Going Pro by ATA - 第057期:仁木润太:ATP职业球员的内心世界 | 红土、草地、关键时刻与巡回赛生活 封面

第057期:仁木润太:ATP职业球员的内心世界 | 红土、草地、关键时刻与巡回赛生活

EP057: Rinky Hijikata: Inside the Mind of an ATP Pro | Clay, Grass, Pressure Moments & Tour Life

本集简介

林基·吉崎塔加入ATA的《走向职业》节目,深入探讨在ATP巡回赛中竞争所需的真正条件。在本集中,林基敞开心扉分享了: ATP巡回赛的生活为何没有轻松的比赛 他在红土、草地和硬地场上的成长历程 如何应对压力时刻并保持稳定表现 发球、赛程安排和漫长赛季的重要性 打造清晰的网球“品牌” 来自教练马克·德雷珀(Shark)的宝贵经验 温布尔登双打的成功与代表澳大利亚出战戴维斯杯 未来保持健康是他最重要的目标 本集必看人群: 🎾 有志成为职业球员的青少年 🎾 大学及未来赛选手 🎾 教练与高水平训练环境从业者 🎾 对职业网球真实面貌感兴趣的所有人 林基对ATP巡回赛心理、战术与体能要求的深刻解读,使本集成为我们发布过的最具洞察力的节目之一。 👉 订阅我们,获取更多职业球员、教练与网球专家的深度对话。 0:00 – 引言 & 林基的ATP巡回赛经历 0:32 – “巡回赛上没有轻松的比赛” 1:09 – 为何他决心在红土场上打磨技术 2:38 – 学习击球点构建与球场技巧 3:41 – 今年他最大的进步 5:19 – 顶尖球员之间的关键区别 6:10 – 赛程安排、场地类型与阶段性高峰 8:44 – 与教练马克·德雷珀(Shark)的合作 11:59 – 定义林基的网球“品牌” 13:18 – 压力时刻保持稳定的关键 17:22 – 温布尔登双打与戴维斯杯的高光时刻 19:09 – 伤病、健康与未来目标 #RinkyHijikata #ATPTour #ProfessionalTennis #AustralianTennis #GoingProByATA #TennisPodcast #ATPPlayers #TennisMindset #TennisDevelopment #HighPerformanceTennis #TennisCoaching #RoadToATP #EliteTennis #TennisLife #DavisCup

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

Rinky,非常感谢你加入我,兄弟。

Rinky, thanks so much for joining me, mate.

Speaker 0

真的很感激。

Appreciate it.

Speaker 0

尤其是当你正在参加这项你热爱的赛事,而你曾在这里多次夺冠的时候。

Especially, when you're on the grind of the tournament, a tournament that you've loved, you've won you've won here a couple of times.

Speaker 0

不。

So no.

Speaker 0

我真的很感谢你,兄弟。

I appreciate it, mate.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

谢谢你邀请我。

Thanks for having me.

Speaker 0

第一个问题。

First question.

Speaker 0

你已经在ATP巡回赛上打了一段时间了,平时也会根据赛程安排,偶尔参加一些更高水平的挑战赛。

So you've been on the ATP Tour for a little while now, and you'd kind of dabble back in of playing some more, I would say upper end challenges whenever it fits into the schedule.

Speaker 0

但在这段时间里,你觉得在ATP巡回赛上参赛让你真正收获或学到了什么?

But, what do you feel like you've really gotten out of or learned from being more on the ATP Tour for this amount of time that you have so far?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

这经历很棒。

It's been great.

Speaker 1

你知道,打巡回赛时没有容易的比赛,我觉得这确实是我需要慢慢适应的一点。

You know, obviously, when you're playing on tour, there are no easy matches, and I feel like that's definitely been something that I've had to kind of adjust to a little bit.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

每周的第一场比赛,你就必须发挥出色才能晋级。

From the first match every week, you're gonna have to be playing well to get through.

Speaker 1

你不可能稍微松懈一点,因为那些选手太强了,你肯定会输。

You can't really you know, if you're 10% off that the guys are just too good that you're kinda gonna get beaten.

Speaker 1

所以你必须从第一场比赛就开始保持专注,要想走得更远,你得打出非常出色的网球。

So you gotta be sharp from the very first match and and to give yourself a chance to go deep, you're gonna to be playing some really good tennis.

Speaker 1

今年我打的红土比赛比以往多得多。

And then obviously played a lot more in clay this year than I previously have.

Speaker 1

那确实挺不错的。

So that was yeah.

Speaker 1

这很有趣,而且我觉得我学到了一些东西。

That was good fun, and and I felt like I learned a

Speaker 0

学到了很多,希望未来几年我能有所突破。

lot there and and hoping I can do some damage over the next few years.

Speaker 0

不错。

Nice.

Speaker 0

这是因为你参加的赛事更多了,还是也为了提升自己的水平?

Was that more to do with just like what tournaments you got in or is that more also for your development?

Speaker 0

主要原因是什么?

What was what's the main reason for that?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

有一点

A bit

Speaker 1

各方面都有。

of everything.

Speaker 1

你知道,我认为为了达到我想达到的水平,显然必须学会在各种场地上打球。

You know, I I think for me to get to to where I wanna be, obviously, you're gonna have to learn how to play on all the surfaces.

Speaker 1

我觉得,逃避在红土场上打球、不努力提升自己是没有意义的,而且你知道,一旦你进入世界前70名,迟早都会被迫参加这些赛事。

You know, felt like there was no point in kinda hiding from from playing on clay and and and not trying to develop there and you know, feel like at a certain stage once you get to top 70 in the world, you're gonna be forced to play these tournaments anyway.

Speaker 1

我还不如趁现在多出去打比赛,多积累经验,学习提升。我觉得在整个红土赛季中我真的学到了很多,到赛季末时,我觉得自己的球技已经相当不错了。

I I may as well go out there when I can and and try to get some reps in and learn and I feel like I did really learn a lot throughout the clay swing and and felt like by the end of it I was playing some pretty good tennis.

Speaker 1

所以,希望未来几年我能继续进步?

So yeah, hopefully next few years I can I can keep developing?

Speaker 0

不错。

Nice.

Speaker 0

你刚开始学到的那些东西中,有些是

Were some of those things you started to learn

Speaker 1

通过更多时间和经验获得的吗?

through just more time and experience?

Speaker 1

我想就是在比赛的压力下积累更多实战经验,你知道的,当你必须为每一个得分拼尽全力时。

I guess it's just getting reps under pressure in matches, you know, when you're gonna have to kind of work for every single point.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

当然,在红土场上对阵高水平对手时,很难轻松得分。

It's very tough to get freebies obviously when you're playing quality opponents on on a surface like clay.

Speaker 1

而且,你确实需要付出更多努力,不断回防、不断回防。

And, yeah, you're just gonna have to work a lot lot harder and backup points and backup points.

Speaker 1

我觉得这可能是最困难的部分。

And I feel like that's definitely the the hardest thing probably.

Speaker 1

还有就是学习球场上的技巧,比如什么时候该用放小球,什么时候该尝试拉开对手或打中路之类的。

And and just learning kind of the court craft, you know, when to to drop shot, when to kind of try to open up the court or play through the middle and stuff like that.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我觉得,没错,相比其他场地,这更微妙一些,而唯一的学习方式就是多打,多体会。

I feel like, yeah, it's a little bit more nuanced than other surfaces, and and the only way to kind of learn is to is to play and and kind

Speaker 0

就得直接跳进深水区。

of jump into the deep end.

Speaker 0

这变得更有意思了吗?

Did it become more fun?

Speaker 0

你真的觉得是这样吗?因为我觉得,我在澳大利亚的时候,我们几乎没有机会打红土。

Did you really because I felt like when I had an extended period because I in Australia, we just don't have too much opportunity playing on the dirt.

Speaker 0

但当我过去并经历了一段长时间后,慢慢适应了,开始享受这种更讲究技巧、像猫鼠游戏般的对抗,逐渐爱上这种场地。

And then when I went over and had an extended period, and I started to settle in and I just enjoyed the more craft and kind of like cat and mouse a little bit more to become a surface that you can see yourself really loving.

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

是的,我。

I yeah.

Speaker 1

我真的很享受。

I really enjoyed it.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 1

我觉得今年,我努力以积极的态度面对比赛。

I felt like this year, I'd I really tried to have a positive attitude going into it.

Speaker 1

你知道,很容易陷入一种心态,就是觉得这并不是适合你的场地,没错。

You know, I feel like it's easy to kinda get in fall into the trap of of maybe kind of yeah.

Speaker 1

只是说这不是你的场地,明白了。

Just saying it's it's not your surface and and Gotcha.

Speaker 1

对在这种场地上打出好成绩的可能性持封闭态度。

Kind of being close minded to to the possibility of playing well on it.

Speaker 1

我觉得今年我真的埋头苦练,想要进步,是的。

I felt like this year I really, you know, put my head down and wanted to improve and Yeah.

Speaker 1

我不断跟我的教练和其他一些球员开玩笑,你知道,我只是想在这里不断进步。

I kept joking with my coach and and some of the other boys that are, you know, I'm just trying to evolve here.

Speaker 1

我在进步。

I'm evolving.

Speaker 1

我在进步。

I'm evolving.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

到最后,我觉得自己打出了不错的网球。

By the end of it, I felt like I was playing some good tennis.

Speaker 1

真不错。

So Nice.

Speaker 1

不错。

Nice.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

那很不错。

It was good.

Speaker 1

然后,希望我能继续进步,不仅在红土上,而是在所有场地上。

And then, hopefully, yeah, I can keep improving not just on clay, but on on all the surfaces.

Speaker 0

今年你觉得在哪些方面有所巩固或明显提升了?

What what are some of the things this year that you felt like you've consolidated or you've really felt like you've made an improvement?

Speaker 0

抛开成绩不说,你自己在比赛中觉得在哪几个方面真正进步了?

Take take results aside, but like what you personally feel in your your game that you feel like I'm actually starting to get a lot better at doing this, this, and this.

Speaker 1

我的意思是,我觉得是的。

I mean, I feel like yeah.

Speaker 1

因为我打了些红土比赛,我觉得自己在底线深位的回合构建等方面有了显著提升。

Because I played a bit on the clay, I felt like my, I guess, point construction and and stuff like that from playing deep in the court got significantly better.

Speaker 1

我觉得自己从底线深位回球的能力提高了很多,尤其是接二发时。

I felt like I I started returning a lot better from from deep in the court, especially on second serve.

Speaker 1

我觉得自己的正手使用得更好了,但在更快的场地上打球时,后半段可能表现得差了一些,尤其是在接发球时。我想,这可能是因为在红土场上那几个月,我几乎每一分都是在深位接发球。

I felt like I was using my forehand a lot better and maybe on the back end of that, I've struggled a little bit more when I've played a bit on quicker surfaces and I've been returning up and I guess, yeah, that that maybe is a result of not playing on, you know, I was returning deep pretty much every point on clay for those few months I was out there.

Speaker 1

但是,是的。

But Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我想,是的,我觉得自己用正手组织得分的能力有所提升,或许能在球场上打出更多角度,是的。

I guess, yeah, I I feel like I've been able to construct points a little bit better using my forehand, maybe getting a bit more width on the court and Yeah.

Speaker 1

诸如此类的事情。

Stuff like that.

Speaker 1

所以,是的,我一直在努力做出这些小的改进,也觉得还有很长的路要走。

So, yeah, I feel like I'm I'm trying to keep making these small improvements and, yeah, feel like there's still a long long way to go.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

当然。

Of course.

Speaker 0

你有没有开始意识到什么新的东西?

Is there is there something that you're starting to realize more?

Speaker 0

比如,你可能早就知道,但随着你在巡回赛中打得越多,越频繁地对阵世界顶尖选手,这一点是否变得越来越清晰,成为你下一阶段的重要认知?

Like like, you probably knew, but it's becoming so clear that the more you play on tour, the more you play against the best players in the world, that's becoming just like a big realizations or really really clear for you in the next kind of phase ahead?

Speaker 1

我不太确定。

I'm not too sure.

Speaker 1

我的意思是,我觉得今年我确实意识到,我还有很多方面需要大幅提升,才能...

I mean, I feel like, you know, this year I've I've definitely realized that, you know, I've got to improve a lot lot of things to Yeah.

Speaker 1

去和世界顶尖选手竞争,而且我觉得,当你达到那个水平时,其实已经没有什么明显的...

To compete with the best guys in the world and I feel like obviously when you're getting to that sort of level it's it's there are no real Yeah.

Speaker 1

弱点,或者即使有,也微乎其微。

Weaknesses or if there are, it's minimal.

Speaker 1

所以,是的。

So Yeah.

Speaker 1

我觉得我得继续提升我的发球。

I feel like, yeah, I'm gonna have to keep improving my serve.

Speaker 1

如果你想要在男子巡回赛中竞争,你通常必须更好地保护自己的发球,这绝对是不可协商的。

I feel like you're gonna have to take care of your serve more often than not if you if you wanna compete on the men's tour, know, you just gotta yeah, it's a non negotiable, guess.

Speaker 1

无论你身材是否高大,你都必须以某种方式掌控好自己的发球。

You gotta be able to take care of your serve one way or another even if you're not the biggest guy and Yeah.

Speaker 1

我觉得这方面我还能做得更好一些,毕竟每个人都在不断进步,如果你原地踏步,就会落后。

I feel like that's something maybe I can do a little bit better and yeah, I guess you know everyone's constantly improving so if you're kind of staying at the same level I feel like you're you're falling behind.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你是怎么安排赛程的?

How have you used scheduling?

Speaker 0

是单纯因为有了更多时间,还是你开始更精准地选择适合自己的比赛,调整赛程以发挥优势,从而取得更好的成绩?

So is it from just more time, have you started to hone in on where you like to play or tweak the schedule to your advantage where you feel like you can actually get better results?

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,你们经常讨论这个吗?你们有没有尝试去管理一下?

I mean Is that something you guys talk a lot about and you and you've you've tried to manage a bit?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

当然。

For sure.

Speaker 1

你知道,我觉得已经过去几年了,确实有一些场地和赛事是我特别喜欢打的,但也有一些。

You know, I feel like, you know, it's been a few years now and there are definitely conditions and tournaments where I I really enjoy playing and then there are Yeah.

Speaker 1

一年中的其他时候,你会看着赛程,心想:这会是一段艰难的旅程,条件可能不适合我,但你还是得想办法赢球、挺过去。

Other times throughout the year where, you know, you're kind of looking at and you're like, it's gonna be a bit of a grind and it it might not be perfect conditions for me, but you're gonna have to find a way to to win matches and and get through.

Speaker 1

你喜欢哪里?

Where where do you like?

Speaker 1

你觉得你

Like, what do you feel like you

Speaker 0

你找到了什么?

you found?

Speaker 1

我喜欢草地赛季。

Love the grass swing.

Speaker 1

我觉得历史上我在这里取得过一些最好的成绩,而且确实如此。

I feel like that's historically where I've had some of my best results and Yeah.

Speaker 1

我觉得我在草地上总是能打出不错的网球。

And I feel like I always play some good tennis on the grass.

Speaker 1

我觉得这种场地非常适合我的打法。

I feel like it suits my game.

Speaker 1

所以,今年有点艰难。

So, yeah, this year was a little tough.

Speaker 1

你知道,整个草地赛季我一直在处理一些伤病,然后显然错过了整个美网硬地赛季,直到美网公开赛。

You know, I was dealing with a few kind of injuries and stuff throughout the grass swing and then obviously missed the entire US hard court swing until the US Open.

Speaker 1

这并不容易,但我希望明年我能强势反弹,而且确实如此。

So that was not easy, but I'm hoping next year I can I can bounce back strong and Yeah?

Speaker 1

希望我能抓住那些我觉得自己能打好的比赛和场地条件。

And hopefully capitalize on those tournaments and conditions where I feel like I can play well.

Speaker 1

当然,澳大利亚的夏季也是。

Obviously, the Australian summer too is Yeah.

Speaker 1

你知道,所有澳大利亚人都喜欢在这里打球,喜欢在家比赛,氛围非常好。

You know, all the Aussies love playing here, love playing at home, and the atmosphere is great.

Speaker 1

所以,我相信所有澳大利亚人都希望在今年开局就表现出色。

So, I'm sure all the Aussies will be looking to start the year strong.

Speaker 0

当然。

For sure.

Speaker 0

赛季太长了。

It's such a long season.

Speaker 0

所以,你是否会在这几个你特别喜欢打球、觉得自己能取得好成绩的时期,刻意打造一些小高峰?

So do you try to have these mini peaks at these periods of time when you feel like I can actually I really love playing here and this is where I feel like I can get some great results.

Speaker 0

你会不会根据这些小高峰来调整休息和训练?

Do you kind of tailor your rest and your training to have those mini peaks?

Speaker 0

面对这么长的赛季,你是如何管理这一切的?

Or how do you do it when it's such a long season to manage all of that?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我想,每个人都在关注大满贯赛事,毕竟它们是一年中最重要的四项赛事。

I guess, you know, everyone's kind of looking towards the grand slams and obviously, they're the four biggest tournaments throughout the year.

Speaker 1

所以你需要确保自己完全健康、状态良好,而且显然你必须非常有体力才能打五盘比赛,如果你还要连续打多场比赛的话,是的。

So you wanna be making sure that you're you're fully fit, you're healthy, and and obviously you're gonna have to be, yeah, very fit to be able to play five sets and if you do back up matches and Yeah.

Speaker 1

所以我想,很多人可能都在关注这些赛事,努力确保自己以最佳状态迎接它们,嗯。

So I guess, you know, a lot of people probably looking at those tournaments trying to make sure that they're fully right for those and Mhmm.

Speaker 1

然后,我想,就是那些你觉得自己能发挥出色、有所突破的比赛,比如对我来说,草地赛季显然是一年中重要的时期,对其他人可能就不同了。

And then I guess, yeah, just the the events where you feel like you can you can do well and do some damage, those are probably the ones where, you know, for me the grass swings obviously an important time of the year and for others it may be different.

Speaker 1

但我感觉每个人在一年中可能都有觉得自己更得心应手的阶段,

But I feel like each person probably has parts of the year where they feel more comfortable and

Speaker 0

是的。

For sure.

Speaker 0

是的。

For sure.

Speaker 0

感觉他们能表现得很好。

Feel like they can do well.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

不错。

Nice.

Speaker 0

去年在这里。

Last year, was here.

Speaker 0

我稍微了解了你一下,还跟马克和你的教练马克·德雷珀聊了不少。

I got to know you a little bit and then also spoke a fair bit to Mark and Mark Draper, your coach.

Speaker 0

我特别欣赏他的网球头脑。

And I just loved his tennis brain.

Speaker 0

我觉得他对比赛的理解和见解都非常高水平。

Like, I felt like his knowledge of the game and his insights were really at a at a high level.

Speaker 0

对我来说,作为一名教练,和他聊天真的非常愉快。

And it was just for me as a coach personally, I just enjoyed talking to him.

Speaker 0

他具体在哪些方面帮助了你提升球技?你如何概括他对你理解和深化对这项运动认知的持续帮助,以及他是如何助你取得这些进展的?

What sort of things or how would you kind of summarize how he's really helped you with your game and how he how he continues to to help you understand and and grow your knowledge of the game and and and make some of these inroads.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

鲨鱼一直很棒。

Shark has been great.

Speaker 1

你知道的?

You know?

Speaker 1

我们已经合作三四年了。

We've been together three or four years now.

Speaker 1

这段合作经历真的很不错。

So it's it's it's been a it's been a good stint.

Speaker 1

而且,当然,自从我们刚开始合作以来,我取得了很大进步,我觉得他对比赛的理解非常透彻。

And, obviously, you know, I've made a lot of progression from when we first started and yeah, I feel like he sees the game so well.

Speaker 1

他总是在寻找可以改进的小细节,我觉得在几个月或一年的时间里,这些1%的提升真的会累积起来,是的。

He he always is looking for small things to improve on and I feel like over the course of a few months or a year, those those 1% can really kind of add up and Yeah.

Speaker 1

最终带来显著的进步,这在这一级别尤其重要,因为球员之间的差距并不大,赢或输几个关键分就可能决定一场比赛或一项赛事的结果。

And amount to, you know, a significant improvement which which is important especially at this level where the difference is is not massive between players, between, you know, winning or losing a few points that'll determine the outcome of a match or a tournament.

Speaker 1

这非常好。

It's been great.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

他也极大地帮助了我的发球。

He's definitely helped my serve a lot too.

Speaker 1

我觉得自从我们开始合作以来,我的发球有了显著提升。

I feel like my serves improved significantly since we started working together.

Speaker 0

什么样的

What sort

Speaker 1

你们一直朝着哪些方面改进?

of changes have you guys worked towards?

Speaker 1

我们的合作过程中,比如

Mean we've Like

Speaker 0

一起走过的这段旅程,是的。

in the journey together, yeah.

Speaker 1

我们很大程度上调整了我的发球动作,刚合作时就是这样,我觉得这确实带来了很大改变,之后就是不断微调,总是想在发球方面再进步一点,尤其是当发球状态开始下滑时,有像Shark这样的人在旁边观察,能帮你发现为什么发球不如一两个月前了,然后就能及时调整,是的。

We changed my service motion a fair bit, like at the beginning when we first started working together and I feel like that definitely made a big difference and then yeah just kind of tinkering and always looking to improve a little bit especially on the serve and yeah I guess you know when it starts slipping a little bit it's nice to have a set of eyes on you like Shark where you can kind of spot what's happening and why you might not be serving as well as a month or two ago and then just being able to kind of Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

让状态重回正轨。

Get it back on track.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

他在你的比赛理念上也有帮助吗?比如你的打法风格,以及如何根据你的独特风格来执行以赢得比赛?

Does he help you with the vision of your game in terms of, like, your your game style and how you wanna be executing to win for your unique style?

Speaker 0

你们刚开始合作时,会不会讨论这些,一起制定计划来实现这些改变?

Is that something that, like, when you guys start working together, you talk about that and build a plan together to to make some of those changes?

Speaker 0

还是说这些内容其实早在几年前,和其他教练合作时就已经完成了?

Or was all of that stuff kind of, like, already done in the years years prior with other coaches?

Speaker 1

我觉得两者都有。

I think a bit of both.

Speaker 1

我的意思是,我们确实讨论过我想打什么样的网球风格,以及如果我按照自己的方式打比赛,会是什么样子。

I mean, you know, I think for sure we've had conversations on, you know, what kind of brand of tennis I wanna be playing and and how how it would look if I'm playing the match on my terms.

Speaker 1

而且今年,有时候确实遇到一些困难,可能我的发挥不是最好,但他一直很好地提醒我关注更大的格局。

And yeah, even this year, you know, there's been times where it's been a bit of bit of a struggle and maybe I haven't been playing my best tennis and, you know, he's he's been good to remind me of the bigger picture, I guess.

Speaker 0

而且是的。

And Yeah.

Speaker 1

而且基本上是的。

And kind of yeah.

Speaker 1

只是不断强化我应该关注哪些方面。

Just enforcing what what things I should be looking to do.

Speaker 1

对我来说,我打的是比较积极的风格,努力主动掌控比赛,而不是一味被动反应。

I guess for me playing a fairly aggressive game style and and trying to take the game on and not being too reactive out there.

Speaker 1

是的。

And Yeah.

Speaker 1

我认为那就是我打得出最佳网球的时候。

I think that's when I play my best tennis.

Speaker 1

而且,是的,我想要迈出下一步,我必须鼓起勇气,把握住这些关键时刻,主动出击。

And, yeah, I I guess to to make that next step, I'm gonna have to, you know, step up and and take these moments on and take

Speaker 0

主动掌控比赛,这大概就是我们正在努力的方向。

the game on and and that's probably what we're working towards.

Speaker 0

很好。

Nice.

Speaker 0

所以当你提到你的风格时,如果你从这个角度看待自己,当你打出最佳状态时,你通常会做些什么呢?

So when you say like your brand, if you if you think about yourself in that way and you're playing your best tennis, what are some of

Speaker 1

你会做哪些事情?

the things that you'd be doing?

Speaker 1

你会如何描述你的风格,以及它为何独特地属于你?

How would you describe your brand and and how it's maybe unique to you?

Speaker 1

你知道吗,我觉得当我状态好的时候,我打的是一种非常积极的网球风格,我会主动上前接球,寻找向前移动的机会,无论是抢网、上网还是发球上网,不管哪种方式。

You know, I feel like when I'm playing well, I'm playing a a pretty positive brand of tennis and, you know, I'm taking the ball on, looking for opportunities to come forwards whether that's stealing or approaching or serve bowling, whatever it is.

Speaker 1

我觉得在快速场地上,如果我打算向前移动,我的表现会特别好。

I feel like I play well, especially in quick conditions if if I'm looking to come forwards.

Speaker 1

而且,我想我尽量掌控比赛节奏,如果做不到,就努力反击,而不是总是被动防守。

And, yeah, I guess just kind of looking to dictate play as much as I can or if I can't then looking to counter punch and and not always be defending I guess and

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 1

我会寻找各种方式打破对手的节奏,比如用切削球,或者在接发球时调整站位——无论是上前还是后退,等等。

And looking for different ways to disrupt rhythm whether that's with my slice or you know returning stances whether I'm up or back and Yeah.

Speaker 1

我会寻找各种方法进入并掌控比赛的主动权。

Just looking for different ways to kind of get into points and and get on top of points.

Speaker 1

我觉得这对我来说很重要。

Think you know that's important for me.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你知道,我永远不会是那种发球时速达到200公里然后只靠一发球得分的人。

You know I'm never gonna be someone that's serving two twenty and and just gonna be serving first ball.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

每场比赛我的打法都会有点不同,我觉得这没问题,正因如此,我必须不断寻找新的武器和新工具。

It's gonna be it's gonna look a little bit different every match for me and I and I think that's that's fine and and that's why I'm gonna have to keep looking to make, you know, new weapons and new tools.

Speaker 0

当然。

For sure.

Speaker 0

当然。

For sure.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

如果你没有最强的武器,确实需要有多种方式来赢得分数。

And you're having a variety of ways to win points for sure if you don't have the biggest weapons.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

我注意到的一点是,你在关键时刻表现得非常稳健。

One thing that I noticed is you're pretty clutch when it comes down to big moments.

Speaker 0

我觉得你处理这些时刻相当出色。

I feel like you handled them quite well.

Speaker 0

在那些时刻,你有没有什么特别对自己说的话,能帮助你展现出更勇敢的自己?

Is there some particular thing that you say to yourself in those moments that help you bring like a really just like a brave version of yourself?

Speaker 0

对于刚起步的年轻选手,或者那些在关键时刻容易紧张的球员,你有什么建议?

And what advice would you give to just up and coming juniors or just players that maybe struggle with some of those moments?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我觉得我可能比较幸运,因为我似乎对比赛形势有不错的理解。

I think I think maybe I've been lucky that I kind of I feel like I understand situations quite well.

Speaker 1

你知道,大多数时候——虽然不是总是——我能很好地感知到,比如什么时候该打得更稳妥一些,对手可能有点紧张,这时我就可以更从容一些,缩小场地范围,对吧。

You know, I feel like most of the time, not always, but I feel like I can kind of have a good feel of, you know, maybe when I need to play a bit safer and and maybe the opponent's feeling it a little bit, maybe I can play with a bit more margin and kind of shrink the court or Yeah.

Speaker 1

你知道,有时候你感觉必须主动掌控比赛,要把主动权从对手手中夺过来。

You know, sometimes when you feel like you really have to take the game on and you're gonna have to take it away from your opponent's hands.

Speaker 1

很好。

Nice.

Speaker 1

很好。

Nice.

Speaker 1

你知道,我认为在比赛过程中感知到势头的变化、了解局势走向非常重要。

You know, I think that's important kind of knowing the momentum in the match at the time and and which way the tide's kinda going.

Speaker 1

而且我认为,当比赛变得紧张或艰难时,提前制定一个明确的计划,并尽可能坚持自己的策略,说起来容易做起来难。

And I guess just having a, yeah, a set plan for for when things get tight or tough and and being able to, I guess, as much as you can stick to your guns, it's a lot easier said than done.

Speaker 1

当然。

Of course.

Speaker 1

如果你打的是积极主动的网球,在关键时刻你愿意相信自己继续这样打,与其想着盲目击出制胜球,不如相信自己的双腿、脚步和体能,坚持到底,不轻易放弃。

Know, if you're playing a positive brand of tennis and it gets to the big moments and you want to back yourself to play that way and if you're, you know, looking to make a million balls and trust your legs and your feet and your fitness, than looking to do that and and not looking to check out and then try hit a winner when it's not there.

Speaker 1

所以是的。

So Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

无论你最有可能获胜的打法是什么,尽可能专注于过程,有时候你能顺利执行,有时候则不能。

Whatever it is that you're kind of best percentage play of winning is, I guess just as much as you can trying to focus on on the process and and, you know, sometimes you're gonna execute and sometimes you're not.

Speaker 1

当然。

For sure.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

但这一点对你来说是自然而然的吗?

Did you did that come naturally to to you though?

Speaker 0

你觉得自己是否一直对比赛和这些关键时刻有一种更直观的把握?

Do you feel like you've always had like a a bit more intuitive sense of the game and and some of these moments?

Speaker 0

你会说这对你来说某种程度上是天生的吗?

Would you say it's somewhat natural to you?

Speaker 0

我想我不确定。

I think I'm not sure.

Speaker 1

可能是两者兼有。

Maybe a mix of both.

Speaker 1

我觉得我可能一直都能较好地读懂比赛中的局势,但我也认为打比赛确实很有帮助。

I feel like maybe I've, you know, always kind of read the situation on the game alright, but also I think playing matches definitely helps.

Speaker 1

没有什么比打比赛更好的学习方式了。

Like there's no kind of better way to learn than than just playing matches.

Speaker 1

你身处这种宝贵情境的次数越多,就越会如此。

More you're in that precious situation and the more kind of yeah.

Speaker 1

你面对的逆境越多,你就越能变得更好,也越能在这种情境中感到自在。

The more adversity you face, the the better you're gonna be and the more comfortable you're gonna be in that situation.

Speaker 1

所以。

So

Speaker 0

不过你是如何把握平衡的,去感知对手的处境,而不仅仅是关注自己?

How do you how do you work with the balance though to sense more what the opponent's going through and not just being with yourself?

Speaker 0

因为我觉得,有时候我看年轻选手比赛时,问题之一是他们太专注于自己这一侧的场内情况和自己的世界,完全忽略了另一端的一些信号。

Because I feel like sometimes when I'm watching juniors, part of the problem is that they're so absorbed of what's going on on their side of the court and in their world, they're just completely missing some cues down the other end.

Speaker 0

那么,你如何把握这种平衡,既要专注于自己,又要感知对方那边的情况呢?

So how do you kind of work with that balance of how much to kind of like focusing on you, but how much also to sense what's going

Speaker 1

另一方面呢?

on on the other end too?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我想,当我紧张或压力大的时候,有时看向对方那边反而会让我感到安心,因为很多时候——更多时候——他们其实也和我有同样的感受,你知道的。

I guess I guess for me, it can be a comfort sometimes if I'm nervous or or under duress than just looking down the other side of the court and I feel like a lot of the time, more often than not, they're gonna be feeling the exact same way, you know.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

第三盘抢七,他们不可能不感受到压力。

Third set tiebreak, there's there's no way that they're not feeling the pressure either.

Speaker 1

所以我觉得,理解这种动态有时很重要,就是告诉自己:我可能有点紧张,但他们也同样紧张。

So I I I feel like just understanding that dynamic sometimes and, know, just saying, yeah, like, I might be a bit nervous, but that they're also gonna be nervous.

Speaker 1

所以这就是,是的。

So this is Yeah.

Speaker 1

这就是我要去做的,我会坚持这样做,如果成功了,那就太好了。

This is what I'm gonna look to do and this is what I'm gonna commit to and if it works, great.

Speaker 1

如果没成功,至少我坚持了过程。

And if it doesn't, then at least I stuck to the process.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

不错啊,兄弟。

Nice, man.

Speaker 0

这是一大步。

That's a leap.

Speaker 0

显然,你经历过不同级别的各种网球比赛。

Obviously, you've had a whole host of different tennis experiences at different levels.

Speaker 0

有没有一些特别难忘的经历,无论好坏,是糟糕的经历还是特别重要的高光时刻?

Are there some real memorable ones that stick out for for whatever reason, whether they were bad experiences or whether they were, like, massive massive highlights for you?

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

当你独处时,会想到哪些网球时刻呢?

What would be some some of these tennis moments that you feel like you you you think about when you have some quiet moments?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,大概吧。

I mean, I guess yeah.

Speaker 1

过去几年我经历了一些相当棒的时刻,尤其是今年,打进温布尔登双打决赛,真的很不错。

I've I've had some pretty cool moments the last few years, and this year in particular, obviously, making the Wimbledon final in doubles was Nice.

Speaker 1

那感觉很酷,出乎意料,但那几周确实非常特别,还有在悉尼首次参加戴维斯杯比赛,并拿到了我的戴维斯杯号码。

Was pretty cool, pretty unexpected and but, yeah, a very special couple of weeks and then playing my first ever Davis Cup tie in Sydney and getting my Davis Cup number.

Speaker 1

那可能是我职业生涯至今最特别的时刻之一。

That was probably, yeah, been one of the most special moments of my career so far.

Speaker 1

穿上绿金战袍,你知道吗,这一直是我在孩提时代就梦想的事情。

And, to put on the green and gold is, you know, what I've always dreamt of doing since the kids.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

不错啊,老兄。

Nice, mate.

Speaker 0

你现在双打打得很顺啊。

Now you're flying in doubles.

Speaker 0

你是怎么平衡的呢?

What how how do you how do you balance it?

Speaker 0

这会变得很难吗?

So does it get tough?

Speaker 0

比如,当你双打打得很深的同时还要打单打,会不会觉得压力大?还是说,因为和别人一起打更有趣,反而让你感觉更放松?

Like if you're going deep in doubles and trying to play singles as well at the same time or do you feel like it almost refreshes you because it just it's bit more maybe fun being with someone else?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你觉得怎么样?

How do you find that?

Speaker 1

说实话,我觉得我的双打确实对单打有帮助。

Honestly, feel like my doubles definitely helps my singles.

Speaker 1

我觉得,你知道的,在发球和接发球时承受压力能获得不少实战经验,挺好的。

I feel like, you know, you can get kind of reps under pressure on serve and return and Nice.

Speaker 1

而且,当然,比赛中你肯定得打出一些高质量的底线击球和网前截击。

And, you know, obviously, you're gonna have to hit some good groundies and volleys obvious throughout the match also.

Speaker 1

所以我觉得,能在有压力的情况下练习这些,真的很不错。

So I feel like, you know, it's nice to be able to practice that in a pressure situation.

Speaker 1

但总的来说,单打一直是我优先考虑的,是的。

And but, yeah, for the most part, singles has just been my priority and Yeah.

Speaker 1

我只在有空的时候打双打。

I just play dubs when I can.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

我觉得这一点常常被人忽略,其实你在关键时刻的发球和接发球能获得非常宝贵的实战练习,这对单打会大有裨益。

I I I think that's something to think about that people would often miss that you actually getting some really good reps on serve and return in tight moments that I think would just be so beneficial for singles.

Speaker 0

没错, definitely。

Yeah, for sure.

Speaker 1

是的,100%。

Yeah, 100%.

Speaker 0

不错,兄弟。

Nice, mate.

Speaker 0

不错。

Nice.

Speaker 0

那么进入明年,有没有什么你特别想改进的地方?你和团队讨论过吗?

So going into next year, any kind of changes, anything that you're really like wanting to hone in on that you've spoken to you with the team about?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你2026年有哪些目标或特别想提升的方面?

What's what's what's some of the goals or what's some of the things that you really want to work into 2026?

Speaker 1

对我来说,最重要的是全年保持健康。

I guess the biggest one for me is just trying to stay healthy for the full year.

Speaker 1

没错。

Yep.

Speaker 1

我认为,这是我职业生涯这几年巡回赛中,第一次在伤病上遇到一些困难,缺席了一些比赛,这确实不容易。

I think this year was kind of the first time in my couple years on tour that I've I've struggled a bit with injury and and have missed a bit of time off court and that definitely wasn't easy.

Speaker 1

所以,我最重要的目标就是确保自己身体状态良好、强壮,能够承受整个赛季的赛程,保证自己能上场打出好网球。

So I think the biggest priority is going to be just to make sure that I'm fitting and strong and can of, yeah, endure the full season and make sure that I'm on court to play good tennis.

Speaker 0

是因为过度疲劳吗?

Was that just burnout?

Speaker 0

是什么导致你的身体出现状况的?

What contributed to get the body breaking down a

Speaker 1

有点吧。

little bit?

Speaker 1

说实话,我不太确定。

I mean, I'm not too sure.

Speaker 1

我想,场地类型的转换可能也没帮上忙。

Guess change of surface probably didn't help.

Speaker 1

草地赛季刚开始时,我发球很多,结果稍微拉伤了腹部,硬撑着继续比赛,结果情况更糟了;后来在温网还摔倒了,手腕不巧着地。

Was start of the grass swing and obviously I was serving a lot and and yeah, I'd kind of tweaked my ab and ended up trying to push through a little bit and it got worse and and then I also fell at Wimbledon and and landed on my wrist awkwardly.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

就是有点运气不好。

I it was just Couple of bit of misfortune.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

有点倒霉。

A bit of bad

Speaker 1

然后吧。

luck then.

Speaker 1

但也是。

But yeah.

Speaker 1

明年我希望能完全康复,状态良好。

Definitely next year, hopefully, I'll I'll be Yeah.

Speaker 1

身体健康,随时准备参赛。

Fit and ready to go.

Speaker 0

如果不是因为草地,你会坚持参赛吗?

Would you have, not pushed through if it wasn't the grass?

Speaker 0

因为你显然很喜欢在草地上打球。

Because obviously, you love being on the grass.

Speaker 0

这是否也是你试图看看自己是否还能再打一点的原因,因为你显然时间非常有限?

Is that part of the reason why you're just trying to see if you can still play a little bit more because you obviously have such a limited window.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

回过头来看,也许我不会去参赛。

I guess in hindsight, maybe I I I wouldn't have played.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

特别是在塞尔托根博施,也许还有,是的。

Especially in Sertogenbosch and maybe yeah.

Speaker 1

马略卡也是,但 hindsight 说起来容易。

Majorca also, but, know, it's it's easy to say in hindsight.

Speaker 1

我觉得,你知道,我得到了很好的指导,澳大利亚网球协会有出色的理疗师,我当时觉得自己已经准备好上场了,而且确实,事后看来一切都很容易,但当时我觉得这是正确的决定,我想我们只能从中学习,继续前进。

I I felt like, you know, obviously I've got great guidance, we have great physios with Tennis Australia and I felt like I was ready to go and yeah I guess you know everything's easy in hindsight but at the time it felt like it was the right decision and I guess you just learn from it moving forward.

Speaker 0

很好,伙计。

Nice, mate.

Speaker 0

你现在绝对是顶尖水准。

Now you're an absolute class act.

Speaker 0

我觉得任何年轻球员都应该以你为榜样,学习你的方式,还有你如何打全场进攻的比赛。

I think any junior should be looking to, you know, looking at you as a role model and the way you go about it and also the way you bring in a full court game.

Speaker 0

看到你这样真是太棒了,伙计,我们祝你一切顺利。

I think it's it's awesome to see, mate, and we wish you all the best.

Speaker 0

完美。

Perfect.

Speaker 0

谢谢。

Thanks.

Speaker 0

真的

Really

Speaker 1

非常感谢。

appreciate it.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客