本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
欢迎来到我们搞过的家伙们。
Welcome to guys we fucked.
我们搞过的家伙们。
Guys we fucked.
我们搞过的家伙们。
Guys we fucked.
我是克里斯蒂娜。
I'm Christina.
我是科琳。
I'm Corinne.
我们对昨晚的事感到抱歉。
We're Sorry about last night.
反 slut 唾弃播客。
The anti slut shaming podcast.
我从不停止。
I never stop.
嘿,混蛋们。
Hey, fuckers.
欢迎来到另一期《我们搞砸了》节目。
Welcome to another episode of guys, we fucked.
这是反 slut 唾弃的播客。
It's the anti slut shaming podcast.
我是科琳。
I'm Corinne.
我是克里斯蒂娜。
I'm Christina.
今天的节目由在线心理咨询平台 Talkspace 赞助。
And today's show is sponsored by Talkspace, the online therapy company.
每周仅需 32 美元,你就可以获得一位为你精心匹配的资深持证治疗师。
For as little as $32 a week, you can work with an experienced licensed therapist handpicked just for you.
在 Talkspace,你可以向你的治疗师发送文字、语音和视频消息,聊聊你的工作、生活、烦恼,或者解决让你夜不能寐的问题,又或者只是努力让自己感觉更快乐一点。
On Talkspace, you can send text, audio, and video messages to your therapist and talk about your work your life, your work, or work through what's keeping you up at night, or just work on feeling a little bit happier.
我们需要这个。
And we need that.
要注册或了解更多信息,请访问 talkspace.com/gwf 并表示你的支持。
To sign up or learn more, go to talkspace.com/gwf and show your support.
播客。
Podcast.
使用代码 GWF 可享受首月 30 美元优惠。
Use code GWF to get 30 off your first month.
那就是在 talkspace.com/gwf 使用 GWF。
That's GWF at talkspace.com/gwf.
我们一定吸引了很多人去那里,因为他们做了很多广告。
We must be getting a lot of people going there because they've been advertising a lot.
你们是的。
You guys yeah.
我觉得你只是需要一些帮助,这很好。
I think you just need some help, which is good.
谈谈
Talk
和人聊聊。
to people.
直接问就好。
Just ask.
这很好。
That's good.
我们需要多聊聊。
We need to talk more.
来现场看我们吧。
Come see us live.
加拿大蒙特利尔。
Montreal, Canada.
我们将在七月的‘Just For Laughs’活动上回归,带来‘ Guys We Fuck The Experience’。
We're gonna be back at Just For Laughs July for Guys We Fuck The Experience.
我们还会进行一场现场播客录制,并作为JFL之外的活动共同主持两场单口喜剧演出。
We're also doing a live podcast recording, and we'll be co hosting two stand up shows as part of off JFL.
还有,九月在加拿大的多伦多,我们也会参加Just For Laughs喜剧节,做一大堆事情。
And also Toronto, Canada, September, we're gonna be at the just for laughs comedy festival doing a bunch of shit as well.
大概还是那些内容。
Probably that same stuff.
还有,哦,天哪。
And also, oh, no.
是的。
Yeah.
没别的了。
There's no more.
我差点忘了报名演出,天哪。
Was like, oh, shit, I forgot to enter show.
没有。
Nope.
不,没有了。
No, there's no more.
7月21日是魅力后周五。
July 21 is glamour post Friday.
所以来参加吧。
So come to that.
希望你一切安好。
Hope you're well.
哦,好的。
Oh, okay.
所以我们收到很多推文。
So we get a lot of tweets.
嗯。
Mhmm.
这些推文是Twitter对去年纽约时报的回复。
Which are Twitter's s r y about last n y t.
嗯。
Mhmm.
就是,我终于一口气听完了你所有的节目。
Being like, I I finally binge listened to all your episodes.
悲伤,悲伤,悲伤,悲伤,悲伤的表情符号。
Sad, sad, sad, sad, sad emoji.
那你猜怎么着?
Well, guess what?
我们会有和我们有过关系的男生的附加集。
We do bonus episodes of guys we fucked.
我知道,如果你在寻找更多内容,或者你想支持你最喜欢的播客,或者你喜欢的某个播客。
And I know if you're either looking for more content or you're like, I wanna support my favorite podcast or like a podcast that I like.
Stitcher Premium。
Stitcher Premium.
Howell 曾经是我们使用的附加集平台,现在已经被并入 Stitcher Premium 了,这非常令人兴奋。
Howell, it was the bonus episode platform that we were using, and they have been sucked up into Stitcher Premium, and it's very exciting.
所以我们已经做了附加集。
So we've done bonus episodes.
说实话,附加集是我最喜爱的录制时刻之一,是的。
Honestly, the bonus episodes are some of my favorite times Mhmm.
在录制历史上。
In recording history.
我们曾在俄亥俄州的一家酒店里喝得酩酊大醉、吸了大麻,朗读听众的恶评邮件。
We have been drunk and stoned at a hotel in Ohio reading listener hate mail.
那是一集。
That was one episode.
那是克利夫兰。
That was Cleveland.
真的吗?
Really?
克利夫兰。
Cleveland.
是的
Yeah.
对
Yeah.
好
Yeah.
我们读了那些恶评邮件。
And we read hate mail.
那太有趣了。
That was so much fun.
天哪。
Oh my god.
我们给听众打过电话。
We've, called listeners.
嗯。
Mhmm.
任何像这样留下手机号码的听众。
Any listener who, like, left us their cell phone.
那是一集的内容。
That was one episode.
是的。
Yeah.
在最近的一集中,天啊。
And on the most recent episode Oh my god.
那可真是一团糟。
That was a mess.
我们呢,是这样的
We well, there's this
那是获得艾美奖的一集。
I was the Emmy award winning episode.
我受到一个我总看到的廉价离婚告示牌的启发。
I was inspired by this cheap divorce sign that I always see.
所以我们打了好多随机号码,那些提供情感和性问题帮助的热线。
And so we just called a lot like those random numbers that for help for relationship and sex help.
而且他们,我想说,这些电话甚至算不上恶作剧电话,更像是角色扮演式的咨询电话。
And and they they I wanna say they weren't they weren't even really prank calls as much as they were play acting informative calls.
没错。
Exactly.
这太棒了。
It was a great
太棒了。
time.
天啊。
Oh my god.
那个律师的电话。
The lawyer one.
是的。
Yeah.
哦。
Oh.
那可太多了,真的特别多。
There was a lot it was a lot
有趣。
of fun.
当史蒂文在剪辑、整理那段内容时,他笑得停不下来。
It was so when Steven was editing that, putting it together, he was done laughing.
他说:没错。
Was like, yes.
是的。
Yeah.
非常非常有趣。
It's very, very fun.
如果你已经有《嚎叫》了,那太好了。
So if you already have Howl, cool.
你可以直接使用常规账号信息登录Stitcher Premium。
You can just sign log in to Stitcher Premium with your regular credentials.
但如果你没有Howl,又想了解更多关于你生活中那些荒唐事的男生故事,同时支持Corinne Fisher和Christina Hutchinson,并每月获得两集额外内容以及我们已有的20集往期节目,那就这么做吧。
But if you don't have Howl and you want more guys who fucked in your life, you wanna support Corinne Fisher and Christina Hutchinson while getting two bonus episodes per month plus the backlog of 20 episodes we already have, this is what you do.
你必须访问这个网址,否则一切都不算数。
You have to go to this URL or nothing counts.
Stitcherpremium.com/gwf。
Stitcherpremium.com/gwf.
输入促销码GWF。
Enter promo code GWF.
这是一个按月付费的服务,但你可以随时取消。
So this is a it's a monthly service, but you could cancel at any time.
你可以选择每月4.99美元,或者一次性支付35美元包年。
You could do $4.99 a month or pay $35 for the entire year.
这并不贵。
That's not bad.
好吗?
Okay?
它们和普通剧集很不一样。
And they're a lot different than the regular episodes.
我觉得
I think
就像不同的口味。
it's like a different taste.
嗯,当我做
Well, it's like I put on like a different hat when I
做附加剧集时,感觉不一样。
do the, the bonus episodes.
更随意一些。
Less formal.
这是现金。
It's cash.
我知道。
I know.
而且我承认一些事情。
And I I admit things.
还记得我们那次在酒店房间里,真的说了
Remember that one episode we were in the hotel room and we really do say
太多了。
too much.
所以也许不是每个人都需要
So maybe everyone doesn't need to
说不。
say no.
我觉得我在那些 episode 里承认了更多乱七八糟的事。
I feel like I admitted a lot more shit on those.
是的。
Yeah.
我们确实会这样。
We get yeah.
我们忘记了。
We forget.
但你知道,这就像是
But, you know, it's like
过去的日子。
the old days.
还是去做吧。
Do it anyway.
促销代码GWF可以让你享受一个月免费试用,一个月免费,并且在年费计划上优惠5美元,如果你打算这么做的话。
The promo code GWF gives you a month free trial, one month free and $5 off the annual plan if that's what you wanna do.
所以每月只需4.9499美元,外加一个月免费试用。
So that's $4.94 99 a month plus a month free trial.
年费计划最终只需30美元。
The annual plan ends up only being $30.
所以去 stitcherpremium.com/gwf,把你生命中搞过的那些人加进去,拜托了。
So go to stitcherpremium.com/gwf and put some guys we've fucked in your life, please.
然后是更多新闻。
And then more news.
只是想提醒你们,我们在 Spotify 上。
Just wanna remind you that we are on Spotify.
《Guys We Fucked》在 Spotify 上。
Guys We Fucked is on Spotify.
如果你去 spotify.com/podcasts,在手机端使用 Spotify 时,可以在浏览标签下的播客板块找到我们,或者直接搜索 'guys we fucked'。
If you go to spotify.com/podcasts, you can find us in the podcast section within the browse tab when you're using Spotify on mobile or just by searching guys we fucked.
就像,它不会,但你就像普通人一样直接搜 'fucked' 就行。
Like, it it it won't but just type in fucked like a regular human being.
不用那么讲究。
Don't have to be fine.
#品牌 $
Hashtag brand dollar sign.
你不能这么做。
You don't do that.
然后在那儿,点击关注我们的按钮,这样新剧集就会直接推送到你的Spotify库中。
And then while you're there, click the follow us button and then you can have the new episodes delivered right into your Spotify library.
而且,如果我们有很多关注者,也会让我们看起来更棒,这对你来说也是举手之劳。
And also just makes us look good if we have a lot of followers and snow skin off your back.
所以去吧。
So head to you.
前往 spotify.com/podcast 了解更多信息。
Head to spotify.com/podcast for more info.
现在几点了,科琳?
What time is it, Corinne?
天哪。
Oh, boy.
哦,不。
Oh, no.
好了,各位。
Alright, guys.
这是Sorry。
This is Sorry.
这是今天节目的第二个赞助商。
This is the the second sponsor for today's episode.
你们以前听过我们提到过他们。
You've heard about them before from us.
这是MVMT手表,拼写为M-V-M-T。
It's MVMT watches spelled MVMT.
它由两个囊中羞涩的大学生创立,他们想戴时尚的手表,但买不起。
It's started by two broke college kids that wanted to wear stylish watches but couldn't afford them.
MVMT(发音为movement)手表的创立理念是:时尚不应掏空钱包。
MVMT pronounced movement watches was founded on the belief that style shouldn't break the bank.
没错。
True.
你知道吗,他们常说,这不就是你们当初起步的方式吗,哥们儿?我们真是疯了。
You know, and this is they like to say, well, isn't this like how you started guys we fucked?
我的意思是,我们没做过手表,但我们当时
I mean, we didn't make watches, but we were
也确实坑过人,还跟人聊过
also We did fuck people and talk
跟他们聊。
to them.
是的。
Yeah.
我们当时就是穷光蛋。
We were we were broke people.
还记得你给过那个赛百味三明治优惠券吗?
Remember when you gave that Subway sandwich coupon?
哦,对,我们那时候穷得只能互换赛百味三明治优惠券。
Oh, yeah, we were broke We were exchanging Subway sandwich coupons.
我们心想,算了,我们已经一无所有了。
And we're like, you know what, let's just we've lost everything.
不如我们直接做个播客吧。
Let's just start a podcast.
这和创办一家手表公司非常相似。
So very similar to starting a watch company.
通过完全在线销售产品,MVMT 能够去掉中间商和零售加价,从而为你提供最优惠的价格。
By selling their products entirely online, MVMT was able to cut out the middleman and the retail markup in order to provide you with the best possible price.
手表低至95美元,这只是百货商店品牌通常售价的一小部分。
Watches starting at just $95 That's a fraction of what department store brands typically charge.
这种革命性的理念,加上Movement的经典设计,质量卓越。
This revolutionary along with movement's classic design quality destruction destruction.
卓越。
Destruction.
这将颠覆整个世界。
This will blow up the world.
而这种风格化的极简主义已经促成了超过50万只手表在160多个国家的销售。
And style mistyled minimalism has led to over 500,000 watches being sold in over a 160 countries.
天啊。
Damn.
克里斯蒂娜,其实我有一只,史蒂文也有一只。
Christina well, actually, I have one and then Steven has one.
你有吗?
Do you
我也有一只。
have one too?
我确实有。
I I do.
这手表很棒。
It's great.
所以我们都有一只。
So we all have one.
我只是觉得它让你看起来在生活中稍微更胜一筹。
And I just like it just makes you look like you're like doing a little bit better in life.
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
不得不说,一块精致的手表是衣橱里的不错搭配。
Gotta say a nice little watch is a good add on to the wardrobe.
是的。
Yeah.
它就是让你觉得,嗯,这是一位懂得看时间的女性。
It just it that you're just like, well, that's a woman who knows how to tell the time.
她能认出数字。
She could read numbers.
这其中有一种特别的意味。
There's something about that.
提升你的档次。
Steps up your game.
她知道时钟上指针的位置。
She knows where hands are on clocks.
所以如果
So if
如果你不想看起来像个傻瓜,现在就去 mvmt.com/gwf,享受购物立减15%。
you're in not looking like a fucking dumbass, go to mvmt.com/gwf and get 15% off your purchase today.
另外包邮,免费退换。
Plus free shipping, free returns.
就是 mvmt.com/gwf。
That's mvmt.com/gwf.
加入这场潮流。
Join the movement
穿着我的内衣。
in my underwear.
好的。
Okay.
我们直接快速播放这些广告吧,朋友们,因为我们还有两个。
We're just gonna plow through these ads, guys, because we have two more.
好的。
Okay.
很多呢。
There's a lot.
这个播客太受欢迎了。
That the podcast is too popular.
我们没法停止广告。
We can't stop the ads.
就是这样。
That's why.
我的意思是,这还不错。
I mean, it's nice.
我们播放这么多,这很好。
It's a good We show this many.
但你有
But you got a
他妈的十五秒快进功能,但如果你愿意就用吧。
fucking fifteen second fast forward, but just use it if you want.
但这些广告还挺有趣的。
But also, these are pretty entertaining.
所以,我穿的内裤,这个没写下来。
So like, underwear that I wear, and this is not written down.
这是我发自内心的真实想法——MeUndies,因为它是世界上最有舒适感的内裤。
This is my true life coming from my heart is MeUndies because it's the most comfortable underwear in the world.
我现在就穿着。
I'm wearing them right now.
我也是。
Me too.
我之所以几个月来一直跟你们说MeUndies,是有原因的。
There's a reason I've been telling you about MeUndies for months now.
它们真的是最柔软的——我刚读到这句话,但我也同意。
They're simply the softest I'm reading this, but I also agree.
你这辈子穿过最舒适的内裤。
Most comfortable underwear you'll ever wear.
一旦你试过,你就再也不想穿别的了,除非你光着身子或者穿着泳装。
Once you try them, you won't wanna wear anything else unless you're naked or in your swimsuit.
哦,他们加了这一句。
Oh, they added that.
说得好。
Good one.
因为这确实是事实。
Because it is true.
当我MeUndies快穿光的时候,我就烦死了,心想:天啊,我得洗衣服了,因为其他所有内裤对我来说都烂透了。
I fucking hate like when I when I'm getting low of MeUndies, I'm like, oh, man, I gotta do laundry because I don't all my other underwear is dead to me.
对于每一个
For every
你生命中的其他时刻。
other second in your life.
你生命中的每一个其他时刻。
For every other second in your life.
谢谢你,科琳。
Thank you, Corinne.
配合得很好。
Good teamwork.
这里有MeUndie。
There's MeUndie.
每一条
Every pair
MeUndie都采用可持续来源的微莫代尔面料制成。
of Meundi is sustainably sourced and made from micro modal.
这是一种比棉布柔软三倍的面料,会让你的屁股看起来棒极了。
It's a fabric three times softer than cotton, and it'll make your ass look fucking amazing.
如果你习惯购买那些不舒服、枯燥乏味、只有单调中性色的内裤,MeUndies会彻底改变这一切,因为MeUndies有各种颜色和图案。
If you're used to buying packs of uncomfortable boring underwear that only come in bland neutral ass colors, MeUndies will change everything because MeUndies come in all kind of colors and patterns.
去你的。
Fuck you.
他们每个月都会推出一款限量版图案,每次都秒售罄,而且还会寄给我们。
And they release a new limited edition pattern each month that always sells out, and they send it to us.
我心想,天哪。
I'm like, goddamn.
就像过圣诞节一样。
It's like Christmas.
这个月的图案是名为‘庆祝’的彩虹闪粉设计。
This month is a rainbow confetti print called celebrate.
赶紧去抢,不然就没了。
Go get it before it's gone.
今天就试试MeUndies吧。
Try MeUndies today.
前往meundies.com。
Go to meundies.com.
这真的是很棒的内裤。
This really is great underwear.
而且他们也没提到,这款内裤是特别的骄傲内裤。
Also like they didn't celebrate underwear is special pride underwear.
他们本该指出这一点的。
They should have pointed that out.
是的。
Yeah.
等等,他们不是在某处说过吗
Wait, didn't they say that in one the
我的意思是,确实如此,但我们现在直接告诉你们了。
I mean, it is, but we're telling you right now.
是的。
Yeah.
这对我们来说意义重大。
And that means a lot to us.
MeUndies 是一家非常支持公益的公司。
And MeUndies is a very supportive giving company.
认真的,他们太棒了。
Seriously, they're amazing.
不妨亲自了解一下,为什么 MeUndies 到目前为止已经售出了超过五百万双内裤。
Feel free to find out for yourself why MeUndies has sold over 5,000,000 pairs to date.
如果你不喜欢你的第一双,MeUndies 会免费为你更换。
And if you don't love your first pair, MeUndies will they're free.
免费的。
They're free.
所以试试 MeUndies 吧。
So try MeUndies.
如果你访问 meundies.com/gwf,首次购买可享受八折优惠。
If you go to meundies.com/gwf, you'll save 20% off your first pair.
首次购买享受八折优惠。
Get 20% off your first pair.
我再念一遍。
I'm gonna read it again.
免费配送,访问 meundies.com/gwf,我们现在的优惠码就是这个。
Free shipping meundies.com/gwf as always our fucking code right now.
meundies.com/gwf。
Meundies.com/gwf.
好的。
Okay.
这是我们承诺的最后一个广告。
And this is the last ad we promise.
我想结尾还有一个,但谁在乎呢?去看看新品吧,他们也问了我们。
I think there's one at the end, but who cares about So check out the new and also they asked us.
我们通常不会做这么多广告,但他们特别要求我们为这个做一则广告。
We usually don't do this many ads, but they actually specifically asked us if we would do an ad for this.
而且看起来很不错,所以我们答应了。
And it looked really good, so we agreed.
去看看新剧《大胆而真实》。
Check out the new series, The Bold Type.
该剧将于7月11日在Freeform首播,灵感来自《Cosmopolitan》杂志的女性们,就是那本杂志,不是该死的饮料。
It's premiering July 11 on Freeform inspired by the women of Cosmo, like the magazine, not the fucking drink.
嗯,是的。
Mhmm.
《大胆而真实》讲述三位二十多岁的年轻人——凯特、简和萨顿——在纽约一家顶尖女性杂志报道性、政治和时尚的同时,努力确立自己的地位,并经历成年生活的起起落落。
The Bold Type follows three twenty somethings, Kat, Jane, and Sutton trying to make their mark as they cover sex politics and fashion at the Premier Women's Magazine in New York City, all while going through the ups and downs of adulting.
这真的很难。
It's so hard.
这是一部关于寻找自我声音和各种人际关系的剧集,同时也探讨了当下的社会议题。
It's a show about finding your voice and relationships, all kinds of relationships, but it also tackles current issues.
现在世界上发生的一切,她们都没有保持沉默。
Everything going on in the world right now, and they aren't keeping quiet about it.
最近怎么样?
What's doing?
AF,她们这么说。
AF, they say.
那是什么意思?
What does that mean?
简直了,伙计们。
As fuck, guys.
但凭借一段充满活力、真实、现代又幽默的友谊,这些女性彼此支持,而不是互相贬低,这非常重要,我很高兴我们在电视上看到了这一点。
But with a friendship that's dynamic, real, modern, and funny, these women lift each other up instead of talking each other down, which is an important thing, and I'm glad we're seeing it on television.
再多一点这样的内容。
More of that.
它勇敢、性感、富有挑衅性,又有趣。
It's brave, sexy, provocative, fun.
让你有点想起《欲望都市》。
Reminds you of Sex in the City a little bit.
他们让我这么说。
That's what they're telling me to say.
我真心觉得它更多了。
I honestly think it's it's it's more.
一切都正在向前迈进。
Everything is taking a step ahead.
《欲望都市》在当时很棒
Sex in City was great at
那个时候。
the time.
这是一部
This is a
《The Bull Type》是一部反映我们当下时代的全新剧集。
The Bull Type is a new show that's reflective of modern times that we're living in.
《勇敢者》每周二在Freeform播出。
The Bold Type Tuesdays on Freeform.
好的。
Alright.
既然六月是骄傲月,接下来我们将为您播放来自New Alternatives一位客户的另一段采访。
So, in continuation with June being Pride Month, we are going to play for you another interview from a client at New Alternatives.
对。
Right.
如果您有兴趣为New Alternatives捐款,请访问newalternativesnyc.org。
And if you're interested in donating to New Alternatives, it's newalternativesnyc.org.
我们总会把链接放在播客描述里。
We're gonna always put the link in the podcast description.
如果您想庆祝骄傲月但无法亲自参与,向New Alternatives捐款是个很好的方式。
If there's anything that you wanna do to celebrate pride and you can't get out there physically, donating money to new alternatives is a great idea.
他们的网站上直接有PayPal捐赠按钮,捐款会直接用于帮助客户。
They have a PayPal donate button right on the page and the money really does go directly to the clients.
知道它的来源。
Know where it's coming.
我们已经看到了。
We've seen it.
太棒了。
It's amazing.
女士们先生们,请欢迎权大。
So ladies and gentlemen, please welcome Dae Kwon.
我们今天和权大在一起。
We're here with Dae Kwon.
你最近怎么样?
How are you doing?
很好。
Great.
我过得还不错。
I'm doing pretty well.
很好。
Good.
怎么说,你多大了?
How so how how old are you?
我25岁。
I'm 25.
好的。
Okay.
那你如何认同自己?
And what how do you identify?
在方面
I terms of
你的
your
性取向。
sexuality.
双性恋。
Bisexual.
双性恋?
Bisexual?
是的。
Yeah.
酷。
Cool.
你是怎么找到这些新选择的?
And how did you find new alternatives?
嗯,大概是三年前,我有个朋友告诉我一个地方,最初在克里斯托弗街。
Well, it was about three years ago, I a friend of mine who was, like, telling me about this place that was originally in Christopher Street.
嗯。
Uh-huh.
我去那里待了几周。
And I went in there for a few weeks.
第一次去的时候,一切还算正常,直到我真正开始融入其中,
And the first time, it was okay until I started to really get into it with
具体怎么说?
How so?
是和人相处,还是和社群?
With the people or with the community?
嗯,社群和人都有关系。
Well, the community and the people as well.
我的意思是,在那段时间里,我生活中的一切都在发生变化,我试着找一个地方,那里不仅有LGBTQ社群,也有和我相似的人。
I mean, with, like, everything has been, like, going for me during that time period, I would, like, you know, try to find a place that has not only with the LGBT Q community, but also people who just like me as well.
嗯。
Uh-huh.
你刚才说穿得像我,还是穿得像我?
And what you said dress like me or dress like me?
哦,我说的就是。
Oh, I said just.
展开剩余字幕(还有 480 条)
就是
Just
这样就可以了。
like That's okay.
就像你一样?
Just like you?
我当时就想,你穿搭真棒。
I was like, you're a great dresser.
你这么说,除了性取向之外,还指什么?
What do you mean by that other than sexuality?
就是
Just
就像我一样,不只是在LGBTQ社群里。
It's like me, like not only with like LGBTQ community.
我的意思是,还包括那些在LGBT社群中患有心理问题或残疾的人。
I mean, it's with like people who has like mental health problems and, like, disabilities that's in the LGBT community.
是的。
Yeah.
拥有资源以及基本的理解和尊重非常重要。
It's important to have resources and and just under just a general understanding and respect
是的。
Yeah.
为了这一点。
For that.
关于心理残疾,你目前有什么情况?
And what what do you have going on in terms of mental disability?
嗯,
Well,
我小时候被诊断出患有多动症。
I was diagnosed as a child with ADHD.
是的。
An Yeah.
而且,从小就这样,我其实是个不太乖的孩子。
And, well, growing up with that, I mean, I was, well, a very, like, not so good child.
而且
And
具体是怎么个不乖法?
with How so, though?
你是只是调皮捣蛋吗?
Did you just misbehave?
你是,是的。
Were you Yeah.
到处乱跑吗?
Missed running around everywhere?
是的。
Yeah.
我特别,特别好动。
I was, like, very, like, active.
好的。
Okay.
对于患有多动症的孩子来说,这很常见。
Well, that's common for kids with ADHD.
是的。
Yeah.
你就是特别好动。
You're just like overactive.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
而且,嗯,小时候,我就总是,你知道的,像这样,像这样
And, well, I was like, you know, growing up, I was doing like, you know, like
想不起那个词了吗?
Can't think of the word?
有一点,是的。
A little bit, yeah.
但那时我一直在进行内心的探索。
But I was sort of like sort of a soul searching myself.
好的。
Okay.
你是在试图找到自己,认识真正的自己吗?
You were trying to find find yourself and who you are?
是的。
Yeah.
嗯。
Mhmm.
这是一项很大的工程。
So it's a big undertaking.
你在寻找的时候发现了什么?
And what did you find when you were searching?
嗯,说实话,我小时候并不完美,但我尽力在自己的能力范围内做一个最好的人。
Well, I was like, you know, I wasn't like, you know, like as perfect growing up, but I tried to be, like, a best human being in my own abilities.
是的。
Yeah.
做最好的自己。
The best you that you can be.
对。
Yeah.
你小时候因为多动经常被骂吗?
Did you get a lot of did you get yelled at as a kid for being hyperactive?
是的,经常被骂。
Yeah, a lot.
而且
And
怎么说呢,那是什么情况?
how so, like, how was that?
你是在父母家长大的吗?妈妈爸爸,还是
Did you grow up in your parents' house, mom, dad, or was it
只有我和我妈妈,还有我的兄弟姐妹。
It was just me and my mother and also my brother and sister.
我的意思是,我们是被收养的。
I mean, we were adopted.
她自己还有三个亲生的孩子。
She had, like, three other biological kids of her own.
明白了。
Okay.
所以家里一共有六个人。
So there were six total in the house.
是的。
Yeah.
哇。
Wow.
太多了。
That's a lot.
嗯。
Mhmm.
孩子真多。
That's lot
孩子。
of kids.
然后呢,她是怎么
And then how
在你调皮的时候管教你的?
did she discipline you when
你特别活跃的时候?
you were being hyperactive?
你是觉得她有没有可能对你要求太严了?
Like, do you think that did she ever kind of, like, get too hard on you?
我的意思是,有些时候,是的。
I mean, for some moments, yeah.
但当你被非常严厉地管教时,你知道,有些路可能会走向糟糕的方向,或者你必须从中走出来。
But when you, like, you know, being disciplined, like, very harshly, I mean, there are, like, you know, some roads that can go either bad or you have to, like, move on from that.
发生了什么事?
Like what happened?
那个经历?
The experience?
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
她有没有使用过体罚?
Did she ever use physical force?
主要是用皮带。
Mostly with, like, belts.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
这很难,因为当你还是孩子的时候,尤其是如果你有多动症,你会觉得:我不知道自己为什么这样表现。
And it's hard when because when you're a kid, especially if you have ADHD, and it's like, well, I don't know why I'm acting like this.
我其实不想这样的。
I'm trying to not.
或者即使你根本没意识到,却因此受到惩罚。
Or even if you even if you're unaware of it, but then you're getting punished for it.
然后你就想,我到底在干嘛?
And it's like, what the fuck am I doing?
就像,我为什么被吼,为什么被打?
Like, it's it's like, why am I being yelled at, or why am I being hit?
等你长大一点,你就学会不再为此感到羞愧,但要接受这一点很难。
And then you get older and you learn to not feel ashamed about that, but that's hard to come to terms with.
对你来说,情况是怎样的?
How was that for you?
是的。
Yeah.
当你大约18岁的时候,要真正接受这件事,你就必须真正承担起来,不仅为了别人,也为了自己。
Well, coming to like terms with it when you're like about 18, I mean, you just have to like basically own it and not only like for like other people but for yourself.
我的意思是,最终,这都是你自己的事。
I mean, but at the end of the day, it's you.
你只有自己。
Just you are all you have.
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
你现在在服用治疗多动症的药物吗?情况怎么样?
Are you on medication now for the ADHD or how's it been?
没有。
No.
没有。
No.
我从18岁起就停用那些药了。
I've been off that for, well, since I was 18.
你觉得停药后更容易应对了吗?
And do you find that it's easier being off of it?
或者是的。
Or did Yeah.
它对你有帮助吗?
It help you?
对我来说,我的经验是,它根本没什么效果,对我而言完全没有。
Well, for me, for my experience, I mean, it really didn't did like anything, like, for me.
但当我停药后,我还是觉得自己是同一个人。
But once I was like off of it, I mean, I still feel like I was like the same person.
很好。
Good.
太棒了。
That's great.
因为药物可能会毁掉一个人的生活,也可能让他们的生活变得好上无数倍。
Because medication can fuck someone's life up or it can make their life light years better.
每个人的身体对药物的反应都截然不同。
And there's just so many different ways that a body can react to it.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
你是什么时候知道自己是双性恋的?
And when did you know that you were bisexual?
我算是比较晚熟的。
Well, I was sort of a late bloomer.
所以大概是2022年。
So about maybe '22.
那就是三年前吗?
So, like, three years ago?
是的。
Yeah.
有没有什么特定的经历或某个人让你意识到这一点,还是你一直就知道自己对不止一种性别感兴趣?
And was there a certain experience or a certain person that brought that out on you, or do you just always knew that you were interested in more than just one sex?
至于性方面,我对跨性别女性感兴趣。
As far as, like, sex, I'm in well, I'm in interested with transgender women.
好的。
Okay.
是的。
Yeah.
我的确有过几次经历。
I mean, I had, like, a few experience.
对我来说,那种感觉还挺好的。
I mean And for me, I mean It was sort of sort of nice.
是的。
Yeah.
因为感觉很对。
Because it felt right.
是的,确实如此。
Yeah, it did.
太棒了。
That's amazing.
是的。
Yeah.
你小时候周围有跨性别女性吗?或者你是什么时候第一次遇到的?因为有些人可能从未见过跨性别女性。
Were you around transgender women growing up or when did you first meet because some people have never possibly even met a trans transgender woman.
嗯,村里有个人让我对这个产生了兴趣。
Well, I there was this person who got me into it at the village.
让我说得清楚一点。
Well, let me enunciate.
这是几年前的事了,那天晚上很晚,我和这个人一起走在去村里的路上,那时我看到很多男同性恋、女同性恋、跨性别者和异性恋者都在外面。
This was like a few years ago and this was like late at night and I was like, you know, walking with this person to the village and I saw well during that time there was like a lot of like gay, straight, transgenders and lesbians out there.
各种类型都有。
The whole mix.
是的。
Yeah,
我的意思是,那是一个可以做自己的地方。
I mean, it was a place that you can be yourself.
是的。
Yeah.
那种感觉真好。
That's That's good feeling.
当
When
那就是你逐渐感到自在、放松,并发现自我新一面的时候。
And that's when you kind of, like, were able to be comfortable and relax and, like, discover that new side of yourself.
是的。
Yeah.
太棒了。
That's amazing.
我确实如此。
I did.
而且发生过几件事,我给你说几件吧。
And there was, like, well, I'll give you like few incidents.
第一次我和这位跨性别女性在一起时,她给我口交,地点我不便具体说,但我不需要
The first time I was with this transgender woman and well, she gave me oral sex at well, I can't say like where exactly Sure, but I don't need
说。
to.
那
That's
对你来说。
for you.
那是在公共场所。
It was somewhere public.
好吧。
Okay.
哦,真放荡。
Oh, debaucherous.
是的。
Yeah.
第二次是在这个项目里,又遇到一位跨性别者——唉,真烦。
Then the second time, it was with this, again, a transsexual- well, dang.
要记的东西真多。
A lot to keep track of.
是的。
Yeah.
一位跨性别女性在那个项目里。
Transgender woman at this program.
我们在洗手间发生了关系。
Well, we had sex in the bathroom.
我去过那儿,朋友。
Been there, my friend.
你喜欢,
You enjoy,
比如在公共场所发生性行为或性接触?
like, having sex or sexual encounters in public places?
这会让你兴奋吗?
Does that turn you on?
很多人喜欢这样。
A lot of people love that.
那就像他们在变薄。
That's like they're thinning.
嗯,我身体的某些部分确实如此。
Well, some parts of me, yeah.
然后
Then
这就像很危险。
It's like dangerous.
是的,就像你和这个人发生性关系时,还要确保没人发现你。
Yeah, like, you're having sexual relations with this person while you're trying to make sure nobody, like Catching you.
甩了你,或者更糟,被警察抓到。
Walks out on you or worse, the cops.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
那可不会是段愉快的经历。
That's not gonna be a fun time.
但那种感觉,真的很刺激。
But it's, like, it's thrilling.
嗯哼。
Mhmm.
是的。
Yeah.
哦,这很有趣。
Oh, that's fun.
是的。
Yeah.
哇。
Wow.
我喜欢。
I love it.
那是放荡不羁。
That's debauchery.
是的,是的。
Yeah, yeah.
嗯,回到新的,呃,转变上来。
And well, getting back to the new, well, turn it is.
我当时想,你知道的,下面每个星期天都有各种小组活动,话题涉及性传播疾病、性行为差异,他们还会讨论政治,这对一些人来说可能非常敏感。
Well, I was like, you know, down there and they have these groups every Sunday, and it can be various topics with STDs, XDIs, and they would talk about politics, which can be very sensitive to some people.
而且
And
然后其他时候,当我去的时候。
then other time well, you get when I'm going.
我们明白,当然。
We understand, sure.
是的。
Yeah.
因为当这个话题出现时,有时候就会彻底失控,你会想,天啊,我们怎么就走到这一步了?
Because then when that subject comes up and then it's just like, sometimes all hell can break loose and you're like, Wow, how did we get here?
就是
It's just
一种热情。
a passion.
你正在努力教育人们。
You're trying to educate people.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
有过几次,但我真的不想,你知道,贬低格蕾琴。
There were like a few times but I can't Well, I don't wanna like, you know, dis Gretchen.
嗯,
Well
我们也不想贬低格蕾琴。
We don't wanna dis Gretchen.
是的。
Yeah.
有时候人们会
Sometimes people can do
说出一些让你觉得。
and say things that you're like,
好吧。
all right.
嗯,所有
Well, all
好的。
right.
就是这样。
There that is.
嗯,这很棒。
Well, it's great.
所以新的替代方案提供了让客户前来讨论性传播疾病和艾滋病以及如何预防它们的会议。
So so new alternatives offers meetings where the clients can come in and talk about STDs and STIs and how to prevent them.
是的。
Yeah.
这是一种教育性质的活动吗?
It's like an educational thing?
对。
Yeah.
太棒了。
That's awesome.
这比很多人在学校里学到的还要多。
That's like more than a lot of people get in school.
是的。
Yeah.
我的意思是,确实可以讨论各种事情,比如社区,还有像母亲节期间你如何应对之类的其他事情。
I mean, it is in like that there's like, we can talk about like various things, like the community and like other stuff like how you're handling during Mother's Day.
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
因为对那些与母亲关系不好或没有母亲的客户来说,那可能是一段艰难的时期,是的。
Because that can be a difficult time for clients who might not have a good relationship with their mother or might who might not have a mother Yeah.
还活着吗?
Living any longer?
是的。
Yeah.
好的。
Okay.
你和你母亲的关系怎么样?
And what's your relationship like with your mother?
我的意思是,还行吧。
I mean, it's going okay.
我的意思是
I mean
在你们的关系中,你们遇到过哪些困难需要克服?
What have been some hurdles that you've had to get over in your relationship?
嗯,
Well,
对我母亲来说,我的意思是,当她问我,比如,我对跨性别女性感兴趣的时候。
for my mother, I mean, we well, I mean, when I, she asked me, well, asked me when I was, like, interested in, like, transsex- transgender women.
我告诉她,是的,我的意思是,她对此是接受的。
And I told her, yeah, and, I mean, she was okay with it.
好的。
Okay.
这很棒。
That's great.
是的。
Yeah.
能不因为自己的性取向而受到父母责难,真好。
It's nice to not get flack for your sexual preferences from your parent.
太棒了。
That's awesome.
是的。
Yeah.
你现在有伴侣吗?
And are you in a relationship right now?
你是单身,准备约会吗?
Are you are you single, ready to mingle?
嗯,我现在确实是单身,
Well, I'm definitely single,
但对啊。
but Yeah.
至于约会这部分,我就不确定了。
I don't know about the whole mingle part about it.
有时候我就想,让我休息一下吧。
Sometimes it's like, let me just take a break.
是的。
Yeah.
嗯嗯。
Mhmm.
就让我自己待一会儿。
And and just do me Yeah.
稍微一会儿。
For a little bit.
那你职业上的理想是什么?
And what are your, like, career aspirations?
比如,你有没有想过自己可能想从事什么?
Like, do you have anything in mind that you maybe like to go
比如,你有没有想进入的领域?
like a field you'd like to go into?
嗯,我对写作很感兴趣。
Well, I am interesting of, like, writing.
不错。
Nice.
是的。
Yeah.
我更倾向于在所写的故事中融入很多哲学性的内涵。
I am more of, I do a lot of like philosophical meanings to the stories that I'm writing in.
它们大多很短,但却蕴含着真正的意义。
Mostly they're like very short, but they pack like a real like meaning to it.
像一种教训。
Like a lesson.
是的,是的,是的。
Yeah, yeah, yeah.
把它们都浓缩进去。
Pack them on.
你的故事是发布在网上,还是现在只是
Are your stories online or are they you're just kind
私下写写而已?
of writing them privately for right now?
目前我是私下写作。
Right now, I'm writing them privately.
我还会画画。
And I also do drawings.
它们大多是抽象的,但如今任何东西都可能很怪异。
They're mostly abstract but anything can be odd nowadays.
听起来像我爸爸,有点疯狂。
Are sound like my dad, like, crazy.
事情都不
Things aren't
像以前那样了。
nowadays.
不。
No.
但你说得对。
But you're right.
是的。
Yeah.
我之前坐公交车来这里时,看到一家优衣库,上面有这些卡通长颈鹿,看起来像儿童插画。
There was a I was taking a bus here and there was a Uniqlo, but there was, like, these cartoon giraffes, so they looked like children's illustrations.
但优衣库的这些图案并不是用于儿童服装的,而是长颈鹿和那位艺术家的作品。
But it wasn't for, like, children's clothes on Uniqlo, it was, like, giraffes and whoever the artist was.
我当时就想,这看起来像是幼儿画的。
And I was like, it looked like a toddler did it.
我当时就想,哇。
And I was like, wow.
我想我们只是在说,任何东西都可以是艺术。
I guess we're just saying anything's art.
好的。
Okay.
酷。
Cool.
哦。
Oh
我的天。
my god.
是的。
Yeah.
但这是真的,因为对某人来说这真的很棒。
But it's true because that's that's awesome to someone.
嗯。
Mhmm.
你知道的?
You know?
人类是如此广阔,这真是太棒了。
And and human beings are so vast, so that's awesome.
是的。
Yeah.
我的意思是,艺术就是一种表达。
I mean, art is just expression.
对。
Yeah.
你知道,每个人都能以自己认为合适的方式表达自己。
I you know, everyone is able to express themselves however they see fit.
所以我们差不多快结束了。
So we're almost done.
我们最后想说的是,我很欣赏你如此坦诚地表示你被跨性别女性吸引。
We just want to close with kind of now, I love how open you are that you are attracted to transgender women.
对于那些对自己性吸引的对象感到不安的人,你会对他们说什么?
What would you say to someone who maybe feels uncomfortable about what they feel sexually attracted to or who they feel sexually attracted to?
我会说,如果你爱上了跨性别者、同性恋男性,或者任何其他性取向的人,只要你是在和一个异性交往,那就去追求吧。
Well, I would have to say that if you're, like, in love with, like, a transgender or, like, a gay man or, like, any, like, sexual, like, well, if you're dating somebody who is the opposite sex, I mean, go for it.
可能会有一些人支持你。
And you might have a few people who would support you.
而其他人则会用奇怪的眼光看着你。
And while the rest be just looking at you like strange like.
对他们,去他们的。
And to them, fuck them.
祝福你。
Bless
你。
you.
我爱你。
I love you.
戴,我觉得你总结得非常好
Dae I think you really summed
你把一切都总结得非常好。
it up for probably killed it.
太棒了。
That's awesome.
非常感谢你抽出时间。
Thank you so much for your time.
非常感谢。
Thank you very much.
谢谢。
Thank you.
我非常喜欢戴夸恩。
I loved Daiquan.
哦,这真是一次有趣的采访。
Oh, that was a fun interview.
这真是
That was a
愉快的一天。
fun day.
坐下来,一切就绪。
Sitting down everything.
是的。
Yeah.
那是非常愉快的一天。
That was a really nice day.
是的。
Yeah.
确实如此。
It was.
你怎么样?
How you doing?
很好。
Good.
我们又有另一个广告了。
We have another ad.
开玩笑的。
Just kidding.
开玩笑的。
Just kidding.
现在好多人生气了。
So many people got mad right now.
不。
No.
我这周买了一张新床,我的意思是,尤其是在纽约市,当你一直很穷的时候,我这张床已经用了很久了。
I, I got a new bed this week, which is, I mean, especially in New York City, like when you've been broke, I've had the same bed for a long time.
那张床架真的是,我的意思是,我上面用了新买的Casper床垫,那是别人送的,但床架和其他所有成人该买的东西,都是旧的。
It was literally like a I mean, I had the new Casper mattress on top that we were given, but like the bed frame, everything adult thing to buy.
那张床其实是我的朋友纳迪亚搬出公寓时送给我的。
It was it was literally something that my friend Nadia had given me when when she moved out of her apartment.
哦。
Oh.
因为她跟我说,我刚买的这个。
Because she was like, I just bought this.
我父母嘛,你知道的,很有钱。
My parents are, you know, wealthy.
你想要这张好床吗?免费送你。
Do you want this nice bed for free?
她就说,你只需要。
She's like, all you have to do.
我知道他们很有钱。
I know they are.
所以那是一张超棒的床。
So it was a nice ass bed.
我当时就说,
And I was like,
床很贵。
beds are expensive.
所以我其实正在找另一张床,
So I'm actually looking trying to get another bed,
但它们真的太贵了。
but they're fucking expensive.
它们非常贵。
They're very expensive.
我当时特别兴奋。
And I was so excited.
当然,像我这样的人,床必须要有特定的风格,看起来得像是从吸血鬼城堡里搬出来的。
And of course, it has to have like a specific look when you're me, like, it has to look like it came out of a vampire's castle.
否则就不行。
Otherwise, it's not acceptable.
这就是你公寓的风格。
That's your brand of your apartment.
是的。
Yeah.
而且那些真正手工雕刻的床,价格高达数千美元。
And like, so they're really, really, really like hand carved ones are like thousands of dollars.
我当时就想,这太荒谬了。
And I was like, well, that's just ridiculous.
但我找到了一张非常棒的黑色丝绒床,和我的黑色丝绒沙发很配。
But I found this really amazing black velvet one that matches with my black velvet couch.
完美。
Perfect.
而且因为阿尔弗雷德是黑色的,我不能让家里有那种
Also it needed black furniture because Alfred's black and we I can't have like little
白色的绒毛。
fuzzy white hair.
对。
Yeah.
天哪。
Oh my god.
粉红色的上衣配黑色牛仔裤真不好看。
Pinkerton and black jeans was not good.
是的。
Yeah.
不。
No.
那太糟糕了。
It was very bad.
所以我们发生了关系。
And so I we had sex.
我只是做了这张床。
I just built the bed.
汤米帮我做的这张床。
Tommy helped me build it.
谢天谢地。
Thank God.
很好。
Good.
然后我和詹姆斯在新床上做了爱。
And then I got to have sex on the new bed with James.
是的。
Yeah.
我只是觉得,我以前从未有过这么柔软的床头板。
And I just was like, I have never had a soft headboard before.
哦,我
Oh, I
猜。
guess.
而且
And
这改变了我的生活。
it is life changing.
真的吗?
Really?
为什么?
Why?
因为我是经常被从后面做的。
Because I mean, I I get fucked from I get fucked from behind a lot.
我们明白了。
We got it.
天啊。
God.
这非常不舒服。
And it's very uncomfortable.
而且有时候如果你没有注意当下的情况,可能会受伤。
And sometimes if you're not paying attention to your loss in the moment, you can get injured.
那么,你是不是用手扶着床头?
Well, do you hold the the the bed the head of
我曾经在后面这样做过,但硬床头也很吵。
the bed with your hand?
我确实这么做过,但硬质床头确实很吵。
I have done that in the back, but then also and also loud that Hard bed for bed hard headboards are very loud.
是的。
Yes.
比如,我以前的床头在做爱时声音特别大。
Like, in my my other headboard, it was so loud when we had sex.
我不得不在后面塞上毛巾,但看起来很俗气。
I had to put I had to put, like, washcloths behind it, which looks tacky.
对。
Yeah.
因为床头一直在撞墙。
Because it was knocking against the wall so much.
现在呢,首先,床根本没放在任何支架上。
And now it's like, number one, the bed is like, just it's like not on, like, any risers or anything.
所以它就像一张低矮的成人床。
So it's like an adult low.
是的。
Yeah.
另一张床也是成人床,但只是那种老款的型号。
The other bed was an adult bed, but it was just like not it was just like an older kind of model.
除了住酒店时,我从来没用过软质床头板。
And this is like, I've never had a soft headboard except for when I was in a hotel.
是的,我想是这样。
Yeah, I guess so.
而且说实话,我从来没睡过。
And I mean, I've never slept.
对。
Yeah.
因为我甚至想过这个问题,那些特别华丽、很漂亮的设计,我觉得那玩意儿会戳到眼睛,天啊,如果上面有个石像鬼凸出来,看着是挺酷的,但我在做爱的时候肯定会撞到石像鬼的眼睛。
Because I I even thought about this because these really ornate ones that were really beautiful, I was like, that looks That's gonna poke the eye with fucking Like, if there's a gargoyle coming out of it, that looks all well and great, but I'm gonna get a gargoyle to the eye when I'm getting fucked.
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
没错。
Yeah.
所以这个头枕是软的,我都不用再抬手护着头了。
And so this was soft and like so I don't even have to put my hands up to protect myself anymore.
我甚至可以直接把头撞上去。
I can actually I can actually just get my head knocked into it.
没事的。
And it's fine.
女士们,大家开心吗?
A woman fun, everybody?
因为啊,
Well, because,
比如,女士们,你们想要被爱的时候,难道不希望自己的头撞在柔软的东西上吗?
like, don't when you when you wanna get fucked, ladies, don't you just want your head to hit against a soft Do you
你知道吗,当你被爱的时候,本来就有点疼,结果还要再加上头被撞得青一块紫一块?
know when you're getting fucked and it, like, kind of hurts anyway, but then on top of it, like, your head is getting fucking bruised?
是的。
Yeah.
这太棒了。
This is great.
有个柔软的头枕。
Got a soft head bar.
天啊。
Oh my god.
我正想买张新床呢,之前那个带横杆的床是史蒂文的,他用了好久,而我那张床也用了很久,但它是直接放在地板上的。
I'm trying to fucking I wanna get a new bed and then our the bar bed was Steven's and he's had forever and I had my bed forever, but it's on the floor.
是的。
Yeah.
但我就是想要一张更高的床。
But I'm like, I want a higher bed.
我想感觉像是睡在地板上。
I wanna feel like I'm sleeping on the fucking floor.
你看,我选了更低的。
See, I went lower.
我一直都用很高的床。
My I always I had very high.
你的床是高的。
Yours was high.
豌豆公主床,这
Princess in the pea bed, which
我真的
I really
就像。
like.
就像我一样。
Like I do.
为了靠近我。
To get to me.
但现在它变低了。
But now it's but now it's low.
所以呢,你知道,我已经习惯了,但我就是喜欢。
So it's, you know, it's I got used to it, but it's I I like it.
我用的是黑色丝绸床单。
I have, like, black silk sheets.
看起来像女神一样,哇哦。
It looks goddess fucking Woah.
是特大号的。
It's a king size.
我的意思是,我可以斜着铺。
I mean, I can lay diagonal.
国王,你有一个国王床。
King, you have a king
哦,是张国王床。
is a oh, it's a king.
是的。
Yeah.
我从双人床换成了国王床。
I went from full to king.
我可不是在开玩笑。
I'm not messing around.
哦,不。
Oh, no.
你可不是这样。
You ain't not.
我有一个很大的卧室。
I have a big bedroom.
我被允许这么做。
I'm allowed to do it.
是的。
Yeah.
不。
No.
太棒了。
That's great.
我只是感觉每天醒来都像一位吸血鬼公主。
I just feel like a just a vampire princess waking up every day.
我不再因为被操而头疼了。
I don't get a, you know, migraine from getting fucked anymore.
因为你不会再被那件硬邦邦的裙子砸到了。
Because you're not getting hit with that hard ass dress.
其实,生活中的小事才是最重要的。
Real it's the little things in life.
是的。
Yeah.
哇。
Wow.
而且阿尔弗雷德真的很喜欢。
And and Alfred really likes it.
他简直太棒了。
He's very oh my god.
床一做好,他就跳了进去,我当时觉得你真是最可爱的小家伙。
As soon as the bed was built, he got in and I was like, you were the cutest little thing.
那你们做爱的时候会把他赶出去吗?
Now, do you guys kick him out when you fuck?
我们昨天第一次没有赶他出去。
We actually did yesterday was the first time we didn't.
哇。
Wow.
我们只是尝试了一下,因为直接就开始了。
We just attempted it because we just, like, went right into it.
有一刻,我们心想,阿尔弗雷德能明白暗示了。
At one point, we were going like, he he he Alfred can take a hint.
所以他确实留在床上,但没有碰我。
So he actually stayed in the bed, but he wasn't touching me.
所以没关系。
So it was fine.
他就在床上。
He was in the bed
而你,是的。
while you Yeah.
因为啊,他不会待在地板上。
Because he well, he won't stay on the floor.
哦。
Oh.
喜欢舒适。
Likes comfort.
不。
No.
他不喜欢当宠物或狗。
He likes he's not a pets and dog.
他喜欢得到
He likes Got
它。
it.
明白了。
Got it.
所以他只是在床脚,但现在空间这么大,真的没关系。
So he was just at the foot of it, but there's so much room now that it's honestly fine.
确实。
True.
然后有一刻,他过来看看发生了什么。
And then at one point, he came to see what was going on.
他說:算了吧。
He's like, never mind.
我根本没看到。
And I didn't see it.
然后突然间,就消失了。
And then all of a sudden, disappeared.
我问:詹姆斯,你刚刚用你的蛋撞到我的狗了?
I go, James, did you just hit my dog?
用你的蛋?
With your balls?
他說:我只是把他撞到一边去了,这没什么。
He goes, I just knocked him out of the way, which is fine.
就连狗训练师也说
Even the dog trainer says
得推他一下。
Gotta push him.
你可以轻轻把狗撞到一边,就为了过去,因为他们他妈的就是动物。
You can gently knock a dog out of the way just to get, to get because they're fucking animals.
它们需要知道,你知道的,你轻轻把它们放好。
They need to know, like, you know, you gently place them.
意思是,不会给你任何提示。
Mean, not gonna give a hint.
你得停下来一会儿,说,阿尔弗雷德,跟上,到那边去。
You're gonna stop fucking for a second and be like, Alfred, heel, go over there.
不,不行。
Like, no.
那就是你变成一个疯狂的养狗人的时候。
That's when you become a crazy dog person.
是的。
Yeah.
我今天在百老汇看到一件睡衣,上面写着‘我是一夜’。
With a a nightie that, like, I saw today on Broadway that said, I was A nightie.
正常的三只狗会像过一夜那样。
Normal three dogs go, like a night down.
哦,有人穿着睡衣在外面?
Oh, someone's wearing a nightgown outside?
不。
No.
那是用来在‘哎呀’店里展示的。
It was for display in Uh-oh.
在一家派对用品店。
The In a party store.
但我猜,这就像一个寂寞的人,明明没有派对却跑去派对用品店那样
But I guess it's like an old like, if you're a sad person who goes to party stores when there's no party That's
他们中最可怜的。
the saddest of them all.
只是想
Just to
买一件写着‘我曾经有三只正常的狗’的睡衣。
get a nightgown that says I was normal three dogs ago.
这让我很难过。
That makes me sad.
我当时就想,你是不断收养狗呢,还是把它们都杀了?
And I was like, I mean, did you just keep adopting dogs or did you murder them?
太多问题了。
So many questions.
哇,你在我脑子里打开了一条虫洞。
Woah, you just opened up a wormhole in my head.
对吧?
Right?
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。