本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
好的。
Okay.
最近,我注意到一些事情。
Lately, I've noticed something.
让我感觉不对劲的并不总是那些大事。
It's not always the big things that make me feel off.
太对了。
So true.
是那些基本的东西。
It's the basics.
我会想,为什么我这么累?
I'll be like, why am I exhausted?
为什么我脾气这么差?
Why am I grumpy?
为什么我感觉脑子不清醒?
Why do I feel foggy?
是啊。
Yeah.
我也这么问过你。
I asked you that too.
我知道。
I know.
我整天基本就靠咖啡续命,完全忘了要补充水分。
I've basically lived on coffee all day and forgot to actually hydrate.
你们有同感吗?
Can you guys relate to that?
有。
Yes.
所以我们一直在用Drip Drop。
That's why we've been using drip drop.
这不仅仅是多喝水的问题。
It's not just about drinking more water.
关键在于获得真正有效的补水,让我们的身心都能以最佳状态展现
It's about getting hydration that actually works so our body and mind can show up the way we
需要它来做到
need it to.
Drip drop是由医生研发、经过验证的快速补水方案,能帮助你的身体和大脑更高效运作
Drip drop is doctor developed, proven fast hydration that helps your body and brain work better.
它采用精确配比的电解质和葡萄糖以实现快速吸收,电解质含量是主流运动饮料的三倍,糖分却只有一半
It uses a precise ratio of electrolytes and glucose for rapid absorption, delivering three times the electrolytes and half the sugar of leading sports drinks.
你知道我喜欢这点
You know I like that.
你能快速感受到不同——更专注、更有活力、情绪改善,没错,还有更镇定、更有光泽的肌肤
You actually feel the difference fast, more focus, better energy, improved mood, and yes, calmer, glowier skin.
而且味道超棒
And it tastes so good.
有16种经典口味和8种零糖选项,可以轻松融入我们一天中的任何作息
There's 16 original flavors and eight zero sugar options, so it fits into our routine at any point in the day.
早晨、锻炼后,或是午后犯困时。
Mornings, after workouts, or whenever we hit that midday slump.
他们的配方深受消防员、医疗专业人士及90%以上顶级胶原蛋白品牌的信赖,因为其补水速度比纯水更快、效果更佳。
Their formula is trusted by firefighters, medical professionals, and over 90% of top collagen proteins because it rehydrates faster and more effectively than water alone.
最棒的是,你可以设置灵活订阅服务,确保无论健身、出行,还是仅仅为了熬过……
And the best part, you can set up a flexible subscription so you're never without it, whether you're at the gym, on the go, or just trying to make it through a
漫长的一天。
long day.
现在Drip Drop为我们播客听众提供首单八折优惠。
And right now, Drip Drop is offering our podcast listeners 20% off your first order.
立即访问dripdrop.com并使用优惠码GGB。
So go to dripdrop.com and use promo code g g b.
记住是dripdrop.com,输入优惠码GGB即可享八折,朋友们。
That's dripdrop.com, promo code g g b for 20 off, you guys.
现在就登录dripdrop.com囤货,输入优惠码GGB。
Stock up now at dripdrop.com and use promo code g g b.
大家,你们有没有在敬拜时突然冒出非常压力大、不想要的想法?
Guys, have you ever had a really stressful, unwanted thought pop up during worship?
也许这让你觉得需要重新开始祷告,因为它不够正确或完美,或者让你充满羞耻感,甚至因为觉得冒犯了神而产生沉重的负罪感。
Maybe it made you feel like you needed to start your prayer over because it wasn't right or perfect, or it filled you with shame or caused crushing guilt because it felt like it offended God.
这对某些人来说可能听起来很奇怪,但很多人都有类似的想法,包括我和Ari。
This might sound weird to some people, but a lot of people have thoughts like these, including Ari and I.
请相信我们,我们深知与这些想法斗争时那种恐惧和孤立无援的感觉。
And trust us, we know how scary and isolating they can be to struggle with.
它们甚至可能导致强迫行为,比如不断寻求安慰、为不好的想法惩罚自己、担心参与宗教活动如祷告,或者总觉得神在生你的气。
They can even lead to compulsive behavior like constantly asking for reassurance, punishing yourself for bad thoughts, or worrying about participating in religious practices like praying, or honestly even feeling like God's mad at you all the time.
但改变我们一切的是这个认知:
But here's what changed everything for us.
了解到这些想法并非性格缺陷或信仰薄弱的表现。
Learning that these thoughts aren't character flaws or signs of weak faith.
它们可能是宗教强迫症(又称虔诚强迫症)的症状。
They might be symptoms of religious OCD, also known as scrupulosity.
各位,强迫症真的被严重误解了。
You guys, OCD is really misunderstood.
所以很多人会惊讶地发现它可能与宗教信仰有关。
So a lot of people can be surprised to learn that it can focus on religion.
但这是事实。
But it's true.
强迫症会纠缠你内心深处最在意的事物,包括你的信仰。
OCD can latch onto anything you deeply care about, including your faith.
当这种情况发生时,破坏性可能是毁灭性的。
And when it does, it can be devastating.
但希望仍在,因为通过正确的治疗方式,强迫症是可以有效控制的。
But there's hope because with the right kind of therapy, OCD is highly treatable.
这就是NOCD的用武之地。
That's where NOCD comes in.
通过NOCD,你可以接受专门为强迫症设计的远程治疗。
With NOCD, you can do virtual therapy designed specifically for OCD.
他们是持证治疗师,深刻理解强迫症以及你的信仰对你生活的重要性。
They're licensed therapists that deeply understand OCD as well as your faith and how important it is in your life.
他们会通过暴露与反应预防疗法(ERP)帮助你应对这些想法,这是经证实最有效的强迫症专业治疗方法。
They'll help you work through these thoughts using exposure and response prevention or ERP, a type of specialized therapy that's the most proven treatment for OCD.
NOCD还接受联合健康保险、安泰保险、信诺保险等多家主流医保计划,并在治疗间隙提供全天候支持服务。
NOCD also accepts many major insurance plans including UnitedHealthcare, Aetna, Cigna and more, and provides always on support between your therapy sessions.
如果这些听起来似曾相识,请记住你并不孤单,NOCD能提供帮助。
And if any of this sounds familiar, you're not alone, and NOCD can help.
访问nocd.com预约15分钟免费咨询电话了解更多信息。
Visit nocd.com to schedule a free fifteen minute call and learn more.
请访问nocd.com了解更多详情并预约免费通话。
That's nocd.com to learn more and book a free call.
各位,我必须告诉你们一件特别搞笑的事。
Guys, I have to tell you the funniest thing.
我告诉阿里我要进行30天加工糖戒断挑战。
So I told Ari I am gonna do like a thirty day sugar fast, like processed sugar.
哦,这故事真有意思。
Oh, this is a funny story.
而且,这是我的咖啡。
And, like, this is my coffee.
只加了蜂蜜。
It just has honey.
所以,蜂蜜是可以的。
So, like, honey's fine.
我只是想做30天戒糖挑战。
I just wanna do a thirty day sugar fast.
对吧?
Right?
随便啦,12月到1月这样。
Like, whatever, December to January.
我问Ari要不要为我做这个,或者说和我一起做。
And I asked Ari if she wants to do it for me and she's or do it with me.
她回答说,好啊。
And she's like, yes.
我很乐意。
I would love to.
所以我昨晚去她家时,她正在喝可乐。
And so I get to her house last night and she's drinking a Coke.
像是墨西哥可乐那种。
Like a Mexican Coke.
那是我最喜欢的。
They're my favorite.
而我
And I
问道,是吗?
go, are you?
她呢,因为接着她说,我还没吃甜食呢。
She well, because then she goes, I have not had a sweet treat.
比如,我想
Like, I wanna
有个——我为自己感到骄傲。
have a I'm so proud of myself.
她说,别闹了。
She's like, Cut it out.
她说,我本来想吃个纸杯蛋糕但忍住了。
She's like, I wanted to have a cupcake and I didn't have one.
我就问,那你现在喝的可乐算什么?
And I'm like, are you drinking that Coke?
然后她说
And she was like
我说,我今天都喝了三罐了。
I like, I've had three today.
她说,对啊。
She's like, yeah.
我当时
And I was
我说,阿里,你知道可乐含有40克糖吗?
like, Ari, do you know Coke has 40 grams of sugar in it?
就是,
Like,
没关系。
that's okay.
但你为什么要假装和我一起
But why are you pretending like you're doing
搞糖分狂欢?
a sugar fest with me?
她说那是墨西哥可乐。
And she was like, it's a Mexican Coke.
我说那是天然糖。
I'm like, it's natural sugar.
我心想,这是什么意思?
I I'm like, what does that mean?
她说,这是天然糖。
She goes, it's natural sugar.
我说,什么?
I'm like, excuse me?
我直接问,你看过营养成分表吗?
I literally go, did you read the nutrition facts?
她说,没有。
She goes, no.
然后我说,啊,这是蔗糖。
And I'm like, ah, it's cane sugar.
她回,你是在跟我开玩笑吗?
And she's like, are are you kidding me?
天哪。
My gosh.
你以为是用蜂蜜加甜的吗?
You thought it was sweetened with honey?
就像它是可乐一样。
Like it's a Coke.
她说,是啊,但这是墨西哥可乐。
She goes, yeah, but it's a Mexican Coke.
但这和罐装可乐不一样。
But it's different from the canned Cokes.
我知道的。
I know that.
对吧?
Right?
不是。
Nope.
我说我们的成分是一样的。
I said our same ingredients.
一个只是简单地装在罐子里,另一个装在玻璃瓶里。
One is just simply in a can and the other one's in a glass bottle.
玻璃瓶装的可乐,也就是墨西哥版,比罐装的好喝吗?
Is the Cokes in the glass bottles, aka the Mexican bottles better than the cans?
传统墨西哥可口可乐使用蔗糖,而美国版通常用高果糖玉米糖浆制成。
Traditional Mexican Coca Cola uses cane sugar while US is often made with high fructose corn syrup.
太棒了。
Booyah.
太棒了。
Booyah.
高果糖玉米糖浆真恶心。
High fructose corn syrup is disgusting.
没错。
Right.
那是墨西哥...我是说美国版用的,但我正在喝的墨西哥可乐用的是纯蔗糖?
That's in the in the Mexican I mean, in the American, but the Mexican cold that I'm drinking is is Straight cane sugar?
我可能那样更好。
I am maybe that's better.
像气球一样膨胀起来。
Blowing up like a balloon.
嗨,大家好。
Hi, guys.
我是Manj。
I'm Manj.
我是Ari。
And I'm Ari.
这里是
And this is
《女孩读圣经》。
Girls Gone Bible.
我们是一档信仰类播客,讨论灵性、心理健康和圣经等话题。
We're a faith based podcast where we talk all things spirituality, mental health, the Bible.
老兄,我们爱耶稣。
Dude, we love Jesus.
没有耶稣你会怎样?
What would you do without Jesus?
嗯,你知道的,我根本不会在这里。
Well, you already know I wouldn't be here.
不会。
No.
早就被丢在哪个沟里了。
Be done ditch somewhere.
朋友们,如果你还没将生命交给耶稣,刚接触这一切,不知为何在看我们视频——我现在就要告诉你:若不靠耶稣,人生根本无路可走。
Guys, if you haven't given your life to Jesus and you're new to all this and you're just watching us for some reason, I just wanna tell you right now, there is no way to get through life if not for Jesus.
当你把希望寄托在耶稣以外的任何事物上时,你注定会崩溃、坍塌,因为生活永远不会如你所愿或如你所想。
The second you put your hope in anything other than Jesus, you crash, you crumble, because life never turns out the way that you want it to or the way that you think it will.
所以将希望寄托在耶稣身上,是我们在这世上唯一可信的依靠。
So putting our hope in Jesus is the only trustworthy thing that we have on this planet.
是的。
Yeah.
所以将你的希望寄托于耶稣。
So put your hope in Jesus.
让耶稣成为你生命的主。
Let Jesus be the Lord of your life.
我们需要他。
We need him.
我们爱他。
We love him.
他是活着的。
He's alive.
他会说话。
He speaks.
他渴望与你建立关系。
He wants to be in relationship with you.
是的。
Yeah.
耶稣就是一切。
Jesus is everything.
祂本应是一切。
He should be everything.
这是个很好的提醒。
It's a good reminder.
感谢主。
Thank you, Lord.
我今天有点焦虑。
I was a little bit anxious today.
是啊。
Yeah.
我们来聊聊这个吧。
Let's talk about it.
我今天有点焦虑。
I've been a little bit anxious today.
有时候当你非常焦虑时,很难保持跪姿祈祷。
Sometimes when you're so anxious, it's so hard to stay on your knees.
嗯。
Mhmm.
保持那段安静时光。
Stay in that quiet time.
这就是生活本来的样子。
Just that's that's just that's just life.
对吧?
Right?
是啊。
Yeah.
我想起这个是因为我们经常在节目里讨论,是啊。
I was reminded of that because we talk about it a lot in our shows, how Yeah.
沉入那段亲密时光中。
To get down there into that intimacy time.
但说实话,我今天很难做到这一点。
But I'll tell you, I had a hard time today to do that.
是啊。
Yeah.
我不知道是怎么回事。
I don't know what it is.
有时候生活就是会让你感到焦虑。
Sometimes life just makes you feel anxious.
有时你醒来就感觉不对劲。
You wake up sometimes and you you you don't feel good.
真的很难静坐在那里。
And it's really hard to sit there.
确实。
Yeah.
所以如果你正在经历这些,我想让你知道你并不孤单。
So if you're someone who is going through that, I just wanna let you know you're not alone.
是啊。
Yeah.
我经常有这种感受。
I experienced that a lot.
我想我们聊过很多次了,当我焦虑时——我觉得我们俩在遇到困难时都容易焦虑。
I think we've talked about it a lot that when I'm anxious, and I think both of our inclinations is to get anxious when things are hard.
当我焦虑时,我根本无法安静待在隐秘处。
When I'm anxious, I literally can't sit in the secret place.
我做不到。
I can't do it.
就是坐立不安。
Like, I'm so antsy.
我必须站起来。
I gotta get up.
我必须得说,当你焦虑时真的很难静下心来待在隐秘处,对吧?
I gotta do like, it's so hard to be in the secret place when you're anxious and right?
这恰恰是你最应该待在那里的时刻。
Like, it's the one time you should be in there.
所以我完全理解你的感受。
So I feel you completely.
我也有过很多次这样的经历:明明知道此刻最需要的是神的同在。
I've had plenty times where I sit down and I know what I need is the presence of God.
明明知道自己需要静坐其中,被爱意包围,被圣言洗涤。
I know what I need is to sit and be loved and be washed in the word.
但真的就像...这对我来说几乎在生理上都无法做到。
And it's literally the like, it's almost physically impossible for me to do that.
就像艾瑞说的,如果你正处于这种状态,你并不孤单。
So like Ari said, you're not alone if you're in a situation like that.
我们都懂你。
We understand you.
我们深知焦虑的滋味
Know We what it's like to be anxious.
我们明白坐立不安的感受
We know what it's like to be restless.
我觉得这个词很贴切
I feel like that's the right word.
对吧?
Right?
就像当你心神不宁时
Like when you're restless and
你会觉得浑身不自在
You just like feel like you're crawling out of your skin.
是的
Yeah.
我已经很久没有那种感觉了
And I haven't felt like that in a long time.
你觉得这是怎么回事?
What do you think it is?
我想是当我意识到有很多事情要处理时,就会感到不堪重负。
I think when I know I have a lot of things coming up and I feel really overwhelmed Right.
我的大脑变得非常疲惫,心跳加速,简直难以承受。
My mind gets really tired and my heart starts racing and it's too much to deal with.
所以我首先想到的就是找点东西来麻痹自己。
So my first thing that I think to do is just like, okay, numb out on something.
比如沉迷手机。
Like, numb out on the phone.
看看搞笑视频——有时候想放空一下倒也无妨。但当事情堆积如山时,我就会感到彻底崩溃和过度刺激。
Like, watch funny videos, which is fine sometimes when you just wanna not think about But I think when I have so much going on, I get really overwhelmed and overstimulated.
是啊。
Yeah.
我就是...你懂的吧?
And I I just can't, you know?
我想这就是过去几天发生的情况。
I think that's what's been going on this past few days.
哦,我懂你,姐妹。
Oh, I feel you, girl.
我感同身受。
I feel you.
事工之路并不轻松,各位。
The way to ministry is not easy, guys.
太多人想从事事工了,但我告诉你们,真的不容易。
Ministry is so many people wanna get into ministry, and I'll tell you, not easy.
确实不容易。
No.
这份担子异常沉重。
It's incredibly heavy.
真的太沉重了。
It is so heavy.
代价高昂。
Costly.
是啊。
Yeah.
虽然非常值得,但这与其他任何事都不同。
And it's so worth it, but it's not like it's not like anything else.
真的,这非常值得。
Like, it's It's so worth it.
这非常值得,但与其他任何事都不同。
It's so worth it, but it's not like anything else.
事实上,我们所做的一切都有属灵层面的意义,无论身处何处,即便是看似微不足道的小事,比如做个小播客之类的——只要你是在代表并宣扬耶稣的名,你就处于全天候的属灵争战中。
The fact that there's a spiritual aspect to everything we do, no matter where we go, even if it's like a seemingly insignificant thing that we have to do, like a little podcast or a little this, like, if you are representing and proclaiming the name of Jesus, you're in battle twenty four hours a day, seven days a week.
这就是事实。
It's just the fact of it.
当然,耶稣为我们争战,但这并不意味着我们有时能完全毫发无损。
And obviously Jesus fights the battle for us, but that doesn't mean that we come out completely unscathed sometimes.
而且这真的可能非常、非常沉重。
And it can be really, really heavy.
是的,我们最近做了很多事工。
And yeah, we've been doing a lot of ministry recently.
我们举办了很多GGB之夜。
We've had a lot of GGB nights.
我们做了很多,这真的很美好。
We've been doing a lot, and it's so beautiful.
我想我们现在都正在经历一段有点艰难的时期。
And I think we're both going through a little bit of a time right now.
而且我认为我们在这个充满挑战的季节里做着最多的事工,这简直...
And I think we're doing the most amount of ministry during a challenging season, which is just
但就像告诉你们我感觉今天有点焦虑,这种情绪几乎就失去了一些它的力量。
But even just like telling you guys that I feel like I was a little anxious today, it like almost loses its power a little bit.
是的。
Yes.
这就是为什么坦诚面对事情如此重要。
That's why it's so good to be open about things.
就像我刚才说的,因为我觉得,我不想只是...嗯。
Like I I just saying that because I was like, I don't wanna just Yeah.
就像它的力量会减弱一点。
Like loses its power a little bit.
这就是为什么在你感觉不好时和朋友聊聊很有帮助。
That's why it's so good to talk to friends and stuff when you don't feel good.
这是你能做的最好的事情。
It's the best thing you can do.
你必须和人交流。
You have to talk to people.
当你开始...
The minute you start
只要敢于展现脆弱,它的力量就会自动消失。
to to just like be vulnerable, it just loses its power automatically.
确实如此。
It really does.
是啊。
Yeah.
在进入今天的节目之前,我们想提醒大家我们正在参加'Girls Gone Bible'现场巡演。
Before we get into today's episode, we wanna remind you guys that we're on the Girls Gone Bible live tour.
朋友们,这周六六号我们将在洛杉矶举办活动。
Guys, we have LA this weekend on Saturday, the sixth.
太令人兴奋了。
So exciting.
真的超级兴奋。
It's so exciting.
那是我们的主场。
It's our home base.
我们从未在洛杉矶举办过活动。
We've never done LA before.
真不敢相信我们从未在洛杉矶办过活动。
Can't believe we've never done LA.
我知道。
I know.
不过这是结束这一年的好方式。
What a good way to end the year though.
嗯。
Mhmm.
所以我们这周末在洛杉矶有一场演出。
So we're doing we have a show in LA this weekend.
如果你在附近想来的话,可以在girlsgonebible.com/tour购票。
You can get your tickets at girlsgonebible.com/tour if you're in the area and wanna come.
还有件事要提醒大家,我们的灵修书《走出旷野》已经上市,31篇灵修内容陪伴你度过人生最艰难的季节,各大渠道均可购买。
Something else we wanna remind you guys is our devotional, Out of the Wilderness, 31 devotions to walk with God through your hardest Seasons is out everywhere that you can buy it.
我们超级喜欢这本灵修书。
We love this devotional so much.
我们已经跟大家说过很多次了,但它确实改变了许多人的人生。
We've told you guys so many times, but it's been so transformative for so many people.
我看到好多人@我们,比如在查经小组或小型团契里——这真是太棒了。
And there are I see so many people tagging us in, like, bible studies and in, like, small Oh, groups that's
我最喜欢这个。
my favorite.
经历这一切就是全部意义所在。
Going through the it is everything.
我知道的。
It's it's I know.
我们甚至无法想象自己会处于那样的位置。
We couldn't have even imagined that we'd be in that position.
感谢主赐予我们脆弱,因为我们拥有的不多,但我们所拥有的是耶稣和我们的脆弱。
And just thank you, Jesus, for vulnerability because we don't got a lot, but what we do have is Jesus, and we have our vulnerability.
你可以访问girlsgonebible.com/book获取你的书。
So you can go to girlsgonebible.com/book to get your book.
最后但同样重要的是,各位,我们已加入GGB+,我们超级喜欢GGB+。
And then last but not least, guys, we are on GGB plus and we love GGB plus so much.
这真的很有趣。
It is so fun.
我们马上要录制一期节目,应该会同步上线,内容会非常深入真实。
We're literally about to record one right now, so they should be out at the same time, where we just go really deep raw.
这不是什么大制作。
It's not like a big production.
通常是我或Ari,或者我们俩一起,进行你在其他地方看不到的对话。
Usually, it's either me or Ari or both of us together having a conversation that you just don't see anywhere else.
如果你想加入,可以访问girlsgonebible.com/+并订阅。
So if you wanna join, you can go to girlsgonebible.com/+ and subscribe.
本节目由IQ bar赞助播出,这是我们独家零食和补水赞助商。
This episode is brought to you by IQ bar, our exclusive snack and hydration sponsor.
IQ bar是更健康的植物蛋白零食,富含健脑营养素,能补充能量、滋养身体、满足饥饿感,且不会引起血糖骤降。
IQ bar is the better for you plant protein based snack made with brain boosting nutrients to refuel, nourish, and satisfy hunger without the sugar crash.
我们特别喜欢他们的终极尝鲜套装,可以一次性尝遍所有产品。
One thing we love is that their ultimate sampler pack lets you try everything.
包含9根IQ能量棒、8包IQ混合水合冲剂和4包IQ Joe速溶咖啡条——后者是我们的最爱。
Nine IQ bars, eight IQ mix hydration sticks, and four IQ Joe instant coffee sticks, which are our favorite.
这确实是尝遍所有口味并找到心头好的最佳方式。
It's truly the best way to taste all the flavors and find your favorites.
他们所有产品都无麸质、无乳制品、无大豆、非转基因,且不含人工甜味剂。
All of their are gluten free, dairy free, soy free, non GMO, and made without artificial sweeteners.
你们都知道我对这些标准有多执着。
And you guys know how crazy I am about this stuff.
不含糖分,只有镁元素、猴头菇和适应原等纯净成分,能让你身心保持敏锐。
No sugar guys, just clean ingredients like magnesium, lion's mane, and adaptogens that keep your body and mind sharp.
我超爱它们。
I love them.
IQ全系产品有多种风味组合可选,从薄荷巧克力蛋白棒(我的最爱)——我也是!
There are plenty of flavor combinations to choose from across all IQ bar products from mint chocolate chip protein bars, which are my favorite, me too.
我发誓。
I swear.
从蓝莓石榴补水冲剂,到烤榛子咖啡,甚至还有限量季节口味。
To blueberry pomegranate hydration mixes to toasted hazelnut coffee and even limited and seasonal flavors.
拥有超过20,005条五星评价且持续增长,越来越多的人选择IQ能量棒、健脑益体棒、补水冲剂和蘑菇咖啡来为忙碌生活充电。
With over 20,005 star reviews and counting, more people than ever are fueling their busy lifestyles with IQ bars, brain and body boosting bars, hydration mixes, and mushroom coffees.
他们的终极体验套装包含这三款产品。
Their ultimate sampler pack includes all three.
你们都知道我们有多爱IQ能量棒,因为它是真的好。
And you guys already know how much we love IQ bar because it's genuinely good.
这些能量棒太棒了。
The bars are amazing.
咖啡也很好喝。
The coffee tastes good.
锻炼后,你可以来根IQ能量棒,或在需要补水提神时往水里加一包IQ冲剂,既不会因糖分摄入导致血糖骤降。
And after a workout, you can grab an IQ bar or add an IQ mix to your water when you need hydration and clarity without a sugar crash.
这绝对会是你今年做出的最明智的替换选择。
It's honestly gonna be the smartest swap that you've made this year.
现在,IQ bar为我们特别播客听众提供全场产品8折优惠,包括样品套装且免运费。
And right now, IQ bar is offering our special podcast listeners 20% off all IQ bar products, including the sampler pack plus free shipping.
要获取8折优惠,请发送短信ggb至64000。
So to get your 20% off, text g g b to 64000.
发送短信ggb至64000。
Text g g b to 64000.
号码是64000。
That's 64000.
可能会收取短信和数据费用。
Message and data rates may apply.
详情请见条款。
See terms for details.
好的。
Alright.
今天我们要做一个类似女生问答的环节。
So today, we are doing like a girls, a Q and A kind of.
我们准备了一些问题。
We have questions.
我们想和大家一起玩得开心。
We wanted to just have fun with you guys.
我们想开怀大笑。
We wanted to laugh.
我们希望氛围轻松愉快。
We wanted it to be lighthearted.
其中有个我很喜欢的问题是:最近上帝在教导你什么?
And one of the questions that I loved was like, what is something that God has been teaching you?
我觉得如果我们各自分享一段近期触动我们的经文会很棒。
And I thought it would be so cool for you and I to both read a little something out of scripture that has spoken to us recently.
好的。
Okay.
我想先给大家读一段《以赛亚书》第48章的内容。
I wanna start with reading you guys something out of Isaiah 48.
我最近一直在读《以赛亚书》。
I've been reading, I've just been going through the book of Isaiah recently.
这很有趣。
It's so funny.
我其实还没读完《以赛亚书》全书,但每当我需要安慰和心灵安定时,我就会从第43章读到第53章,反复阅读这10章内容。
I haven't even read the whole book of Isaiah, but I literally, when I don't when I need comfort and when I need grounding specifically, I'll start out like Isaiah 43 until 53 and just like read those 10 chapters back and forth.
我也不完全明白为什么这些经文能让我如此安定。
And I don't know why exactly it's so grounding for me.
每当我感到迷失方向时,就会去读《以赛亚书》。
It's like whenever I feel like I've lost my footing in a way, if I'm ever disoriented, I go to Isaiah.
首先,《以赛亚书》第53章被称为'受苦的仆人'。
First of all, Isaiah 53 is called the suffering servant.
这是先知以赛亚在耶稣受难前很久就预言的场景。
So it's the prophet Isaiah talking about the crucifixion of Jesus way before its time.
这总能让我感到踏实,因为我觉得,那就是我的主,我的耶稣。
And so that's always really grounding for me because I'm like, that's my guy, that's my Jesus.
显然我非常热爱旧约,因为正如我们过去两期节目所读,以色列人简直一团糟。
And then I obviously love the Old Testament so much because the Israelites, as we read, you know, about the past two episodes, the Israelites are a mess.
他们悖逆不驯。
They're disobedient.
他们背信弃义。
They're unfaithful.
最令我震撼的是,上帝不断通过先知以赛亚发声,他因以色列人而心碎。
And it's just so incredible for me how God speaks through the prophet Isaiah constantly, and he's like hurt by the Israelites.
他被自己的子民所伤,但他的伤痛与愤怒永远不是终点。
He's hurt by his people, but like his hurt and his anger is never an end.
最终总是以他呼唤人们回归作结。
It always ends up with him asking them to come to him.
嗯。
Yeah.
不知为何,看到上帝的失望总能给我带来奇特的安慰。
And so it's just always really comforting for me for for some reason to see God's disappointment.
嗯。
Mhmm.
好吧,各位。
Alright, guys.
前几天我们有过这样的时刻。
We had this moment the other day.
当时我们坐在那里,突然意识到指甲整洁时心情会好很多。
We're sitting there and realizing how much better we feel when our nails look good.
不是出于虚荣,而是作为体面成年人的基本修养。
And not in a vain way, but in a put together functioning adult way.
老实说,当我们发现Olive and June时,这真的改变了游戏规则。
We just wanna be honest that when we found Olive and June, it was honestly game changing.
上周巡演时,我弄断了一片指甲。
This past weekend when we were on tour, I broke a nail.
对吧?
Right?
我当时都快急疯了。
And I was freaking out.
我总是在最糟糕的时候弄断指甲。
I always break a nail in the worst times.
你知道我们怎么做的吗?
And you know what we did?
我们随身带了Olive and June的产品,我用了他们的贴片指甲,效果比美甲店做的丙烯酸指甲还要持久。
We brought Olive and June with us, and I was able to use a stick on nail that lasted better than the acrylics that I had on from the nail salon.
所以Olive and June真的是我们每次的救星,当我们
So Olive and June is genuinely our day saver every time we
需要时。
need it.
他们的美甲套装里应有尽有,一盒就能享受沙龙级美甲服务。
Their mani system has everything you need for a salon quality manicure in one box.
展开剩余字幕(还有 480 条)
专为DIY设计的沙龙级工具,六种狂野色号任你选择。
Salon grade tools designed just for DIY, your choice of six polishes in the wild part.
他们的指甲油能保持七天以上不脱落。
Their polish doesn't chip in last seven days or more.
算下来每次美甲只需约2美元。
And the value, it breaks down to about $2 of manicure.
太疯狂了。
Crazy.
对我来说最大的不同就是在家也能轻松做出沙龙级美甲。
I think the biggest difference for me is how easy it is to get salon worthy nails at home.
以前我的指甲看起来总是不太靠谱。
My nails used to look kind of questionable.
现在看起来像是认真打理过的。
Now they look like I actually tried.
自从用了这个,我就完全不想去美甲沙龙了。
Whenever I use this, I don't miss the salon at all.
那些预约、匆忙赶时间,现在我可以在沙发上边看节目边做我的Olive and June美甲,想在哪做都行
The appointments, the rushing, I can do my Olive and June manis on the couch with the show on where I will
还能顺便和朋友们叙叙旧
be catching up with some friends.
如果你和我一样是贴片美甲爱好者,他们家的贴片简直绝了
And if you're a press on girl like I am, their press ons are unreal.
看起来跟真的一模一样
They look so real.
持久度超长,而且尺寸还能定制,完美贴合你的甲型
They last so long, and the sizes are actually customizable, so you'll get the perfect fit.
不伤指甲,十分钟内就能搞定,卸甲时用温水一泡就行
They're non damaging, take less than ten minutes, and the removal, warm water.
就这么简单
That's it.
而且一套只要10美元
Also, they're only $10 a set.
或者如果你是个没耐心的人,嗨,说的就是我。
Or if you're impatient, hi, me.
他们的快干指甲油大约一分钟就能干透,能保持五天,还有15种零残忍纯素色调可选。
Their quick dry polish literally dries in about a minute, last five days, and comes in 15 cruelty free vegan shades.
无论你是美甲DIY女王,还是只想通过一次美甲让生活重回正轨的人,Olive in June都能让你感到轻松、实惠,甚至有点小乐趣。
Whether you're a DIY queen or someone who's just trying to get your life together one manicure at a time, Olive in June makes it feel easy, affordable, and honestly, kind of fun.
访问oliveinjune.com/ggb,首次购买凝胶套装可享8折优惠。
Visit oliveinjune.com/ggb for 20% off your first gel system.
网址是oliveandjune.com/ggb,首次凝胶套装立享8折。
That's oliveandjune.com/ggb for 20% off your first gel system.
在他子民的不忠与悖逆中——这说的就是我,大半时间都这样,懂吧?
In unfaithfulness of his people and in their disobedience, which is me half the time, you know?
所以你看,就连他的愤怒都不是终点。
And so to see that, like, even his anger is not an end.
因此无论我经历什么,在人生中如何跌跌撞撞,我都能看到天父的品格——就像在说:我不管发生什么,我只要你。
So whatever I'm going through, whatever I'm stumbling through life through, like, I can see God's character as a father of being like, I don't care what's happening, I want you.
是啊。
Yeah.
你知道,这真的让我感到踏实。
You know, it's really grounding for me.
但我读到一些相当谦卑甚至令人震惊的内容,我要读以赛亚书48章9到11节。
But something that I read that was like pretty humbling and like just crazy, I'm gonna read Isaiah 48 verse nine to 11.
虽然简短,但内涵丰富。
It's short, but it's so rich.
他说:『为我的名,我暂且忍怒。
So he says, For my name's sake, I defer my anger.
这是神在说话。
So this is God talking.
他说:『为我的名,我暂且忍怒。
For my name's sake, he says, I defer my anger.
为我的赞美,我向你忍耐,不将你剪除。』
For the sake of my praise, I restrain it for you that I may not cut you off.
看哪,我熬炼你,却不像熬炼银子。
Behold, I refined you, but not as silver.
我为自己的缘故,在苦难的炉中试炼你。
I have tried you in the furnace of affliction for my own sake.
我为自己的缘故而行。
For my own sake, I do it.
我的名怎能被亵渎?
For how should my name be profaned?
我的荣耀,我必不归给别神。
My glory, I will not give to another.
我太爱这一刻了,因为神说:'我为我的名暂忍怒。'
So I love this moment so much because God says, for my name's sake, I defer my anger.
神本应对我们极其愤怒。
God should be so incredibly angry at us.
真的,他本应因我们的悖逆、邪恶和一切罪孽将我们全部烧灭。
Like, he should actually burn us all up because of our disobedience and our evil and all our sin and all
这
the
事情。
things.
是的,他爱我们,所以没有毁灭我们。
And yes, he loves us, so he doesn't destroy us.
但我爱神之处在于他真正在意自己的声誉。
But what I love about God is he actually cares about his own reputation.
这不是很有趣吗?
Isn't this so interesting?
因我名的缘故,我暂缓发怒。
For my name's sake, I defer my anger.
为要得着赞美,我抑制怒气。
For the sake of my praise, I restrain it.
他说:我不会彻底毁灭你们,因为这不符合我的本性,而且我在乎自己的名声。
He's like, I'm not gonna destroy you completely because it's not who I am and I care about my reputation.
你们活该被毁灭。
You guys deserve to be destroyed.
是啊。
Yeah.
但因我信实且坚守承诺,我不会毁灭你们,因为上帝始终忠于祂的本性,正如祂所宣称的那样。
But because I'm faithful and I keep true to my promises, I'm not gonna destroy you because God always is faithful to who he is for who he says he is.
祂说:看哪,我熬炼你,却不像熬炼银子。
And he says, behold, I have refined you, but not as silver.
嗯哼。
Mhmm.
因为提炼银子的温度极高,人类无法承受。
Because when you refine silver, it's at a heat that is so high, humans couldn't take it.
嗯哼。
Mhmm.
我们根本无法承受那种煎熬。
We wouldn't be able to withstand it.
嗯。
Mhmm.
所以他说,我已炼净你。
So he says, I have refined you.
所以我让你稍微经历些考验。
So I have put your feet to the fire a little bit.
你正因为自己的悖逆而受苦。
You are suffering because of your disobedience.
你经历试炼是因为违背了我,但还不至于被完全毁灭。
You are going through trials because you have disobeyed me, but not to the point that you're destroyed completely.
这总是让我备受鼓舞——即便面临如此深重的苦难,我也永远不会被它摧毁。
So that's always so encouraging for me that even if I'm facing such deep suffering, I will never be destroyed by it.
没错。
That's right.
上帝绝不会让你经历足以摧毁你的事情。
God's never gonna take you through something that will destroy you.
你的苦难并非生命的终点。
Your suffering is not the end of your life.
它永远不会是终点。
It's never an end.
但在苦难中,你身上正在孕育着某种极其美好而深刻的东西。
But there is something that's really, really good and profound that's being produced in you through the suffering.
我已在苦难的熔炉中试炼过你。
I have tried in the furnace of I have tried you in the furnace of affliction.
所以神让我们明白,我正在让你经历这些。
So God lets us know, like, I am putting I am letting you go through things.
嗯。
Mhmm.
我这样做是因为对你有益。
I am because it's good for you.
嗯。
Mhmm.
然后他说,为了我自己的缘故,为了我自己的缘故。
And then he says, for my own sake, for my own sake.
就像他说了两次,我这样做是因为我的名怎能被亵渎?
Like he says it twice, I do it because how should my name be profaned?
我怎能让我名声扫地,让人们不再信任我?
How will I how could I let my name be disgraced and people no longer trust me?
是啊。
Yeah.
我的荣耀,我必不归给别人。
My glory I will not give to another.
嗯。
Mhmm.
所以我觉得这很深刻。
So I just think this is profound.
我不知道别人是否也这么认为,但我热爱圣经,热爱耶稣,热爱神的品格,最让我感动的是——认识到我们本该承受比现在更糟的境遇,这实在令人谦卑。
I don't know if anybody else thinks it is, but I love scripture, I love Jesus, I love the character of God, and it's so cool to me that it's just humbling to know that we deserve so much worse than what we get.
哦,是的。
Oh, yeah.
上帝如此仁慈,同时也极重信誉。
And God is so kind, and he's also reputable.
这让我深感安慰——既然上帝已对我的生命作出承诺(他确实这么做了),他会让万事互相效力使我得益处,无论敌人意图如何作恶,上帝终将转祸为福,并且我一生一世必有恩惠慈爱相随。
And that also is so comforting for me to know that if God's made promises over my life, which he has, that he works all things together for good in my life and that he whatever the enemy meant for evil, God will turn for good, and goodness and mercy will follow me all the days of my life.
这些既是承诺,我便能全然信赖,不仅因上帝爱我必守承诺,更因他在乎自己的声誉。
If these are promises, I can count on them, not even just because God loves me to keep them, but he cares about his own reputation.
是啊。
Yeah.
这实在太棒了。
It's so cool.
我特别喜欢《罗马书》八章二十八节说的'他叫万事互相效力叫人得益处',但经文没说这个过程会让人感觉舒适。
And I love in Romans eight twenty eight, he said, I work all things together for the good, but he doesn't say that it's gonna feel good.
确实。
Yeah.
你知道吗,我
You know what I
明白吗?
mean?
是的。
Yeah.
所以我深知苦难虽然当下痛苦万分,但想想看,若没有经历这些苦难,我们甚至无法承受现在拥有的一切。
And so I just I know suffering, it's so painful in the moment, but it's, I think about us, we would never be able to handle even what we have now if we didn't go through the suffering.
我们就不会是现在的我们。
We would be who we are.
我们最优秀的部分,都是在苦难中锻造出来的。
Best parts of us, were forged in the suffering.
就像你看到那些从未受过苦的人,
Like, you see someone who's never suffered,
我就觉得...你会想说‘你根本没必要经历这些’
and I'm just like And you're like, you ain't gotta go through the
稍微经历一些
little gotta go through the
几个你
couple You of
懂吗?
know?
因为这只会让你成为一个更有同情心的人。
Because it just makes you a more compassionate person.
它让你成为一个更坚强的人。
It makes you a stronger person.
是啊。
Yeah.
它让你成为一个能够经受考验的人。
It makes you a person that, yeah, can withstand trial.
我明白。
I know.
这是最重要的事情。
It's the most important thing.
就像,
Like,
我曾经对自己的成长经历和出身感到非常难为情,但现在我无比自豪。
I used to I used to be so embarrassed about how I grew up and where I come from and stuff, and I couldn't be more proud now.
是的。
Yeah.
因为我觉得,如果不是经历了所有那些事情,我就不会像现在这样坚强。我常说,并非所有事情都符合上帝的完美旨意,比如你经历的虐待和种种困境,但他确实能让一切相辅相成,让你能够帮助他人,拥有更多同情心和爱,承受更多。
Because I feel like I would never be tough the way I am if I didn't go through all I did since like, I always say like, not everything's in the perfect will of God, like what you go through and abuse and all these things, but he really does work all things together where you are able to help and have a compassion and love more and withstand more.
是的。
Yeah.
这太对了。
It's so true.
它让你成为一个更好的人。
And it makes you a better person.
确实如此。
It it really does.
除非
Unless
我常说,我希望我遇到的每个鬼魂都经历过一些事情。
I always say the person that I meet about a ghost has I hope he has been through a couple things.
我也希望如此。
I hope so too.
是啊。
Yeah.
不。
No.
我也希望如此。
I hope so too.
其实我前几天在Ebenezer的播客上说过,未向耶稣降服的苦难最终会导致苦毒和心灵麻木,可能会让你受创并对他人不善,但在耶稣宝血庇护下的苦难只会让你内心生出良善。
Well, I said this the other day on Ebenezer's podcast actually, where I was like, suffering that's not submitted to Jesus will end in, it'll result in bitterness and a calloused heart, and it'll result in you being just traumatized and maybe not good to people, but suffering that is under the blood of Jesus can only produce goodness inside of you.
这确实是上帝用来在我们生命中实现《创世记》50章20节的工具、资源和手段。
Like it's literally the tool, the resource, the the thing that God does to carry out Genesis fifty twenty in our lives.
无论敌人意图如何作恶,上帝终将使其变为好事。
That whatever the enemy meant for evil, God will will use for good.
因此无论你面临何种悲剧,只要它在基督宝血的庇护下,最终都将使你受益。
So no matter what tragedy you're facing, if it's under the blood, it will be for your benefit.
而这种益处通常表现为品格的提升。
And that benefit is usually a better character.
嗯。
Mhmm.
当然是这样。
Is that Of course.
那段经文是怎么说的来着?
What is that scripture?
不要在火炼的试验中喜乐。
Don't rejoice in the fiery trials.
我正在整合三处经文的内容。
I'm combining like three scriptures.
随便吧。
Whatever.
要喜乐。
Rejoice.
但你刚才说的‘如果没有归顺主’是什么意思?
But what do you mean by, like, if it's not submitted to to the Lord?
比如,如果你
Like, if you
试图按自己的方式生活?
try to do life your own way?
如果你在生活中遭受创伤,比如我自己就经历过很多。
Well, if you get traumatized through life, like for example, I've been through a lot in my life.
在我认识耶稣之前,这些经历对我毫无益处。
Before I met Jesus, it wasn't serving me well.
你知道吗?
You know?
当然,这或许让我变得坚强,但我确实经历了很多,对吧?
Sure, it probably made me strong, but I definitely had stuff, right?
我开始转向酒精,转向他人,转向这个那个,随便什么。
I'm like turning to alcohol, I'm turning to people, I'm turning to this, that, whatever.
那些苦难显然对我毫无益处。
Like it certainly wasn't serving me well, the suffering.
但就在我将生命交给耶稣的那一刻,就在我祈求耶稣宝血覆盖我生命的那一刻,我成为了战胜者。
But the second I gave my life to Jesus, the second I pled the blood of Jesus over my life, I became an overcomer.
我成为了胜利者。
I became victorious.
因此上帝能够利用我所有的苦难,所有的破碎,以及敌人意图用来行恶的一切,转而为我所用。
So God was able to use all of my suffering, all of my brokenness, everything that the enemy meant for evil, God was able to use it to my benefit.
而且他至今仍在每日如此,不是吗?
And he still does every day, right?
这就像一场成圣的工程。
It's like a work of sanctification.
但每一天,通过苦难和试炼,我都变得更像耶稣。
But every single day through my suffering, through trials, I become more like Jesus.
是的。
Yeah.
没错。
Yeah.
知道基督徒行走的终极意义是什么吗?
And guess what the whole point of a Christian walk is?
不是为了拥有完美的人生。
It's not to have a perfect life.
是啊。
Yeah.
我讨厌这种说法。
And I hate that.
是的。
Yeah.
我真的很想要完美的人生。
I really want a perfect life.
没错。
Yeah.
我讨厌受苦。
I hate suffering.
我讨厌感到痛苦。
I hate feeling pain.
我讨厌糟糕的日子——我就像个希望每天都是好日的女王。
I hate having a bad I'm like the queen of I want every day to be a good day.
嗯。
Mhmm.
但我知道每次受伤时,我都变得更像耶稣。
But I know that I am becoming more like Jesus every time I hurt.
嗯
Mhmm.
嗯
Mhmm.
所以,是的,这就是我最近经常做的事,伙计们,当我不得不经历一些事情时,无论多么艰难,首先在痛苦中喜乐正是你能用来对抗撒旦的最强大武器。
And so, yeah, this is what I'm doing a lot recently, guys, where I'm just like, if I have to go through something, as hard as it is, first of all, rejoicing in the middle of pain is just the greatest weapon that you can use against Satan.
毫不夸张地说,对抗黑暗的最强大武器就是在哭泣时说:谢谢你,耶稣。
Literally the greatest weapon against darkness is in the middle of crying being like, thank you, Jesus.
谢谢你,耶稣。
Thank you, Jesus.
即使你并非真心,也谢谢你,耶稣。
Even if you don't mean it, thank you, Jesus.
从神经学角度,从心理学角度,你都在发挥作用。
Even neurologically, even psychologically, you're doing something.
而在灵性层面,我知道你正在工作。
And spiritually, I know you're doing something.
你就像是在对抗黑暗。
You're like pushing back against the darkness.
最近我经常做的另一件事就是,当我必须经历某些事情时,求主不要让我错过你在我身上的作为。
And then something else that I'm doing a lot recently is being like, if I have to go through something, just don't let me miss what you're doing in me, Jesus.
不要让我在灵性或情感上逃避你在我内心所做的一切。
Don't let me spiritually or emotionally bypass whatever it is that you're doing inside of me.
不要让这份苦难白白承受。
Don't let this suffering be in vain.
就像我们不希望耶稣的牺牲徒劳无功——这正是我们顺服于圣洁公义生活的原因,好让耶稣因他的苦难得着奖赏——我们也不愿自己的苦难毫无意义。
Just like we don't want Jesus' suffering to be in vain, that's why we submit ourselves to a holy and righteous life so that Jesus can receive his reward for his suffering, we also don't want our suffering to be in vain.
所以即使在最艰难的时刻,我也不断祷告:不要让我错过你在我身上的工作。
So I constantly, even in my worst times, I say, don't let me miss what you're doing in me.
嗯。
Mhmm.
只要我能稍微转换视角,将目光从当前处境中稍稍抬起,就能看见耶稣正在我灵里成就某些事,这时我就会说:求你不要让我错过你的作为。
If I can just shift my perspective and like lift my eyes a little bit above my current circumstance, and I can see spiritually Jesus is producing something inside of me, I say, just don't let me miss what you're doing.
嗯。
Mhmm.
让它发生吧。
Let it take place.
在我里面塑造你自己。
Form yourself inside of me.
是的。
Yeah.
然后另一件事就是不要在黑暗中躲藏。
And then another thing would be not hiding in the dark.
对。
Yes.
要知道,与耶稣建立关系最伟大的实践之一,不仅是像孩子般投入他的怀抱,还要像孩子般投入朋友的怀抱,不隐藏自己,在群体中哀伤,在群体中呼求。
You know, one of the greatest practices of relationship with Jesus is not only falling into his arms like a child, but also falling into your friend's arms like a child and just not hiding, not, you know, grieving in community, crying out in community.
这确实能带来医治。
It it really does heal.
是啊。
Yeah.
这就是他赐予我们彼此的原因。
That's why he gives us each other.
如果没有朋友和生命中的人,我可能早就活不下去了。
I would die if it wasn't for my friends and the people in my life.
嗯。
Mhmm.
我记得托妮说过一句很对的话,大意是:你需要在顺境中经营好友圈和人际关系,因为你不想到逆境时才手忙脚乱地寻找支持者。
And I remember Toni said something really good where she was like, you need to forge your friend group and the people in your life in good times because you don't wanna be scrambling in bad times looking for people to be there for you.
所以当你经历困境时,能自动获得一整支支持你的后援队,这种感觉简直太棒了。
And so it's just like so cool when you know you're going through something difficult and you automatically have just an army of people behind you there for you.
这难道不会让你感到被关注和被深爱吗?
Doesn't it make you feel so seen and so loved?
老兄,只要有我的战友们在,我觉得什么困难都能挺过去。
Dude, it's I like I can get through anything when I have my troops.
好吧
Alright.
听着,各位
Listen, guys.
直到我们了解到大多数不粘锅隐藏的真相,才意识到我们的厨具在怎样背叛我们
We didn't realize how much our cookware was betraying us until we learned what's actually hiding in most nonstick pans.
你们准备好听这个了吗?
Are you ready for this?
永久性化学物质、毒素,以及一个小划痕就能释放成千上万塑料微粒到食物中
Forever chemicals, toxins, the way that one tiny scratch can release thousands of plastic particles into your food.
是啊
Yeah.
绝对不行
Absolutely not.
这个说得好
That was good.
那是我升级厨具的信号。
That was my sign to upgrade.
说实话,换成Our Place的厨具是
And honestly, switching to Our Place, it was one of
我们做过的最明智的决定之一。
the best decisions we've made.
Our Place生产美观、高性能且完全无毒的厨具。
Our Place makes a beautiful, high performance, completely toxin free cookware.
不含PFA、不含特氟龙,没有任何会渗入食物、家居或身体的物质。
No PFAs, no Teflon, none of the stuff that leaches into your food, your home, or your body.
这是既安全又实用的厨具。
It's cookware that's safe, actually performs.
鸡蛋能轻松滑出,清洁也很方便,而且看起来都很棒。
Eggs just slide out like a dream, and the cleanup is easy, and everything looks so good.
真的,这些锅碗瓢盆,所有的
Like, genuinely, the pans and the pots, all of
这套厨具看起来真漂亮。
the cookware looks beautiful.
主角是他们的四件套厨具套装,包含两个全能锅和两个完美炖锅,有标准尺寸和迷你尺寸。
The hero is their four piece cookware set, which gives you two always pans and two perfect pots in full and mini sizes.
这四件厨具就能替代整个杂乱无章的厨柜。
These four pieces replace an entire chaotic cabinet of cookware.
你可以煎、炒、蒸、炸、烤、烘焙。
You can sear, saute, steam, fry, roast, bake.
我们喜欢烘焙。
We like to bake.
真的可以一锅多用,无需十几个不同的锅具。
Foil truly everything without needing a dozen different pans.
购买套装能省下150美元。
And buying the set saves you a $150.
再加上他们的配色,这是最棒的部分。
And plus their colors, this is the best part.
它们真的美极了,各位。
They're stunning actually, you guys.
如果你想打造一个宁静的家居环境,或者正有此意,这就是升级之选。
If you're creating a home that feels like peace or trying to, this is the upgrade.
而我们最喜爱的是知道我们烹饪的器具不会慢慢毒害我们。
And what we love most is knowing that what we're cooking on isn't slowly poisoning us.
你可以真正享受烹饪,而不用斜眼盯着锅子担心会释放什么有害物质。
You can actually enjoy cooking without side eyeing your pan wondering what's coming off of it.
如果你更偏爱电器,那款神奇烤箱简直不可思议,朋友们。
And if you're more into appliances, the Wonder Oven is unreal, guys.
它已经售罄八次了,而Always专业不粘锅是首款采用纯钛制造、零涂层的不粘锅。
It has sold out eight times, and the Always Pan Pro is the first nonstick pan with zero coating made from pure titanium.
简而言之,你的厨具需要一次华丽升级,现在正是时候。
Basically, your cookware needs a glow up, this is the moment.
我们平台正在举行年度最大促销活动。
Our place is having their biggest sale of the year right now.
即日起至1月12日,全场最高可享35%优惠。
Save up up to 35% site wide now through January 12.
立即访问fromourplace.com/ggb,了解为何超百万人选择转用Our Place厨具。
Head to from ourplace.com/ggb to see why more than a million people have made the switch to Our Place Kitchenware.
他们提供百日无风险试用、免运费和免费退换服务,让你购物全程无忧。
And with their a hundred day risk free trial, free shipping, and free returns, you can shop with total confidence.
现在就参与Our Place假日促销活动。
Shop the Our Place holiday sale right now.
无需优惠码。
No code needed.
我偶然读到这段经文,觉得应该分享给大家。
I came across this scripture and I think it would be good to read for you guys.
有时我们甚至不明白为何内心如此痛苦,只因我们被羞耻感重重包裹。
I think sometimes we don't even know why we feel so sick inside because we're so covered in shame.
总有个声音在不断告诉我们:我们不会被宽恕,上帝对我们愤怒至极。
And we just constantly have this voice telling us that we're not gonna be forgiven and God is so mad at us.
这真的让我受够了。
And it's just, I'm so sick of that.
是啊。
Yeah.
这种对耶稣生活的看法太僵化了,好像我不能做这个否则就会,你知道的,被羞辱。
Of like this perception of life with Jesus of it's just this rigid, I can't do this or I'm gonna be, you know, just put to shame.
我读到诗篇32章时,觉得对那些正在挣扎的人来说太美好了。
And I came across Psalm 32 and I thought it was so beautiful for someone who's just struggling.
哦,那些过犯得赦免、罪恶被遮盖的人有福了!
Oh, what joy for those whose disobedience is forgiven, whose sin is put out of sight.
是的,那些主不算为有罪、心中无诡诈的人有福了!
Yes, what joy for those whose record the Lord has cleared of guilt, whose lives are lived in complete honesty.
当我闭口不认罪的时候,我的骨头因终日呻吟而衰残。
When I refuse to confess my sin, my body wasted away and I groaned all day long.
你的手昼夜压在我身上,我的精力耗尽,如同夏天的干旱。
Day and night, your hand of discipline was heavy on me.
我的力量如夏日的水汽般蒸发殆尽。
My strength evaporated like water in the summer heat.
最终,我向你坦白了所有罪过,不再试图隐藏我的罪疚。
Finally, I confessed all my sins to you and stopped trying to hide my guilt.
我对自己说,我要向主承认我的悖逆,而你宽恕了我。
I said to myself, I will confess my rebellion to the Lord and you forgave me.
我所有的罪疚都消失了。
All my guilt is gone.
因此,愿所有敬虔之人在还有机会时向你祈祷,以免他们淹没在审判的洪水中,因你是我的避难所。
Therefore let all the godly pray to you while there is still time that they may not drown in the floodwaters of judgment for you are my hiding place.
保护我远离祸患。
Protect me from trouble.
你以胜利之歌环绕我。
You surround me with the songs of victory.
耶和华说:'我必指引你走人生最佳的道路。'
The Lord says, I will guide you along the best pathway of your life.
我将指引你并看顾你。
I will advise you and watch over you.
不要像无知的马或骡,需要用嚼环和辔头才能驯服。
Do not be like senseless horse or mule that needs a bite or brittle to keep it under control.
恶人必多受苦楚,但信靠耶和华的人必有慈爱四面环绕。
Many sorrows come to the wicked, but unfeeling love surrounds those who trust in the Lord with reverence.
因此,你们顺从的人哪,当在耶和华面前欢喜快乐。
So rejoice in the Lord and be glad, you who obey him.
所有心里正直的人啊,你们都要欢呼。
Shout for joy, all those whose hearts are pure.
这难道不美吗?
Isn't that beautiful?
简直不可思议。
It's insane.
这不是犯罪的通行证,而是向你显明耶稣的恩典。
This isn't a pass to sin, but it just shows you the Jesus.
如果有人真的在悔改上挣扎,你不断重复同样的错误,信主多年却仍三心二意,仍陷在习惯性的罪中,或是嫉妒、骄傲或其他任何问题,那就求主帮助你改变内心。
And if somebody's really struggling with repentance and you keep doing the same thing over and over, you've been a Christian for so long and you still have one foot in and one foot out, and you're still in habitual sin, or you're still jealous, or you're still prideful or whatever it is, ask the Lord to help you with your heart.
说:'帮助我爱祢胜过爱那些事物'。
Say, help me love you more than I love that thing.
要知道,祂必会帮助你。
You know, he will help you.
我曾长期活在无知之中。
I was living in ignorance for a long time.
在我真正决定放下自我之前,我充满骄傲。
I had a lot of pride before I really made the decision to lay down my life.
那时我不得不跪下来诚心祈求:'我需要帮助'。
And I had to really get down on my knees and say, I need help.
就像有些我紧抓不放的东西,感觉根本无法放手,我需要帮助。
Like it feels impossible to let go of certain things that I'm holding onto and I need help.
而当我越多被神的爱感动,那些东西就开始让我感到无比厌恶。
And the more I was compelled by the love of God, just, that stuff started to be so sick to me.
我开始真正厌恶那些事了。
Like I started to actually hate it.
我开始讨厌从自己口中说出的闲言碎语。
I started to hate when like gossip came out of my mouth.
我开始憎恶嫉妒心的萌生,厌恶活在习惯性的罪中。
I started to hate when jealousy started to arise I in my hated living in habitual sin.
我不喜欢与某些人产生隔阂。
I didn't like being divided from certain people.
于是当我越祈求祂帮助我改变内心,我的心就越发柔软。
And so just the more I started to ask him to help me with my heart, my heart was softened.
我开始看清方向,更渴望追随祂。
I started to see straight and I wanted to follow him more.
而悔改是我生命中收到最珍贵的礼物。
And repentance has been the greatest gift in my life.
我对此充满感恩。
And I just love this so much.
与耶稣同在的生活,弟兄们,就是关于谦卑的。
It's also just life with Jesus, guys, is all about humbling.
嗯哼。
Mhmm.
经历谦卑,保持谦卑。
Getting humbled, being humbled.
我认为,我们生命中经历的许多事,神最想在我们心中培育的美丽品质就是谦卑。
I think, you know, so much of what we go through in life, the most beautiful thing that I think God is oftentimes trying to produce in us is humility.
嗯哼。
Mhmm.
每次当我面对困境,每当事情出错或遭遇悲剧时,几乎每次我都感到谦卑。
And every time I face something, every time that things go awry or I'm hit with tragedy, I feel humbled almost every time.
每一次,我都会感叹,噢天哪。
Every single time, I'm always like, oh, man.
这很糟糕,但我感到谦卑。
This sucks, but I feel humble.
嗯
Mhmm.
我现在在神面前感到非常谦卑。
I'm really humbled under God right now.
因为如果你的生活一直完美无缺,所有事情都如你所愿,你就不会谦卑。
Like, I really because if your life was perfect all the time and everything went the way that you thought it would, you would not be humble.
嗯
Mhmm.
神更在乎你是否谦卑,而非你是否舒适。
And God cares way more about you being humble than he cares about you being comfortable.
是的
Yeah.
就像我说的,关键在于我们要变得更像耶稣。
Like I said, the whole point is that we become more like Jesus.
我最喜欢的经文之一说:耶稣本有神的形象,却不以自己与神同等为强夺的,反倒虚己。
And one of my favorite scriptures is that Jesus did not count equality with God as something to be grasped, but instead he humbled himself.
嗯。
Mhmm.
他倒空了自己。
He emptied himself.
另一种翻译版本说,他使自己成为虚无。
And another translation says, he made himself nothing.
他取了奴仆的形象,成为人的样式,且顺服至死,甚至死在十字架上。
And he took on the form of a bond servant and he was obedient to the point of death, even death on a cross.
所以这完美展现了耶稣的谦卑。
So it's just like a perfect picture of the humility of Jesus.
他全然谦卑。
He is all humble.
他降生在卑微的马槽里。
He was born as a baby in the dirt, humble.
他是一位君王,却甘愿舍命,以最耻辱、最可憎、最恐怖的方式被杀害。
He's a king who literally gave up his life and was murdered in the most disgraceful, disgusting, horrific way anybody can ever be killed.
这就是他谦卑的程度。
And that's how humble he was.
所以每当我面临困境、身处险境时,我都会想:耶稣啊,你真是喜欢让我谦卑。
And so every time I'm facing something and my feet are to the fire, I'm like, Jesus, you love humbling me.
这过程如此痛苦又艰难。
And it's so painful and it's so hard.
但如果能在任何处境中都变得更像耶稣,那这一切经历就真的值得。
But if I can become more like Jesus in any situation, it really is worth going through.
是啊。
Yeah.
我知道任何正在经历这些的人,这是你最不想听到的。太烦人了。
And I know anybody who's going through that, it's the last thing you wanna It's so annoying.
相信我。
Trust me.
我知道每当有人说'上帝在塑造你'之类的话时,就想让他们闭嘴。
I know whenever anybody's like, God's doing something in you, like, shut up.
这种话一点帮助都没有。
Like, that's not helpful.
但这就是事实。
It's the truth.
这就是事实。
It's the truth.
而一旦你脱离困境,你就会说:感谢主耶稣。
And the second you're out of the hard situation, you go, thank you, Jesus.
感谢主耶稣。
Thank you, Jesus.
作为基督徒,你几乎每次脱离困境后都会说感谢主耶稣。
Life as a Christian, you rarely ever get out of the fire and don't say thank you Jesus.
什么时候不是这样呢?
When does that ever happen?
当你看不清全局时,真的很难说出‘感谢主耶稣’这句话。
It's so hard to say thank you Jesus when you can't see the full picture.
但当你脱离困境的那一刻,你就会说,谢谢你。
But the second you're out, you go, thank you.
谢谢你。
Thank you.
所以,我不知道,你为我读的诗篇,对我来说,你为我读的诗篇非常令人谦卑。
So, I don't know, the Psalm you read for me, for me, the Psalm you read to me was very much like, it's just humbling.
在犯罪、悔改、然后重新站起来的过程中,人变得谦卑。
It's humbling to sin, to repent, and then to get back up.
是啊。
Yeah.
所以如果你觉得上帝在生你的气,我只是希望你能像祂此刻给予你的恩典一样,也对自己施以同样的恩典。
So if you feel like God is mad at you, I just I want you to to give the same grace to yourself as he's given to you right now.
就像你说的,谦卑自己。
Humble yourself just like you said.
在他面前谦卑自己。
Humble yourself before him.
一颗充满悔改的心。
The heart full of repentance.
与他交谈。
Talk to him.
告诉他你正在挣扎的事情。
Tell him what you're struggling with.
我们感到如此内疚真是疯狂。
It's so crazy how guilty we feel.
然后当大卫最终说,我承认了所有的罪,不再试图隐藏内疚。
And then when David says, finally, I confessed all my sins and stop trying to and stop trying to finally hide the guilt.
我要向主承认我的悖逆。
I will confess my rebellion to the Lord.
然后他抬起头。
And then he looks up.
你能想象大卫吗?
Can you imagine David?
他说:'你赦免了我。'
He goes, And you forgave me.
我所有的罪疚都消失了。
All my guilt is gone.
所以当我们来到悔改之处,向神呼求并悔改后,若仍感到羞耻,我希望你们明白这并非来自耶稣。
So when we come to that place of repentance and we cry out to God and we repent and then we're still feeling shame, I want you to understand that that isn't of Jesus.
是的。
Yes.
我希望你们记住大卫所说的话:'你赦免了我,我所有的罪疚都消失了。'
And I want you to remember what David said when he said, and you forgave me, all my guilt is gone.
有时候,我只是...不知道,我心中一直挂念着你们中有些人虽然悔改了,却仍带着羞耻离开。
So sometimes I just, I don't know, I've had it on my heart that some of you guys are repenting, but you're still walking away feeling shame.
这绝不是来自主的。
And that is not of the Lord.
祂永远不会定你的罪或让你感到羞耻。
He will never condemn you or make you feel shame.
所以让我们迅速记住这一点。
And so let's just be quick to remember that.
等一下。
Wait a minute.
不,不,不。
No, no, no.
我又感到羞耻了。
I'm feeling shame again.
我开始自责了。
I'm starting to beat myself up.
那不是来自神的。
That's not of God.
我宣告对那份羞耻的权柄。
I take authority of that shame.
我宣告对那些想法的权柄。
I take authority of those thoughts.
这并非来自上帝。
That is not of God.
每当这种念头出现时,你都要不断宣告:我要掌控这个念头。
You keep saying that every time that thought come to you, take authority of that thought.
明白吗?
Okay?
你要狠狠击碎这个念头,
You punch that thought in
对着它的脸说:闭嘴,愚蠢的邪灵。
the face and say, shut up, goofy spirit.
滚出去。
Get out.
好了。
All right.
好的。
Okay.
加布里埃拉说,你为什么这么诡异啊,老兄?
Gabriella said, why are you so creepy, man?
首先,加布里埃拉,非常爱你,好的。
First of all, Gabriella, love you so Okay.
既然我们已经聊过痛苦与死亡,现在来找点乐子吧。
Now that we've talked about suffering and dying, let's have a little fun.
为什么不呢?
Why don't we?
哦,这太棒了。
Oh, this is so good.
你会不会觉得饭前祷告的人拖太久很烦人?
Do you find it annoying when the person praying over the food is taking too long?
会。
Yes.
会,我也是。
Yes, me too.
通常我就是那个祷告时间过长的人。
And I'm usually that person that prays for too long.
是的。
Yes.
我也会感到烦躁。
I do get annoyed.
有一点。
A little bit.
对吧?
Right?
那是什么?
What is that?
因为通常
Because it's usually
当我饿得要命的时候。
when I'm starving.
是啊。
Yeah.
阿里总是...你总是像个岔路口似的,好吧。
Ari's always you're always like a fork in Okay.
如果耶稣给你发语音留言,你觉得他会出于爱指出你什么问题?
If Jesus sent you a voice memo, what do you think he'd lovingly call you out on?
哇。
Wow.
这个问题问得好。
That's a great question.
没错。
Yeah.
我觉得他会指出的是——可能我们所有人都有这个问题——就是他爱我们的程度如此之大,而我们却每天都在苛责自己。
I think what he would call me out on is I think he'd call us probably all out on this, but the capacity of the way he loves us, but the way we beat ourselves up every day.
因为我觉得如果我们真正理解了上帝的爱,就不会像现在这样焦虑了。
Because I think if we all truly understood the love of God, we wouldn't stress the way we do.
好的。
Okay.
什么?
What?
是的。
Yes.
在我生命中,有太多时刻他会问:现在你信任我了吗?
And then there's been so many things in my life that he's been like, now do you trust me?
就像,回顾他在我生命中的作为。
Like, at what he's done in my life.
这太不可思议了。
It's crazy.
但有时我仍会质疑他的方式。
But sometimes I can still question things in his ways.
他太接地气了。
He's so normal.
这简直太疯狂了,因为他一次又一次地向我证明他的方式有多好,但我有时还是会为某些事担心。
And it's like insane because he's shown me over and over again how much better his ways are, but still, I still worry sometimes about certain things.
担心某些事会不会发生在我身上。
If certain things will come into my life.
所以我觉得他会温柔地说:你难道不知道我有多爱你吗?
So I think he'd lovingly be like, don't you know how much I love you?
别再纠结了。
Stop dwelling.
我太喜欢这样了。
I love that.
我真的很喜欢这样。
I love that.
老实说,这正是我想说的。
That is honestly, that's what I would have said.
我可能会说,耶稣大概会说,安吉。
I would have probably been like, Jesus is probably like, Ange.
姐妹,
Sister,
你能行的。
you've got this.
你以前经历过这些。
You've been here before.
就像我说的,你能搞定。
Like you've got this.
你和我之间是有历史的。
You have history with me.
我觉得他会这么说。
I feel like he would say that.
我觉得耶稣会说:'你和我,我们之间有共同的经历。'
I feel like Jesus would be like, you and I, we have history together.
是啊。
Yeah.
好的。
Okay.
你了解我的。
You know me.
是啊。
Yeah.
Shabirard。
Shabirard.
好吧。
Okay.
你在舞台上遇到过最尴尬的事是什么?
What is the most embarrassing thing that's happened to you while on stage?
我的是,我想成为一个瘦身传奇。
Mine was, so I wanna be like a skinny legend.
所以我只是开玩笑啦。
And so I'm just kidding.
但我我上台时把腰带勒得超紧,一边崇拜一边感觉无法呼吸。
But I went on stage and like, I tightened my belt super tight and I was worshiping and I was like, I can't breathe.
就是感觉不太舒服。
Like, I don't really feel good.
所以我的腰带太紧了,而我还站在台上。
And so my belt was so tight and I was on stage.
就像你一上台,就得在台上待两小时或一个半小时。
Like, it's like the second you walk on stage, it is two hours or like an hour and a half of you being on that stage.
你不能离开。
You can't leave.
你不能休息。
You can't take a break.
就像,你什么都做不了。
Like, there's nothing you can do.
所以我坐在那里说话,感觉无法呼吸。
And so I'm sitting there and you're talking and I'm like, I can't breathe.
我直接对大家说,真的很抱歉。
And I literally go, you guys, I'm so sorry.
这太尴尬了。
This is so awkward.
阿里,你能快点站到我前面来吗?
Ari, can you stand in front of me really quick?
她站在我前面,我趁机松了松腰带,把皮带扣解开了。
She stood in front of me while I like untightened my belt, like went like a belt buckle less.
你觉得那很丢脸吗?
And You thought that was embarrassing?
不,并不丢脸,但是
No, it wasn't embarrassing, but
就是有点奇怪。
it was like weird.
那也太搞笑了。
That was hilarious.
我我做过太多次这种事了。
I I've done that so many times.
我们当时正要上台。
We were about to go on stage.
我裙子上的标签还没摘。
I had my tags on my dress still.
所以我走在安吉前面准备上台时,她突然抓住我的脖子——因为我的价格标签还挂在外面。
And so I'm ahead of Ange and I'm going to walk on stage and she grabs me by the neck because my price tags were hanging off.
我忘记把它们取下来了。
I forgot to take them off.
我当时
And I was
比如,谁是最糟糕的司机?
like, Who's the worst driver?
他们怎么能说,你觉得耶稣放屁了吗?
How could they say, do you think Jesus farted?
于是我说,你觉得耶稣会放屁吗?
So I said, do you think Jesus farted?
那是
That is
他们为什么要那么说?
why would they say that?
答案大概是会的。
The answer is probably yes.
他是人类啊。
He's a human.
好吧。
Okay.
呃,
Well,
你刚才想说什么来着?
that is What were you gonna say?
是什么
What was
谁是最糟糕的司机?
the Who's the worst driver?
就是你。
You are.
你最好
You better
现在立刻闭嘴。
shut up right now.
你知道的,老兄,
You know Dude,
我想说关于你的一点是。
you're like I will say this about you.
好吧。
Okay.
我喜欢这样。
I like that.
你总能带我们到达目的地。
You you get us there.
尽管会压过路沿、撞到花盆,但你总能带我们到达目的地。
Whether even though it's driving over curbs and hitting pots, you get us there.
我以为你会说撞到人。
I thought you were gonna say hitting people.
我还没那么做过。
I haven't done that yet.
但你知道我是个疯狂的司机。
But you know I'm a sick driver.
你是个
You're a
很棒的司机。
great driver.
我就像个飙车狂。
I am like Sick.
我就像马可·安德雷蒂。
I'm like Marco Andretti.
我能像他那样穿梭,他是个赛车手。
I can like weave He's a race car driver.
哦天哪。
Oh my gosh.
你要让所有了解这事的人开心坏了。
You're about to make everybody who knows that really happy.
有人问,放连环屁算不算没礼貌?
Someone said, is crop dusting rude?
那是什么?
What's that?
就是当你走过别人身边时放屁然后
It's when you walk by someone and you fart and
你继续往前走。
you keep walking.
我太尴尬了。
I'm so embarrassed.
闭嘴。
Shut up.
说真的。
Seriously.
别觉得尴尬
Don't get embarrassed
因为那些事
with that stuff.
我讨厌讨论鼻屎
I hate talking about boogers.
讨厌感到心烦
Hate being upset.
我是
I'm
太尴尬了。
so embarrassed.
作物舞蹈。
Crop dancing.
我没问这个。
I didn't ask it.
你怎么知道那是什么?
How do you know what that is?
阿里,你为什么表现得像我们昨晚看的那个维多利亚秀里的人?
Ari, why are you acting like you're in that Victoria show that we watched last night?
哦,告诉他吧。
Oh, tell him.
阿里是个公主。
Ari's a princess.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。