本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
花朵在三天内就会凋谢。
Flowers die in three days.
来自MeUndies的配套内衣?
Matching underwear from MeUndies?
这是一份持久的礼物。
That's a gift that lasts.
MeUndies为情侣和朋友设计配套图案,相同的可爱设计,但根据每个人的体型提供不同剪裁,全部采用其标志性的超细莫代尔面料,触感异常柔软。
MeUndies creates matching prints for couples and friends, same adorable designs, and different cuts for each of you, all made from their signature ultra modal fabric that feels impossibly soft.
MeUndies的配套图案已售出三千万件,拥有九万零五条五星评价,是完美的礼物之选。
With 30,000,000 pairs sold and 90,005 star reviews, MeUndies matching prints are the perfect gift.
情人节是2月14日,所以别再拖延了。
Valentine's Day is February 14, so don't wait.
前往meundies.com/comfort,使用代码comfort,享受最高达50%的独家优惠。
Get exclusive deals up to 50% off at meundies.com/comfort, code comfort.
就是meundies.com/comfort,代码comfort。
That's meundies.com/comfort, code comfort.
我叫Mackenzie,我为一位非语言自闭症儿童的养母发起了一个GoFundMe筹款。
My name is Mackenzie, and I started a GoFundMe for the adoptive mother of a nonverbal autistic child.
这位母亲因为无法为这个自闭症孩子找到合适的照护而失去了工作。
The mother had lost her job because she wasn't able to find adequate care for this autistic child.
所以她确实需要一些帮助来支付生活开销和偿还一些逾期账单。
So she really needed some help with living expenses, paying some back bills.
因此我发起了一个GoFundMe筹款,帮助他们在这次危机期间获得支持。
So I launched a GoFundMe to help support them during this crisis.
我们在短短几个月内就筹集了大约1万美元。
And we raised about $10,000 within just a couple of months.
我认为令人惊讶的是,通过讲述一个清晰的故事,并且非常明确地表达我们的需求。
I think that the surprising thing was by telling a clear story and just like really being very clear about what we needed.
我们收到了一些非常慷慨的捐款,这些人被这个家庭所面临的困境深深打动。
We had some really generous donations from people who were really moved by the situation that this family was struggling with.
GoFundMe是全球排名第一的筹款平台,受到超过2亿人的信赖。
GoFundMe is the world's number one fundraising platform trusted by over 200,000,000 people.
今天就去 gofundme.com 开始你的筹款吧。
Start your GoFundMe today at gofundme.com.
就是 gofundme.com。
That's gofundme.com.
gofundme.com。
Gofundme.com.
本播客由 GoFundMe 赞助。
This podcast is supported by GoFundMe.
嗨,大家好。
Hi, guys.
我是安吉。
I'm Ange.
我是阿里。
And I'm Ari.
欢迎收听《女孩读圣经》。
And this is Girls Gone Bible.
你知道吗,当我坐在这边时,我本来想称它为长凳。
And you know when I'm on this side of the I was gonna call it a bench.
这可不是长凳。
It's not a bench.
如果我坐在这边,你知道我们有一位特别的嘉宾。
If I'm on this side of the table, you know we have a very special guest.
今天,我们非常高兴向大家介绍我们的朋友,约翰·贝弗先生。
And today, we are so excited to introduce our friend, Mr.
约翰·贝弗,著名人物丽莎·贝弗的丈夫,我们之前请过她。
John Bevere, husband of the infamous Lisa Bevere, who we had on.
嗨,约翰。
Hi, John.
你
How
好吗?
are you?
我很好,安吉拉。
I'm so good, Angela.
是的,我是丽莎·贝弗的丈夫,我为此感到自豪。
And yes, I am Lisa Bevere's husband and proud of it.
好的。
Okay.
和丽莎在一起的时光太棒了。
We had the greatest time with Lisa.
我去机场接她,又送她去机场。
I picked her up from the airport and I got to drop her off.
我当时就想,她是我见过的最了不起的女性之一。
And I was just like, this is one of the most incredible women I've ever met.
我的天,她有讲不完的故事。
I mean, she has stories for days.
她是我认为见过的最具活力、最有趣的女性之一
She's one of the most dynamic, interesting women I think I've ever
而且真实。
And real.
而且非常真实。
And so real.
我也会这么说。
I would say the same thing.
她非常出色。
She's remarkable.
我周四晚上刚在坦帕参加了一场会议。
I just did a conference in Tampa Thursday night.
丽莎是周三晚上参加的会议。
Lisa did the conference Wednesday night.
我们实际上没见到彼此。
We actually didn't see each other.
但他们一直在说她待了两个半小时,签书并与女士们交谈,对吧?
But all they kept talking about is she stayed out two and a half hours and signed books and talked to ladies, right?
我们派了三个人分别三次去接她,但她就是不肯走。
We sent three people out three different times to go get her and she wouldn't budge.
这就是我的妻子。
And so that's just my wife.
她是我见过的最了不起的女性。
She She is the most remarkable lady I've ever met.
这让我太开心了。
That makes me so happy.
今年我们结婚四十周年了。
We've been married forty years this year.
哇。
Wow.
如果能再结一次婚,我会毫不犹豫。
I'd marry in a heartbeat if I could again.
这太甜蜜了。
That is so sweet.
你们的婚姻真美满。
You guys have such a beautiful marriage.
真的非常美满。
You really do.
我爱她。
Love her.
我觉得这些资源。
I feel like the resources.
如果你们还不知道的话,我确信你们是知道的,因为你们本身就是基督教信仰的先驱和基石,尤其是你们两位。
So if you guys don't know, and I'm sure you do because you guys are just like you guys are pioneers and staples of the Christian faith and like especially you guys.
我觉得你和丽莎在将真诚的信仰与与耶稣同行的生活融入网络世界方面做得非常好。
I feel like you and Lisa do such a good job at merging like genuine faith and walks with Jesus with the online world.
但有时候,你们并没有得到应有的认可。
And I feel like sometimes you don't get that.
人们在线上的生活并不是凭空产生的,而是源于他们与耶稣真实而火热的同行。
It's not like people's online life is not birthed out of like their real fiery walk with Jesus.
是的
Yeah.
你们的信仰有着非常稳固的基础。
And you guys have a really solid foundation in your faith.
真的,真的,非常真实。
Like really, really, it's so real.
你们所拥有的信仰,所过的精神生活,极其真诚。
The faith that you guys have, the spiritual life that you live is incredibly genuine.
这么说吧,今年我已经在事工中度过了四十三年。
So here's the thing, I've been in ministry for forty forty three years this year.
我曾去过很多后台,不知道为什么,那里的人失去了热情,失去了激情,失去了真诚。
I've been in a lot of green rooms where I don't know how they started, but they lost the fire, they lost the passion, they lost the genuineness.
那里充满了愤世嫉俗。
There was cynicism.
我不是说这种情况很罕见,但它确实发生过。
I'm not saying that this is rare, but it's happened.
完全正确。
Totally.
我看到了,也看到很多人离开了事工。
And I saw it and I saw a lot of people leaving the ministry.
很多人在事工中跌倒了,我的心都碎了。
A lot of people fell for ministry, and my heart was broken.
我突然意识到,事工最重要的目标是比开始事工时更爱耶稣。
And I suddenly realized the most important goal in ministry is to be more in love with Jesus than when you started ministry.
所以,当我离开这个世界那天,我希望自己比开始事工那天更爱耶稣。
So the day I leave this earth, I wanna be more in love with Jesus than the day I started ministry.
因为你知道,刚开始事工的时候,你充满热情,对吧?
Because you know, when you start ministry, you're on fire, right?
所以关键是不被冒犯、不骄傲,活在对神的敬畏中,并且保持真诚。
So the key is keep yourself free from offense, keep yourself from pride, walk in the holy fear of God, and be genuine.
对。
Right.
哇。
Wow.
你必须建立自己或你的事工。
And you have to build yourself or your ministry.
真的很有道理。
It's so true.
是神赐予增长。
God's the one that gives the increase.
是的。
Yeah.
所以如果神看重我,我记得有一次我参加了一个节目,那个人开始把焦点更多放在了我身上,而不是那本书上。
So if God wants me because I remember I was on a program one time and the guy started putting the focus more on me instead of the book.
哇。
Wow.
我感到非常不自在,因为那时候还是现场制作的年代,还没出现播客,我想:上帝啊,我该怎么办?
And I got really uncomfortable because all these, this is back in the days for floor producers before I'm podcasts, like, God, what do I do?
主向我显明了一些事情。
And the Lord showed me something.
我看着他,说:你知道,你把我当作一位牧师请上了节目。
I looked at him and I said, you know, there's a lot of, you've got me on as a minister.
有很多牧师在乡村社区牧养着只有四百人或两百人的教会。
There's a lot of pastors that pastor a little 400 member church, 200 member church in rural communities.
他们正在顺服神。
And they're obeying God.
你永远不会让他们上这个节目。
You'd never have them on this program.
哇。
Wow.
我说,圣经说我知道神所做的一切,必永远长存。
I said, the Bible says that I know whatever God does, it shall be forever.
不能增添什么,也不能减少什么。
Nothing can be added to it, nothing taken from it.
上帝行事,是要人在他面前存敬畏之心。
God does it, that men should fear before him.
哇。
Wow.
我说,我无法为上帝想通过我生命成就的事增添任何东西。
I said, I can't add anything to what God wants to do through my life.
我说,但我可能会搞砸它。
I said, but I can mess it up.
因为如果你看下一节经文,它说已有的事后必再有,已行的事后必再行,过去的事,我们都要交账。
Because if you look at the next verse, it says that which is has already been, that which is to be has already been, and that which is in the past, we're gonna give an account.
我说,那么现在和将来是什么呢?
I said, so what is and what is to be?
上帝早已计划好了。
God's already planned it.
本节目由IQ bar赞助播出,他们是我们的独家零食、补水和咖啡赞助商。
This episode is brought to you by IQ bar, our exclusive snack hydration and coffee sponsor.
IQ Bar蛋白棒、IQ Mix补水粉和IQ Joe蘑菇咖啡是美味低糖的脑力与体能补给,助你全天制胜。
IQ bar protein bars, IQ mix hydration mixes, and IQ Joe mushroom coffees are the delicious low sugar brain and body fuel you need to win your day.
新的一年意味着从头开始。
The new year means a clean slate.
是时候将挫败感转化为动力,用IQ Bar为你的每一天注入能量。
Time to transform frustration into fuel and power your day with IQ bar.
终极组合装是尝试所有IQ Bar产品和口味的绝佳方式。
The ultimate sampler pack is a great way to try all IQ bar products and flavors.
你将获得九根IQ Bar蛋白棒、八条IQ Mix补水粉和四条IQ Joe蘑菇咖啡粉。
You get nine IQ bars, eight IQ mix sticks, and four IQ Joe sticks.
所有IQ Bar产品均获得清洁标签认证,完全不含麸质、乳制品、大豆、转基因成分和人工添加剂。
All IQ bar products are clean label certified and entirely free from gluten, dairy, soy, GMOs, and artificial ingredients.
新的一年给了我们所有人重新开始的机会。
The new year gives us all a chance to reset.
用IQ Bar蛋白棒、补水粉和蘑菇咖啡,充分发挥你的大脑与身体潜能。
Maximize your brain and body's potential with IQ bars, protein bars, hydration mixes, and mushroom coffees.
他们的终极组合装包含全部三种产品。
Their ultimate sampler pack includes all three.
但这是我最喜欢的部分。
But here's my favorite part.
这太简单了。
It's so easy.
你只需要在早晨的咖啡或奶昔里加一勺,甚至都尝不出来。
You literally just put a scoop in your morning coffee or smoothie, and you don't even taste it.
巧克力味的低调地尝起来像热巧克力,这感觉对一款健康食品来说简直不可思议。
The chocolate one low key tastes like hot chocolate, which feels illegal for something healthy.
老实说,这会成为你日常中照顾自己的一个小仪式。
Honestly, it'll become one of those little take care of yourself rituals in your day.
当你坚持使用时,你会发现自己感觉更加平稳和充满能量。
And you'll notice that you feel way more steady and energized when you're consistent with it.
现在,IQ bar 正为我们的播客听众提供所有 IQ bar 产品 20% 的折扣,包括终极组合装,并且包邮。
And right now, IQ bar is offering our special podcast listeners 20% off all IQ bar products, including the ultimate sampler pack, plus free shipping.
要享受八折优惠,请发送短信GGB至64000。
To get your 20% off, text g g b to 64000.
发送短信至64000。
Text 64000.
就是发送GGB至64000。
That's GGB to 64000.
可能需要支付短信和数据费用。
Message and data rates may apply.
详情请见条款。
See terms for details.
我唯一能做的就是打乱他的计划。
Only thing I can do is mess up what he planned.
哇。
Wow.
我说,这让我感到害怕。
And I said, that causes me to fear.
那个家伙说,是的,没错。
And the guy went, yeah, that's right.
整个采访又回到了健康的状态。
And the whole interview went back to healthy.
哇,天哪。
Wow, oh my gosh.
所以是的。
So yeah.
你们的生活方式是如此、如此纯粹。
The way in which you guys live is so, so pure.
我们只是想荣耀耶稣。
We just want to glorify Jesus.
我的意思是,这正是我们想做的。
I mean, that's what we wanna do.
我告诉我的家人,我说:看,我们的书已经遍布全球数百万册。
I told my family, I said, look, there are millions of our books out there.
你妈妈出现在我的书里。
Your mom's in my books.
我祷告过,而且我是真心诚意地祷告。
I have prayed and I've meant this prayer.
上帝,如果你看到我偏离正道,求你把我带走,因为我不想羞辱耶稣的名。
God, if you see me going off the rails, I want you to take me out because I don't want to shame the name of Jesus.
是的。
Yeah.
一切都将荣耀归于他。
That's we all he gets all the glory.
对。
Yes.
没错。
Right.
我们怎么可能配得上他为我们所做的一切?
How could we ever earn what he did for us?
永远不可能。
Never.
对。
Yeah.
好的。
Okay.
所以我们所做的一切,都是出于对祂赐予我们那无法言喻的礼物——永恒的生命和永远脱离火湖的自由——的感恩。
So all we do is out of Thanksgiving for the unspeakable gift he gave us of eternal life and freedom from the lake of fire forever and ever and ever.
是的。
Yeah.
我们怎么可能付得起呢?
How can we ever pay that?
我们永远无法偿还这份恩典。
We can never pay that back.
所以我们所做的任何事,都只是出于感谢,感谢,感谢,感谢,而一切荣耀都归于你。
So anything we do is just out of thank you, thank you, thank you, thank And you get all the glory.
我喜欢你们这一点。
I love that about you guys.
我能看出来,所以通过
I can see So that with
谢谢。
thank you.
真贴心。
That's so kind.
让我们来谈谈你的书吧。
Let's let's get into your book.
你的新书名叫《王即将来临》。
So your new book is called The King is Coming.
顺便说一下,这是个虚构的名字。
Fictional name, by the way.
你能说一下出版社吗?
Can you please Publisher.
你知道,写书很难。
Know, writing books is hard.
你说你写了45本。
You said you've written 45.
不,是25本书。
No, 25 books.
25本书。
25 books.
我们只写了一本。
We've written one.
那很难。
It was hard.
我们当时快把
We were ripping our
头发都扯掉了。
hair out.
明白这是很大的工作量。
Understand it's a lot of work.
是的,确实如此。
Yeah, it is.
对,是的。
Yeah, is.
确实如此。
It is.
所以你的新书《王将降临》,完全是关于耶稣的第二次降临以及如何以永恒视角生活。
So your new book, The King is Coming, it's all about the second coming of Jesus and just how to live life with an eternal perspective.
你能给我们听众讲讲这本书的内容以及你是如何创作它的吗?
Will you just get into just tell our listeners what the book is about and how you came about this.
我知道你五年前有过一次经历,某种程度上催生了整个这件事。
I know you had an experience five years ago that kind of birthed this whole situation.
那就稍微展开讲讲这个吧。
So just get into that a little bit.
嗯,安吉拉,我多年来一直回避末日再临这个话题,可以说是几十年了。
Well, Angela, I avoided the subject of the second coming for years and decades, let's say decades.
所以当丽莎和我二十多岁的时候,我们在一个大型教会。
So when Lisa and I were in our 20s, we were in a big church.
有个人写了一本书,叫《88个理由:耶稣将于1988年归来》。
And this guy wrote this book, 88 Reasons of Why Jesus is Coming Back in 1988.
哦,天哪。
Oh, wow.
那是在1988年9月。
And it was September '8.
那个作者的名字,其实我都不用提,但和我同龄的人都知道。
And the guy's name, well, I don't need to even need to say it, but anybody my age will know.
但这本书风靡一时。
But it went wild.
我的意思是,它火了,你知道的。
Mean, went viral, Okay.
我和一群朋友都完全相信了这本书,深信不疑。
And a bunch of my friends and I, we all bought it hook line and sinker.
顺便说一下,丽莎并没有相信。
Lisa didn't, by the way.
当九月到来又过去后,出现了很多混乱和失望。
And when September came and went, there was a lot of devastation.
我注意到的另一件事是,人们不再按时偿还信用卡账单。
The other thing I noticed was people stopped paying their credit cards.
他们开始疯狂刷信用卡。
They started running up their credit cards.
他们开始想吃什么就吃什么,因为反正我们就要被接走了——我并不喜欢看到这种状况。
They started eating anything they wanted because, hey, we're getting So out of I didn't like what I saw.
人们变得懒惰,变得冷漠,产生了一种逃避的心态。
And people got lazy, people got apathetic, they got an escape mentality.
哇。
Wow.
所以几十年来,人们总会说:约翰,你为什么不讲论主的再来?
And so for decades, people would say, John, don't you preach on the second coming?
我会说:不,我没有被呼召去做这个。
And I'm like, no, I'm not called to do that.
哇。
Wow.
所以大约五年前,正如你刚才所说,圣灵开始对我做工,让我真正地深入思考主的再来——起初我以为这只是为我个人的提醒,但后来我不断看到、不断看到、不断看到主再来的迹象。
And so about five years ago, as you just said, the Holy Spirit started dealing with me to start really for me personally, I thought it was just doing it for me, really diving into the second coming because I started seeing it and seeing it, seeing it.
我并没有意识到这一点被如此强调。
Well, I didn't realize how much it's emphasized.
首先,我并没有花上几百小时。
First of all, I didn't spend hundreds.
我花了数千小时研究主的再来,阅读属灵的作家作品,聆听属神的牧者讲道。
I spent thousands of hours studying on the second coming, reading healthy writers, listening to healthy ministers.
姐妹们,我所看到的都是美好的果子。
And girls, what I saw is good fruit.
哇。
Wow.
我开始更加热衷于拯救灵魂。
I started becoming more passionate to get soul saved.
我开始对事工更加充满热情。
I started becoming more passionate about ministry.
我本来就已经很有热情了,但现在热情翻了一倍。
I was already passionate, but I got twice as passionate.
哇。
Wow.
我只记得清晨常常流泪。
I just remember mornings weeping.
我们家附近有一个网球场,那就是我早上祷告的地方,因为那里没人。
There's a tennis court near our house, and that's where I go pray in the mornings because nobody's around.
哇。
Wow.
比如,我会在早上五点出去。
Like, I'll go out there at five in the morning.
这真是太美妙了。
It's just wonderful.
于是我发现自己流泪了。
And so I find myself weeping.
上帝,我只想赢得灵魂。
God, I just want to win souls.
求你给我机会来做呼召。
Please just give me the chance to do alter calls.
我对家人更温和了。
I was kinder to my family.
我没有那么容易对员工发脾气了。
I didn't get upset with my staff as much.
我开始想,哇,这真是好食物。
And I started thinking, wow, this is good food.
后来我了解到,这是圣经中讨论第二多的话题。
Well, then I learned that it's the second most talked about subject in the Bible.
哇。
Wow.
关于基督再临的经文,新约中有318节,相当于每30节经文中就有一节。
The second coming of There's three eighteen verses in the New Testament, which is one out of every 30 verses.
在最初三个世纪的教父著作中,这也是第二常被讨论的主题。
The church fathers of the first three centuries, it was the second most talked about subject.
七年大灾难时期是整个圣经中记载最多的时期。
It is the seven year time period of the tribulation is the most written about time period in all of the Bible.
哇。
Wow.
所以,甚至比耶稣在地上行走的那三年半时间还要多,关于那七年的记载更多。
So even more so than when Jesus walked the earth for the three and a half years, it's more written about that seven years.
于是问题就来了:上帝,这背后的智慧是什么?
So the question comes up, God, what is the wisdom behind this?
你为什么要强调这一点?
Why would you emphasize this?
这是教会的一个基础教义。
It's it's an it's a foundational doctrine of the church.
于是我开始探究原因。
And so I started discovering why.
我注意到的第一件事是,我回过头去思考,温斯顿·丘吉尔曾说过这样的话。
Noticed what the first thing I did is I went back and I thought, okay, Winston Churchill made this statement.
他说,那些未能从历史中吸取教训的人注定会重蹈覆辙。
He said, those that fail to learn from history are doomed to repeat it.
所以我感到圣灵在说,要回顾过去,因为当时存在争议、模糊不清、嘲讽,你知道,我的意思是,人们对耶稣第一次降临有很多不确定性,但不是恐惧。
So I felt the Holy Spirit was saying, go back because there was controversy, there was ambiguity, there was mockery, there was, you know, I mean, there was fear of not fear, there wasn't fear, but there was a lot of uncertainty about Jesus first coming.
人们意见分歧,引发了轩然大波,对吧?
People were divided, it created an uproar, right?
有些人认出了他们,有些人则没有。
And you have people that recognize them and people that didn't.
如果你看看法利赛人,他们能背诵圣经前五卷书。
If you look at the Pharisees, the Pharisees could quote the first five books of the Bible from memory.
这就像能背诵马太福音、马可福音、路加福音、约翰福音和使徒行传。
That's like memorizing Matthew, Mark, Luke, and John and Acts.
是的。
Yeah.
好了,各位。
Alright, guys.
让我们花一点时间做个健康小憩。
Let's have a little wellness moment for a second.
最近我意识到,当我没有好好滋养身体时,一切都变得困难了。
Lately, I've been realizing that when I'm not nourishing my body, everything feels harder.
我的精力不对劲,情绪也不对劲。
My energy's off, my mood's off.
就好像我的灵魂想积极参与,但身体却很疲惫。
It's like my spirit wants to show up, but my body's tired.
所以我开始做一些非常简单的舒缓事情。
So I've on really simple grounding things.
不需要极端的做法,只是用更好的食材。
Nothing extreme, just better ingredients.
我最近真正喜欢上的是Paleo Valley的100%草饲骨汤蛋白粉。
And one thing I've genuinely been loving is Paleo Valley's a 100% grass fed bone broth protein.
它由真正的草饲并完成饲养的牛肉骨慢炖而成,采用传统方式,就像自制骨汤一样,但你不需要花十二个小时亲自烹饪。
It's made from real grass fed and finished beef bones that are slow simmered the traditional way, like homemade bone broth, but you don't have to spend twelve hours cooking it yourself.
它富含胶原蛋白,大约含有15克蛋白质。
It's packed with collagen and about 15 grams of protein.
我直接把它加进咖啡或奶昔里,根本尝不出味道。
And I just throw it in my coffee or a smoothie, and I don't even taste it.
他们有无味、香草和巧克力口味。
They've got unflavored vanilla and chocolate.
而巧克力口味尝起来简直就像热可可,而不是那种健康粉剂,这正是我们喜欢的。
And the chocolate one literally tastes like hot cocoa, not healthy powder, which we love.
我真的很欣赏它的纯净性。
And I really appreciate how clean it is.
没有严苛的加工过程,没有奇怪的化学物质,只有让你放心摄入身体的简单成分。
No harsh processing, no weird chemicals, just simple ingredients that you feel good about putting in your body.
这正是那些能帮助你照顾身心健康的日常小习惯之一。
It's just one of those small daily habits that helps you take care of yourself, mind, body, and spirit.
请访问 paleovalley.com/ggb 或在结账时使用代码 ggb 即可享受首单八五折优惠。
Head to paleovalley.com/ggb or use code g g b at checkout for 15% off your first purchase.
请访问 paleovalley.com/ggb 或在结账时使用优惠码 ggb。
That's paleovalley.com/ggb or use code ggb at checkout.
我的意思是,这太疯狂了。
I mean, that's crazy.
他才30岁,就在驱赶魔鬼了。
The amount of time that yet he's 30 years old, casting out devils.
他正在医治病人。
He's healing the sick.
他叫死人复活,但他们却认不出他。
He's raising the dead they don't recognize him.
我的天,这太吓人了。
I mean, that's scary.
这太疯狂了。
That's wild.
当他四十岁的时候,玛丽和约瑟带着他进入圣殿,而圣殿每天都有大批人群。
Then when he's 40 old, when Jesus is 40 old, Mary and Joseph bring him into the temple, and the temple would have crowds of people in it every single day.
一个名叫西缅的人径直走向他,走向他的父母,抱起四十岁的耶稣,说:‘这是弥赛亚。’
And this guy named Simeon does a beeline right to him, right to the parents, holds up the 40 old Jesus and says, The Messiah.
这令玛丽震惊不已。
And it blows Mary away.
是的。
Yeah.
他怎么认出耶稣的?
How come he recognized Jesus?
法利赛人为什么没认出来呢?
How come the Pharisees didn't?
我看西面这个人,是一个追求敬虔生活的人。
So what I see about Simeon, he was a man that pursued godly living.
他追求谦卑,追求圣洁,追求敬虔。
He pursued humility, he pursued holiness, he pursued godliness.
第二点,这是路加福音2章25节,说他是个敬畏神的人。
The second thing, this is Luke two twenty five, is that he was reverend.
好吧,经文说他是个虔诚的人。
Okay, it says he was devout.
“虔诚”这个词意味着他认真对待神的话。
The word devout means he took the word of God seriously.
哇哦。
Wow.
他敬畏神。
That he feared God.
敬畏耶和华是智慧的开端。
So the fear of the Lord is the beginning of wisdom.
是的。
Mhmm.
对吧?
Right?
第三点是,这一点非常有趣,他热切地期盼着弥赛亚。
So the third thing was, and this one's really interesting, he was eagerly waiting for the Messiah.
安娜认出了这个四十岁的婴儿。
Then Anna recognized the four 40 old baby.
她也在热切地期盼着弥赛亚。
She was eagerly waiting for the Messiah.
哇。
Wow.
好吧,去年突然间,姐妹们,我已经读了四十五年的圣经。
Well, all of a sudden last year Now, girls, I've been reading my Bible for forty five years.
是的。
Yeah.
我以前从未注意到这一点。
I've never noticed this.
但我开始注意到,尤其是在《新生活译本》中,所有那些热切等候的人。
But I started noticing, especially in the New Living Translation, all of you that are eagerly waiting.
保罗对哥林多人说:你们要热切等候主的再来。
Paul said to the Corinthians, as you eagerly wait for the Lord's return.
保罗对提摩太说:这冠冕是为我预备的,不只是为我,也是为所有热切等候他降临的人。
Paul said to Timothy, hey, the crown is for me, not just for me, but it's for all those who are eagerly waiting for his coming.
我开始注意到,‘热切等候’这个词无处不在。
I started noticing eagerly waiting is everywhere.
是的。
Yeah.
那么,是什么造就了热切的期盼呢?
So what creates eager anticipation?
想想小时候过圣诞节的情景。
Think about being a kid at Christmas.
你数着日子,平安夜时数着小时,根本睡不着。
You count the days, you count the hours on Christmas Eve, you can't go to sleep.
你热切期待着圣诞节早晨,等着打开爸爸妈妈给你的礼物,对吧?
You are eagerly awaiting Christmas morning when you get to open up the gifts that mom and dad give you, right?
这不就是造就了热切的期待和投入吗?
Creates eager anticipation and engagement?
我记得当丽莎和我订婚时,她回家待了两个月,为教会做准备。
I remember when Lisa and I were engaged, she was home for two months getting the church ready.
我当时在德克萨斯。
I was in Texas.
那是我生命中最漫长的两个月,姑娘们。
That was the longest two months of my life, girls.
日子过得像星期,星期过得像月份,对吧?
Days seem like weeks, weeks seem like months, right?
哇。
Wow.
我记得当我终于和她在一起时,那种期待的感觉。
And I remember when I finally got with her, the anticipation.
所以让我如此期待的原因,是因为这是我非常盼望的事情,对吧?
So what caused me to be so eager was it was something I greatly look forward to, right?
是的。
Yeah.
那么,为什么这种热切的期待如此重要?
So why is eager anticipation so important?
因为写《启示录》的使徒约翰说:凡有这指望的,就洁净自己,像他洁净一样。
Because John the Apostle who wrote the book of Revelation says, All who have this eager expectation will purify themselves even as he is pure.
所以我发现,对祂再来的期盼赋予了我们洁净自己的力量。
So what I discovered was the anticipation of his second coming gives us the power to purify ourself.
耶稣的宝血洁净了我。
Now, the blood of Jesus purifies me.
当然。
Absolutely.
对。
Yeah.
但成圣是我与上帝的恩典合作,活出他呼召我过的生活。
But sanctification is when I cooperate with the grace of God to live the godly life he's called me to live.
我们必须与之合作。
That we have to cooperate with.
所以约翰说,当你有这种热切的期待时,它就赋予你洁净自己的力量。
So John says when you have that eager expectation, it gives you the power to purify yourself.
所以如果你看反面,耶稣在马太福音24章中多次谈到他的再来,然后讲了一个比喻,说那个仆人说:‘我的主人迟延了回来。’
So if you look at the antithesis, Jesus talks all about a second coming in Matthew 24, then he tells a parable and he says the servant that says, My Lord delays his coming.
那个说‘我的主人迟延了回来’的仆人。
The servant who says, My Lord delays his coming.
是的。
Yeah.
会开始吃喝醉酒,并且殴打男仆。
Will begin to eat and drink and get drunk and beat the male servants.
哇。
Wow.
所以耶稣的意思是,当你认为他的归来延迟了,你就会变得更世俗。
So what Jesus is saying is when you say his return is delayed, you'll become more worldly.
哦,哇。
Oh, wow.
约翰所呼应的是,他说当你热切期盼时,你就会像他一样纯净地洁净自己。
What John is echoing is he's saying, when you are eagerly looking forward then to his you will purify yourself as he is pure.
我给你举个例子。
I'll give you an example.
丽莎在印第安纳州,我们订婚了。
Lisa's in Indiana were engaged.
我不在乎一个女孩有多漂亮。
I don't care how gorgeous a girl was.
展开剩余字幕(还有 430 条)
我不在乎她对我有多温柔。
I don't care how sweet she was to me.
找到一个你真正喜欢的医生,简直就像在沙子里淘钻石。
Finding a doctor you actually like honestly feels like discovering a diamond in the rough.
当然。
Sure.
你希望找一个附近网络内、有空闲时间的医生,但说实话,朋友们。
You want someone in network nearby with open time slots, but guys, let's be real.
这还只是开始。
That's just the start.
你还希望遇到一个真正会倾听、让你感到安心、缓解你紧张情绪、解释得清清楚楚,并告诉你一切都会好起来的人。
You also want someone who really listens, makes you feel comfortable, calms your nerves, explains things clearly, and tells you that it's gonna be okay.
也许他们还会让你开怀大笑。
Maybe they make you laugh.
也许他们不会强迫你进行尴尬的寒暄。
Maybe they don't force awkward small talk.
也许他们只是让你感到被理解、被安全地对待。
Maybe they just make you feel seen and safe.
这种难得的宝藏医生确实存在,而在Zocdoc上找到他们其实很容易。
That kind of diamond in the rough doctor does exist, and finding them is actually easy on Zocdoc.
Zocdoc是一个免费的应用程序和网站,帮助你找到并预约高质量的网络内医生,让你找到真正喜欢的医生。
Zocdoc is a free app and website that helps you find and book high quality in network doctors so you can find someone you love.
我们说的是在全美50个州超过15万名网络内医生那里预约就诊。
We're talking about booking in network appointments with more than a 150,000 providers across all 50 states.
无论你是需要皮肤科、牙科、全科、眼科,还是Zocdoc上提供的其他200多种专科服务,你都可以轻松按专科或症状搜索,组建最适合你的医疗团队。
Whether you're looking for dermatology, dentistry, primary care, eye care, or one of the other 200 specialists offered on ZocDoc, you can easily search by specialty or symptom to build the care team that's right for you.
你想亲自见医生?
You wanna see your doctor in person?
很好。
Great.
你更喜欢视频问诊?
You prefer a video visit?
你也可以这么做。
You can do that too.
你可以查看数千条经过验证的患者评价,真正了解你的医生是谁,查看他们的实时可约时间,并一键立即预约。
You can view thousands of verified patient reviews to get a real sense of who your doctor is, See their real time availability and click to book instantly.
不用再电话反复联系,也不用干等。
No phone tag, no waiting around.
通过Zocdoc预约的就诊通常很快。
And appointments made through Zocdoc happen fast.
通常在预约后的24到72小时内就能安排好,甚至还能抢到当天的预约。
Typically within just twenty four to seventy two hours of booking and you can even score same day appointments.
说实话,你们一定会爱上Zocdoc,因为你们能快速找到医生,一切都变得简单多了。
Honestly, you're gonna love Zocdoc so much, you guys, because you're gonna find a doctor quickly, and it just makes everything so much easier.
别再拖延看医生的预约了,立即前往 zocdoc.com/ggb,今天就找到并立即预约一位你喜爱的医生。
So stop putting off those doctor's appointments and go to zocdoc.com/ggb to find and instantly book a doctor that you love today.
就是 zocdoc.com/ggb。
That's zocdoc.com/ggb.
zocdoc.com/ggb
Zocdoc.com/ggb.
谢谢Zocdoc赞助这条信息。
Thanks, Zocdoc, for sponsoring this message.
我不感兴趣。
I wasn't interested.
嗯。
Well.
因为我正热切期待着和丽莎结婚。
Because I'm eagerly anticipating being married to Lisa.
现在,如果我坐在那里想着,我不能看那个女孩。
Now, if I'm sitting there going, I can't look at that girl.
我不该看那个女孩。
I shouldn't look at that girl.
我订婚了。
I'm engaged.
那就是法律。
Then that's law.
是的。
Yeah.
当我们如此期待他的到来,因为我们深爱着他,因为爱本身就会产生热切的期盼。
When we are so anticipating his coming because we are so in love with him, because we are right, the love creates the eager anticipation.
这个世界失去了它的吸引力。
This world loses its attraction.
对吧?
Right?
上帝啊,这真是
God, that's
太棒了。
so good.
这真是太棒了。
That is so good.
这真是太好了。
That's so good.
现在
Now
接下来才是真正精彩的部分。
here's where it gets really good.
你会发现整本新约都在说,主快要来了。
You're going to find all through the New Testament, the Lord is coming soon.
世界末日即将迅速来临。
The end of the world is coming quickly.
主将迅速归来。
The Lord is returning quickly.
在《启示录》中耶稣四次提到
Jesus is four times in Revelation.
我必快来。
I'm coming quickly.
哇。
Wow.
好的,哇,哇,
Okay, woah, woah,
有多快?
How quick?
这些是第一世纪的人。
These are guys in the first century.
很快,即将来临。
Quickly, soon.
是的。
Yeah.
我们说的是两千年后的事。
We're talking about two thousand years later.
这里发生了什么?
What's going on here?
上帝在欺骗我们吗?
Is God deceiving us?
不。
No.
彼得说,在末后的日子,会有讥诮的人出现。
Peter says that mockers are going to come in the last days.
他们会做什么呢?
And what are they going to do?
他们会过着非常肉体放纵的生活。
And they're going to live very fleshly lives.
他们会讥笑什么呢?
And what are they going to mock?
他们会讥笑耶稣再来的事实。
They're going to mock the fact that Jesus is returning.
他们会说:主降临的应许在哪里呢?
They're going to say, Where's the promise of his coming?
现在听听他们怎么说。
Now listen to what they say.
自从先祖们长眠以来,万物都如同创世之初一样保持不变。
Ever since the fathers fell asleep, all things remain the same as the beginning of creation.
哇。
Wow.
那么首先,这些人是无神论者吗?
Now, first of all, are these guys atheists?
他们是所谓的信徒吗?
Are they quote believers?
无神论者不会称教会先父为先父。
Atheists don't call church fathers fathers.
无神论者不会称创世为创世。
Atheists don't call creation creation.
他们称之为进化。
They call it evolution.
彼得实际上是在说,有一些自称属于上帝的人会说:天啊,已经两千年了。
Peter's actually saying there's people that claim to belong to God that are going to say, Man, it's been two thousand years.
嘿,十二世纪的人曾期待在十三世纪实现。
Hey, the twelfth century expected in the thirteenth century.
但他强调:你们不可忘记这一件事。
But he said, You must not forget this one thing.
这是他对我们的教导。
This is what he says to us.
主看一日如千年,千年如一日。
A day with the Lord's a thousand years, and a thousand years is a day.
哇。
Wow.
好吧,停一下,仔细想想这个。
Okay, so all right, stop and think about this.
上帝的一天相当于我们的一千年。
One of God's days is a thousand of our years.
哇哦。
Woah.
这意味着我的一生,一个普通人,假设他们活到80岁。
That means my life, an average human being, let's just say they live to be 80 years old.
对上帝来说,这还不到两个小时。
That's a little less than two hours to God.
太疯狂了。
Is so crazy.
上帝的一小时是四十二点六年。
One hour to God is forty two point six years.
主的一天,二十四小时,用一千年来除以二十四小时,你就得到四十二点六年。
A day with the Lord, twenty four hours, divide a thousand years by twenty four hours and you get forty two point six years.
什么?
What?
好吧,现在想想永恒。
Okay, now think about eternity.
永无止境,你的思维在永恒范畴里,两千年只是一段非常短暂的时间。
Never ever ending, your So mind gets two thousand years in the scope of eternity is a very short time.
哇。
Wow.
那么现在,他是在欺骗我们吗?
So now, is he being deceptive with us?
不,上帝知道十二世纪的教会,如果他们怀着主可能今天就会来的热切期盼,他们就会有力量净化自己,摆脱世俗欲望和那些会让他们远离他心意的事物。
No, God knows that the twelfth century church, if they had the eager anticipation that the Lord could come today, they would have the power to purify themselves from worldly desires and things that would pull them away from his heart.
所以他允许每一代人。
So he has allowed every generation.
我给你举个例子。
I'll give you an example.
当丽莎和我订婚时,我们分开了两个月,对吧?
When Lisa and I were engaged, two months were apart, right?
婚礼前两天,飞了两天,我是说,在分开两个月后,我飞往印第安纳州的前两天,我正在打电话。
Two days before the wedding, flew two days, I mean, two days before I fly up to Indiana after being apart for two months, I'm on the phone.
那我对丽莎说什么呢?
And what do I say to Lisa?
我很快就能见到你了,宝贝。
I'm gonna see you soon, babe.
所以我没有撒谎,‘很快’是相对于过去两个月而言的。
So I'm not lying, soon is soon compared to the last two months.
是的。
Yeah.
上帝没有撒谎,他只是在保护我们。
God's not lying, He's just protecting us.
因此,我们应当以主今天就要来的那种热切期盼来生活,但同时也要像主四百年后才来那样规划我们的生活。
So the way we should live is we should live like He's coming today with that kind of eager anticipation, But we should plan our lives like he's not coming for four hundred years.
哇。
Wow.
对。
Yes.
是的。
Yes.
我非常喜欢这一点。
I love that.
为什么呢?
Why is that?
因为他曾说:‘直到我来之前,要忙于我的事。’这意味着在祂回来接你之前,你要专心于祂的事业。
Because he said, occupy until I come, which means you are to be about my business until I come back for you.
是的,女孩们正在做。
Yes, girls are doing.
是的,我非常喜欢这一点。
Yes, I love that.
这太棒了。
That is so good.
这简直让人震撼。
That's like mind blowing.
这太棒了。
That is amazing.
我的意思是,这本书对我的影响超过了我读过的任何一本书。
I mean, this book impacted me more than any book I've ever read.
哇。
Wow.
也许由律师推动的可能会是平等的。
Maybe driven by attorney might have been equal.
但有些早上我下楼吃早餐时,因为我通常一大早写作。
But there were mornings I came down to breakfast and because I write early in the morning.
是的。
Yeah.
我说,丽莎,真的很抱歉。
And I said, Lisa, I'm so sorry.
我今天早上很安静。
I'm quiet this morning.
当我写这本书时,圣灵向我启示的一切让我深受感动,这是一种积极的震撼。
I'm just shaken in a good way by what the Holy Spirit is showing me as I'm writing this book.
这真是太特别了。
That is so special.
它真的对我个人产生了深远的影响。
It really impacted me personally.
哇。
Wow.
我们能聊聊《启示录》吗?
Can we talk about the book of Revelation?
当然,我希望如此。
Sure, I hope.
是《启示录》第四章吗?那里说如果你读这本书就有福了,是《启示录》吗?
Is it Revelation four where it says like you're blessed if you read this book is it Revelation
第一章,第三节。
one, verse three,
第三节。
verse three.
好的,对,这节经文说的是什么?
Okay, yeah, it's what is the verse?
凡念这书上预言的,和那些听见又遵守其中所记载的,都是有福的。
Blessed is he who reads the words of this prophecy to the church.
凡念这书上预言的,和那些听见又遵守其中所记载的,都是有福的。
Blessed is he who listens to the words of this prophecy and blessed is he who obeys the words of this prophecy.
好的。
Okay.
我想知道,为什么读这本书的人是有福的?
I want to know why you're blessed if you read it.
第二,为什么读《启示录》如此重要。
Two, why it's so critical to read the Book of Revelation.
第三,这意味著什么?
Three, what does it mean?
人们该如何阅读它?
And how do people read it?
这些都是很好的问题,安吉拉。
That's very good questions, Angela.
好的,首先,我刚才和你分享的那一点。
Okay, first of all, what I just shared with you that.
好的,它对我有净化作用,因为它一直呈现在我面前。
Okay, that it gives me the purifying effect because it keeps before me.
他来了。
He's coming.
他来了。
He's coming.
他来了。
He's coming.
姑娘们,你们了解古犹太婚礼吗?
Do you girls know about the ancient Jewish wedding?
没有。
No.
好吧,现在我要跑题了。
Okay, now I'm going to go off topic.
听起来我好像跑题了,但我们之所以对末日事件有这么多误解,是因为我们不了解两千年前犹太婚礼的流程。
It's going to seem like I'm going off The reason we have so much trouble misunderstanding the end time events is because we don't understand the way a Jewish wedding was conducted two thousand years ago.
哇,好吧。
Wow, okay.
所以耶稣对门徒说的很多话,他们是懂的。
So a lot of what Jesus says to his guys, they got it.
因为说实话,你们参加过很多朋友的婚礼吗?
Because let's face it, have you guys been to a lot of your friends' weddings?
所以你们很清楚婚礼是怎么进行的。
So you know exactly how the wedding goes.
首先是订婚,男方单膝跪地,打开戒指盒,你的朋友尖叫着说:是的,是的,是的。
It's the engagement, the guy gets down on his knee, opens up the ring box, that's your friend, she screams, she goes, Yes, yes, yes.
他们四、五、六个月或一年后结婚,对吧?
They get married four or five, six months, a year later, right?
有一个订婚期,与古代犹太婚礼完全不同。
There is an engagement period, totally different for the ancient Jewish wedding.
嗯
Well
如果你回溯到两千年前
If you go back two thousand years
大峡谷大学是一所位于亚利桑那州凤凰城的私立基督教大学,学费实惠,提供超过360个学术项目,均基于行业需求和学生学习成果设计。
Grand Canyon University is an affordable private Christian university in beautiful Phoenix, Arizona, offering over three sixty academic programs informed by industry and student learning outcomes.
除联邦助学金和资助外,GCU的在校学生在2024年获得了约1.96亿美元的奖学金。
In addition to federal grants and aid, GCU's on campus students received approximately a $196,000,000 in scholarships in 2024.
平均而言,本科毕业生比私立非营利四年制大学的学生少负担约6200美元的联邦和私人贷款债务,且许多学生有机会在四年内毕业。
On average, undergraduate students graduate with approximately $6,200 less federal and private loan debt than students at private nonprofit four year universities, and many have the opportunity to graduate in less than four years.
作为美国规模最大的大学之一,GCU被评为全美前25名的大学校园。
One of the country's largest universities, GCU is ranked among the top 25 college campuses in America.
访问 gcu.edu/myoffer 了解您可能符合哪些奖学金资格。
Visit gcu.edu/myoffer to see what scholarships you may qualify for.
符合条件的高中高年级学生和转学生可从全国各地预约免费参观。
Admissible high school seniors and transfer students can schedule a complimentary visit from anywhere in the country.
找到你的
Find your
新郎的父亲和新郎本人会去女孩的家中,与她的家人坐下来商谈。
father and the groom, the potential groom, would go to the girl's house and sit down with the family.
他们会带上一份婚书,这是希伯来语中表示书面合同的术语。
They would bring with them a ketubah, which is a written that's a Hebrew word for a written contract.
哇。
Wow.
他们会讨论婚姻的条款,其中特别会讨论嫁妆(mohar)。
They would discuss the terms of the marriage, especially one of the things they discussed was the mohar.
去年我读了三本关于这个主题的书,以确保我理解准确,因为这实在太有趣了。
Now I've read three books on this last year to make sure I get it, because this is fascinating.
聘金就是彩礼。
The mohar is the bride price.
在那个年代,全家人都会一起出力。
Back in those days, everybody in the family pitched in.
所以如果你是女儿之一,你可能会洗衣服、准备食物,或者为家人打水。
So if you're one of the daughters, you're washing the clothes, or preparing food, you might be getting the water for the family.
因此,新郎或者新郎和他父亲会来,说:好的,我们愿意用五十头牛作为你女儿的聘礼。
So the groom or the groom and the groom's father would come in and say, okay, we're going to give 50 cattle for your daughter.
我们愿意用五十两银子。
We're going to give 50 pieces of silver.
那会是银子,或者其他任何有价值的东西。
It would be silver, whatever, anything of value.
如果你再仔细看《旧约》,会发现雅各为拉结和利亚工作了七年,实际上是十四年。
If you look further in the Old Testament, see Jacob worked for seven years for Rachel and Leah, fourteen years actually.
大卫为了娶米甲,交了一百个非利士人的包皮,那就是聘礼,对吧?
David was 100 Philistines, foreskins, that was the bride price for Michael, right?
所以你看明白了。
So you see this.
好吧,一旦双方同意了聘礼,新娘和新郎会一起喝一杯酒,然后把杯子摔碎。
All right, so once they agreed to the bride price, The bride and the groom would drink a glass of wine together and they'd smash the glass.
新郎离开后,就和他父亲一起回去了。
The groom would leave and he's gone back with his father.
你知道他回去要做什么吗?
And you know what he's going back to do?
为他和新娘在他父亲的房子里建一个房间。
To build a room off his father's house for he and his bride.
耶稣说:不要让你们的心忧愁。
Jesus said, don't let your heart be troubled.
要信神,也要信我。
Believe in God, believe in me.
在我父的家里,有许多住处。
In my father's house, there are many rooms.
如果不是这样,我早就告诉你们了。
If it were not so, I would have told you.
看哪,我去为你们预备地方。
Behold, I'm going to prepare a place for you.
哇。
Wow.
如果我去了,就必再来接你们。
And if I do, I will come back and receive you.
Paralambano 是希腊语单词
Paralambano is the Greek word
他
he
用来接你们到我那里去。
uses, receive you to myself.
哇。
Wow.
这正是耶稣所说的同一个希腊词:两个女人在推磨,一个被取去,另一个被撇下。
That is the same Greek word that Jesus said, two women will be at the mill, one will be taken, the other left.
两个男人在田里,一个被取去,另一个被撇下。
Two men will be in the field, one taken, the other left.
两个人同睡一张床,一个被取去,一个被撇下。
Two will be in the bed, one will be taken, one will be left.
这三次中,'被取去'这个词都是paralambano。
All three times the word taken is paralumbano.
哇。
Wow.
现在,新娘会在当天或两天后立即沐浴,全身浸入洁净的水中。
Now, the bride would then immediately, like a day or two later, go through a bath, she would be immersed into clean water.
他们称之为 mikvah(犹太教净身礼)。
They call that the mikvah.
《耶路撒冷圣经》实际上说,他正在用水洗净他的新妇。
The Jerusalem Bible actually says that he's washing his bride with the mignah, so to speak.
好的。
Okay.
对。
Yeah.
那么她的责任是什么呢?
So now what was her responsibilities?
因为他们将要分开大约一年。
Because they're going to be separated for about a year.
他会回去建造房间,大约一年时间。
He's going to be back there building the room for about a year.
她会制作自己的婚纱。
She's going to be making her wedding dress.
她会整理自己的行李,并确保带上一盏油量充足的灯,用于火炬游行。
She's going to be packing her trunk and she's going to be getting making sure she's got a lamp with plenty of oil for the torchlight procession.
那
The
新郎不知道他什么时候去接新娘。
groom has no idea when he's gonna go get his bride.
直到他的父亲看过他为她建造的房间之后才会去。
It's not until his father looks at the room that he's built for her.
通常大约一年之后。
It's usually about a year later.
然后他说,去接她吧。
And he says, go get her.
哇。
Wow.
当他来接她时,他带了一群人,他们都拿着火炬,拿着羊角号,一直等到晚上。
When he comes and gets her, he has a bunch of guys that all have torch lights, they have shofars, and they wait until night.
哇。
Wow.
因为晚上所有人都聚在一起。
Because everybody is together at night.
他们没有街灯。
They don't have street lights.
你不会有像好莱坞那样的情况,那里街道上到处都是灯之类的。
You don't have any, like here in Hollywood, you have lights all over the streets and all that stuff.
不,那里什么都没有。
No, there's none of that.
晚上所有人都待在自己家里。
Everybody's in their homes at night.
是的。
Yeah.
于是他们进入新娘的社区,伴随着号角声制造出各种响动。
So they come into the bride's community, making all kinds of noise, along the shofars.
他们直接前往她的家。
They go straight to her house.
新郎会突然出现, literally 把她从房子里拉走。
The groom catches her away, literally pulls her out of her house.
她听到了火炬的光亮声。
She hears the torchlight.
她戴上了面纱。
She puts on her veil.
她换上了她的旅行装,抱歉,是她的婚礼装。
She puts on her travel outfit, her wedding outfit, excuse me.
现在,当新娘所在社区的伴娘们听到新郎一行人到来时,她们也加入了火炬游行队伍。
And now when the bridesmaids in her community hear the groomsmen come in, they join the torchlight possession.
哇。
Wow.
还记得关于伴娘的比喻吗?
Remember the parable about the bridesmaids?
是的。
Yeah.
好的。
Okay.
本期节目由排名第一的基督教每日灵修应用Glorify为您呈现。
This episode is brought to you by Glorify, the number one Christian daily devotional app.
好了,各位。
Alright, guys.
说真的。
Real talk.
有些日子生活就是很喧嚣。
There are days when life is loud.
群聊消息爆炸,待办事项堆积如山,情绪四处蔓延,我甚至没意识到自己正在与上帝断开连接。
Group chats are blowing up, to do list stacked, emotions everywhere, and I can feel myself getting disconnected from God without even realizing it.
而最近,每天让我保持踏实的就是Glorify这个应用。
And lately, the thing that's been grounding me every single day is Glorify.
它会成为你们日常生活的一部分,各位。
It will become part of your routine, you guys.
你们早上第一件事就是打开它,阅读当天的圣经段落,完成灵修功课,说实话,它会在一天开始前就重置你的心境。
You'll open it first thing in the morning, read the bible passage of the day, do the devotional, and honestly, it'll just reset your heart before the day even starts.
当你感到压力山大、开车或散步时,可以播放他们的引导冥想或敬拜歌单,这能让你重新与神连接。
Then if you're overwhelmed or in the car or on a walk, you can throw on one of their guided meditations or worship playlist and it gives you that little come back to center moment with God.
到了晚上,他们的睡眠冥想非常宁静。
And at night, the sleep meditations are so peaceful.
它能帮助你真正休息,而不是陷入思绪的漩涡。
It helps you actually rest instead of spiraling through your thoughts.
使用Glorify,你可以在早晨阅读当天的圣经经文,深入参与Glorify的每日灵修,并以名为‘与神同行’的沉浸式体验结束一天。
With Glorify, you can start your morning by reading the bible passage of the day, diving into Glorify's daily devotional, and wrapping up with an immersive experience called daily walk with God.
如果你在忙碌的一天中需要片刻独处,不妨尝试Glorify的引导冥想,或聆听他们精心挑选的敬拜歌单,获得宁静的反思时刻。
And if you need to take a few minutes to yourself in the middle of a busy day, try one of Glorify's guided meditations or listen to their curated worship playlist for some quiet reflection.
在一天结束时,享受Glorify的睡眠冥想,让你的心灵和思想安息在神的平安中。
To end the day, enjoy Glorify's sleep meditations and allow your mind and heart to rest in God's peace.
无论你信仰深厚,还是刚刚开始探索,它都能在你当前的处境中与你相遇。
Whether you're deep in your faith or just starting to explore it, it really meets you just where you are.
GGB的听众全年只需29.99美元,即可获得Glorify的完整使用权。
Listeners of GGB get full access to Glorify for just $29.99 for the entire year.
现在立即下载Glorify应用,访问glorify-app.com/ggb,即可享受Glorify有史以来的最低价格。
That's Glorify's lowest price ever when you download the Glorify app now at glorify-app.com/ggb.
今年用Glorify更贴近上帝。
Feel closer to God this year with Glorify.
只需29.99美元,即可全年享受完整功能,访问glorify-app.com/ggb。
Get full access all year for just $29.99 at glorify-app.com/ggb.
网址是glorifyapp.com/ggb。
That's glorifyapp.com/ggb.
他们本应接过火炬,如同继承权一般。
They're supposed to join the torch like possession.
他到达了那里。
He gets there.
现在,社区里的一群人开始返回新郎的家。
Now a bunch of people from the community start going back to the groom's house.
新郎抢先跑在前面。
The groom runs ahead.
她伴随着整个队伍,蒙着面纱前来。
She comes with the whole procession veiled.
他呈上霍帕。
He presents the hoopa.
那是他为她准备的房间。
That's the room that he prepared for her.
他们进去后,完成了婚姻的结合。
They go in, they consummate the marriage.
好的。
All right.
之后他们举办了一个持续七天的派对,其他人都参与,但七天内谁也见不到新郎和新娘。
And they have a party for seven days, everybody else, and they don't see the bride and groom for seven days.
哇。
Wow.
七天结束后,他把她带出来,揭开了面纱。
At the end of seven days, he brings her out unveiled.
现在,这与圣经中的许多用语有着惊人的相似之处。
Now, there are so many similarities to the language we have in the Bible of this.
首先,我们要接受洗礼。
Well, first of all, we get baptized.
当我们受洗时,会发生什么?
When we're baptized, what happens?
我们被圣言的水洗净,并在水中受洗。
We're washed with the water of the word and we're baptized in water.
这就是在宣告:我已洁净,并为我的新郎归来迎娶我而分别出来。
That is us saying, I'm purified and set apart for my groom to come back and get me.
其次,如果你看订婚仪式,他们喝下那杯酒的那一刻,就正式订婚了。
Secondly, if you look at the betrothal, the moment they drink that wine, they're betrothed.
我们的订婚是可以取消的,对吧?
Our engagements can be broken, right?
我们都知道这一点。
We all know that.
如果你订婚了,就必须离婚。
You have to get a divorce if you're betrothed.
所以,当他们签署那份合同的那一刻,他们实际上就已经结婚了。
So the moment they signed that contract, they're actually married.
你还记得约瑟打算暗中休掉马利亚吗?
Remember Joseph was gonna put away Mary privately?
是的。
Yeah.
他必须和她离婚。
He had to divorce her.
你可以公开或私下休掉她。
You could divorce her publicly or privately.
私下休妻会使她蒙羞,公开休妻则会让她的整个家族蒙羞。
Privately, she would be shamed, publicly would shame her entire family.
他选择私下处理,因为他是个公义的人。
He chose to do it privately because he was a just man.
所以想想耶稣。
So think about Jesus.
他说:我要去为你们预备地方,然后我会回来接你们,我们是他的新妇。
He says, I'm gonna go and prepare a place, I'm gonna come back and I'm gonna get you, we're his bride.
现在,看看《启示录》第十九章六到七节,经上说:羔羊的婚娶时候到了,新妇也预备好了。
Now, you look at Revelation nineteen seventeen no, nineteen six and seven, it says, the wedding of the lamb has come, and the bride has made herself ready.
她是怎么预备好的呢?
How did she make herself ready?
她必须为自己制作婚礼礼服。
She has to make her wedding dress.
那时候还没有《Vogue》杂志。
Then they have Vogue magazine back then.
她不能走进婚纱店直接买一件礼服。
She couldn't go into a bridal store and buy a dress.
是的。
Yeah.
所以她得自己制作婚纱。
So she's got to make her wedding dress.
一百五十年前,每个人都是这样做的。
That's what everybody is up to one hundred and fifty years ago.
那时所有的新娘都得自己做。
That's what all brides had to do.
我在想,如果我们得自己制作婚纱,而我们的男人也得像我们一样建造房屋,现在我们可做不到。
I'm thinking we can you imagine if we had to make our wedding dress and our men had to build homes like we can't do that now.
我们需要醒悟。
We need to wake up.
我们需要醒过来,我
We need to wake I
我的意思不是在贬低进步。
mean, I'm not knocking progression.
我不是在否定这一点。
I'm not knocking that.
但我想说的是,你得回想起那个时代。
But what I'm saying is you got to think back to the time.
对。
Right.
完全正确。
Totally.
好的。
Okay.
所以听听《启示录》第19章。
So listen to what Revelation 19.
羔羊的婚宴到了。
The wedding of the lamb has come.
他的妻子已经预备好了。
His wife has made herself ready.
我们就是他的妻子。
We are his wife.
她得制作自己的婚纱。
She's got to make her wedding dress.
她被赐予穿上细麻衣,洁净明亮,因为细麻衣就是圣徒所行的义举。
To her, it was granted to be arrayed in fine linen, clean and bright, for the fine linen is the righteous acts, works of the saints.
我们为他所做的一切,你们这些女孩为他所做的一切,实际上就是在制作你们的婚服。
What we're doing for him, what you girls are doing for him, you're literally making your wedding garment.
现在,如果你看看西方教会,有些人去教堂九十分钟,然后一周剩下的时间都为自己而活。
Now, if you look at the Western church, we have people that go to church for ninety minutes, and then they go out and live for themselves the rest of the week.
是的。
Yes.
我觉得我们的材料连做比基尼都不够,更别说婚纱了。
I don't think we've got enough material to make a bikini, let alone a wedding dress.
哇。
Wow.
你明白我的意思吗?
Are you seeing what I'm saying?
是的。
Yeah.
那么,你们还记得马太福音22章吗?马太福音22章中,国王邀请了许多宾客来参加他的婚宴?
So now, do you remember in Matthew 22, Matthew 22, the king has invited all these guests to come to his wedding banquet?
好了,各位。
All right, guys.
大家都在谈论新年目标和健身计划。
Everyone's talking about New Year's goals and gym routines.
但最近,我一直在思考一些更宏大的事情,比如我们生活中孩子们的健康。
But lately, I have been thinking about something bigger, like the health of the kids in our lives.
我们的侄女、教子、朋友们的孩子,或者你们自己的孩子。
Our nieces, our godkids, our friends' babies, or your own kids.
因为老实说,他们是在各种超加工食品中长大的。
Because if we're honest, they're growing up on ultra processed everything.
色素、几乎每种零食都含糖,仔细想想确实挺夸张的。
Dyes, sugar in literally every snack, and it's kinda wild when you really think about it.
这就是我们喜欢Chaya Health的原因。
And that's why we love Chaya Health.
他们制作的儿童维生素不含那些果冻糖果般的添加剂。
They make kids vitamins without all the gummy candy junk.
无糖、无人工色素,只有纯净真实的营养。
No sugar, no artificial dyes, just clean real nutrition.
我们第一次买的时候,我亲自尝了尝,结果真的很好吃,你们知道吗?这也解释了为什么孩子们会喜欢。
The first time we got them, I actually tasted them myself just to see and they're actually so good you guys, which explains why kids actually like them.
我的侄女西耶拉简直着迷了。
My niece Sierra is obsessed with them.
它们富含12种有机水果和蔬菜,以及15种必需维生素和矿物质。
They're formulated with 12 organic fruits and veggies plus 15 essential vitamins and minerals.
这些成分有助于增强免疫力、提供能量、提升专注力,并支持身体发育。
Stuff that supports immune health, energy, focus, and growing bodies.
所有成分均为非转基因、纯素、无过敏原。
And everything's non gmo, vegan, allergy friendly.
成分真的很纯净。
It's so clean.
还有一点每位家长都需要了解。
And here's something every parent needs to hear.
如果让孩子吃蔬菜感觉像是一场不可能打赢的日常战役,HYA新推出的儿童每日绿蔬超级食品将彻底改变局面。
If getting your kids to eat vegetables feels like an impossible daily battle, HYA's new kids daily greens and superfoods is a total game changer.
这基本上就是塞满了蔬菜的巧克力奶,各位。
It's basically chocolate milk stuffed with veggies, you guys.
这是一种含有55种全食物来源成分的绿粉。
It's a greens powder that's packed with 55 whole food source ingredients.
只需将一勺与牛奶或任何非乳制品饮料混合,看着他们真正享受这种暗中滋养他们成长身体的饮品。
Just mix one scoop with milk or any non dairy beverage and watch them actually enjoy something that's secretly fueling their growing bodies.
我们已与Hyah达成了特别协议,推出他们最畅销的儿童维生素。
We've worked out a special deal with Hyah for their best selling children's vitamin.
首单可享五折优惠。
Receive 50% off your first order.
这太疯狂了,各位。
That's crazy, guys.
首单五折优惠。
50% off your first order.
要领取此优惠,您必须访问 hyahealth.com/ggb。
To claim this deal you must go to hyahealth.com/ggb.
此优惠在官方网站上不可用。
This deal is not available on the regular website.
请前往 h I y a h e a l t h 点 com 斜杠 GGB,为您的孩子获取健康成长所需的全面营养。
Go to h I y a h e a l t h dot com slash GGB, and get your kids the full body nourishment they need to grow into healthy adults.
他们都这么说,不,我太忙了。
They all say, no, I'm busy.
我买了地。
I got land.
我刚结婚了。
I've just married somebody.
所以他非常愤怒。
So he's furious.
他说,到街上去。
He says, go out to the streets.
强迫他们进来。
Compel them to come in.
一个人进来了,国王走进来发现这个人没穿婚宴礼服。
A guy comes in, and the king walks in and notices this guy doesn't have a wedding garment on.
他说,你为什么没穿婚宴礼服就来这里?
He said, why did you come here without your wedding garment?
哇。
Wow.
捆起他的手脚,把他赶出去。
Bind him hand and foot and take him out.
马太福音22章。
Matthew 22.
好的。
Okay.
等一下。
Wait a minute.
我们是因恩典得救的。
We're saved by grace.
是的,我们是。
Yes, we are.
但我希望你考虑一种情况。
But I want you to consider a scenario.
假设有一个皇室家族,那是有史以来最伟大的国王,他来到了我的社区。
Let's say there's a royal family, the greatest king that's ever lived, and he comes to my community.
我住在贫民窟。
I live in a slum.
我一无所有。
I have absolutely nothing.
我是说,真的是一无所有。
I mean, literally nothing.
我是个街头孩子。
I'm a street kid.
他说:我想让你来参加我的婚礼,我的婚宴。
He says, I want you to come to my wedding, my wedding feast.
这是2000美元,去买一套婚礼服装吧。
Here's $2,000 buy yourself a wedding outfit.
哇。
Wow.
但我用这2000美元买了NBA球票,买了Xbox,和朋友们出去玩乐。
But I use the $2,000 to get NBA tickets, to get Xbox, to go out and have fun with my friends.
是的。
Yeah.
然后我就把钱花光了。
And I blow through it.
是的。
Yeah.
现在我去了却两手空空。
Now I go and I have nothing.
所以新娘已经准备好了。
So here is the bride has made herself ready.
还记得那些童女吗?她们的灯在半夜快要熄灭了。
Remember those virgins, their lamps were going out at midnight.
他们对敬畏神、遵守神话语的智者说,我们的灯快要熄灭了。
And they said to the wise, who feared God, who obeyed the word of God, our lamps are going out.
智者,智者是怎么说的?
And the wise, what did the wise say?
哦,对了,这里有一些。
Oh, yeah, here's some.
他们说,去找那些买卖的人,为自己买吧。
They said, go to those who buy, who sell and buy for yourselves.
记住耶稣对老底嘉教会说的话,我建议你们向我购买在火中炼净的金子,向我购买眼药,向我购买白衣。
Remember Jesus said to the Laodicean church, I advise you to buy for me gold refined in fire and buy from me isaph and buy from me white garments.
我们不能靠自己的行为赚取救恩。
We can't earn our salvation.
是的。
Yeah.
但他赐予我们恩典,使我们能够完成制作我们婚衣的工作。
But he gives us the grace that we can do the works that make our wedding dress.
是的。
Yeah.
这说得通吗?
Does that make sense?
是的,太棒了。
Yes, so cool.
所以,你看,我观察当今的人们,在美国,感觉我们并没有告诉他们完整的情况。
And so, you know, I look at I look at people today and in America and it's like we're not telling them the full picture.
是的。
Yeah.
我们正在造就一些人,他们可能会错失他的再来,或者得救,但却是经过火的试炼。
We're creating people who are going to possibly miss his coming or be saved, but it's through fire.
是的。
Yeah.
而不是告诉人们,你如何对待十字架,确实决定了你永恒的归宿。
Instead of telling what you do with the cross does indeed determine where you're going to spend eternity.
是的。
Yeah.
如果我全心全意信靠耶稣,这意味着我将为他而活,我就得救了。
If I believe with all my heart in Jesus, which means I'm going to live for him, I'm saved.
是的,没错。
Yeah, right.
但我们的生活方式决定了我们如何度过永恒。
But the way we live determines how we're going to spend eternity.
哇哦。
Woah.
好吧,确实有人觉得天堂会很无聊。
Okay, so there are actually people that think heaven's gonna be boring.
好吧,这太荒谬了。
Okay, so that's ridiculous.
创造这一切的主,怎么会比这更无聊呢?
What created all of this is going to be more boring than this?
是的。
Yeah.
你觉得天堂会是一个永恒的敬拜仪式吗?
Do you think it's gonna be an eternal worship service?
他们觉得,你知道的,随便吧。
They think, you know, whatever.
是的。
Yeah.
会有活动,会有建设,会有社区,会有规划。
There's going to be activity, there's going to be building, there's going to be communities, there's going to be planning.
耶稣说过,会有人统治十座城。
There are going to be people that will be ruling 10 cities, Jesus said.
是的。
Yeah.
也会有人一座城都管不了。
There'll be people that won't rule any city.
是的。
Yeah.
是什么决定了这一点?
What determined that?
取决于他们现在如何顺从他。
How they obeyed him now.
是的。
Yeah.
你
Do you
明白我的意思吗?
see what I'm saying?
是的,完全明白。
Yeah, totally.
好的。
Okay.
所以,我们实际上正在这短暂的一生中,为永恒中的职责定下蓝图。
So we are actually, we're forming our job descriptions for eternity right now in this short life.
哇。
Wow.
但你能为大家详细解释一下这会是什么样子吗?
But can you walk everyone through what that looks like?
你能做到吗?
Can you do that?
因为有些人会说,好吧,我读了这句话。
Because some people are like, Okay, well, I read the word.
你能一步步告诉我们该如何实践吗?
Like, can you walk us through step by step how to live that out?
那么,这该如何发生?或者该如何实践呢?
Okay, so how that happens or how to live that out?
就是该如何实践呢?
Like how to live that out?
比如我读了经文,也去遵行了,但你说你在这里的生活方式决定了你永恒中的位置。
Like I read the word, I obey it, but you said how you live here determines where you'll be in eternity.
最重要的是,我们要过一种顺服上帝的生活。
What is most important is that we live a life that's obedient to God.
所以每天早上醒来时,我们都应该说:主啊,我属于你。
So every day when we get up, we should be Lord, I'm yours.
今天你希望我做什么,我都属于你。
Whatever you want to do with me today, I'm yours.
无论是与一个人交谈,还是向一千人传道,无论是在工厂工作,还是作为全职妈妈好好照顾孩子,上帝赋予我们的都是不同的使命。
And if that's talk to one person, if that's preaching to a thousand people, if that's working in my factory, if that's being a stay home mom and taking very good care of my children, is what God has given us all different tasks.
我们在商业领域和医疗行业都有人。
We have people in the marketplace and health care.
我们有教育领域。
We have an education.
上帝把这些人安置在那里,是为了什么?
God has put all these people in there because why?
我们是抑制不法行为的约束力量。
We're the restraining force that is holding back lawlessness.
你会在社会的每一个领域都找到信徒,正是这些人阻止了不法行为肆意蔓延和全面失控。
You will find believers in every sector of society, and that is what's holding back lawlessness from just running rampant and taking over.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。