己施加了太多压力。

I'm putting all this pressure on myself.

Speaker 0

但当我真正开始做的时候,我并没有疯。

And then I do do the thing, and when I'm doing it, I'm I'm not going mental.

Speaker 0

我根本不会去想这些。

I'm not thinking about it.

Speaker 0

我其实只是想享受这个过程,但在每次评估前的大概二十分钟里,我脑子里会疯狂地想所有可能出错或顺利的事情,需要关注的技术细节,诸如此类的一切。

I'm actually just trying to enjoy it, but there's definitely probably about a twenty minute window before each one of those assessments where, like, in my own head, I'm going mental about everything that could go wrong, could go right, what I need to think about technique, all of this kind of stuff.

Speaker 0

所以这二十分钟还挺有压力的。

So it's a bit of a stressful twenty minutes.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这完全准确,我认为这是面对重要事情时永远无法摆脱的一种状态。

It's a 100% accurate late, and I I think it's one of those things that'll probably never go away before something that matters.

Speaker 0

当你渴望某样东西时,有时就必须疯狂一把才能得到它。

When you want something, you you'll you have to go mental at times to get it.

Speaker 0

那就是我在那些测试前的二十分钟窗口期,我真的很想要这次成绩。

And that's just my little twenty minute window before those tests where I really want this.

Speaker 0

我真的很想进步、做得更好,而我允许自己拥有这二十分钟。

I really wanna improve and do better, and I'm allowed to have that twenty minutes.

Speaker 0

但除此之外,我们就继续前进。

But then other than that, we we just crack on.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我非常喜欢这一点。

I love that.

Speaker 1

我过去总是告诉自己,这是我的身体在告诉大脑:它已经准备好了,无论怎样,都会有点不舒适。

I always used to tell myself that's my body telling my brain that it's ready and it has to be slightly uncomfortable, whichever way it is.

Speaker 1

比利,你真是个冠军。

Billy, you're a champion.

Speaker 1

非常感谢你抽出时间。

Thank you so much for taking the time.

Speaker 1

我真的很感激。

I really, really appreciate it.

Speaker 1

祝你一切顺利。

Wish you all the best of luck.

Speaker 1

我一定会关注的。

I'll be following for sure.

Speaker 1

而且,直到那时,保持健康,好好训练,再次感谢你的一切。

And yeah, until then, stay healthy, train well, and thanks again for everything.

Speaker 0

也要保持心态。

And stay mental.

Speaker 1

是的,保持心态。

Yeah, stay mental.

Speaker 1

没错。

That's right.

Speaker 1

太棒了,比利。

Awesome, Billy.

Speaker 1

非常感谢。

Thanks a lot.

Speaker 1

祝你今天愉快,感谢你。

Have a wonderful day and appreciate you.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客