Good in Bed - 阴茎大小重要吗?嘉宾:艾琳·汉利 封面

阴茎大小重要吗?嘉宾:艾琳·汉利

Does Dick Size Matter? ft. Eileen Hanley

本集简介

本周,阿里尔探讨:尺寸真的重要吗?蓝蛋是真的吗?情感状态会影响男性与性工作者的互动吗?此外,她还邀请到酷儿喜剧演员、歌手、TikTok达人艾琳·哈尼!艾琳分享了她对性取向的探索历程,并透露了关于酷儿约炮的种种精彩细节。 关注艾琳的Instagram:@glitterwrists 关注阿里尔的Instagram:@whoregasmic 关注播客的Instagram:@goodinbedpod

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

你正在收听《Stand Up New York》播客。

You're listening to the Stand Up New York podcast.

Speaker 0

接下来是《床上好事》,这是唯一一个重要的、我知道的性新闻杂谈节目。

And now for Good in Bed, the only sex news variety show that matters and that I know of.

Speaker 0

我是阿里尔·卡普兰。

And I am Ariel Kaplan.

Speaker 0

如果你不知道我是谁,我不确定你为什么在听,但我真的非常感激,真想亲吻你的屁股。

If you don't know who I am, I'm not sure why you're listening, but I am so grateful I could kiss your tush.

Speaker 0

如果你知道我是谁,我非常兴奋能继续我们这种拟社会关系。

And if you do know who I am, I'm so excited to continue our parasocial relationship.

Speaker 0

哇,这听起来像是我在念稿子,因为我确实在念稿。

Wow, this sounds like I'm reading from a script, it's because I am.

Speaker 0

因为你们根本不知道录制播客第一集有多难,尤其是当你从未独自主持过播客时。

Because you guys don't even know how difficult it is to record the first episode of a podcast, especially when you've never hosted one on your own.

Speaker 0

你知道我跑题了吗?

You know what I'm getting ahead of myself?

Speaker 0

对于新来的听众,简单介绍一下我自己,我28岁。

For the newcomers, a little about me, I am 28.

Speaker 0

我热爱《吸血鬼猎人巴菲》和炼乳。

I love Buffy the Vampire Slayer and Dulce de Leche.

Speaker 0

我有一半阿根廷血统。

I'm half Argentinian.

Speaker 0

我在一本犹太女性杂志工作。

I work at a Jewish women's magazine.

Speaker 0

我曾经连续八个夏天去减肥营。

I went to fat camp for like eight summers.

Speaker 0

我有三个哥哥。

I have three older brothers.

Speaker 0

我父母离婚了。

My parents are divorced.

Speaker 0

我抑郁、焦虑、是犹太人,而且性欲旺盛。

I'm depressed, anxious, Jewish, and horny.

Speaker 0

所以这是我主持的第四个播客节目了。

So this is the fourth podcast that I'm hosting.

Speaker 0

第一个大概是2019年,和我最好的朋友米里亚姆一起做的《天堂七分钟》。

The first one was in like 2019, Seven Minutes in Heaven with my best friend Miriam.

Speaker 0

然后我和蕾切尔·韦恩斯一起主持了关于历史上妖妇的口述历史节目,接着又和她一起为巴莱萨做了深入访谈。

Then I hosted oral history about seductresses in history with Rachel Waynes, and then balls deep for Balesa, also with Rachel Waynes.

Speaker 0

之后我休息了大概一两年,疫情期间变得非常非常抑郁和焦虑。

And then I took, like, a couple year hiatus, Got really, really depressed and anxious in the pandemic.

Speaker 0

但我回来了,宝贝。

But I'm back, baby.

Speaker 0

不像布兰妮·斯皮尔斯,标签#解放布兰妮。

Unlike Britney Spears, hashtag free Britney Spears.

Speaker 0

我是布兰妮·斯皮尔斯的犹太粉丝。

I am a I am a Jew for Britney Spears.

Speaker 0

这个稍后再详谈。

More on that later.

Speaker 0

不是这期节目,就是,嗯,你知道的,以后再说。

Not this episode, just, like, you know, later.

Speaker 0

总之,就像我说的,这是我主持的第四个播客,但却是第一次独自主持,我他妈真的超级兴奋。

Anyway, as I said, this is the fourth podcast I am hosting, but the first ever on my own and I'm really fucking excited about it.

Speaker 0

这是Stand Up New York播客网络上的节目。

This is on the Stand Up New York Podcast Network.

Speaker 0

我有一位制作人,制作人海莉。

I have a producer, producer Hayley.

Speaker 0

她简直酷毙了。

She's so fucking cool.

Speaker 0

但我在家录这个,因为我试过和海莉在录音棚录,但我当时太他妈紧张了。

But I'm recording this at my house because I tried recording it in studio with Hayley and I was just too fucking nervous.

Speaker 0

视频杀死了播客明星。

Video killed the podcast star.

Speaker 0

继视频杀死电台明星之后,又杀死了播客明星。

After video killed the radio star, killed the podcast star.

Speaker 0

在我做播客的时候,除了Balzd,视频真的还不流行,我想把自己视为普通长相播客主的代表,因为现在你看到的都是非常漂亮的女孩和一些男孩,而我在这里填补这个空缺。

When I was doing podcasts, except for Balzd, video just really wasn't a thing, and I wanna think of myself as representation for average looking podcasters, because now all you see are really hot girls and some boys, and I'm here to fill that gap.

Speaker 0

不客气。

You're welcome.

Speaker 0

你问这个性爱播客和其他所有播客有什么不同?

What makes this sex podcast different than every single other one, you ask?

Speaker 0

因为是我主持的。

I'm hosting it.

Speaker 0

好吗?

Okay?

Speaker 0

你这个粗鲁的婊子。

You rude bitch.

Speaker 0

而且,这是一个性爱综艺节目。

But also, this is a sex variety show.

Speaker 0

你不仅能采访到性感有趣的人和一些专家,我还会分享最新的性爱新闻。

Not only will you get interviews with hot and funny people and some experts as well, but I will be sharing the latest in sex news.

Speaker 0

这有点像 NPR 的《早间新闻》,但专门讲性新闻。

This is kind of like, think of think of Good and Bad as NPR's up first but for sex news.

Speaker 0

所以,这实际上是你应该听的第二重要的播客。

So this is really like the second most important podcast you should be listening to.

Speaker 0

第一个嘛,我哪有资格说呢?

The first one, well who am I to say?

Speaker 0

我知道我还没给你任何有趣的内容,但我还是要请你订阅、留下评价、分享到你的故事,如果你不这么做,你就是反犹太主义者。

I know I haven't actually given you any fun content yet, but I'm going to ask you to subscribe, leave a review, share to your story, and if you don't, you're anti Semitic.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

我知道现在当一个反犹太主义者很流行,但你不想随大流,对吧?

And I know that's really trending right now to be an anti Semite, but you don't want to follow the crowd, right?

Speaker 0

你想要跟随自己内心的鼓点,而这个鼓点其实就是我。

You want to beat to the march of your own drummer, and that drummer is actually me.

Speaker 0

我在打鼓,我希望你能留下一个好评。

I'm drumming, and I want you to leave a review, but a good one.

Speaker 0

如果评价会很差的话,那就别写了。

If it's gonna be bad, like, don't.

Speaker 0

直接给我发邮件,我们可以聊聊这件事。

Just email me and we can talk about it.

Speaker 0

现在来分享一个动物性行为的事实。

And now for an animal sex fact.

Speaker 0

我得想想这个板块该怎么命名。

I'm gonna have to think about how I wanna name that segment.

Speaker 0

每期节目我都会随心所欲,但就目前而言,我觉得定期分享动物性爱趣闻会很有意思。

Every episode I'm gonna do whatever the fuck I want, but as of today, I think that a recurring animal sex fact is fun.

Speaker 0

我觉得你们这帮变态会喜欢这个环节的。

I think you guys will think it fun because you're fucking freaks.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

性趣闻第一条。

Sex fact number one.

Speaker 0

雄性豪猪在交配前会朝雌性撒尿,这现在很有意思,时机很巧,黄金浴(小便游戏)正流行,我觉得是因为Netflix剧集《安眠书店》里的某一集,不过我还没看到那部分。

Male porcupines piss on females before they have sex, which is interesting right now, it's very timely, Golden Showers piss play is trending, I think because of an episode on Netflix's You, but I haven't gone to that part yet.

Speaker 0

在医学领域,小便游戏被称为尿恋症。

In the medical field, piss play is called urophilia.

Speaker 0

每年一次,雄性豪猪会围住可生育的雌性豪猪——不是人类女性——并为获得交配权而争斗。

Once a year, male porcupines surround the available fertile woman and female porcupine, not female woman, and fight for their right to cream pies.

Speaker 0

于是获胜者会爬到树枝上,对着雌性撒尿,这会刺激它进入发情期——类似于生育期之类的,你可以去查一下——然后它们就交配,就这样。

So the winner climbs onto a tree branch and pisses all over the female, which stimulates her to go into estrus, which is like her fertility or something, you can Google it, and they fuck and that's that.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我们开始吧。

Let's get into it.

Speaker 0

本周的性趣新闻。

Sex news of the week.

Speaker 0

首先,根据《人类本性》期刊发表的一项研究,男性的情感关系状况会影响他们选择与性工作者发生性行为的经历。

First up, relationship status affects men's choice of sexual experiences with sex workers according to a study published in Human Nature.

Speaker 0

研究人员想做什么?

What did the researchers wanna do?

Speaker 0

他们想知道处于关系中的男性是与性工作者进行短期交配还是建立伴侣联结。

They wanted to know whether men in relationships employed short term mating or pair bonding with sex workers.

Speaker 0

因此,他们研究了双重交配策略,这是一种理论,认为人类会采用两种策略来最大化成功,尽管我认为这实际上只适用于男性,而我说的男性是指异性恋规范的男性。

So they examined the dual mating strategy, which is a theory that humans employ two strategies to maximize their success, although I think this is actually just for men, and when I say men, I'm talking about heteronormative men.

Speaker 0

短期交配,或称经验多样性,是指男性寻求短期邂逅以最大化传播基因,这源于对性多样性和多个伴侣的渴望。

Short term mating, or the variety experience, is when men seek short term encounters to maximize spreading their seed, and this is driven by the desire for sexual variety and multiple partners.

Speaker 0

这种邂逅体验重视身体吸引力和生育迹象,重点在于性满足而非承诺。

This meeting experience prioritizes physical attractiveness and fertility cues, and the focus is on sexual gratification over commitment.

Speaker 0

另一种是伴侣联结或关系体验,指男性寻求长期关系以确保后代的生存。

The other one, pair bonding or the relationship experience, is when men seek long term relationships to ensure the survival of their kin.

Speaker 0

在承诺关系中,男性会寻找忠诚、情感联结和善于养育的伴侣。

For committed relationships, men look for loyalty, emotional bonding, and nurturing mates.

Speaker 0

他们想要的是母亲。

They want their want mothers.

Speaker 0

在这项研究中,参与者是六名高端性工作者,年龄在20到35岁之间。

For this study, the participants were six high end sex workers, ages 20 to 35.

Speaker 0

他们的研究论文提到,这些性工作者是研究人员早已认识的人,这让我觉得非常有趣。

And their research paper says that these were sex workers who their researchers already knew, which is very funny to me.

Speaker 0

这项研究的方法是让性工作者披露关于十六位客户的详细信息。

The methodology of the study was such that the sex workers disclosed information about five sixteen clients.

Speaker 0

研究人员询问了她们与客户的互动情况,包括客户是否有伴侣、她们觉得客户有多有吸引力,以及客户的社交能力和性行为表现。

They were asked about their interactions, if the clients were in a relationship, how attractive the sex workers found their clients, and what their social skills and sexual involvements were.

Speaker 0

以下是研究结果。

And these were the results.

Speaker 0

有稳定伴侣的男性更倾向于选择明星体验,而偏好女友体验(即情感联结)的男性则更关心性工作者,且不偏好另类性行为。

Men in committed relationships preferred the porn star experience with sex workers, And men who preferred the girlfriend experience, aka the pair bonding, tended to care more about the sex workers and didn't prefer kinky interactions.

Speaker 0

他们也更倾向于重复预约同一位性工作者,进行闲聊,并给予小费和礼物。

They also tended to book the same sex worker and engage in banter and provide tips and gifts.

Speaker 0

所以,他们其实是在为一个女友付费。

So I mean, they're paying for a girlfriend.

Speaker 0

这项研究名为《女性性工作者男性客户中观察到的双重交配策略》。

This study was called dual mating strategies observed in male clients of female sex workers.

Speaker 0

现在,我不会把自己称为性工作者。

Now, I wouldn't call myself a sex worker.

Speaker 0

另外,如果你是我的家人,现在可以停止听了。

Also, if you are a member of my family, you can stop listening now.

Speaker 0

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

我不认为自己是性工作者,但我确实有OnlyFans账号,我认为我最忠实的粉丝是希望从我这里获得女友体验的。

I don't consider myself a sex worker, but I do have an OnlyFans, and my most loyal followers, I think they do look for that girlfriend experience for me.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

链接在简介中。

Link in bio.

Speaker 0

避免日晒和维生素D摄入不足与大学生女性焦虑水平升高相关。

Sun avoidance and lack of vitamin d dietary intake linked to heightened anxiety among college women.

Speaker 0

听起来像是男人写的,关于那项研究我就说这么多。

Sounds like a man wrote that, and that's all I have to say about that study.

Speaker 0

蓝蛋是真的吗?

Are blue balls real?

Speaker 0

我们来调查一下。

We investigate.

Speaker 0

关于蓝蛋的一些背景信息。

A little background on blue balls.

Speaker 0

蓝球的首次提及是在1916年的美国。

The first mention of blue balls was in America in 1916.

Speaker 0

典型的美国蠢货。

Classic American douchebags.

Speaker 0

而外阴的对应说法是蓝蒂、蓝阴、蓝豆和粉骨盆。

And the equivalent for vulvas is blue clit, blue vulva, blue bean, and pink pelvis.

Speaker 0

我讨厌粉骨盆这个说法。

I hate pink pelvis.

Speaker 0

我会选择蓝色豆豆。

I would opt for blue bean.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

所以研究人员调查了蓝色睾丸的真实性,这项研究招募了483名有阴茎的人(阴茎人群)和1138名有阴道的人。

So researchers investigated the validity of blue balls, and for the study, they recruited a 483 people with penises, penis people, and a thousand and a 138 people with vaginas.

Speaker 0

为了本研究的目的,我就直接说男人和女人了,如果你对此有意见,可以跟我展开对话。

For the purposes of this study, I'm just gonna say men and women, and if you have a problem with that, engage in dialogue with me.

Speaker 0

研究方法是,对男女双方就他们对蓝色睾丸和蓝色阴道的体验进行调查,以下是结果。

The methodology, the men and the women were surveyed on their experience of blue balls and blue vulva, and these are the results.

Speaker 0

男性比女性更相信蓝色睾丸的存在。

Men believe in blue balls way more than women.

Speaker 0

56%的男性表示,他们在经历蓝色睾丸时会感到疼痛,37.8%的人表示没有疼痛,6.2%的男性说他们总是能射精。

Fifty six percent of men said that they have pain when experiencing blue balls, thirty seven point eight percent said they had no pain, and six point two percent of men said that they always come.

Speaker 0

这听起来挺准确的。

That sounds pretty accurate.

Speaker 0

在声称没有疼痛的56%人群中,有57.8%报告了轻度疼痛,35.5%报告了中度疼痛,6.7%报告了重度疼痛。

For the degree of pain out of the fifty six percent who said they had no pain, fifty seven point eight percent reported mild pain, thirty five point five percent reported moderate, and six point seven percent reported severe pain.

Speaker 0

所以只有6.7%声称有疼痛的人——也就是总样本的56%——真正感到疼痛。

So only six point seven percent of people who said they have pain, which is fifty six percent, are really in pain.

Speaker 0

记住,疼痛是主观的,但要相信男性的话。

And remember, pain is subjective, but believe men.

Speaker 0

至于蓝阴疼痛,42.1%的女性表示确实经历过,54.2%表示没有,3.7%表示她们总是能达到性高潮。

As for blue vulva pain, forty two point one percent of women said that they do experience that, fifty four point two percent said no, and three point seven percent said they always orgasm.

Speaker 0

坦白说,我嫉妒得要命。

And frankly, I'm extraordinarily jealous.

Speaker 0

我觉得我小时候有时晚上会经历蓝阴唇。

I think that I used to experience blue vulva when I was a kid, sometimes at night.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我特别记得有一次在医务室,就是夏令营的小诊所,我当时病得非常非常重。

Have this very specific memory of when I was in the infirmary, the little eye at camp, and I was really, really sick.

Speaker 0

我当时发烧到103.8华氏度,所以不得不待在医务室。我记得有一天晚上我睡不着觉,那时我八岁,所以还没有开始自慰。

I had like a 103.8 fever, and so I had to stay in the infirmary, and I remember one night I could not go to sleep, and I was eight years old, so I wasn't masturbating yet.

Speaker 0

也许这可能是我性欲的初次萌动吧,但我就是睡不着。

Maybe this was probably my foray into my libido maybe, but I could not go to sleep.

Speaker 0

我只是感觉下体有些异样——我不是在描述蓝蛋(男性性兴奋未释放的不适),我是在描述那种性兴奋的感觉。

I just felt like something in my wait, I'm not describing blue balls, I'm describing like being horny.

Speaker 0

好吧,但蓝阴(女性性兴奋未释放的不适)确实...我的意思是,我从来不觉得疼痛,但这很烦人。

Okay, but blue vulva does like I mean, I'm never in pain, but it's annoying.

Speaker 0

这项研究本应包含这个选项。

That should have been an option on this study.

Speaker 0

无法达到高潮会让你感到烦恼吗?

Is it annoying for you to not cum?

Speaker 0

继续看这项研究,有更多女性报告称,因为伴侣担心在没有高潮的情况下会感到疼痛,她们被迫进行性行为。

Continuing on with the study, way more women reported feeling pressured into sexual acts because of their partner's fear of experiencing pain without orgasm.

Speaker 0

这让男性听起来像是些没用的家伙。

This makes men sound like such little bitches.

Speaker 0

天哪,我高潮不了,所以你得给我口交。

Oh no, I can't cum, so you have to suck me off.

Speaker 0

我的意思是,我有点懂。

I mean, I get it, kind of.

Speaker 0

谁没在哪儿那儿给过一个蓝蛋口交呢?

Who hasn't had to suck off a blue ball here or there?

Speaker 0

明白吧?

Okay?

Speaker 0

这有点像是你进入异性恋规范的入门。

It's kind of like your intro into heteronormative heterosexuality.

Speaker 0

这是一种成年仪式。

It's a rite of passage.

Speaker 0

参与者认识到,女性被期望通过性行为来避免蓝蛋,同时也同意这种现象不应用于胁迫或操纵女性发生性行为。

Participants recognize that women are expected to act sexually to prevent blue balls and also agree that the phenomenon should not be used to coerce or manipulate women into engaging sexually.

Speaker 0

所以他们觉得,是的,这不公平,但你必须做,因为社会期望你这么做。

So they're like, yeah, it's not fair, but you have to do it, because society expects it.

Speaker 0

那你打算怎么办,跟社会对着干吗?

And what are you gonna do, argue with society?

Speaker 0

我觉得不会。

I don't think so.

Speaker 0

这项研究的主要结论是:少数阴茎拥有者确实会经历剧烈疼痛,自慰和非性活动有助于缓解疼痛,而'蓝蛋'并不是继续非自愿性行为的正当理由。

The big takeaways from this study are that severe pain does exist for a small minority of penis havers, and masturbating and non sexual activities can help the pain, and blue balls is not a valid reason to continue unwanted sex.

Speaker 0

这期节目是关于阴茎的。

This is a big penis episode.

Speaker 0

阴茎尺寸重要吗?

Does dick size matter?

Speaker 0

根据男性的说法,是的。

According to men, yes.

Speaker 0

根据女性的说法,没那么重要。

According to women, not so much.

Speaker 0

根据《心理学前沿》发表的一项研究,男性在自我报告与男子气概相关的特征时会夸大其词,尤其是阴茎尺寸。

According to a study published in Frontiers in Psychology, men will exaggerate when self reporting masculinity related traits, especially penis size.

Speaker 0

这项研究的参与者包括191名年龄在18至35岁之间的丹麦男性。

The participants in this study were comprised of a 191 Danish men, ages 18 to 35.

Speaker 0

研究人员收集了这些丹麦男性的消费偏好、生活史特征、主观预期寿命,以及身高、体重、运动能力和阴茎尺寸等生理指标——包括松弛状态和勃起状态,因为你知道,有些男性是‘成长型’而非‘展示型’。

The researchers got information on these Danish men's consumer preferences, life history characteristics, subjective life expectancy, and physical markers like their height, weight, athleticism, and penis size, flaccid, anorrect, because, you know, some men are growers, not showers.

Speaker 0

研究人员给男性发放了打印出来的尺子来测量自己的阴茎尺寸,然后将他们的所有回答与荷兰人群的已知平均值进行了比较。

And the men were given a ruler to print out to measure their dick size, and then the researchers compared all their responses to the known averages for the Dutch population.

Speaker 0

这些男性被分成了两组。

The men were divided into two groups.

Speaker 0

一个人得到5美元,另一个人得到22美元,这些就是结果。

One was paid $5, and the other $22, and these were the results.

Speaker 0

男性会高估自己的身高、运动能力和阴茎尺寸,但不会高估自己的体重。

Men overestimated their height, athleticism, and penis size, but not their weight.

Speaker 0

有意思。

Interesting.

Speaker 0

关于阴茎尺寸的报告比平均值夸大了21%,但身高只夸大了1%,这表明当无法看到某个特征时,人们更容易夸大其词。

Reports of penis size were 21% over average, but height was only 1%, indicating that it's easier to exaggerate when you can't see the trait.

Speaker 0

这也表明男性是不自信的说谎者。

Also indicating men are insecure liars.

Speaker 0

有趣的是这一点。

Here's the interesting thing.

Speaker 0

那些只得到5美元而非22美元的男性,明显更倾向于夸大自己的阴茎尺寸(松弛状态下),他们报告的数据甚至超过了声称的世界纪录34厘米。

Men who got $5 instead of $22 were significantly more likely to overreport their penis size, flaccid anorect, and they reported that it was bigger than the claimed world record of 34 centimeters.

Speaker 0

因为这是一项丹麦研究,他们没有将其转换为美国人能理解的度量单位,所以你也得自己去谷歌换算一下。

Because this is a Danish study, they're not translating it into a metric that Americans can understand, so you're gonna also have to Google that on your own.

Speaker 0

获得22美元报酬的男性更倾向于诚实,可能是因为他们得到了更高的报酬,而5美元组则因较低的报酬感到不满,并对关于男性气概标志的问题感到威胁。

The men who were paid $22 were more inclined to be honest, probably because they were paid more, versus the $5 group who were upset about their lower payment and felt threatened by questions about male markers of masculinity.

Speaker 0

由此可见,阴茎尺寸对男性来说有多重要。

So we see how important dick size is to men.

Speaker 0

研究人员认为,关键启示在于:对于阴茎尺寸这类男性私密特质的自我报告数据应谨慎对待。

The takeaway, according to the researchers, self reported data on private aspects of masculinity such as penis size should be approached with caution.

Speaker 0

我在此表示同意。

And I'm here to say that I agree.

Speaker 0

我去年和一个男人约会了几个月。

I went out with a guy last year who I was dating for a few months.

Speaker 0

他身高超过六英尺,看起来很有男子气概,我们出去约会了,但我没带他回家,因为我在听妈妈的话,不再有第一次约会就发生关系了。

He was over six feet tall, seemingly very masculine, and we went out and I didn't take him home because I'm listening to my mom, no sex on the first date anymore.

Speaker 0

我联系他去他家,他住在霍博肯,他当时说,嘿。

And I hit him up to go to his place, he lives in Hoboken, and he was like, hey.

Speaker 0

在我过去之前他给我打电话,他说,嘿,只是想让你知道,我关于自己阴茎尺寸的事撒谎了。

He called me before I went over and he was like, hey, just so you know, I lied about my dick size.

Speaker 0

他告诉我他有个大家伙,然后我就想,好吧。

He told me he had a massive cock, and I'm like, okay.

Speaker 0

他告诉我其实他的家伙挺小的,而且他没想到我们会见面,所以他才跟我说他有个大的。

He tells me he actually has a pretty small dick, and he didn't think we were gonna meet up, and that's why he told me he had a big one.

Speaker 0

这,我真是无法理解。

Like, I can't.

Speaker 0

我不明白他那个思维过程是怎么回事。

I don't I get the thought process there.

Speaker 0

你希望我以为你阴茎很大,但也许他那天晚上就是有点奇怪。

You want me to think you have a big dick, but never even I guess he was having a weird night.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

于是我去了他家。

So I go to his place.

Speaker 0

我的意思是,他确实坦白了,但我去他家后,发现他根本不是小尺寸。

I mean, he did fess up, but I go to his place, and he doesn't have a small dick at all.

Speaker 0

他整个人非常高大,不胖,但很健壮,肌肉发达。

He's just like really, really a large man, like tall and not fat, but muscular, like stocky.

Speaker 0

所以也许相对于他的体型,他觉得自己阴茎小,但实际上他只是根本不会用。

And so maybe compared to his body size, he felt he had a small dick, but it was really he just didn't know how to fucking use it.

Speaker 0

最后,我想我帮他意识到他是个受气包。

He ended up I think I helped him realize that he's a cuck.

Speaker 0

我不是真的让他当受气包,但我跟他说:你希望我让你当受气包?

Like, I didn't, you know, cuck him, but I was telling him, you want me to cuck you?

Speaker 0

他当时说:不,不,不。

And he was like, no, no, no.

Speaker 0

然后他又说:是的,我确实是。

And then he was like, yeah, I do.

Speaker 0

我们分手后,他过了一会儿发消息给我,说他自己是个被戴绿帽的人,所以我是个‘绿帽劝导师’。

We broke up and he texts me a while later saying that he is a cuck, so I'm a cuck whisperer.

Speaker 0

阴茎大小对女性有多重要?

How important is penis size for women?

Speaker 0

泌尿科医生审查了发表在《国际性功能障碍研究杂志》上的科学证据。

Urologists examined the scientific evidence published in the International Journal of Impotence Research.

Speaker 0

这项研究是在上一项研究之后不久发布的。

This study came out just after the previous one.

Speaker 0

在这项研究中,研究人员对现有证据进行了综述,分析了阴茎大小与伴侣性满意度之间的关联,结果如下。

For this study, researchers conducted a review of existing evidence on the correlation between penis size and a partner's sexual satisfaction, And here were the results.

Speaker 0

只有少数女性因为对方尺寸问题而结束关系,少数人希望对方的阴茎更大或更小。

Only a small percentage of women ended a relationship because they're size queens, and a small amount wanted a bigger or a smaller dick.

Speaker 0

我猜,我应该确认一下,但我假设这些想要更大或更小阴茎的女性,是因为她们接触过最大的和最小的阴茎。

And I'm assuming, I should probably check, but I'm assuming that these women who wanted something bigger or smaller is because they were dealing with, like, the largest dick and the smallest dick.

Speaker 0

相当多的异性恋男性希望自己的阴茎更大,这一点我确认,但大多数女性对自己的伴侣的阴茎是满意的。

A significant amount of heterosexual men desired a larger penis, can confirm, but a majority of women are happy with their partner's penises.

Speaker 0

我想,几乎我每一个发生过关系的人都希望自己阴茎更大一些。

Probably, I think like, okay, nearly almost every single person I've had sex with has wished they had a larger penis.

Speaker 0

也许只有5%的人对自己的阴茎感到满意,其实根本没有理由为此不开心。

Maybe like 5% are happy with theirs, and there's just there's no reason to be unhappy with it.

Speaker 0

我确实有点为男性感到难过,社会对阴茎尺寸的期待,你知道的,生活在父权社会里一定很难吧。

And I do kind of feel bad for men, the societal expectations of the dick size, you know, like living in a patriarchy must be really hard for you.

Speaker 0

在一夜情中,女性更偏好粗大的阴茎,有时也偏好稍长一点的,但只是偶尔。

When it comes to one night stands, women prefer girthy dicks and they prefer a they prefer a slightly longer penis only sometimes.

Speaker 0

重点真的在于粗度。

The emphasis really is on girth.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

我想让所有在听的男性都听清楚这一点。

I want all the men listening to hear that loud and clear.

Speaker 0

我们更看重粗度。

We want girth.

Speaker 0

明白吗?

Okay?

Speaker 0

你的阴茎有多长其实并不重要。

Doesn't really matter how long your dick is.

Speaker 0

如果你能用小指插入我,理想情况下那是第四根手指进入我的阴道,但你想想你的手指有多长,再对比一下你的阴茎。

If you can finger me with your pinky, I mean ideally that would be like the fourth finger in my vagina, but just think about how long your finger is and compare that to your dick.

Speaker 0

如果尺寸差不多,那就足够了。

And if it's the same size, well that's good enough.

Speaker 0

以上就是性相关资讯。

And 's it for sex news.

Speaker 0

接下来是艾琳·汉利,一位酷儿喜剧演员、演员、编剧、导演、超美的歌手、音乐人、TikTok明星,还有我大学室友的兄弟。

Now for Eileen Hanley, queer comedian, actress, writer, director, super pretty singer, musician, TikTok star, extraordinaire, and my brother's friend from college.

Speaker 0

这是艾琳。

Here's Eileen.

Speaker 0

你和多少人发生过性关系?

Many people have you had sex with?

Speaker 0

你这话怎么说的?

Excuse you.

Speaker 0

对不起。

Sorry.

Speaker 1

对不起。

Sorry.

Speaker 1

你请说。

Go ahead.

Speaker 1

真的很抱歉。

I'm so sorry.

Speaker 1

你请说。

Go ahead.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 0

对不起。

I'm sorry.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你和多少人发生过性关系?

How many people have you had sex with?

Speaker 1

等一下。

Wait.

Speaker 1

我手机上有个列表。

Have a list I on my have a list on my phone.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

我的第二个问题。

My second question.

Speaker 0

如果你手机上有一个列表的话。

If you have a list on your phone.

Speaker 1

当然,有一个列表。

Of course, have a list.

Speaker 1

它叫性伴侣列表。

It's called sex list.

Speaker 1

让我快速找一下。

And it's let me pull it up real quick.

Speaker 1

16个。

16.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

这个数量挺健康的。

That's a healthy amount.

Speaker 1

谢谢。

Thanks.

Speaker 1

我当时想,有一半都是去年发生的。

I was like, half of them were in the last year.

Speaker 1

荡妇。

Slut.

Speaker 1

我知道‘荡妇’这个词不好。

I know slut bad.

Speaker 0

我们来聊聊这个。

Let's talk about it.

Speaker 0

等等。

Wait.

Speaker 0

实际上,抱歉。

Actually, sorry.

Speaker 0

我忘了问一件非常重要的事。

I forgot to ask something really important.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

首先,这些中有多少是一夜情?

First, how many of those were one night stands?

Speaker 1

肯定不止一次。

Definitely more than one.

Speaker 1

我看着我的列表。

Looking at my looking at the list.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

酷。

Cool.

Speaker 0

但其中一个是

But one of

Speaker 1

我跟其中一个相处得不错,是的。

them I went well, yeah.

Speaker 1

其中一个我跟他是同学,所以之后我还见过他。

One of them I went to school with, so I, like, saw him after that.

Speaker 1

但,哦。

But, like Oh.

Speaker 0

但我没有,但我之后没跟他发生关系。

I But you didn't But I didn't fuck him after that.

Speaker 0

没有。

No.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

酷。

Cool.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你床上功夫好吗?

Are you good in bed?

Speaker 0

我觉得是。

I think so.

Speaker 1

为什么?

Why?

Speaker 1

我觉得床上功夫好意味着你必须非常了解对方,而且真的想要让对方开心。

I think being good in bed is very like, you have to be very in tune with the other person and, like, you have to have a desire to please.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我是个特别愿意讨好别人的人。

I'm a big people pleaser.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我一般不把自己称为讨好型人格。

I wouldn't call myself a people pleaser in general.

Speaker 1

但我确实觉得,我希望对方能玩得开心。

But I do think that I, like, I want to I want the other person to be having a good time.

Speaker 1

我希望他们感觉良好。

I want them to feel good.

Speaker 1

所以我真的很注意他们喜欢什么,并且努力去,你知道的。

So I really, like, pay attention to what they like and I, like, try to, like, you know

Speaker 0

你在床上话多吗?

Do you talk a lot in bed?

Speaker 1

很多。

A lot.

Speaker 1

很多。

A lot.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我总是特别紧张。

I get so much stage fright.

Speaker 0

真的吗?

I'm Really?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

但你是演员吗?

But you're an actress, actor?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我是演员,男女角色都演。

I'm an actor or actress, either one.

Speaker 1

但我认为这确实有帮助。

But I would say that I do think that helps.

Speaker 1

而且,有时候我确实会有点感觉,这个人觉得我只是在演戏。

And, like, sometimes I do feel a little bit like, this person thinks that I'm just, like, acting.

Speaker 1

但这就像,我确实是在演,但我的意思是我是真心的。

But it's like it's like I am, but I but I I mean it.

Speaker 1

而且我也觉得,我是真心的,我的意思是如此。

And I also, like, I think is I am, but I mean it.

Speaker 1

而且,你知道,但我也认为,如果你不表达出来,如果你不说出来,对方怎么知道你喜欢呢?

And, you know, but I also think that you have to if you're not vocal, if you're not talking, how does the other person know that you like it?

Speaker 1

或者就像,有一次我和这个女孩发生关系,我正在为她口交,她完全完全沉默,就是,一声不吭。

Or like like, I had sex with this girl once and I was going down on her and she was absolutely absolutely silent, like, silent.

Speaker 1

这让我有点慌。

And it was freaking me out.

Speaker 1

我当时就想,天哪,一切都还好吗?

And I was like, my god, is everything okay?

Speaker 1

比如,我应该继续吗?

Like, should I keep going?

Speaker 1

这样好吗?

Like, is this good?

Speaker 1

她却说:不不不。

And she was like, oh, no no no.

Speaker 1

很棒。

It's great.

Speaker 1

很棒。

It's great.

Speaker 1

我继续了。

And I kept going.

Speaker 1

然后,事后她说:你刚才好安静。

And then, like, afterwards, was like, you were so quiet.

Speaker 1

是的。

And she was like, yeah.

Speaker 1

我正处于和室友同住的阶段,沉默的阶段。

I'm in my roommate era, in my silent era.

Speaker 1

我当时就说,

And I was like,

Speaker 0

哦,好吧。

oh, okay.

Speaker 0

你去她家了吗?

Were you at her house?

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

我在我家。

I was at my house.

Speaker 1

我们在我家。

We were at my house.

Speaker 0

‘我处于室友时代’是什么意思?

What does that mean I'm in my roommate era?

Speaker 1

她有室友,所以她学会了保持沉默,我想。

She has roommates, so she's learned to be silent, I guess.

Speaker 0

放点音乐。

Put on some music.

Speaker 1

这太奇怪了。

That's so weird.

Speaker 1

嗯,这并不是因为我们在我公寓里。

Well, it's not like because we were in my apartment.

Speaker 1

我一个人住。

I live alone.

Speaker 1

所以,她本可以想多大声就多大声,但她没有。

So, like, she had the freedom to be as loud as she wanted, and she was not.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

也许她真的就是讨厌我。

Maybe she really just hated me.

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

那是一次一夜情。

That was one of the one night stands.

Speaker 0

所以人类,我不了解动物,嗯。

So humans I don't know about animals Uh-huh.

Speaker 0

但人类并不需要制造噪音。

But humans don't, like, need to make noise.

Speaker 0

这就像是一种表演性质的行为。

It is like an acting kind of thing.

Speaker 0

这是来自我读过的一些内容。

This is like from some you that I read about.

Speaker 0

该死。

Fuck.

Speaker 0

但发出声音是在向对方表明,嗯。

But being vocal shows the other person Mhmm.

Speaker 0

你很兴奋。

That you're turned on.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

而这也会让你自己感到兴奋。

And that's a turn on to yourself.

Speaker 0

所以这一切只是让所有事情都更加突出。

So the whole thing just it accentuates everything.

Speaker 1

Mhmm.

Speaker 1

这说得通。

That makes sense.

Speaker 0

这是一种可以听到的信号。

It's such a it's an audible cue.

Speaker 0

Mhmm.

Speaker 0

人们不擅长沟通。

And people are bad at communicating.

Speaker 0

所以,你至少能发出点声音吧。

So, like, the least you could do is make a noise.

Speaker 1

真的,你至少能发出点声音。

Literally, the least you could do is make any noise.

Speaker 1

我喜欢听这些声音。

And I love I love to hear the noise.

Speaker 1

当一个人很主动发声时,我觉得这特别有吸引力。

Like, I when a person is vocal, that is it's so hot to me.

Speaker 1

我超喜欢。

I love it.

Speaker 1

所以我也想这么做,因为我觉得这很吸引人。

And so then I wanna do that because I think that's hot.

Speaker 0

我喜欢别人和我说话,也特别爱听这些声音。

So I like when people talk to me, and I love hearing noises.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

但当别人问我问题时,我就说:我不知道。

But, like, when I get asked a question, I'm like, I don't know.

Speaker 1

比如,在床上吗?

What, like, in bed?

Speaker 1

如果有人问你:你喜欢那样吗?

Like, if someone's like, do you like that?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我会说:是的。

Well, I'll be like, yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的,先生。

Yes, sir.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我喜欢这样。

I like that.

Speaker 1

继续。

Continue.

Speaker 0

但我的现任伴侣,嗯。

But, like, my current partner Mhmm.

Speaker 0

他喜欢聊天。

He loves talking.

Speaker 0

不错。

Nice.

Speaker 0

他希望我多说话。

He wants me to talk.

Speaker 0

嗯嗯。

Uh-huh.

Speaker 0

而我正在看 Pornhub 上的视频。

And I'm watching videos on Pornhub.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我不

I don't

Speaker 0

我不知道我为什么非得提到 Pornhub。

know why I had to say Pornhub.

Speaker 0

我也赞助了 Pornhub。

I also Sponsored by Pornhub.

Speaker 0

我还看其他网站的视频,因为 Pornhub 把很多很重口的内容毁了。

Also watch ex videos since Pornhub ruined a lot of the really kinky stuff.

Speaker 1

真的吗?

Oh, really?

Speaker 1

是吗?

Did they?

Speaker 1

我用的是另一个网站。

I use I use a different site.

Speaker 1

我用的是 x n x x。

I use x n x x.

Speaker 1

哦,好的。

Oh, okay.

Speaker 1

你听说过那个吗?

Do know that one?

Speaker 0

和 x videos 差不多。

Similar to x videos.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

我得试试 x videos。

I'll have to try x videos.

Speaker 1

我不了解那个。

I don't know that one.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

如果你我来试试看是否

If you I'll do I'll just see if

Speaker 1

它们是否值得我的忠诚。

they're worth my loyalty.

Speaker 0

如果你输入其中一个,另一个就会在谷歌搜索中弹出来。

If you type in one of them, like, the other one will pop up in, like, Google search.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

哦,好的。

Oh, okay.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

他们说了什么?

What were they saying?

Speaker 1

你现在的伴侣

Your current partner

Speaker 0

喜欢聊天。

loves talking.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

所以我看一些视频,想看看别人是怎么说的。

So I'm watching videos, like, to see what do other people say.

Speaker 0

但从来没有什么好话。

And it's never anything, like, good.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以,问题就在这里。

So Well, that's the thing.

Speaker 1

如果你没有性欲或者没有性生活,那就太无聊了。

If you're not horny or if you're not having sex, it's so corny.

Speaker 1

这就像,我为什么要这么说?

It's like, why would I why would you say that?

Speaker 1

但在那一刻,感觉真的特别撩人。

But, like, in the moment, it's, like, so hot.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我只是需要能够更放松一些。

I just need to, like I need to be able to let go more.

Speaker 0

所以你对自己的

So you're very confident in

Speaker 1

床上表现很有信心。

bed.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

我觉得是这样。

I think so.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

听起来是这样。

Sounds like it.

Speaker 0

谢谢。

Thanks.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我觉得是。

I think.

Speaker 0

你上一次发生关系的人是谁?

Who was the last person you had sex with?

Speaker 0

说全名,姓和名。

Their first and last name.

Speaker 0

我的

My

Speaker 1

我上次是和最近的前任发生关系的,她是个女孩。

I last had sex with my most recent ex, who is a girl.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

一位女性。

A woman.

Speaker 0

你还记得你的

Do you remember your

Speaker 1

不是个女孩。

was not a girl.

Speaker 1

一个完全成熟的成年女性。

A fully grown adult woman.

Speaker 1

就是那个人。

That's who it was.

Speaker 0

你还记得你为……举办的电影首映式吗?

Do you remember the the the movie premiere you had for

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

稍等,有个问题。

BRB question

Speaker 1

马克?

mark?

Speaker 1

嗯。

Uh-huh.

Speaker 0

那上面没有问号。

There's no question mark on that.

Speaker 0

它只是叫BRB。

It's just it's called b r b.

Speaker 0

B r b。

B r b.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

如果你去艾琳的网站,就可以在那里观看。

If you go to Aileen's website, you can watch it there.

Speaker 1

谢谢。

Thanks.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

没错。

That's true.

Speaker 0

我那时候在场,你喝得挺醉的。

When I was there, you were pretty drunk.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

天哪。

And Oh my god.

Speaker 0

非常非常平静。

Very very calm.

Speaker 0

你。

You.

Speaker 0

但你给我讲了那么多关于你那个疯狂前男友的故事,我不确定是不是同一个。

But you told me so many stories about this very crazy ex, and I don't know if it was the same one.

Speaker 1

是。

Was.

Speaker 1

就是他。

It was.

Speaker 0

别担心。

No worries.

Speaker 0

所以我知道你经常谈论你那些疯狂的前男友。

So I know you talk a lot about your crazy exes.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你那个疯狂的前男友。

Your crazy ex.

Speaker 0

我其实只

I really only

Speaker 1

只有一个,是的。

have one, yeah.

Speaker 0

一个。

One.

Speaker 0

然后你还有个不错的前男友。

And then you have, like, a nice ex.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我有一个前男友,我完全不想和他有任何瓜葛。

I have one ex that is one ex that I want nothing to do with.

Speaker 1

一个不想跟我有任何瓜葛的前男友,还有一个我和他至今还保持着不错的关系。

One ex that wants nothing to do with me, and one ex who I'm still, like, pretty good friends with.

Speaker 1

所以我觉得我已经涵盖了所有类型。

So I've kind of covered all the bases.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我不知道第三个人是谁,但是

I don't know who the third person is, but

Speaker 1

是我那个男前男友,那个男人啊。

like It's my boy ex, the man Oh.

Speaker 1

前男友。

Ex.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

哦,明白了。

Oh, okay.

Speaker 1

我们又做朋友了。

We're friends again.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

我确实看了。

I did.

Speaker 0

我看到了,天啊,你的一首TikTok歌曲。

I saw, oh my god, one of your TikTok songs.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我不太喜欢说TikTok,但是像

I hate saying TikTok, but like

Speaker 1

但我们其实很喜欢TikTok。

But like, we love TikTok.

Speaker 0

嗯,我我我……

Well, I I I

Speaker 1

什么?

what?

Speaker 1

你不喜欢吗?

You don't?

Speaker 1

你不喜欢它吗?

You don't love it?

Speaker 0

我不在TikTok上发布内容,因为我害怕它。

I don't make content on TikTok because I'm afraid of it.

Speaker 1

当然。

For sure.

Speaker 1

我懂。

I hear that.

Speaker 0

我只是还没转换过来。

I just haven't made the switch.

Speaker 0

而且,嗯。

And also Mhmm.

Speaker 0

今天,嗯。

Today Mhmm.

Speaker 0

这一集的发布日期不是我录制这一天。

This episode will be released, not the day that I'm recording this.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 0

但比如,蒙大拿州之类的,嗯。

But, like, Montana or some shit Mhmm.

Speaker 0

这个州已经禁止了TikTok。

Just banned TikTok in this state.

Speaker 1

不会吧。

No.

Speaker 1

你在撒谎吗?

Are you lying?

Speaker 0

没有。

No.

Speaker 0

我的意思是,我不记得是不是蒙大拿州了。

I mean, I don't remember if it was Montana.

Speaker 0

我觉得是蒙大拿州。

I think it was Montana.

Speaker 0

天啊。

Oh my god.

Speaker 0

但我们的州已经正式禁止了TikTok。

But our state has officially banned TikTok.

Speaker 1

等等。

Wait.

Speaker 1

这太扯了。

That's fucked up.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而且说实话,我觉得挺好的。

And I'm honestly, I'm like, good.

Speaker 0

为什么?

Why?

Speaker 0

因为老兄,我以前在Instagram上可牛了。

Because, dude, I was like I ruled on Instagram.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而你确实也在Instagram上很厉害。

And you do you rule Instagram.

Speaker 0

但不是了。

But no.

Speaker 0

但我现在不玩了。

But I don't anymore.

Speaker 0

我每天都在掉粉。

I lose followers every day.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

总之,这不是关于TikTok的事。

Anyway, this isn't about TikTok.

Speaker 0

这是关于你的性生活和你那些疯狂的前任。

This is about your sex life and crazy exes.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

你创作了一首歌。

You made a song.

Speaker 0

你现在在做这件事,就是每天创作一首歌。

You're doing this thing where you, like, you do a song every day.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

你真是太有才华了。

You are so fucking talented.

Speaker 0

天哪。

Oh my god.

Speaker 0

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

你做的每件事都特别搞笑。

Everything you do is so funny.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

你写的每一首歌都很美,而且你的嗓音太棒了。

Every song you write is beautiful and you have an amazing voice.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

非常感谢你。

Thank you so much.

Speaker 1

我想,我想和你做爱。

I wanna have sex with you, I think.

Speaker 1

天哪。

Oh my god.

Speaker 1

你是不是只和一个女孩上过床?

Are you like, you've only had sex with one girl?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

那你觉得怎么样?

And how how did you like it?

Speaker 0

所以,那是在我分手之后,等等。

So I it was after I broke up wait.

Speaker 0

我才是采访者。

I'm the interviewer.

Speaker 1

抱歉。

Sorry.

Speaker 0

我是

I'm

Speaker 1

在这里采访。

interviewing here.

Speaker 1

非常抱歉。

I'm so sorry.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 0

我告诉你一个

I'll tell you a

Speaker 1

这是我的控制欲在作怪。

It's the control freak in me.

Speaker 1

说吧。

Go ahead.

Speaker 0

我和前女友分手后,出于好奇,开始了一段所谓的探索期。

After I broke up with my ex, I was quote, unquote, exploring my by curiosity.

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

我和一个非常非常可爱的红发女孩约会过,有点活泼,嗯。

And I went out with this really, really cute redhead, kind of jappy Mhmm.

Speaker 0

典型的犹太美国公主型。

Jewish American princessy.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

她倒是可以这么说。

She can say that.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我不行。

I can't.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

你可以这么说jab。

You can say jab.

Speaker 1

哦,好的。

Oh, okay.

Speaker 1

谢谢。

Thanks.

Speaker 1

我会说的,现在他说我会

I'll say it, and now he said I'll

Speaker 0

说那个Ariel

say that Ariel

Speaker 1

告诉我我可以。

told me I could.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

那我实际上是可以这么说的。

Then I'm actually allowed to say it.

Speaker 0

谢谢。

Thanks.

Speaker 0

你告诉我我可以的。

And you told me I could.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

不过我之所以这么定义,只是因为这并不是那个糟糕的、错误的 Right。

The reason I defined it though is just because, like, it's not, like, the bad the bad Right.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

不是那些老白人关于战争说的话。

Not, like, the things that old white men say about the war.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我从来没听说过老白人。

I've never heard of old white men.

Speaker 0

我平时也不怎么和老白人来往,不过是的。

I don't really hang out with old white men, but, yeah.

Speaker 1

我只在TikTok上见过他们。

I only see them on TikTok.

Speaker 1

而且我只见过一次,抱歉。

And only once I saw this anyway, sorry.

Speaker 1

剪掉这段。

Cut this.

Speaker 1

把这段删掉。

Cut this out.

Speaker 1

删除所有这些。

Delete all this.

Speaker 0

保留它,海莉。

Keep it in, Hailey.

Speaker 1

我不记得了。

I don't remember.

Speaker 1

我们刚才在聊你第一次和女孩的经历。

We were talking about your first time with a girl.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

你明显没有注意力缺陷障碍。

You clearly don't have ADD.

Speaker 1

不,我没有。

No, I don't.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

我有说过我做过吗?

Did I say that I did?

Speaker 1

我不这么认为。

I don't think so.

Speaker 0

没有。

No.

Speaker 0

我只是默认大家都这样,但好吧。

I just kind of assume everyone does, but like okay.

Speaker 0

没有。

No.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

所以我跟这个女孩出去了。

So I went out with this girl.

Speaker 0

我特别紧张。

I was really nervous.

Speaker 0

我喝醉了。

I got hammered.

Speaker 0

嗯嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我们在她家发生了关系。

And we had sex at her place.

Speaker 0

我留在她那儿过夜了。

I slept over.

Speaker 0

嗯嗯。

Mhmm.

Speaker 0

那感觉太糟糕了。

And it was so bad.

Speaker 0

我真的喜欢体毛。

And I really like pubes.

Speaker 0

嗯哼。

Uh-huh.

Speaker 0

她那里一点毛都没有。

And she had no pubes.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我给她口了。

I ate her out.

Speaker 0

我就做了我觉得喜欢、或者我知道自己喜欢的事。

And and I just did what I thought or what I know that I like.

Speaker 0

就像当

It's like when

Speaker 1

你给人按摩的时候,当然了。

you give someone a massage For sure.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你给了对方一个特别棒的按摩,结果他却给你一个糟糕的按摩。

And you give them a really good massage and they give you a shitty one.

Speaker 0

就是这样。

That's what it was like.

Speaker 0

哦。

Oh.

Speaker 0

所以我心想,你是个彻头彻尾的女同性恋者。

So I'm like, you are you are a full fledged lesbian woman.

Speaker 0

而且你确实是。

And you Yeah.

Speaker 1

不知道她有没有说过,比如我是受方,或者我是枕头公主之类的?

Don't know how to Was she like, oh, I'm a bottom or like, I'm a pillow princess or something?

Speaker 0

她什么都没说。

She didn't say fucking anything.

Speaker 0

但后来我想,也许只是偶然。

But then I was like, maybe it's a fluke.

Speaker 0

所以第二天我又见了她,嗯。

So I saw her the next day Mhmm.

Speaker 0

然后我们又做了一次,结果还是一样令人失望。

And we had sex again and it was That's just as so disappointing.

Speaker 0

所以当时我就想,标签:所有女人都不行。

So then I was like, hashtag all women are bad.

Speaker 0

但现在我觉得,标签:并非所有女人都这样。

But now I'm like, hashtag not all women.

Speaker 1

绝对不是。

Absolutely not.

Speaker 1

我是说,我确实和一个——触发警告——给我口交时干呕的人约会过。

Mean, one of my I did go out with someone who, trigger warning, went down on me and gagged.

Speaker 1

那真是太糟糕了。

It was horrible.

Speaker 1

这太让人难受了。

It was so traumatic.

Speaker 1

太糟糕了。

It was horrible.

Speaker 1

就是,我和他,嗯,是的。

Like, it and I, like yeah.

Speaker 1

那太糟糕了。

It was terrible.

Speaker 1

在那之后,我想,也许我不该假设所有女同性恋都会为对方口交。

And so then after that, I was like, maybe I'm like maybe it's not good for me to assume that like all lesbians do go down on people.

Speaker 1

但后来我的朋友说,不会的。

But like, then my friend was like, no.

Speaker 1

她们都会。

They do.

Speaker 1

你的朋友,也就是你的恋人,只是觉得那太糟糕了,她居然那样做。

Like, your friend your like lover was just like, that was so that was awful that they did that.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

那之后,她们说,是啊,我再也不会那样做了。

And then after that, they were like, yeah, like, I can't do that again.

Speaker 1

我当时就想,天哪。

And I was like, oh my god.

Speaker 1

哇。

Wow.

Speaker 0

你为她口交了吗?

Did you go down on her?

Speaker 1

我为他们口交过几次,但他们也不喜欢被口交。

I went down on them a couple times, but they did they also didn't like receiving.

Speaker 1

所以,他们是非二元性别者。

So, like, it was they're a nonbinary person.

Speaker 1

他们只是不喜欢那样,但没有告诉我。

They just, like, didn't like it, but, like, they didn't tell me that.

Speaker 1

所以他们尝试去做,结果差点吐了。

So then they, like, tried to do it and gagged.

Speaker 1

这真是...哇。

And it was Wow.

Speaker 1

那太糟糕了。

It was awful.

Speaker 0

我和我前伴侣也发生过类似的事情。

Something sort of similar happened with my ex.

Speaker 0

是的。

Mhmm.

Speaker 0

他用手指碰我,但我根本没高潮,不过当时确实有很多次‘当然’。

He was fingering me and I didn't even cum, but like a lot of like Sure.

Speaker 0

射精。

Ejaculation.

Speaker 0

嗯。

Uh-huh.

Speaker 0

是的。

Mhmm.

Speaker 0

而且那东西沾在他手指上,他差点窒息,吐了。

And it was on his fingers and he gagged, threw up,

Speaker 1

他从不给我口交。

and he never went down on me.

Speaker 1

那样真的很糟糕。

Like that that's awful.

Speaker 1

太糟糕了。

It's so awful.

Speaker 0

你喜欢阴道吗?

Do you like vaginas?

Speaker 0

真的。

Literally.

Speaker 1

如果你不喜欢也没关系。

Like, it's okay if you don't

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

没关系的。

Just It's fine.

Speaker 1

说一遍。

Say that.

Speaker 1

其实我觉得如果你不喜欢,那并不 okay,但也没关系。

I actually don't think it's okay if you don't, but it's fine.

Speaker 1

但至少要坦诚一点,别假装。

But at least be upfront about it and don't, like, pretend.

Speaker 0

我认为,如果你真的相信自己是某种性取向,并且不喜欢做其中最普遍的

I think that if you say if you truly believe that you are of whatever sexuality and you don't like doing one of the most popular

Speaker 1

性行为,你并不被吸引,是的。

sex you're not attracted Yeah.

Speaker 1

到那个性别。

To that gender

Speaker 0

那也许你错了。

Then maybe you're wrong.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

或者你只是有很多创伤,需要去接受治疗。

Or you just have a lot of trauma and you need to go to therapy.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,我确实认为这是某种内在的厌女症,或者是对自己阴道的厌恶,导致她们对阴道感到恶心。

I mean, I do think it was some, like, internalized misogyny or, like, dislike of their own vagina that led them to be disgusted by vaginas.

Speaker 1

但是,怎么说呢

But, like

Speaker 0

这说得通。

That makes sense.

Speaker 1

这太糟糕了。

It sucks.

Speaker 1

而且,据我所知,不只是我一个人这样。

And it, like, as far as I know, it wasn't just me.

Speaker 1

他们就是完全不喜欢。

They, like, didn't like it period altogether.

Speaker 0

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

但这并不重要。

But it doesn't matter.

Speaker 1

这仍然让人非常创伤,因为

It's still so traumatizing to

Speaker 0

在那一刻的经历。

experience in the moment.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

太糟糕了。

It sucked.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你还好吧。

You okay.

Speaker 0

所以我只和一位女性交往过,嗯哼。

So I've only been with one woman and Mhmm.

Speaker 0

她身上没有奇怪的味道,是的。

She didn't smell weird or Yeah.

Speaker 0

尝起来像任何东西。

Taste like anything.

Speaker 0

好的。

Cool.

Speaker 0

你有没有给一个你并不喜欢的女孩口交过?

Have you gone down on a girl whose vagina you didn't love?

Speaker 1

我得说,有些阴道我确实比其他的更喜欢一些。

I would say that there are some vaginas I I liked more than others.

Speaker 1

但我并不觉得有任何一个阴道让我感到如此厌恶。

But I don't think there is any vagina that I've been like so repulsed by.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

就像,我觉得这和人与人之间的化学反应是一样的。

Like, I think that it's the same with, like, chemistry with someone.

Speaker 1

如果你和对方有化学反应,真的很喜欢对方,和对方很合拍,那你就会喜欢他们身上的气味和味道,你知道的?

Like, you if you have chemistry with them and you really like them and vibe with them, you're gonna like how they, like, smell and taste kind of, you know?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

除非他们真的非常不讲卫生,但我从未遇到过这种情况,你知道吗?

Unless there's some unless they're, like, I guess, very unhygienic, but I've never come across that, you know?

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

我觉得就是有些会让你说,哇哦。

I think it's just there's some that that you're like, oh, wow.

Speaker 1

比如,是的,我特别喜欢这个阴道。

Like, yeah, I love like this vagina.

Speaker 0

我有没有特别喜欢的某种味道?

And is there like a certain taste that I like?

Speaker 0

比如,好吧。

Like Okay.

Speaker 0

我伴侣说我的味道天啊。

My partner says that I taste Oh my god.

Speaker 0

你是什么味道?

What do you taste like?

Speaker 0

酸的?

Sour?

Speaker 0

我觉得这并不是普遍标准。

And I'm like, I don't think that's universally standard.

Speaker 0

我听别人说过,有人曾经给我发消息说,你尝起来真棒。

I've heard from other people that someone once texted me, you taste so good.

Speaker 0

你尝起来什么味道都没有。

You taste like nothing.

Speaker 0

我当时就想,什么鬼?

I'm like, what the fuck?

Speaker 1

你尝起来真棒。

You taste so good.

Speaker 1

你尝起来像水一样。

You taste like water.

Speaker 1

你就像是在呼吸空气。

You're just like breathing air.

Speaker 1

谢天谢地,我不用去尝真正的阴道。

Thank God I don't have to taste an actual vagina.

Speaker 1

我觉得,嗯,我以前也看过一条关于这个的推文,我想注明出处。

I think that, like so I think that there I also saw a tweet on this once, and I wanna credit.

Speaker 1

我觉得她叫艾莉。

I think her name is Ellie.

Speaker 1

我心想,哦,天哪?

I'm, like, mutually Oh, shit?

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

艾莉·克赖因或者克雷默什么的。

Ellie cry Klein and Kreimer something.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

该死。

Fuck.

Speaker 1

她叫什么名字?

What's her name?

Speaker 1

找到她的名字,把它写上去。

Find her name and put it in.

Speaker 1

我会在某个地方标记她。

I'll tag her somewhere.

Speaker 1

她发过一条推文,说有咸水阴户和淡水阴户。

Tweeted something that was like, there are saltwater pussies and there are freshwater pussies.

Speaker 1

我当时真的觉得,哦,这说得通。

And I really was like, oh, like, that makes sense.

Speaker 1

有些有点咸,带点咸腥味。

Some are kind of salty and like a little briny.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我就是这样的。

That's that's what I have.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我有一个

I have a

Speaker 0

泡菜阴部。

pickle pussy.

Speaker 1

一个泡菜阴部。

A pickle pussy.

Speaker 1

天啊。

Oh my god.

Speaker 1

恭喜。

Congrats.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 1

还有一些是淡水的,它们的味道几乎没什么味道,或者味道和气味比较温和。

And some are freshwater where, like, they they kinda taste like nothing or they have like a milder taste and smell.

Speaker 1

但它们都很好。

But, like, they're all good.

Speaker 1

就像,你知道的?

Like, I you know?

Speaker 1

没有什么所谓的甜味,比如糖。

There's no such thing as, like, a sweet Sugar.

Speaker 1

糖。

Sugar.

Speaker 1

我不记得尝过一种我会形容为甜的。

I don't know that I've tasted one that I would describe as sweet.

Speaker 0

就像跳跳糖。

Like popping candy.

Speaker 0

就是说,那根本不对

Like, that's just not

Speaker 1

不是的。

No.

Speaker 1

但后来他们又说,你知道,哦,比如如果你吃菠萝或者类似的东西。

But then they say that, like, you know, oh, like, if you eat pineapple or, like, something.

Speaker 0

那根本不是真的。

That's not fucking true.

Speaker 0

我哥们儿一直在喝罐装菠萝汁。

My guy was drinking, like, cans of pineapple juice.

Speaker 0

什么?

What?

Speaker 0

那你爸爸呢?

And Your dad?

Speaker 1

呃,恶心。

Ew.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

你刚才说什么?

What what did you say?

Speaker 1

你是在说?

You were?

Speaker 1

我根本没听见你说那句话。

I didn't even hear you say that.

Speaker 0

我说的是我的人。

I I said my guy.

Speaker 1

我有说你爸爸吗?

Did I say my dad?

Speaker 1

我觉得你说的是你爸爸。

I think you said my dad.

Speaker 1

呃。

Ew.

Speaker 1

你的人?

Your guy?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

哦,好吧。

Oh, okay.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 0

一个男人。

A guy.

Speaker 0

一个无名的人。

A nameless person.

Speaker 1

一个无名的人。

A nameless person.

Speaker 0

一个无头的人。

A headless person.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

完美。

Perfect.

Speaker 1

我就喜欢他这样。

That's how I like him.

Speaker 0

而且说实话,也就两天左右。

And granted, it was, like, two days.

Speaker 1

但是喝那个

But Drinking the

Speaker 0

菠萝汁。

The pineapple juice.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

但是,大概多久

But, like, how soon

Speaker 1

你应该表演吗?

you're supposed to act?

Speaker 1

我是说,我觉得过了两天,你应该能尝出来。

I mean, I feel like after two days, you would taste it.

Speaker 1

我觉得你应该会知道。

I feel like you would know.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

说实话,它尝起来稍微苦一点。

It honestly almost tasted a little more bitter.

Speaker 1

哇。

Wow.

Speaker 1

有意思。

Interesting.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

所以这个《流言终结者》的传言,你没必要去验证,已经被证伪了。

So that's that Mythbusters, you don't have to do that myth busted.

Speaker 1

我们应该查一下有没有‘Nerds果冻簇’口味的‘ pussy’,然后一起吃掉这包Nerds果冻簇。

We should find out if there's a Nerds Gummy Cluster flavor pussy and all eat this bag of Nerds Gummy Clusters.

Speaker 0

Nerds会叫我们。

Nerds call us.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以,这和口交一样,只不过有些阴茎会出汗而且味道难闻。

So so it's it's the same as sucking dick, except some dicks are sweaty and smell bad.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,我觉得口交是一种非常侵入性的行为。

I mean, I would say, sucking a dick is very invasive.

Speaker 1

然后,比如,什么意思?

And like What do

Speaker 0

你是什么意思?

you mean?

Speaker 1

就像,它完全就像,有什么东西在嘴里噎住你一样。

Like, it's like fully like, something's like choking you in your mouth.

Speaker 1

就像,对某些人来说那会很不舒服,我会这么说。

Like, that is unpleasant to some, I would say.

Speaker 1

我觉得吃阴部的时候有更多的可能性,你可以非常温柔、感性,当然,对阴茎也可以这样做,但我觉得阴茎就是那样,哦,它就在那儿。

It's just a lot more like I feel like there's opportunity when you're eating pussy to be like, so like, you can be really gentle and sensual and like Obviously, you can do those things with a penis, but I think that a dick is just so it's like, oh, here it is.

Speaker 1

它就是一根阴茎,就在你嘴里,你根本没法忽视它。

Like, it's a dick and it's in your mouth and you, like, can't ignore it.

Speaker 1

而阴道则更有层次感,你可以像……

Whereas, like, there's more nuance with a vagina where you can, like

Speaker 0

太多了,太有层次感了。

So much nuance.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

其实有个女孩,就是我曾经有过一次性关系的那个安静的女孩,她给我口交时,特别温柔。

And, like, I this girl, actually, the silent girl that I had sex with one time, she went down on me and it was like, she was like so soft.

Speaker 1

她非常轻柔,感觉就像耳语,或者像一只小蝴蝶轻轻扇动翅膀。

Like, she It She was so gentle and like, it felt like a whisper or like a flutter of like a little butterfly.

Speaker 1

真的特别温柔。

Like, it was so soft.

Speaker 1

我从未见过有人做得这么温柔。

I have never had anyone do it that soft.

Speaker 1

这简直让人受到启发。

And it was like kind of inspiring.

Speaker 1

我当时想,天啊,我根本不知道这种温柔的感觉会这么美妙。

I was like, oh, I didn't even know that this, like, the softness of this could feel so good.

Speaker 1

你高潮了吗?

Did you come?

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

但那就像一夜情一样,而且那种情况是,我觉得我们不是在Hinge上认识的。

But it was like it was like a one night stand where like also it was one of those things where like, I don't think we met on Hinge.

Speaker 1

我觉得我们俩其实都没特别对对方动心。

I don't think either of us really was like that into the other.

Speaker 1

她是个非常漂亮、非常酷的女孩。

Like, she was a very hot, very cool girl.

Speaker 1

我当时就想,哇,我真想和你做朋友。

I could I I was kind of like, oh, I would love to be friends with you.

Speaker 1

你是个特别酷的人。

Like, you're a very cool person.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

但后来我们俩都在那儿,就觉得,反正也这样了,不如做爱吧。

But then we were both kind of there and we were like, well, we might as well have sex, I guess.

Speaker 1

因为我们俩都

Because we're both

Speaker 0

我们在约会。

We're on

Speaker 1

约会。

a date.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我们在约会,而且我们都想发生性关系。

We're on a date and we are both wanting to have sex.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

所以我们发生了性关系。

So we had sex.

Speaker 1

但也不是那样。

So but it no.

Speaker 1

我们的化学反应并没有特别强烈之类的。

It wasn't like our chemistry wasn't like overflowing or anything.

Speaker 1

但确实如此。

But Yeah.

Speaker 1

那挺有趣的。

It was fun.

Speaker 0

我发生过性关系的大多数人可能都是这样。

Probably most of the people I've had sex with was like that.

Speaker 0

化学反应爆棚?

Overflowing chemistry?

Speaker 0

就像干涸的、化学反应的沙漠一样。

Like like dry, like a desert of chemistry.

Speaker 1

哦,天哪。

Oh, wow.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

那真是太遗憾了。

That's like That's a shame.

Speaker 0

我们出去了。

We went out.

Speaker 0

嗯,我和很多人发生过关系。

Well, I was I've had sex with a lot of people.

Speaker 1

多少人?

How many?

Speaker 1

或者你不必说吗?

Or you don't have to say?

Speaker 0

不用。

No.

Speaker 0

比如你

Like You

Speaker 1

不必对任何人说。

don't have to say anyone.

Speaker 0

到60岁。

To 60.

Speaker 0

你当时是不是觉得,别说了,因为别人会评判你?

Were you like, please don't say it because people will judge you.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

不是。

No.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客