Hitlers Meisjesschool - 预告片:希特勒的女子学校 封面

预告片:希特勒的女子学校

Trailer: Hitlers Meisjesschool

本集简介

童年纯真表象下隐藏着怎样骇人的历史?记者Jelle Krekels深入调查了位于林堡省海特惠森的父母家旁修道院不为人知的过往。二战期间,这座修道院被纳粹占领。党卫军首领海因里希·希姆莱与其显赫情人Julia op ten Noort将其改造为海特惠森帝国学校——一所专门培养纳粹少女的精英学校。这所女子学校仅有一个办学目标:培育优等民族,为第三帝国输送新一代精英阶层。 有关隐私信息,请访问omnystudio.com/listener。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

为什么这些基本保险之间有511欧元的差异?

Hoezo zit het op 511 euro verschil tussen die basisverzekeringen?

Speaker 1

受够你脑海里的那个声音了吗?

Klaar met dat stemmetje in je hoofd?

Speaker 1

先独立比较一下。

Even independeren.

Speaker 1

这样你就永远不会多付钱。

Dan betaal je nooit te veel.

Speaker 1

现在就在Independer.nl上比较你旧的医疗保险与2000种最佳方案吧。

Vergelijk nu jouw oude zorgverzekering met de beste deals van 2000 op Independer punt nl.

Speaker 2

在荷兰林堡省海特赫伊曾我父母家旁边的修道院里,自1835年起就住着修女。

In het klooster naast mijn ouderlijk huis in het Limburgse Heitehuizen wonen al sinds 18 35 nonnen.

Speaker 2

这些年来,修女们一直致力于为贫困儿童提供教育。

Al die tijd houden de zusters zich bezig met onderwijs aan arme kinderen.

Speaker 2

但在第二次世界大战期间,她们被纳粹残忍地驱逐。

Maar tijdens de Tweede Wereldoorlog worden ze bruut weggejaagd door de nazi's.

Speaker 2

他们把修道院改造成了一所纳粹女孩的精英学校。

Zij maken van het klooster een eliteschool voor nazi meisjes.

Speaker 0

那些都是未来党卫军高级军官的新娘。

Dat waren de toekomstige bruiden van de hoge SS officieren.

Speaker 0

她们在被受孕时必须保持美丽,最重要的是要能生育许多孩子——这些孩子都已被彻底洗脑。

Mogen mooi zijn op het moment dat ze bevrucht worden en vooral mogen ze heel veel kinderen krijgen die zijn totaal gehersenspoeld.

Speaker 2

这座修道院曾将年轻女孩培养成第三帝国的生育工具。

In dit klooster werden jonge meisjes opgeleid tot baarmoeders voor het Derde Rijk.

Speaker 0

她决心不让自己的孩子经历她所遭遇的一切。

Zij wilden dit absoluut weghouden voor haar kinderen, wat zij had meegemaakt.

Speaker 1

她对此从未提及只字。

Ze heeft er nooit iets over gezegd.

Speaker 2

只有纯种雅利安血统的孩子才被允许进入这所学校。

Alleen ras zuivere, Arische kinderen worden toegelaten op deze school.

Speaker 3

是的,那些女孩必须接受检查,她们几乎要赤身裸体地站在体育馆里接受评估。

Ja, die meiden die moesten op op keuring komen en die moesten dan in een een soort gymzaal daar gaan staan, eigenlijk bijna geheel ontkleed.

Speaker 2

这所学校的校长可能是我国最具影响力的纳粹女性。

Aan het hoofd van die school staat misschien wel de meest invloedrijke nazi vrouw van ons land.

Speaker 2

然而几乎没有人认识她。

En toch kent bijna niemand haar.

Speaker 2

茱莉亚·奥普滕诺特小姐。

Jonkvrouw Julia Optennort.

Speaker 4

可以说,她有着美好的品格。

Ze ze zou kunnen zeggen, ze had een mooi karakter.

Speaker 4

但她被看似美好实则恐怖的宣传所蒙骗。

Maar ze is erin getrapt in de propaganda over iets wat mooi leek, maar gruwelijk was.

Speaker 2

她成为了纳粹德国最有权势者之一——海因里希·希姆勒的缪斯。

Zij werd de muze van 1 van de machtigste mannen van Nazi-Duitsland, Heinrich Gymler.

Speaker 2

茱莉亚以身作则,自己也怀孕了。

En Julia raakte na goed voorbeeld zelf ook zwanger.

Speaker 1

然后她承认那是希姆勒的孩子。

En toen zei ze ja en dat was een kind van Himler.

Speaker 2

我是Jelle Kreekels,我将带你了解一段被掩盖的历史。

Mijn naam is Jelle Kreekels en ik neem je mee in een verzwegen geschiedenis.

Speaker 2

请收听《希特勒的女子学校》。

Luister naar Hitlers meisjesschool.

Speaker 2

这是AD及其所有合作地方媒体联合制作的五集播客系列。

Een vijfdelige podcast serie van het AD en alle aangesloten regionale titels.

Speaker 1

我认为这样的故事能真正为其他人打开心扉,让他们也愿意讲述自己的故事。

Ik denk dat zulke verhalen echt openheid kunnen geven voor anderen om ook hun verhaal te vertellen.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客