Game Scoop! - 游戏快讯!810:自从《罪恶都市》以来我最期待的《GTA》 封面

游戏快讯!810:自从《罪恶都市》以来我最期待的《GTA》

Game Scoop! 810: The Most Excited I’ve Been for GTA Since Vice City

本集简介

欢迎回到IGN游戏快讯!唯一的游戏播客!本周,你的“终极警察”团队——戴蒙·哈特菲尔德、萨姆·克莱伯恩、贾斯汀·戴维斯和马克·梅迪纳——将讨论《侠盗猎车手6》、Xbox涨价、《克莱尔·奥布斯库尔:远征33》、《战争机器》等内容。当然,他们还会玩“视频游戏二十问”。 了解更多关于您的广告选择。请访问 megaphone.fm/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

《GTA六》被推迟了,但我们终于等到了第二支预告片。

GTA six has been delayed, but we finally got that second trailer.

Speaker 0

此外,《战争机器》登陆PlayStation,而Xbox的价格却大幅上涨。

Plus, Gears of War comes to PlayStation and Xboxes are getting way more expensive.

Speaker 0

以上所有内容将在这些广告之后,尽在《GameScoop》。

That's all coming up on GameScoop right after these messages.

Speaker 0

大家最近怎么样?

What's up, everybody?

Speaker 0

欢迎来到IG和《GameScoop》。

Welcome to IG and Game Scoop.

Speaker 0

我是你们的主持人,达蒙·哈特菲尔德。

I'm your host, Damon Hatfield.

Speaker 0

本周和我一起的嘉宾是萨姆·克莱伯恩。

And joining me this week are Sam Claiborne.

Speaker 1

嗨。

Hey.

Speaker 1

能来这里真好。

It's good to be here.

Speaker 0

贾斯汀·戴维斯。

Justin Davis.

Speaker 2

Scoop。

Scoop.

Speaker 0

马克·梅迪纳。

And Mark Medina.

Speaker 3

我回来了,达蒙。

I'm back, Damon.

Speaker 0

这有点像是你和尼克的口头禅的混合。

Well, that's kind of a mix of yours and Nick's catchphrases.

Speaker 0

我不知道这是否被允许。

I don't know if that's allowed.

Speaker 1

或者贾斯汀,是的。

Or Justin Yeah.

Speaker 1

你能回放一下那些西部题材的片段吗?

Can you go back to, like, all those Wild West ones?

Speaker 1

还记得那些吗?

Remember those?

Speaker 1

那么,你们两位是怎么做到的?

Well, how did you, partners?

Speaker 3

你是说那个最棒的GameScoop片头吗?

You mean to the best GameScoop intro ever?

Speaker 3

是的。

Yes.

Speaker 0

我忘了你当时为什么那么兴奋。

I forget why you were so excited.

Speaker 0

我忘了你为什么对那一集这么激动。

I forgot why why you were so excited of that episode.

Speaker 0

总之,有很多话题要聊。

Anyway, there's a lot to talk about.

Speaker 3

喝了一罐能量饮料。

Slammed an energy drink.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

我很好。

I'm good.

Speaker 0

有太多事情要聊了。

So much to talk about.

Speaker 0

这周发生了好多新闻。

Lots of news happened this week.

Speaker 0

我们会谈谈Xbox提高硬件和游戏价格的事。

We'll talk about the Xbox raising prices of hardware and games.

Speaker 0

我们会谈谈《战争机器》在经历了这么久之后终于登陆PlayStation。

We'll talk about Gears of War coming to PlayStation after all this time.

Speaker 0

但首先,《侠盗猎车手6》,它曾一度承诺于2025年秋季发布,现在已推迟至2026年5月26日。

But first, Grand Theft Auto six, which was was at once one point promised for fall twenty twenty five now delayed deep into 2026, 05/26/2026.

Speaker 0

我相信这是目前唯一一款定档在2026年的游戏。

I believe it's the only game with a date in 2026 as of right now.

Speaker 0

当然,看看其他游戏的发售日期如何安排会很有趣,因为没人想和《GTA 6》的发售档期撞车。

And, of course, it'll interesting to see how release dates fill in as everyone no one wants to be around the release date of GTA six.

Speaker 0

没错。

No.

Speaker 0

但我们确实拿到了这支新预告片。

But we did get this new trailer.

Speaker 3

一家公司。

One company.

Speaker 3

等等。

Wait.

Speaker 3

哦,除了《进化》之外。

Oh, except to Evolve.

Speaker 3

他们说会在那天发布一款游戏。

They said that they are releasing a game on that day.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这挺可爱的。

Which is cute.

Speaker 0

这很好。

That's that's good.

Speaker 0

我喜欢这个。

I like that.

Speaker 1

还有任天堂,他们可能会说:我从来没听说过那个GTA。

And Nintendo who will be like, I've never heard of that GTA.

Speaker 2

那是什么

What does

Speaker 1

的缩写?

it stand for?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

确实如此。

It's true.

Speaker 0

但首先,我们看到了这个新预告片,大家似乎都相当兴奋。

But first of we got this new trailer that everyone seems pretty excited about.

Speaker 0

我得承认,我觉得它看起来很棒。

I have to admit, I I think it I think it looks great.

Speaker 0

我们之前讨论时,它看起来似乎大部分,甚至全部都是过场动画,但今天,Rockstar却说,它一半是过场动画,一半是游戏玩法。

We were talking about it seemed to be mostly, if not all cut scenes, but then today, Rockstar is like, it's half cut scenes, half gameplay.

Speaker 0

我当时就想,好吧,老爷子。

And I'm like, okay, grandpa.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我确信其中一半是实机画面。

That it's I I'm sure it's half gameplay.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

总之,你看

Anyway Look

Speaker 2

那些啤酒里晃荡的水。

at that water sloshing around in those beers.

Speaker 2

我知道。

I know.

Speaker 2

这款游戏好得令人难以置信

It's unbelievable how good this game

Speaker 1

窗玻璃上的每一道光晕都显得不真实。

Every bloom of light on a window pane is unreal.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 3

是的。

Yep.

Speaker 3

一切都真的很棒。

It all is really good.

Speaker 3

现在评论镜子里也有反射了。

The review mirrors have reflections in them now.

Speaker 3

这很奇怪。

It's weird.

Speaker 3

你注意不到一些这样的细节。

You don't notice some of this stuff.

Speaker 3

比如,他打开收银机时,你能看到零钱轻轻弹跳。

Like, he opens the cash register, and you see the change kinda bounce around.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 3

是的。

Yep.

Speaker 3

它现在就像是,完全就是真实生活了。

It it's like, it's just real life now.

Speaker 3

所以你根本不会注意到它看起来有多好。

And you so you don't notice how good it looks.

Speaker 2

对。

Yep.

Speaker 2

这就是无限时间和金钱能为你买到的。

That is what unlimited time and money can buy you.

Speaker 2

啤酒在容器里晃来晃去吗?

Is the is the beer sloshing around in the container.

Speaker 2

这可以

This can

Speaker 1

我不认为这是可持续的。

be I don't I don't think with this is sustainable.

Speaker 1

这可能是最后一款做到所有这些的游戏了。

This might be the last game that does all of this.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

这就是我那天想说的重点,所以这将是最后一款这样的游戏了。

That's what I was I'm like, I that's exactly the point that I was saying the other day is, so this is the last one that's gonna be like this.

Speaker 2

不仅仅是因为据传制作这款游戏花费了他们20亿美元,还因为一些最初的Rockstar创始人和GTA创作者,你知道的,在游戏制作期间已经离开去追求自己的事业了。

And not just because it's cost them, you know, a rumored $2,000,000,000 to make the game, but also like some of the original rock star founders and GTA creators, you know, have, moved on to go do their own thing during their production of this game.

Speaker 2

所以这就像是,天哪,如果这是最后的狂欢,那这真是多么辉煌的告别啊。

So it's like, man, this is if this is the last hurrah, what a what a one to go out on.

Speaker 1

你只是在查GTA五在Xbox 360和PS3上的发售日期。

I You're just looking up the, GTA five release date for Xbox three sixty and PS three.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

两个半世代主机之后。

Two and a half consoles later.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我们来看看。

Let's see.

Speaker 2

我今年40岁。

I I'm 40.

Speaker 2

那么之后我还能玩到几部GTA呢?

So how many GTAs do I have left afterwards?

Speaker 2

我们过去可能还能再出两款。

We we used to get Two more maybe.

Speaker 1

我们以前每年都能玩到一款GTA。

We used to get a GTA every year.

Speaker 1

而且,如果运气不好,我们可能还会得到Game Boy版本之类的。

And, like, if if we were unlucky, we'd get a Game Boy one or whatever too.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

然后就是,比如,唐人街战争那个时期,你就能拿到,然后还有,比如,PSP上的那个《罪恶都市传奇》是什么来着?

And then there was, like, the Chinatown Wars era where you just get and then there was, like, the what is the Vice City stories on PSP?

Speaker 1

它们简直无处不在。

They were just everywhere.

Speaker 1

以前总是能玩到GTA,然后,突然就没了。

Just get a GTA all the time, and then, nope.

Speaker 1

就这么停止了。

It just stopped.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

PS2上有三部主线GTA游戏。

PS two had three mainline GTAs.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

在我们都戴上麦克风的时候,我听到你们在聊GTA5,你似乎很惊讶自己是在Xbox 360上玩的。是的。

I heard you guys talking about GTA five when we were all getting all mic'd up, and you you you seem surprised that it was you played it on three sixty Yep.

Speaker 0

第一次玩的时候。

The first time.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

但为什么感到惊讶呢?

But why surprised?

Speaker 0

仅仅因为它和PS4、Xbox One在同一年推出吗?

Just because it came out the same year as the PS four and Xbox one?

Speaker 3

我在IGN工作已经...是的,这确实有点奇怪。

I I've been at IGN almost yeah, know that is weird.

Speaker 3

我从十月开始在IGN工作快十年了,包括全职合同工作和全职员工时期。

I've been at IGN almost ten years in October, like between my full time contract work and then and then full time staff.

Speaker 3

自从我加入IGN以来,还没有推出过一部《侠盗猎车手》正统续作。

A Grand Theft Auto has not come out since I've worked at IGN.

Speaker 3

嗯。

Mhmm.

Speaker 3

我是说一部主线的《侠盗猎车手》。

Like a mainline Grand Theft Auto.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 3

对。

Yeah.

Speaker 3

但《红死之救赎2》是在2018年推出的。

But Red Dead two did come out in 2018.

Speaker 3

所以

So

Speaker 2

就是没人

There's just nobody

Speaker 3

他们什么都没做。

They're doing nothing.

Speaker 2

我敢肯定,你知道,IGN,如果我们还没做,我确信我们会的,但有无数其他人在分析预告片里的微小细节。

I'm sure, you know, IGN, if we haven't, I'm sure we're going to, but there's a million other people doing, like, tiny details in the trailer.

Speaker 2

比如,嗯。

Like Mhmm.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

这其中的细节量简直难以置信。

It's unbelievable just the amount of detail.

Speaker 2

而且,你看,我以电子游戏为生,这也是我的主要爱好。

And, like, if you like, I do video games for a living, and it's my main hobby.

Speaker 2

这是我最感兴趣的事情。

It's the main thing I'm interested in.

Speaker 2

你多少学会了一点,就像能窥见矩阵的一角,

You kind of learn to, like, see the matrix a little bit of,

Speaker 1

看看那玻璃,贾斯汀。

Look at the glass, Justin.

Speaker 1

看看那玻璃。

Look at the glass.

Speaker 2

或者说就像大多数游戏一样,包括那些非常非常出色、非常高端的游戏,都会有资产复用的情况,或者,你知道,如果某个东西只会被展示一次,比如某个很酷的奇怪雕像,他们就会把它做成一个场景组件,或者如果是个像《神秘海域》那样的线性游戏,你就得在它上面爬来爬去。

Or just like most video games, including really, really good, really high end video games have, like, asset reuse or, like, you know, if there's something that's only gonna be used displayed one time, like some cool weird statue, like, they make a set piece out of it, or it's a linear game like uncharted, and you're gonna have to climb all over it.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

这就是他们投入这么多时间的原因。

And that's why they put so much time into it.

Speaker 2

这就像在电影里搭建一个布景。

It's like building a set in a movie.

Speaker 2

就像是我们在这个场景里要待八分钟,所以我们需要搭建一个布景。

It's like we're gonna spend eight minutes in this scene, we need to build a set.

Speaker 2

而《GTA》却拥有那种顽皮狗级别的、令人难以置信的细节水准,地球上其他公司都得把这种细节水准放进他们那大约八小时的线性游戏里,但他们却是在一个开放世界游戏中做到了这一点,而开放世界游戏通常对视觉保真度、角色美术和独特资产的标准要低一些。

Whereas GTA has that has that naughty dog level, just insane level of detail that every other company on Earth has to put in their, like, eight hour linear game, but they're doing it in an open world game that, like, open world games have, like, a lower standard for, like, visual fidelity and, like, character art and unique assets.

Speaker 2

说实话,这游戏的存在真的让我震惊不已。

Like, I it's honestly flabbergasting to me that this exists.

Speaker 2

这看起来

It looks This

Speaker 1

这游戏的画面看起来比《最后生还者》电视剧还要好。

the graphics in this look better than the last of us TV show.

Speaker 0

题外话。

Side note.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

我们不会在这上面花太多时间。

We're not gonna spend a lot of time on this.

Speaker 0

你们喜欢上一集吗?

Did you guys like the last episode?

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

我昨晚刚看完。

I just watched it last night.

Speaker 1

还行吧。

It was alright.

Speaker 3

是的

Yeah.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

明白了。

Alright.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

游戏里的西雅图看起来真棒。

Seattle looks so good in it.

Speaker 1

它看起来确实很酷。

It does look really cool.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 1

我喜欢它。

I liked it.

Speaker 1

那个吉他场景很酷。

I The guitar scene was cool.

Speaker 0

我认为这是我们很长时间以来最像游戏玩法的一集。

It's the I think it's the most like gameplay episode we've had a long time.

Speaker 0

它就像是,有点像是,非常像是在拍摄即时游戏过程,我很好奇没玩过这款游戏的人是否能察觉到这一点。

It's just like it's kind of like it's very much like filming the moment to moment gameplay and I I would just I'd be curious to know people who haven't played the game if they pick up on that.

Speaker 0

不过,总之,我觉得它挺好的。

But, anyway, I thought it was good.

Speaker 0

我真是太

I I'm so

Speaker 3

好奇她数的是什么。

curious what the counting was.

Speaker 3

比如,为什么迪娜会那样,她在做,比如,

Like, why was Dina like, she's she's doing the, like,

Speaker 1

手包,哦,

handbags, like Oh,

Speaker 0

是的。

yeah.

Speaker 0

她在数有多少个

She's counting how many

Speaker 3

然后她会击中地板。

And she and then she's gonna hit floor.

Speaker 1

上一集里,她很擅长判断一栋建筑里有多少感染者,嗯。

And then just previous episode that she's good at identifying how many, infected are in a building Mhmm.

Speaker 1

通过那个。

By that.

Speaker 3

我明白她当时在做什么。

It's like I understood that that's what she was doing.

Speaker 3

每次她听到一声尖叫,就加一个数字,数到五的时候,就有成百上千的感染者从拐角处涌出来。

Every time she heard a scream, she was adding a number, and then she gets to five, and then just hundreds come around the corner.

Speaker 3

感觉就是,嗯,确实如此。

Was like, well yeah.

Speaker 0

不过,她确实数到了五个。

Well, she did count five.

Speaker 0

那里至少有五个。

There were there were at least five of them.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

那个系列一直让我觉得好笑的是,有那么几个核心固定角色,他们反正就那样。

The the the thing that that keeps cracking me up about that series is that there's, like, this the central casted characters, which are all whatever.

Speaker 1

我们现在已经习惯了。

We're used to them now.

Speaker 1

我们知道他们就是一切。

We know they're everything.

Speaker 1

他们展示的每一个人,比如在WLF里,或者任何团队里,都是一群被安排好的、大约二十个背景角色。

Everybody that they show, like, in, like, the WLF or, like, you know, in any crew, anything is, like, a group of, like, casted, like, you know, 20 OC back background characters.

Speaker 1

这太好笑了。

It's so funny.

Speaker 1

就好像每个人在末日里也总是看起来像个演员一样。

It's like it's like everybody just looks like an actor all the time, and it's like in the apocalypse.

Speaker 1

这真是太奇怪了。

It's just so weird.

Speaker 0

我明白你的意思。

I know what you mean.

Speaker 3

嘿。

Hey.

Speaker 3

杰弗里·怀特再次扮演了游戏中的角色。

But Jeffrey Wright reprises his character from the game.

Speaker 0

这很酷。

That's cool.

Speaker 0

我也喜欢这个开场。

And I like I like this introduction too.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

那很不错。

That was good.

Speaker 1

那是个吓人的小场景。

That was a scary little scene.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

回到GTA六。

Back to GTA six.

Speaker 0

我越来越期待了。

I'm really I'm feeling more and more excited about this.

Speaker 0

我觉得这是我很久以来对《GTA》系列最兴奋的一次。

I think this is the most excited I've been about GTA in a very long time.

Speaker 0

到目前为止,维赛迪是我最喜欢的作品。

Vice City is my favorite in the series up until now.

Speaker 0

当然,我们又回到了维赛迪,不过这次不是八十年代的背景。

Of course, we're returning to Vice City, although it's not an eighties setting.

Speaker 0

但我觉得另一件让我兴奋的事是,在《GTA5》结尾时,我已经受够了那三个角色不停地争吵。

But I think the other thing that has me excited is that, by the end of GTA five, I was so sick of those three characters just arguing nonstop.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

他们整个游戏里都没停过争吵。

Like, they never stopped arguing the entire game.

Speaker 0

但这次,看起来露西娅和杰森似乎真的很关心彼此,而且相处得很好。

But in this this time, it seems like, what, Lucia and Jason, it seems like they really care about each other and they get along.

Speaker 2

不过,我想说,这里有一个持续存在的问题,但这完全不算剧透。

Well, except I mean, there's a persistent and this isn't a spoiler of any kind.

Speaker 2

这仅仅是网络上的谣言和猜测。

It's just Internet rumor and speculation.

Speaker 2

当然。

Sure.

Speaker 2

他们说杰森是个警察。

They said Jason is a cop.

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

我明白。

I get that.

Speaker 0

而部分原因是,当他接她的时候,那个警察说:我以前在这里见过她吗?

And part of the reason for that is when he's picking her up, the the policeman there says, have I seen her on here before?

Speaker 0

而杰森的回答是:你可能见过。

And he's Jason's like, you might have.

Speaker 0

差不多是这样。

Something like that.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以是的。

So Yeah.

Speaker 0

好的。

Sure.

Speaker 0

这是一种理论。

That's a theory.

Speaker 3

但好吧。

But Okay.

Speaker 0

至少从我们所看到的一切来看,他们似乎关心彼此。

At least from everything we've seen, they seem to care about each other.

Speaker 0

至少看起来不会有人连续争吵十二个小时。

At least it looks like there's not gonna be people just arguing nonstop for twelve hours.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 2

我是说,这确实有点奇怪。

I mean, it is weird.

Speaker 2

我看到有些人对于预告片里的浪漫和性爱元素表现得有点怪怪的。

I've seen I've seen some people be a little bit weird about, you know, sort of the romance and sex in the trailer.

Speaker 2

然后呢,又有人反驳说,比如,你知道的,别太在意了。

And then and then there's this pushback on, like, you know, get over it.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

就像,这在电子游戏里是可能的。

Like, that can be in video games.

Speaker 2

但我确实认为,它让人觉得有点奇怪的部分原因是,电子游戏里的恋爱通常是你和一个NPC谈恋爱,而且

But I do think part of the reason why it hits a little bit weird is video game romances is you're normally romancing an NPC and

Speaker 1

这个定格画面不错。

That's a good freeze frame.

Speaker 3

贾斯汀定格在了我一生中见过的最完美的画面上。

Justin froze on the perfect frame I've

Speaker 0

确实如此。

ever seen in my life.

Speaker 2

我刚才是不是...我还能...我还在吗?你

Did I just am I can you am I still You're

Speaker 3

现在回来了。

back now.

Speaker 0

你回来了。

You're back.

Speaker 1

但这确实很奇怪,尤其是考虑到你刚才说的那些。

But it was strange, especially for what you're talking about.

Speaker 2

好吧。

Okay.

Speaker 2

好吧。

Okay.

Speaker 2

你刚才说

You you you were saying

Speaker 0

你平时不会去追求NPC。

you you don't normally romance NPCs.

Speaker 0

那才是最不可能的事。

That's where that's the last thing.

Speaker 2

对。

Right.

Speaker 2

所以这很奇怪。

So it's strange.

Speaker 2

比如,当你玩电子游戏时,你会代入主角,但你并不会真的觉得自己就是特雷弗之类的角色。

Like, when you're playing a video game, you identify with the main character, and it's not like you think you are Trevor or whatever.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

但你其实喜欢,你扮演的是那个角色,而在这个游戏里,你扮演的是他们两个人。

Like but but you like, you're playing as that character, but in this game, you play as the two of them.

Speaker 2

所以如果他们有浪漫情节,而你却觉得‘但他们是他们,但他们就是我’,这就有点奇怪。

And so it's slightly strange if they have a romance where you're like, but they're but these but they're me.

Speaker 2

比如,我

Like, I

Speaker 3

我不知道。

I don't know.

Speaker 3

他们两个都是我。

They're both me.

Speaker 2

这种感觉有点不一样。

It hits a little bit different.

Speaker 0

我不觉得有什么问题。

It doesn't bother me.

Speaker 0

我觉得

I think

Speaker 3

这挺有趣的。

it's funny.

Speaker 3

我不觉得这是爱情。

I don't it's romance.

Speaker 1

这对情侣作为整个故事核心的关键所在,我希望事实确实如此,而不是像他们所认为的那种情况。

The the crux of this couple being at the center of all the story and everything, which I hope is what it is and it's not like something that they're like, you know.

Speaker 1

我希望这并不是游戏开头两个小时后,突然间特雷弗就出现了之类的。

I hope that this isn't the first two hours of the game that all of a sudden, like, Trevor's in it or whatever.

Speaker 1

我之所以这么说,是因为在其他所有游戏中,你扮演的都是一个精神病患者。

And and the reason I say that is, like, you do like, what happens in all those other games is that you play as a psychopath.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

不管是谁,比如汤米·韦尔塞蒂之类的,你最终都会去追着人跑,讲些笑话。

Like, no matter who it is, like, Tommy Vercetti or whatever, like, you end up just, like, running down people and telling jokes.

Speaker 1

你知道的?

You know?

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我认为这会改变整个计算方式,就像《荒野大镖客》里那样,你在那游戏里有个家庭。

And I think it changes the calculation like it does in Red Dead where you have this, like, family in Red Dead.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

那款游戏是关于一个家庭的,讲述这个家庭如何在周围的世界逐渐消失的情况下生存下去。

That game is about a family, and how is that family gonna survive as, like, the world around them that they live in is going away?

Speaker 1

如果这是关于,你知道的,这对情侣,以及他们的关系,还有他们像邦妮和克莱德那样实施的犯罪,那就会改变每一个《GTA》元素的设定。

Like, if this is about, you know, this couple and, you know, their relationship and and and the crime that they're doing like Bonnie and Clyde style, that changes the idea of every single, like, GTA thing.

Speaker 1

比如,当他们开始展示这里的街道,展示正在发生的事情,展示它有多么真实时,这会让你感到不适。

Like, when they start showing the streets here and, like, showing what's happening, like, how realistic it is, like, it makes you uncomfortable.

Speaker 1

比如,你真的想做那种尽可能多撞人的事情吗?

Like, do you really wanna do the thing where you're running over as many people as possible?

Speaker 1

比如,我很高兴他们在推动我们认识到,这次不是关于三个精神病患者。

Like, I'm glad that they're pushing us to be like, this is not about three psychopaths this time.

Speaker 1

确实不是。

It just isn't.

Speaker 1

那么这会带来什么改变呢?

And then what does that change?

Speaker 1

嗯,我不知道。

Well, I don't know.

Speaker 1

也许这种改变并非变得更好,但它确实改变了。

Maybe it doesn't change it for the better, but it changes it.

Speaker 2

确实如此。

It is true.

Speaker 2

这就像是GTA式的混乱或电子游戏中的暴力,随着视觉保真度的提升,给人的感觉也完全不同了。比如在GTA三代里,你可能会和妓女在一起,然后用棒球棒打她,但那些角色看起来就像是由六边形组成的。

It's like the the GTA style mayhem or video game violence in general hits differently as, like, visual fidelity increases of, like, in GTA three where it's like, I was with a hooker, and then I beat him with a baseball bat and, like but they look like, they're they're made out of like six polygons.

Speaker 3

你知道的,就像真人一样。

You know, like real people.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

没错。

Right.

Speaker 2

就像,所以,你知道,我以及其中的贫困层面,以及它如何与犯罪联系在一起,这显然从大概《GTA 4》开始,就越来越成为GTA系列关注的前沿话题。

Like, so, you know, I and and the poverty aspect of it and how that ties in with crime, like that's been obviously getting more and more sort of to the forefront of of GTAs ever since ever since '4 probably.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

嗯,5月26日那天,你知道,我在想,我在想,伙计,所有秋季发售的游戏肯定都松了一口气。

Well, May 26, I was, you know, I was thinking about I I was thinking, man, all the games of fall must have been breathing a sigh of relief.

Speaker 0

但实际上,我们现在其实并没有很多秋季的发售日期。

But actually, we don't have very many fall release dates at this point, actually.

Speaker 0

它还没有填满。

It has not filled in yet.

Speaker 2

那为什么要等呢?

So why wait.

Speaker 2

为什么《无主之地》要提前两周发布?

Why did border why did Borderlands move up two

Speaker 3

周?

weeks?

Speaker 3

那个关于《无主之地》的推测最终被证实了,是的。

That Borderlands theory ended up being Yeah.

Speaker 3

没什么。

Nothing.

Speaker 3

我们当时还在想,哦,他们是在给《GTA》让路呢。

We were like, oh, they're getting out of the way of GTA.

Speaker 3

看来不是这样。

Guess not.

Speaker 1

尽管他们说过不会这样。

Even though they said they weren't.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我也是这么想的。

That's what think.

Speaker 0

唯一的大作

The only big

Speaker 2

嗯,是的。

Well, yeah.

Speaker 0

但我认为目前我们掌握的秋季主要泄露信息只有《无主之地4》在9月12日,《马拉松》在9月23日,以及《幽灵之魂》在10月2日。

But I think the only big fall leaks we have right now are Borderlands four on September 12, Marathon on September 23, and Ghost of Votape on October 2.

Speaker 0

但我想在游戏夏季活动之后,大概是六月初,那些发布日期才会开始陆续确定下来。

But I guess on after like summer of gaming, like early June, that's when those release dates start to fill in.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

我是说,你知道的,我们清楚任天堂最近会推出的游戏有哪些,但我们也知道今年晚些时候还有另外两款。

I mean, you know, we know what the soonest Nintendo games are, but we also know there's two others out later this year.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

宝可梦和密特罗德还没有公布日期。

Pokemon and Metroid without dates.

Speaker 1

嗯,是的。

So Mhmm.

Speaker 1

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 1

那些都是秋季的游戏。

Those are those are fall games.

Speaker 1

我是说,《使命召唤》和《战地》系列不也总是在秋季发售吗?

I mean, put Call of Duty and Battlefield never don't come out in the fall.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

它们总是,比如说,在十一月或十月发布。

They're they're they're, like, always in November or October.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以那些游戏也会推出的。

So those will be out too.

Speaker 3

嗯。

Mhmm.

Speaker 3

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 3

还有《战地6》,我想他们刚说了些话,比如他们并不担心什么的,但我很确定那不是一个确切的发布日期,不过会是秋季游戏。

And I Battlefield six, I think they just said something about, like, they weren't worried or whatever, but it's I'm pretty sure that that's a non non release date, but fall game.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

我在想我在想《GTA》会不会在五月发布。

I wonder I wonder if GTA comes out in May.

Speaker 0

你觉得它会再次延期吗?

You think it'll be delayed again?

Speaker 3

有可能。

I it could be.

Speaker 2

就像,我只是...我不...我只是...这只是我个人的随意猜测。

Like, I'm just I don't I'm it's just just idle speculation on my part.

Speaker 2

就像,我认为他们给自己留了...嗯...空间

Like, I think they give themselves the the room to, like, well

Speaker 1

我认为这是因为,你知道,他们一直在谈论的那些关于它是PS5画面的内容,这本身就是一个好迹象,比如说。

I think it is because, you know, everything they were talking about about it being PS five footage is like, that's a good sign, for example.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

还有,是的。

And the Yeah.

Speaker 1

我的另一个重点是游戏玩法,你知道的,所有那些东西。

My my other of this is gameplay, you know, all that stuff.

Speaker 3

对。

Yeah.

Speaker 3

他们给出了一个日期,一个实际的日期,就是二十六号,不仅仅是五月。嗯。

They they gave a date, like an actual, like, it is the twenty sixth, not just May Mhmm.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 3

或者春天。

Or spring.

Speaker 1

但为了公平起见,马克,他们只需要发一条黑色背景的推文就能改变这一点。

But all they need to change that to be fair, Mark, is a tweet with a black background.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

确实。

True.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

百分之百。

100%.

Speaker 3

我确实。

I yeah.

Speaker 0

嗯,它

Well, it's

Speaker 3

我 我觉得

I I think

Speaker 1

我 我确实认为他们会成功的。

I I do think they're gonna hit it though.

Speaker 0

我 我 我

I I I

Speaker 1

我认为他们现在背负的期望太大了,对于两千这个目标来说,甚至,你知道,首先已经有了这次延期。

I think they're it's just too much riding on it for two k at this point to even even, you know, have had this delay first of all.

Speaker 1

再来一次。

Take two.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

抱歉。

Sorry.

Speaker 0

好吧,既然它是唯一一款发布日期定在2026年的游戏,而且近期没有其他游戏接近这个时间。

Well, since it's the only game with with with the release date period in 2026, nothing near it.

Speaker 0

然而,这个日期正好落在《曼达洛人》和格鲁古与一部未命名的DC电影之间。

However, it is that date is right smack dab in the middle of the week between The Mandalorian and Grogu and an untitled DC film.

Speaker 0

我只是在想,当GJ6发布时,它将会成为有史以来收入最高的娱乐产品,所有人都会待在家里玩它。

And I just it just makes me wonder, like, g g when g j six launches, it's gonna it's gonna be it's gonna make the most money in any any entertainment thing has ever made immediately, and everyone's gonna be home playing it.

Speaker 0

如果有什么能迫使一部电影改档,我想就是它了。

If there's anything that's gonna force, like, a movie to move, I think it would be that.

Speaker 0

也许《曼达洛人》和格鲁古不会,因为它的受众非常广泛,甚至包括年轻群体,但我认为那部字幕版的DC电影必须让路。

Maybe not Mandalorian Grogu because that has a very broad, even like younger demographic, but I think the subtitled DC movie has gotta go.

Speaker 0

我们得把它挪开。

We gotta get that out of there.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且它也是最贵的游戏之一。

It's also gonna cost the most money to play.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

我的意思是,还有另一件事。

I mean, that's the other thing.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

没错。

Yeah.

Speaker 2

I

Speaker 3

伙计们,我们可能得推迟明年的IGN直播了。

mean We might have to delay IGN live next year, guys.

Speaker 2

我之前也详细说过,我对PS5 Pro不是很感兴趣。

I I also talked at length about how I wasn't very interested in a PS five Pro.

Speaker 2

我不想要。

Don't want one.

Speaker 2

我觉得它性价比不高。

Don't think it's a good value.

Speaker 2

但后来我看到了GTA,我就想

But then I saw GTA and I'm like

Speaker 3

我知道。

I know.

Speaker 3

立刻。

Immediately.

Speaker 1

它会,我的意思是,是的。

It will I mean, like, be yeah.

Speaker 1

PS5 Pro 作为唯一的 1.5 代系统,这真是令人震惊。

It's it's shocking that the PS five Pro is, like, the only 1.5 system.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

比如,Xbox 就没有对应的产品。

Like, there's no Xbox equivalent.

Speaker 1

而且也没有 PC 版本的这种提醒。

And there's no PC version of this reminder.

Speaker 1

那么它在哪里看起来效果最好呢?

So where is it gonna look the best?

Speaker 1

就像默认的那样,就是PS5 Pro。

Like, just by default, just PS five Pro.

Speaker 0

今天早些时候,我和Ryan McCaffrey在次世代主机观察节目上聊天,他实际上把他的基础版,也就是首发版,是的,给交易掉了。

Earlier today, was talking with Ryan McCaffrey on next gen console watch, and he actually traded in his base, his launch Yeah.

Speaker 0

PS5型号,GameStop给了他320美元。

PS five model, and GameStop gave him $320 for it.

Speaker 0

我当时就想,这是什么

I was like, what's

Speaker 3

那个缺口?

the notch?

Speaker 3

我其实会推荐它,因为这太疯狂了。

I would actually recommend it because That's crazy.

Speaker 3

你知道,所有这些关税的讨论,但是,还有GameStop。

You know, all this tariffs talks, but, like, also GameStop.

Speaker 3

我总是把‘spot’和‘stop’搞混。

I always get spot and stop mixed up.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

现在GameStop的以旧换新优惠真的很给力。

GameStop has, like, kinda killer deals for trade ins right now.

Speaker 1

不过,等一等的理由是,如果他们推出《侠盗猎车手6》特别版怎么办?

Well, here here's here's the the reason to wait though is what if they do a GTA six edition?

Speaker 2

哦,对啊。

Oh, yeah.

Speaker 2

好吧。

Okay.

Speaker 2

因为很明显,

Because there was It's clear

Speaker 3

他们拥有营销权。

that they have the marketing rights.

Speaker 2

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

预告片里确实有那个假PS5的片段。

Trailer does have that moment with the fake PS five in it.

Speaker 2

还有另一件事我在想,随着这些游戏变得越来越真实,他们造假有多难。

And another another thing I was thinking about is, like, as these games get more and more and more realistic, like, how much harder it is for them to fake.

Speaker 2

比如,现在我们需要一个假的游戏机、假的汽车公司、假的啤酒,还有假的……以前好像就只有‘生命入侵者’,那就像是Facebook。

Like, now we need a fake game console and fake car companies and fake beers and fake like, it used to just be like life invader, and it's like Facebook.

Speaker 2

但现在好像什么都是假的了。

But now it's like just everything.

Speaker 2

他们有一整个平行宇宙,里面都是假州。

They have this whole parallel universe of, like, fake states.

Speaker 2

还有,比如

And, like

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 2

我记得没错的话,在《GTA 5》里,崔佛是来自《侠盗猎魔》那个虚构城市的人。

I think Trevor was from the fake city that Manhunt takes place in, if I remember right, in GTA five.

Speaker 2

这简直让人筋疲力尽。

It's like, that's just exhausting.

Speaker 2

他们已经……

They've they've

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 2

现在有这么多GTA的设定背景了。

There's all this GTA lore now.

Speaker 2

这就像是汤姆·克兰西的宇宙那样,现在有,大概,三十年的虚构总统了。

It's like it's like the Tom Clancy verse of, like, there's, like, there's, like, thirty years of, like, fake presidents now.

Speaker 3

没错。

Yeah.

Speaker 3

然后你还有小岛秀夫,他就只是说,是的。

And then you have Kojima, and he's just like, yeah.

Speaker 3

Monster Energy 能量饮料出现在我的游戏里。

Monster energy is in my game.

Speaker 3

他们活下来了。

They survived.

Speaker 0

嗯,人们甚至注意到了什么?

Well, people even notice What?

Speaker 0

这个预告片里有两种不同的货币,上面印着《荒野大镖客2》里的总统。

There's two two different currencies in this trailer that have the presidents from Red Dead two on them.

Speaker 0

天哪。

Oh my gosh.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

这表明它们处于同一个时间线,只是相隔了大约两百年。

Indicating that they're in the same timeline, just whatever, two hundred years apart.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 1

这太棒了。

That's so great.

Speaker 3

我的意思是,那

I mean That

Speaker 2

这真的很棒。

that is really great.

Speaker 3

我哟。

I Yo.

Speaker 3

我想去瓦伦丁和《侠盗猎车手》。

I wanna go to Valentine and Grand Theft Auto.

Speaker 3

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 1

也许他们还会在那里?

Maybe they'll have, like still there?

Speaker 1

就像那种胶囊剧集类型的东西,你知道的,就像在《荒野大镖客》里,有一个是你要去,那是古巴还是什么地方?

Like, capsule episode type things like that, you know, where you like like like in Red Dead, there's one of those where you go to, what is it Cuba or something?

Speaker 1

但是,是的,如果他们能有一个,你知道的,一个快速场景设定在亚利桑那州,那真的会非常非常酷。

But, yeah, it'd be really, really cool if they had, like, a, you know, a quick quick scene set in to Arizona.

Speaker 1

那叫什么来着?

What what is it called?

Speaker 1

不是墓碑镇。

The not Tombstone.

Speaker 1

那是真实存在的地方。

That's the real place.

Speaker 1

不过确实。

But yeah.

Speaker 1

那会很酷。

That'd neat.

Speaker 1

我从这个预告片里最大的收获,其实不是画面或别的什么。

My biggest takeaway from this trailer is not really graphics or anything.

Speaker 1

就是那种感觉,它看起来像一部我想追的流媒体剧集。

It's that, like, how much it looks like a streaming show that I wanna watch.

Speaker 1

它散发出一种酷酷的氛围、对白,甚至选角,都像是当下流行的剧集风格。

Like, it has this it exudes this this cool and, you know, kind of look and dialogue and even casting that seems like the shows that are popular right now.

Speaker 1

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 1

非常有趣。

Very interesting.

Speaker 3

他走路时衬衫的褶皱简直太逼真了。

The way his shirt wrinkles as he walks is just nuts.

Speaker 3

真的太夸张了。

It's so nuts.

Speaker 2

所有这些都太夸张了,老兄。

All of it's nuts, man.

Speaker 3

这很难说,因为我能看到游戏中的场景。

It's it's hard to because I I can see the gameplay moments.

Speaker 3

我们之前,我早些时候和一个社交媒体团队合作,我们找到了一个确切的——我现在正坐在这里,快进浏览《荒野大镖客2》的流程视频,试图找到一个特定的时刻。

We were, I was working with a social team earlier, and we found an exact I'm I'm sitting here scrubbing through, Red Dead two walkthroughs to try to find a moment.

Speaker 3

在这个预告片开头有一个时刻,他光着上身,转身穿过一扇门。

There's a moment at the beginning of this trailer where he's shirtless and he turns around and goes through a door.

Speaker 1

看起来像是《

It looks like The

Speaker 3

唯一缺少的就是让黑边消失。

only thing that's missing in that is for the black bars to go away.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

因为我们在《荒野大镖客》里找到了完全相同的场景。

Because that we found that exact scene in red dead.

Speaker 3

亚瑟·摩根转过身,走向某个地方,然后黑边消失,你就能控制他了。

Arthur Morgan turns around and he walks into a thing and then the black bars go away and you take control of him.

Speaker 3

所以很多这类场景都让人疑惑,游戏玩法到底在哪里?

So it's like a lot of these are like, you're like, where's the gameplay?

Speaker 3

而且,很可能是在这些片段中的一半之后。

And it's like, it's after probably half of these moments.

Speaker 2

镜头太多了。

There's so many shots.

Speaker 3

开车。

Driving in the car.

Speaker 1

所有这些镜头都在播放

There there's all these shots that play

Speaker 3

一款游戏。

a game.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

我预计接下来会发生的是,你会看到他开车,然后镜头会拉远,接着黑边就会消失。

I I'm expecting what's gonna happen is you're gonna see him driving in the car, and then the camera's just gonna zoom out, and then the black bars are gonna go away.

Speaker 3

当然。

Sure.

Speaker 3

他们就是把这当作游戏玩法。

That's what they're considering gameplay.

Speaker 3

他们只是还没展示你作为角色四处跑动的场景。

They just aren't showing, you know, you running around as the character yet.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我并不真觉得这是游戏玩法,但随它吧。

I don't really consider that gameplay, but whatever.

Speaker 1

他们一直在展示臀部。

They keep on showing butts.

Speaker 1

整个预告片全是臀部。

It's like the whole trailer is all butts.

Speaker 1

所以也许所有的游戏玩法就是射击一个走路的臀部。

And so maybe all the gameplay is where it's shooting a butt walking.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

因为这就是这款游戏的风格选择。

Because that that's just what that's the stylistic choice in this game.

Speaker 1

这是一种全新的第三人称视角,你知道的,是双臀视角。

It's a new it's a new third person view with, you know, a two cheeks view.

Speaker 1

第三人称,双臀视角。

Third person, two cheeks.

Speaker 3

但确实如此。

But yeah.

Speaker 3

但是,金。

But, Kim.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

他们只是发明了一个全新的游戏类型。

They just invented a whole new genre.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

所以对于二十个问题,我们可以一直问下去。

And so for 20 questions, we can keep on asking.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你知道的。

You know?

Speaker 0

你的角色有

Does your character have

Speaker 1

两个 有

two Does

Speaker 0

你的角色有两个脸颊吗?

your character have two cheeks?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

G j 六。

G j six.

Speaker 0

大家都很兴奋。

Everybody's excited.

Speaker 0

我们继续谈这个Xbox价格上涨的事。

Moving on to this Xbox price increase.

Speaker 0

天啊。

Man.

Speaker 1

真是时候啊。

What good timings.

Speaker 0

真是时候。

What good timing.

Speaker 0

现在,一台Xbox Series X 2TB银河特别版的价格比PlayStation 5 Pro还贵。

Right now, a Xbox Series X two terabyte Galaxy Special Edition costs more than the PlayStation five Pro.

Speaker 0

他们几乎对所有硬件产品都全面提价了大约20%。

They pretty much they rose prices pretty much 20% across the board with all their hardware.

Speaker 0

这意味着你的Xbox Series X价格上涨了100美元。

Meaning that your your Xbox Series X is up a $100.

Speaker 0

基础款现在的售价是600美元。

The base model now costs $600.

Speaker 3

我对此唯一的推测是,他们认为Xbox Series X和Series S游戏机的销量实在太低,因此决定不再为这些产品承担亏损。

My my only theory with this is that they have decided that we are selling so few series x and series s consoles that they have decided that they are no longer going to take a loss on them.

Speaker 3

他们这是,怎么说呢,不然他们为什么要这样涨价呢?

That they are, like, like, why else would they raise the prices like this?

Speaker 2

嗯,是因为关税。

Well, it's tariffs.

Speaker 3

但那可是100美元啊?

That's but a $100?

Speaker 3

那也太贵了。

That is so expensive.

Speaker 2

但如果说有什么影响的话,那应该是更多。

Well, but if anything, it would be more.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

比如,100美元并不足以让他们完全消化全部关税。

Like, a $100 is not them absorbing the entire tariff.

Speaker 1

关税让价格翻了一倍。

The tariff is doubling the price.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 2

没错。

Right.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我的意思是,成本问题。

I mean, well The cost.

Speaker 2

你明白吗?

You know?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

而这正是我们所面临的情况。

And that's the thing that we have.

Speaker 2

没错。

Exactly.

Speaker 2

比如,我们不知道它是基于他们为制造该物品支付的成本来计算的。

Like, we don't know what it's based off the cost of the item that they paid to manufacture the item.

Speaker 2

所以,你知道,我们不清楚那具体是多少。

And so, you know, we don't know how much that is like.

Speaker 2

不过,确实如此。

But but yeah.

Speaker 2

所以,这就是他们这么做的原因。

So that that's that's that's why they're doing it.

Speaker 2

我的意思是,我们商务团队目前是假设PS5价格也会上涨的。

I I mean, I we're operating under the assumption on the commerce team that, like, a PS five price rise is incoming too.

Speaker 2

我有点惊讶它到现在还没涨。

I'm a little bit surprised as it hasn't happened already.

Speaker 3

这就是为什么我一直说,现在就买PS5 Pro吧,因为确实如此。

I mean That's why I keep saying, but just buy PS five Pro now because Yeah.

Speaker 3

它的价格肯定会涨的。

It's going to go up in price for sure.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

因为,在价格持平时,PlayStation 5的销量就远超Xbox好几倍。

Because like, PlayStation fives were outselling, Xbox by many factors when there was price parity.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

所以,PlayStation怎么可能坐视不理,心想,哦,现在我们可以直接降价打压他们了。

So like why why is is is PlayStation just gonna sit idly by and like, oh, now we can just undercut them.

Speaker 0

他们其实没必要这么做。

Like, they don't need to.

Speaker 0

相反,他们完全可以比Xbox更从容地提高价格。

If anything, they could they could probably comfortably increase their prices more than Xbox did.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

而如今,我觉得大概是五比一的比例。

And nowadays, I think it I think it's like five to one that they're that

Speaker 0

我觉得更像是三比一,不过好吧。

they're I think it's more like three to one, but sure.

Speaker 3

这个比例很高。

It's a lot.

Speaker 3

但就像,是啊,确实如此。

But it's like, it it yeah.

Speaker 3

我不确定。

I don't know.

Speaker 3

我不知道该说什么。

I don't know what to say.

Speaker 3

这太疯狂了,一个卖得并不怎么好的东西,现在居然贵了100美元。

It's it's insane that something that isn't selling that well, like, it's now a $100 more.

Speaker 3

我觉得Xbox Series S现在差不多要400美元了。

I think the series s is like almost $400 now.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我的意思是,在我看来,我并不认为有什么更深层次的原因,比如,哦,你知道,我们落后了或者我们领先了,或者我们这么做是为了这个。更像是他们如果不涨价就会损失太多钱。

I mean, I I don't in my opinion, I don't think there's any kind of like deeper, like, oh, you know, we're behind or we're ahead or we're we're doing it for this It's like they were they were they were gonna lose too much money not raising the price.

Speaker 2

我认为他们真的别无选择。

I think they really just had no choice.

Speaker 2

比如,他们公司把Xbox运到美国的成本大幅上涨了。

Like, their how much it cost the company to get Xboxes into The United States went up a lot.

Speaker 2

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

因此,他们别无选择,只能提高主机的价格。

And so therefore, they have no choice but to increase the price of the console.

Speaker 2

太疯狂了。

It's so crazy.

Speaker 1

PlayStation已经推出了Pro版。

That PlayStation has a pro out.

Speaker 1

他们会在上面大力推广《侠盗猎车手》。

They're gonna be pushing Grand Theft Auto on it.

Speaker 1

他们拥有一个销量不错的现有系统。

They have, you know, their existing system that's selling well.

Speaker 1

这正是PlayStation所需要的橡皮筋效应。

Like, this is this is the rubber band effect that PlayStation needed.

Speaker 1

他们不像Xbox那样反复拥有那些优势。

Like, they don't have the things that Xbox has over the over and over again.

Speaker 1

Xbox 一直表现得非常好。

Xbox has had a really good run.

Speaker 1

而且,看到这种情况,PS5 的定位会被进一步推高,几乎会被视为 PS5 Pro,或者说是它的杀手级游戏。

And, like, just to see this, like, push the PS five even higher as, like, it's basically gonna be seen as a PS five pro one, you know, lead game or the killer app.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

就在所有这些讨论发生的时候,他们却提高了价格,真是太疯狂了。

It's so crazy that they're raising the price right when all that conversation happened.

Speaker 1

如果你原本在考虑买 Series X,那肯定不会为了玩《侠盗猎车手》而这么做。

Like, if you were thinking about buying a series x, like, there's no way you'd get that, you know, to play Grand Theft Auto one.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我的意思是,你知道,但《战争机器》也要登陆 PS5 了。

I mean, you know, but you got Gears of War coming to PS fives.

Speaker 3

没错。

Exactly.

Speaker 2

就像,你知道,我我认为微软——我不想把他们描述成像世嘉那样退出主机市场,或者像某些公司那样直接说,我们不再生产硬件了。

Like like, you know, I I think that Microsoft is I don't want to describe them as exiting the console market in the way that like Sega did or some companies are just like, we don't make hardware anymore.

Speaker 2

就像,我们结束了,你知道,永远告别了。

Like, we're done, you know, goodbye forever.

Speaker 2

但微软真的、真的在全力押注Game Pass。

But like Microsoft is just really, really doubling down on Game Pass.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

以及游戏即服务。

And and games as a service.

Speaker 2

而且我怀疑我们之前就猜测过。

And I suspect we speculated about it.

Speaker 2

我们猜测这件事已经好几年了,但是,我想,你知道,Game Pass登陆Switch二代或PS5,我认为它即将到来。

We have been speculating about it for years, but like, I think, you know, Game Pass on the Switch two or on the PS five, I think it's incoming.

Speaker 2

我认为它迫在眉睫。

I think it's imminent.

Speaker 2

然后他们会发布一款新的Xbox,我觉得微软肯定会推出一款新的Xbox。

And then I And then they'll release I do think I think Microsoft is gonna have a new Xbox.

Speaker 2

他们会推出Xbox掌机,你知道的。

They're gonna you know, they have the Xbox handheld.

Speaker 2

我觉得他们并没有退出硬件市场,但我觉得他们其实并不太在意了。

Like, I think I don't think they're exiting the hardware market, but I think they don't really care

Speaker 0

我觉得这是对的。

I think that's right.

Speaker 2

如果他们还能继续赢下去的话。

If they're winning anymore.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我觉得他们只是把业务重心转移到了Game Pass和软件上,这个我们可以稍后聊聊。

I think they just they've moved the focus of their business into Game Pass and into software, which we can talk about a bit.

Speaker 0

你知道的,他们在PlayStation上销售自己的软件取得了很大成功。

You know, they're finding a lot of success selling their software on PlayStation.

Speaker 0

但是,既然微软是一家市值超过3万亿美元的公司,他们完全有能力将硬件业务当作一种爱好来维持,或者说,这只是他们业务中一个相对小众的部分。

But they since Microsoft is, you know, upwards of $3,000,000,000,000, company, they can afford to just sort of keep keep their hardware business going as kind of as kind of a hobby, you know, or it's kind of a niche part of their business.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 2

嗯,他们只是不会亏本卖游戏机,然后会说,嘿,看,这些游戏在这款硬件上体验最佳,这是玩Xbox游戏的最佳方式,你知道的,买不买随你。

Well, they just won't sell the consoles at a loss, and they'll say, hey, look, these games are the best these this hardware is the best way to play Xbox games, you know, and, you know, buy it or don't.

Speaker 1

确实如此。

Like Yeah.

Speaker 1

我确信他们会来的

I'm sure they'll come

Speaker 3

提出那个方案。

up with that.

Speaker 3

理论是,他们打算在下一代产品上走PC混合路线。

Theory is is that they are going, you know, PC hybrid on their next generation.

Speaker 3

但这会导致它相当昂贵。

And but that that would cause it to be quite expensive.

Speaker 3

我,我在想他们的策略是什么,因为如果你有Game Pass,如果你有这个服务,你的目标应该是让它无处不在。

My my I I'm I'm wondering what the strategy is because it's like, if you have Game Pass, if you have this service, your goal for that service would be to get it everywhere.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

就像Netflix刚推出时,还记得吗,在Wii上你需要一张Netflix光盘?

Like, when Netflix first came out and then all of a sudden, like, remember for the Wii, you had to get a Netflix disc?

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

因为当时应用程序还没那么普及,但Netflix的增长目标是要覆盖所有平台。

Because it was just they were just apps weren't so much of a thing back then, but they the goal to growing Netflix was to get it everywhere.

Speaker 3

所以这似乎也应该是Game Pass的目标,但除非他们即将推出的掌机——不是今天泄露的那款,而是真正的Xbox专属掌机。

And so that that seems like it should be the goal for Game Pass, but the the unless this handheld that they're gonna come out with, not the not the one that was leaked today, but the actual proprietary Xbox handheld.

Speaker 3

除非它超级便宜,但我觉得不太可能。

Unless it's like super cheap, but I can't imagine it would be.

Speaker 3

但如果他们的下一代主机是PC混合设备,那价格得1200美元。

But if their next console is a PC hybrid, that's $1,200.

Speaker 3

我不知道。

I don't know.

Speaker 3

因为老实说,我不相信云游戏。

Because I just don't believe in cloud gaming, to be honest with you.

Speaker 3

我不认为它会在短期内成为主流。

I don't believe that it's going to be a thing anytime soon.

Speaker 1

嗯,我的意思是,

Well, I mean,

Speaker 3

我们住在加利福尼亚州,这里网络条件不错,而且贾斯汀,我知道你说你在爱荷华州经常使用它,但问题是,在很多地方它的表现就是不太理想。

we live in California where it's good, and I know Justin, you say you use it a lot in Iowa, but it's like, there are so many places that it just doesn't work that great.

Speaker 3

我个人已经尝试过好几次了,包括Stadia、云游戏和Portal,但感觉总是差一些。

And I I personally have tried it several times, Stadia and Cloud and the portal, and it just always feels worse.

Speaker 3

它永远不可能像真正的原生游戏那样感觉良好。

It it's never gonna feel as good as an actual, like, native game.

Speaker 2

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 3

我就是想象不出它能真正兴起。

I just can't picture it ever fully taking off.

Speaker 2

所以它

So it

Speaker 3

比如,Xbox 可能不会。

it Like, Xbox probably won't.

Speaker 1

如果你想想未来最重磅的游戏,大概能排个序,GTA 六肯定排第一,然后上古卷轴紧随其后。

If you think about, like, what the biggest games on the horizon are, there's probably, you know, a ranking where you can put GTA six the top and then Elder Scrolls right under it.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

但上古卷轴那是什么?

But Night Elder Scrolls what's that?

Speaker 1

夜雨?

Night Rain?

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

上古卷轴。

Elder Scrolls.

Speaker 0

哦,对不起。

Oh, I'm sorry.

Speaker 0

七代六。

Seven girls six.

Speaker 0

明白了。

Gotcha.

Speaker 0

明白了。

Gotcha.

Speaker 1

或者七。

Or 7.

Speaker 1

对。

Yep.

Speaker 1

是六个吗?

Is that six?

Speaker 1

6。

6.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

6。

6.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

我是说,那是接下来最重要的事。

I mean, that's the biggest next thing.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

而这完全在Xbox的控制范围内。

And that's completely within Xbox's control.

Speaker 1

所以无论你认为会发生什么,无论将要发生什么,那都是继GTA六之后最大的事件,而且完全由他们掌控。

So whatever you think happens, whatever is gonna happen, that is the biggest thing that's gonna happen after GTA six, and it's all within them.

Speaker 1

他们可以说,我们会在所有平台发布这个。

They can say, we're gonna put this out everywhere.

Speaker 1

他们可以说,它会先在我们的新Xbox上推出。

They can say, it's gonna come out on our new Xbox first.

Speaker 1

你得带着这个想法熬上六个月。

You gotta sit with that for six months.

Speaker 1

他们可以为所欲为。

They can do whatever they want.

Speaker 1

所以他们有选择权。

So they have options.

Speaker 1

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 3

是的

Yeah.

Speaker 3

是的

Yeah.

Speaker 3

我在看未来。

I'm I'm looking at the future.

Speaker 3

长者

Elder

Speaker 1

卷轴。

Scrolls.

Speaker 1

你知道的?

You know?

Speaker 3

是的

Yeah.

Speaker 3

我们所知的黑暗时代,就是今天和日期。

Do doom the dark ages we know is day and date.

Speaker 3

《外部世界》是同步发售的。

Outer Worlds is day and date.

Speaker 3

但我们有《完美黑暗》、《神鬼寓言》和《上古卷轴6》。

But we have Perfect Dark, Fable, and Elder Scrolls six.

Speaker 3

而且我认为,等到那些游戏发售时,它们也都会与对话同步。

And I I think by the time those games launch, they'll just be day and date with conversation.

Speaker 2

我有点不太明白。

I I kinda don't understand.

Speaker 2

我是说,你也知道,我能懂什么呢?

I mean, you know, what do I know?

Speaker 2

我从未经营过,呃,一个价值万亿美元的视频游戏业务,但是,就像,为什么不能制定一个政策,直接说,嘿。

I've never run a a a trillion dollar, you know, video game business, but, like, like, why isn't it policy that just, hey.

Speaker 2

我们会在PlayStation上发布我们的游戏,但都会晚六个月。

We're gonna release our games on PlayStation, but they're all gonna be six months later.

Speaker 2

就像,我不... 是的。

Like, I don't Yep.

Speaker 2

我不明白,而且

I don't And that is

Speaker 3

这有点像他们非正式的做法。

kind of like what they're unofficially doing.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

他们用《夺宝奇兵》就是这么做的。

They did it with Indy.

Speaker 3

显然,像《极限竞速》这样的游戏,之后会移植到回馈游戏库,

Obviously, things like Forza is then porting it back library,

Speaker 0

但是,就像,

but, like,

Speaker 3

你知道,《Avowed》将会登陆,嗯,《Avowed》将会登陆PlayStation,可能就在今年。

you know, Avowd's gonna come to, you know, Avowd's gonna come to PlayStation, probably this year.

Speaker 3

只是会晚一些。

It'll just be late.

Speaker 0

Avowd 很棒。

Avowd is good.

Speaker 0

确实如此。

That is.

Speaker 0

我刚刚突然想到一件事。

It just a thought just occurred to me.

Speaker 0

你知道,他们在合适的时候也会把游戏放到 Nintendo Switch 上。

You know, they're putting their games on, Nintendo Switch two when appropriate.

Speaker 0

如果《完美暗杀》能登陆 Switch 2 呢?

What if Perfect Dark could come to Switch two?

Speaker 0

那将会很棒。

That would just be that would just be nice.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 3

那确实会。

It would

Speaker 0

能在任天堂上再次玩到《完美黑暗》就好了。

just be nice to have Perfect Dark on Nintendo again.

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

所以我整理了一份所有硬件和价格上涨的清单,我完全不知道Xbox手柄的情况这么混乱。

So I've I've got this like list of all the hardware and the price increases and I just had no idea that the Xbox controller situation was so confusing.

Speaker 0

你们知道吗,Xbox手柄竟然有六个不同的级别。

Are you guys aware how there's six different levels of Xbox controllers.

Speaker 0

什么?

What?

Speaker 0

有Xbox无线控制器核心版。

There's Xbox wireless controller core.

Speaker 0

现在售价65美元。

That's $65 now.

Speaker 0

然后是Xbox无线控制器彩色版,我想如果你选任何颜色款,都要再加5美元。

Then there's the Xbox wireless controller color, which I guess if you get it in any colors, that's $5 more.

Speaker 1

然后是Xbox自定义配色款。

Then there's the Xbox Custom color job.

Speaker 0

然后是Xbox无线控制器特别版。

Then there's the Xbox wireless controller special edition.

Speaker 0

然后是Xbox无线控制器限量版。

Then there's the Xbox wireless controller limited edition.

Speaker 0

接着是Xbox精英无线控制器二代核心版,以及完整的Xbox精英无线控制器二代完全版。

Then the Xbox elite wireless controller series two core and the elite Xbox elite wireless controller series two full.

Speaker 0

这就是六种不同档次的Xbox手柄。

That's six different levels of Xbox controllers.

Speaker 0

然后我只是

And I just And

Speaker 3

如果传言可信的话——很可能确实可信——马上就会有九种了。

if the rumors are be are are to be believed, which they probably are, there's about to be nine.

Speaker 3

因为会有新的精英手柄,还有那个能直接连接Wi-Fi的云游戏手柄,就像Stadia曾经有的那样。

Because there's the new elite, there's the cloud gaming controller that's gonna connect directly to Wi Fi, just like Stadia had.

Speaker 3

然后还有那个具备DualSense功能的新Xbox手柄。

And then there's the new Xbox controller that has DualSense features.

Speaker 3

所以,哦,你的清单上还有些空间,达蒙。

So Oh, I some room on your list, Damon.

Speaker 0

我甚至都没听说过那个。

I hadn't even heard about that one.

Speaker 3

这三款都有传闻,但传闻已经到了很可能是真的的程度。

All three of them are rumored, but they've been rumored to the point where they're probably true.

Speaker 2

现在有两款精英手柄了?

There's two elite controllers now?

Speaker 2

就是精英核心版和精英完整版

Like the elite core and the elite Full

Speaker 0

他们是这么称呼的。

is what they call them.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 2

那是什么?

What is that?

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

不知道。

Don't know.

Speaker 3

那那

The the

Speaker 0

核心版,但两者之间有50美元的价差。

core But there's a whole $50 difference in between the two.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 3

是核心版,我有,但它在我另一个房间里。

It it the core, I have it, but it's it's in my other room.

Speaker 3

就是那个白色的,你可以把摇杆之类的东西装上去,但它们不附带。

It's the white one that that you can hook the paddles and stuff to it, but they don't come with it.

Speaker 2

对。

Right.

Speaker 2

对。

Right.

Speaker 3

对。

Right.

Speaker 3

但它仍然是一个精英手柄。

But it's still an elite controller.

Speaker 3

只是没有那些配件、携带包之类的东西。

It just doesn't have any of the accessories and the carrying case and all that.

Speaker 1

太疯狂了。

Crazy.

Speaker 2

对。

Right.

Speaker 2

是的

Yeah.

Speaker 2

我现在想起来了。

I remember now.

Speaker 2

是的

Yeah.

Speaker 0

嗯,没错。

Well, yeah.

Speaker 0

精英版

The elite

Speaker 2

我的意思是,达蒙,你想怎么说都行。

I I mean, Damon, you can say what you want.

Speaker 2

我觉得太多了。

I think that's too many.

Speaker 0

对。

Yep.

Speaker 0

我也这么认为。

I think so too.

Speaker 0

我觉得有趣的是,我们现在在讨论一款730美元的Xbox Series X和一款600到700美元的PS5 Pro。

What I also think is funny is that, you know, now that we're talking about a $730 Xbox Series x and a $600 $700 PS five Pro.

Speaker 0

这其实只是想说明,我们之前觉得Switch 2太贵了,现在看来没那么夸张了。

It's all just to say our talk about the Switch two seeming expensive.

Speaker 0

它显得没那么难以接受了。

It seeming a little bit it's a little bit more palatable now.

Speaker 2

我知道。

I know.

Speaker 2

我的意思是,如果真有PS5涨价,也许索尼找到了某种方法,既能避免涨价,又能继续维持他们的优势。

I mean, it says if if there is a PS five price rise, I mean, maybe Sony's found some way to not do that and continue pressing their advantage.

Speaker 2

但如果这款主机涨到600美元左右,那Switch 2的价格就显得合理多了。

But, you know, if that console goes to $600 or whatever, like, then, yeah, then, like, suddenly the switch switch to price is saved.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 0

是的

Yep.

Speaker 0

它们又回到了预算定位。

They're back to being the budget.

Speaker 1

这就是为什么这从根本上说就是通货膨胀。

And this is why this is what fundamentally is inflation.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

这其实是由于政治决策造成的,而不是像以前那样由无数因素导致的。

It's like and this is brought on by, you know, a a a political decision this time, not because of, like, a million factors.

Speaker 1

关税让所有东西的价格大幅上涨。

The tariffs are making everything raise up by a huge percentage.

Speaker 1

你知道,这些价格不会再降下来了吗?

And, you know, I do they don't go down again?

Speaker 1

不会。

No.

Speaker 1

这就好比价格永远不会

It's like Prices never

Speaker 2

下降。

go down.

Speaker 1

威胁,是威胁造成的。

The threat the threat did it.

Speaker 1

不像是成本会造成的。

It's not like the costs are gonna do it.

Speaker 1

是威胁导致了这一切。

It's the threat that did it.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 3

唯一一个无法解释的Xbox相关事情,你很难将其归咎于关税,那就是他们是第一个将游戏价格提高到80美元的。

The only unexplained Xbox thing that you don't see how you can blame on tariffs is their the fact that they were the first ones to raise games to $80.

Speaker 3

他们已经说过,所有秋季游戏都定价为80美元。

Like, they've already said all their fall games will be $80.

Speaker 3

为什么数字游戏要卖80美元?

Why are digital games $80?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

任天堂才是第一个这么做的。

Well, the Nintendo did that first.

Speaker 3

他们涨到了70,或者抱歉。

They raised it to 70 or sorry.

Speaker 3

他们是说80还是90?

Did they say 80 or 90?

Speaker 0

《马里奥赛车世界》定价80美元。

Mario Kart World is 80.

Speaker 3

我不记得了。

I don't remember.

Speaker 3

我不记得Xbox的情况了。

I don't remember what Xbox.

Speaker 3

他们是只是跟进了吗?

Did they just match it?

Speaker 3

我以为他们涨得更高了。

I thought they went higher.

Speaker 3

我想不起来了。

I can't remember.

Speaker 0

他们刚说秋天他们的游戏会卖80美元。

They just said their game's gonna be $80 in the fall.

Speaker 2

80美元的创可贴已经被撕掉了。

The $80 Band Aid has been torn off.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

天哪。

Jeez.

Speaker 3

好吧,游戏通行证。

Well, game pass.

Speaker 2

你还记得吗?

Do you remember?

Speaker 2

就像,我知道你已经说过我们每年都有一款GTA游戏。

Like, I know you already said we had a GTA game every year.

Speaker 2

PS1上有三款主要的最终幻想游戏。

There were three mainline Final Fantasy games on the PS one.

Speaker 2

最终幻想七、八、九。

Final Fantasy seven, eight, nine.

Speaker 2

我觉得我确实知道。

I feel like I do.

Speaker 2

我真心担忧电子游戏现在是不是已经没救了。

I have a genuine concern that just video games are just cooked now.

Speaker 2

就像他们花十五年和十亿美元来做一款游戏,

Like, they take

Speaker 0

他们花

they take

Speaker 2

然后只拿到7分,接着YouTube上一堆人愤怒地吐槽。

fifteen years and a billion dollars to make, and then they get they get a seven out of 10, and then angry YouTube faces are really angry about them.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 2

然后你

And then you

Speaker 1

需要这么多公司一起开发,才能维持这样的发布节奏,既能负担得起,有时还能承受亏损。

can need to have you need to have so many companies making them to get to that back to that delivery schedule that can afford to and and also take a loss sometimes.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

但是,但是它们失败了。

But but they fail.

Speaker 3

我认为这就是为什么《克莱尔》被视为一个有点奇怪的东西,因为这款游戏售价50美元。

I think that that's why Claire is being seen as this, like, weird thing because the game was $50.

Speaker 3

它的预算并不是世界上最大的。

It didn't have the biggest budget in the world.

Speaker 3

团队只有30名开发者,这大概就是预算的主要来源,但它推出后销量却非常惊人。

At 30 developers, which is, like, where the most of the budgeting comes from, and it has come out and sold a ton.

Speaker 3

这让我想起了,比如,《匹诺曹的谎言》。

And it reminds me of, like, lies of pee.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

就像,From Software 制作了非常棒的游戏,但然后你还有这种,类似双A级的,嘿。

Like, from software makes really good games, but then you have this, like, kind of double a, hey.

Speaker 3

我们也做了一款非常棒的游戏,而且游戏依然可以很精美,但规模在可控范围内,那款游戏同样取得了惊人的成功。

We made a really good game too, and games can still be pretty, but the scope is within range, and that game did amazing as well.

Speaker 2

这些公司已经迷失方向了。

These companies have lost it.

Speaker 2

比如,我们的游戏,我们的主机要800美元,游戏要80美元。

Like, our games are our our console is $800, and our games are $80.

Speaker 2

与此同时,今年评价最好的三款游戏分别是50美元、30美元和50美元。

Meanwhile, the three best reviewed games of the year are $50, $30, and $50.

Speaker 2

是的。

Yep.

Speaker 2

是的。

Yep.

Speaker 2

那就是远征33号、分裂虚构和蓝图。

And that's expedition 33 and split fiction and blueprints.

Speaker 1

对,是的。

It yeah.

Speaker 1

天啊。

Man.

Speaker 1

这通常是任天堂的策略。

That's generally Nintendo's strategy.

Speaker 1

游戏。

Game.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

保持主机价格低廉,然后推出价格在50.50到60.60美元之间的优秀游戏。

Keep a cheap console and then put out amazing $50.50 to $60.60 dollar games.

Speaker 1

就是说,这...这一直是他们的策略。

Like, that has that has been their strategy.

Speaker 1

所以,我们即将面临他们下一轮的成本上涨,这确实令人惊讶。

That's why it is surprising that that we're facing down the next, you know, level of of cost for them.

Speaker 0

没错。

Yep.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我不

I don't

Speaker 3

知道是什么让一款游戏定价50或70美元,但如果你告诉我《克莱尔》是款70美元的游戏,我肯定会相信你。

know what makes a game 50 or $70, but if you told me Claire was a $70 game, I would just believe you.

Speaker 3

我不明白为什么这款游戏只卖50美元。

I I don't know why this game was only $50.

Speaker 3

它的功能完整性完全不输任何70美元的游戏。

It's just as feature complete as any $70 game.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

而且比它们大多数都更漂亮。

And prettier than most of them.

Speaker 0

他们公布价格了吗?

Did they price publish it?

Speaker 2

价格就是市场价。

Price is price is market.

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

It

Speaker 3

是一款独立游戏。

is an indie.

Speaker 2

你知道吗?

You know?

Speaker 2

所以这里存在一种感知价值。

So there's there's perceived value.

Speaker 2

比如,实际上有一种观点认为,你不应该把游戏定价太低,因为那样会让人觉得它是一款廉价游戏,但显然这对这款游戏并不适用。

Like, there's actually an argument that, like, you don't wanna price your game low because then it has a perception of being a budget game, but, it obviously didn't work against this game.

Speaker 3

嗯,而且这款游戏有知名的配音演员,我不是说詹妮弗·英格利希和本·斯塔尔在配音界不够有名,但这款游戏有查理·考克斯和安迪·瑟金斯。

Well, and this game has famous voice like, I'm not gonna say, like, Jennifer English and Ben Starr aren't, you know, famous as far as voice actors go, but this game has Charlie Cox and Andy Serkis.

Speaker 3

他们拥有真正的好莱坞级别的演员。

Like, they have actual Hollywood talent.

Speaker 0

我不知道安迪·塞基斯出演了这款游戏。

I did not know Andy Serkis was in this.

Speaker 2

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 0

他太棒了。

He's great.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

他在游戏中。

He's in the game.

Speaker 1

酷。

Cool.

Speaker 1

他很少出现很长时间。

Barely see him for a long time.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

你一开始能看到他,但之后很长一段时间都看不到他,但后来他又出现了。

You you don't see him for you see him at the beginning and then you don't see him for a while, but then he becomes he's around.

Speaker 0

你在玩这个游戏吗,萨姆?

Are you playing this, Sam?

Speaker 0

第33次远征?

Expedition 33?

Speaker 1

不过我已经玩完了。

I'm I'm I'm done with it, though.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

你没被它吸引住吗?

You didn't hook you like it has?

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客